1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,390 --> 00:00:45,440 Presented & Distributed by Pancinema 4 00:00:50,590 --> 00:00:54,830 Co-presented by Humaniterra Holdings. Ltd. et Al. 5 00:00:55,770 --> 00:01:00,430 Produced by Humaniterra Pictures 6 00:01:00,970 --> 00:01:05,430 Sponsored by Asian Culture Complex et Al. 7 00:01:06,180 --> 00:01:10,240 Invested by Pack Myungsun et Al. 8 00:01:11,080 --> 00:01:15,250 Produced by Kim Seongtaek et Al. 9 00:01:18,390 --> 00:01:20,950 Cinematographer-Kim Hungwang Lighting-Kim Gyejung 10 00:01:23,190 --> 00:01:26,530 Production Designer-Kim Gyeongho Props-Dream Art 11 00:01:28,470 --> 00:01:31,440 Hair? Make up Designger-Kim Hyeonjeong Costume Designer-Lim Chanyeong 12 00:01:33,770 --> 00:01:37,210 Martial Arts Director-Yang Gilyeong, Lee Cheolwoo Special Effects-Kim Manseong (M-PLAN) 13 00:01:39,480 --> 00:01:42,740 Sound Shooting-Choi Minho Editor-Gyeong Minho 14 00:01:45,180 --> 00:01:48,150 VFX-Lee Gyeongyong (Maverick) DI-Kim Yeolhoe (The Killer) 15 00:01:50,290 --> 00:01:53,660 Music-Lee Eunseok (KISA) Sound-Lee Seongjun (Pluto SoundGroup) 16 00:01:55,490 --> 00:01:58,720 Assistant Director-Jeong Doyeong Line Producer-Lee Ranhee 17 00:02:00,960 --> 00:02:04,480 Screenplay-Min Gyeonggeun, Shin Dongyeop Adaptation-Kim Sehwi, Jeon Hoyong, Park Seongjin 18 00:02:06,470 --> 00:02:09,340 Executive producer-Kim Yongdae 19 00:02:10,470 --> 00:02:15,040 Help us find Eunjoo! Missing since joining Paradise Church 20 00:02:16,980 --> 00:02:21,980 Director-Shin Dongyeop 21 00:02:21,990 --> 00:02:29,990 Publication Party to Benefit Child Cancer Victims 22 00:02:31,800 --> 00:02:32,860 Thank you. 23 00:02:32,860 --> 00:02:38,730 Many distinguished guests have come to celebrate with us. 24 00:02:39,270 --> 00:02:43,640 Minister Kim Choonpil of the Ministry of Oceans and Fisheries. 25 00:02:49,480 --> 00:02:53,140 The Ambassador of Kyrgyzstan. 26 00:02:57,890 --> 00:03:02,660 Vice Floor Leader Jeong Doyeong of the New Korean Party. 27 00:03:05,360 --> 00:03:08,920 Now let's meet the host of today's party. 28 00:03:09,470 --> 00:03:13,170 President Kang Seonggi of the Peace Pioneers Foundation. 29 00:03:13,170 --> 00:03:14,830 Let's give him a big hand! 30 00:03:39,660 --> 00:03:42,030 Unforgettable 31 00:03:42,870 --> 00:03:44,770 I have dedicated my entire life 32 00:03:44,770 --> 00:03:51,440 for the least fortunate and children with disabilities. 33 00:03:51,880 --> 00:03:55,140 I know it's not much. 34 00:03:56,180 --> 00:04:02,640 But I am sure my little efforts are changing the world! 35 00:04:11,060 --> 00:04:18,030 I will keep striving to create a world without hunger or poverty. 36 00:04:18,370 --> 00:04:20,230 I will devote myself. 37 00:04:21,270 --> 00:04:23,270 Everything I can do... 38 00:04:23,270 --> 00:04:24,870 He's a liar! 39 00:04:24,880 --> 00:04:28,680 He's just a cult leader who kidnaps and murders! 40 00:04:28,680 --> 00:04:33,950 He kidnapped my little sister Eunjoo and took her to his temple! 41 00:04:36,290 --> 00:04:41,160 The world is a funny place. 42 00:04:42,490 --> 00:04:48,730 I feel as popular as idol singers when I meet these fanatic fans. 43 00:04:56,270 --> 00:04:58,040 Jeongjin-lm Changjeong 44 00:05:09,690 --> 00:05:14,090 - Come on, choose one. - You know I don't want this. 45 00:05:14,090 --> 00:05:16,790 You're making me look like I'm after your money. 46 00:05:16,790 --> 00:05:21,760 I know you're not but I want you to have it. 47 00:05:21,770 --> 00:05:23,770 Come on, choose the one you like. 48 00:05:23,770 --> 00:05:25,770 I'm fine. Let's get out of here. 49 00:05:25,770 --> 00:05:26,970 Or I'll get mad at you. 50 00:05:26,970 --> 00:05:29,630 - You're really so disinterested. - Let's get out of here. 51 00:05:30,870 --> 00:05:32,740 Is this a new model? 52 00:05:32,980 --> 00:05:34,540 Yoomin-Choi Daniel 53 00:05:34,880 --> 00:05:36,140 Seven? 54 00:05:41,490 --> 00:05:43,650 Jang Gwang 55 00:05:45,490 --> 00:05:48,050 Lee Gyeongyeong 56 00:05:50,090 --> 00:05:51,360 Lim Eunkyeong 57 00:05:51,360 --> 00:05:53,730 Where the heck is the back up? 58 00:05:54,460 --> 00:05:56,520 Jeong Hanbi We can't lose them. 59 00:05:59,670 --> 00:06:00,730 What are you doing? 60 00:06:01,470 --> 00:06:05,070 They use knives. Knives hurt more than guns. 61 00:06:05,080 --> 00:06:07,540 Just a little cut and... 62 00:06:07,680 --> 00:06:09,780 And you brought one just for you? 63 00:06:09,780 --> 00:06:13,650 Brought? Bought it online with my money. 64 00:06:13,980 --> 00:06:16,290 And there was no group discount? 65 00:06:16,290 --> 00:06:17,990 Doesn't fit. 66 00:06:17,990 --> 00:06:20,050 This is why you can't buy online. 67 00:06:20,290 --> 00:06:22,350 Hey, you go there first. 68 00:06:22,590 --> 00:06:23,390 What? 69 00:06:23,390 --> 00:06:25,560 You got the vest, you selfish bastard. 70 00:06:25,560 --> 00:06:27,360 What did you call me? 71 00:06:27,360 --> 00:06:28,730 Why not an armor? 72 00:06:38,780 --> 00:06:41,340 - Who's that? - What the heck? 73 00:06:42,980 --> 00:06:45,850 Any fans of LG Twins? 74 00:06:46,280 --> 00:06:48,950 Or anyone who can't miss Ryu Hyeonjin's game in the morning? 75 00:06:49,890 --> 00:06:51,150 If you are, step aside! 76 00:06:54,790 --> 00:06:55,850 No one? 77 00:06:56,490 --> 00:06:57,960 Then let's start! 78 00:07:02,370 --> 00:07:03,830 Oh, gosh. 79 00:07:04,670 --> 00:07:06,330 That was so good. 80 00:07:07,070 --> 00:07:08,230 So good, so good. 81 00:07:12,980 --> 00:07:14,480 - Hey, baby? - Yes? 82 00:07:14,480 --> 00:07:16,880 - What did you do? - What did I do? 83 00:07:16,880 --> 00:07:18,980 What did you do to get this toned body? 84 00:07:18,980 --> 00:07:20,780 I owe it to you. 85 00:07:20,780 --> 00:07:23,150 You're making the young girls cry. 86 00:07:23,590 --> 00:07:25,350 It's all thanks to you. 87 00:07:27,890 --> 00:07:29,150 Baby? 88 00:07:30,490 --> 00:07:31,960 - One more time? - Huh? 89 00:07:32,660 --> 00:07:33,720 Okay! 90 00:07:41,770 --> 00:07:43,270 What the heck? 91 00:07:43,270 --> 00:07:45,980 What took you so long, Mr. Kim Hongil? 92 00:07:45,980 --> 00:07:47,840 What? Hey. 93 00:07:48,480 --> 00:07:50,580 How do you know my husband? 94 00:07:50,580 --> 00:07:52,380 That's not what matters now. 95 00:07:52,380 --> 00:07:55,350 Wait, did you check up on me? 96 00:07:55,590 --> 00:07:56,990 You did, didn't you? 97 00:07:56,990 --> 00:07:59,990 How can you do this to me? I trusted in you! 98 00:07:59,990 --> 00:08:01,590 How can you do this to me? 99 00:08:01,590 --> 00:08:03,190 Look, you're getting it wrong. 100 00:08:03,190 --> 00:08:05,630 No, I'm not. You're lying to me! 101 00:08:05,960 --> 00:08:07,430 Shut the fuck up! 102 00:08:15,370 --> 00:08:16,530 Oh, my God! 103 00:08:16,970 --> 00:08:18,670 Kim Hongil. 104 00:08:18,680 --> 00:08:21,580 You're under arrest for embezzlement 105 00:08:21,580 --> 00:08:25,780 and for the attempted kidnapping and murder of Kang Seungwan. 106 00:08:25,780 --> 00:08:27,780 What? Who are you? 107 00:08:27,780 --> 00:08:29,950 Can't you tell? I'm a cop. 108 00:08:35,890 --> 00:08:37,450 That's a crazy bastard. 109 00:08:40,760 --> 00:08:43,470 Is that the famous profiler? 110 00:08:43,470 --> 00:08:46,530 But he doesn't analyze minds. 111 00:08:46,870 --> 00:08:48,470 If he finds the suspect, 112 00:08:48,470 --> 00:08:53,430 he either beats him to death or almost to death. 113 00:09:00,280 --> 00:09:01,750 No! 114 00:09:02,890 --> 00:09:04,490 Let's get out of here. 115 00:09:04,490 --> 00:09:05,650 Where're you going? 116 00:09:05,990 --> 00:09:07,860 What the fuck! 117 00:09:15,870 --> 00:09:18,930 Abandoning your men, you scumbag? 118 00:09:22,670 --> 00:09:24,570 Okay, I'm turning myself in. 119 00:09:24,570 --> 00:09:25,740 Arrest me. 120 00:09:28,380 --> 00:09:30,350 Are you fucking crazy or what? 121 00:09:34,580 --> 00:09:37,140 You want to live, huh? 122 00:09:37,290 --> 00:09:40,490 Then stab me with that and run away. 123 00:09:40,490 --> 00:09:41,650 Then I'll let you go. 124 00:09:47,560 --> 00:09:50,730 I am the butcher of Majang-dong, you motherfucker! 125 00:09:54,270 --> 00:09:56,330 I am the hitman of Doksan-dong. 126 00:09:57,670 --> 00:10:02,040 Untouchable Lawmen 127 00:10:10,390 --> 00:10:13,150 When you watch the news these days 128 00:10:13,990 --> 00:10:18,220 it's all about epidemics or disasters. 129 00:10:18,860 --> 00:10:22,630 The state can't protect us anymore. 130 00:10:23,170 --> 00:10:26,230 Then who will protect you? 131 00:10:26,670 --> 00:10:30,540 I will protect you. 132 00:10:31,880 --> 00:10:37,340 Not even Tyson or Ali can ruffle me. 133 00:10:37,580 --> 00:10:38,740 Why? 134 00:10:39,180 --> 00:10:42,150 Because my fist is mightier. 135 00:11:03,070 --> 00:11:04,870 Kang Seonggi is the president of this foundation. 136 00:11:04,870 --> 00:11:07,380 He's also the cult leader of Paradise Church. 137 00:11:07,380 --> 00:11:10,280 He's forced his followers to offer their possessions 138 00:11:10,280 --> 00:11:14,380 or borrow money from banks or loan sharks for him 139 00:11:14,380 --> 00:11:16,350 to increase his wealth. 140 00:11:17,690 --> 00:11:22,060 He's concealed his wealth under family and relatives' names. 141 00:11:22,590 --> 00:11:24,590 We estimate this amount to be one trillion. 142 00:11:24,590 --> 00:11:28,530 The number of victims is too large we can't even give an estimate. 143 00:11:29,470 --> 00:11:34,340 We also believe he's linked to high-ranking government officials. 144 00:11:35,570 --> 00:11:36,840 So what's your opinion? 145 00:11:38,680 --> 00:11:41,980 The Prosecutor's Office received similar reports 146 00:11:41,980 --> 00:11:44,740 and investigated the case. 147 00:11:44,980 --> 00:11:47,080 We concluded they were groundless allegations. 148 00:11:47,080 --> 00:11:51,790 It's a very influential foundation. 149 00:11:51,790 --> 00:11:55,590 So we believe its opponents or discontented believers 150 00:11:55,590 --> 00:11:57,150 are trying to defame it. 151 00:11:57,390 --> 00:12:00,260 They give billions in donations every year. 152 00:12:00,260 --> 00:12:03,170 They also build hospitals for children and the elderly. 153 00:12:03,170 --> 00:12:05,230 Their contribution to society is quite big. 154 00:12:26,390 --> 00:12:29,950 Don't give me that long face. It's not the end of the world. 155 00:12:30,290 --> 00:12:31,690 But chief... 156 00:12:31,700 --> 00:12:35,220 We'll get the chance someday. 157 00:12:49,680 --> 00:12:53,140 This piece is about the joys and sorrows of life. 158 00:12:54,980 --> 00:12:57,250 When one gets this old 159 00:12:57,890 --> 00:13:05,120 one starts to understand the joy in pain and the pain in joy. 160 00:13:06,060 --> 00:13:09,520 You are a very talented man. 161 00:13:10,270 --> 00:13:12,030 That's a very generous compliment. 162 00:13:12,970 --> 00:13:15,440 I'm told you also save lives. 163 00:13:17,870 --> 00:13:20,240 Save lives? Who said that? 164 00:13:23,980 --> 00:13:30,650 I'm just serving those who need my help. 165 00:13:32,490 --> 00:13:34,650 My son needs some help. 166 00:13:35,590 --> 00:13:38,160 He needs a transplant. 167 00:13:38,160 --> 00:13:40,820 Oh, sorry to hear that. 168 00:13:41,260 --> 00:13:43,370 How much are these pieces? 169 00:13:43,370 --> 00:13:45,130 I want to have a few in my collection. 170 00:13:46,970 --> 00:13:48,340 Well... 171 00:13:50,470 --> 00:13:53,530 That would depend on the eyes of the beholder. 172 00:14:15,570 --> 00:14:17,230 Excellent! 173 00:14:28,180 --> 00:14:32,340 Matching blood type, antigens and antibodies. 174 00:14:34,980 --> 00:14:37,790 - What about her family? - She's an orphan. 175 00:14:37,790 --> 00:14:40,950 Her adoptive parents live in Canada. 176 00:14:41,790 --> 00:14:43,260 What did the congressman say? 177 00:14:43,890 --> 00:14:45,960 He'll buy each piece for three hundred million. 178 00:14:45,960 --> 00:14:48,120 Five pieces in total. 179 00:14:53,670 --> 00:14:54,930 Good. 180 00:15:02,080 --> 00:15:05,740 Myongsook, you've been invited to dinner with the president. 181 00:15:05,980 --> 00:15:07,540 Really? 182 00:15:09,690 --> 00:15:12,950 Thank you. Thank you so much. 183 00:15:23,870 --> 00:15:26,470 Cases of missing young women 184 00:15:26,470 --> 00:15:28,970 in the metropolitan area are increasing. 185 00:15:28,970 --> 00:15:30,370 The police is investigating the case. 186 00:15:30,370 --> 00:15:33,880 A 26-year old young woman from Hwaseong went missing. 187 00:15:33,880 --> 00:15:35,780 Nobody's heard from her for more than two weeks. 188 00:15:35,780 --> 00:15:37,440 The police started the investigation... 189 00:15:37,680 --> 00:15:41,380 Two more women went missing in Suwon, Gyeonggi-do. 190 00:15:41,380 --> 00:15:42,990 And it's been more than two weeks 191 00:15:42,990 --> 00:15:46,150 we haven't heard from the missing woman of Hwaseong. 192 00:15:47,790 --> 00:15:48,490 National Police Agency 193 00:15:48,490 --> 00:15:51,430 You know how I start my morning these days? 194 00:15:51,900 --> 00:15:53,520 By reading classified ads. 195 00:15:54,360 --> 00:15:57,130 To check any chicken shop for sale. 196 00:15:58,770 --> 00:16:03,730 Criticism is inevitable if we don't catch the criminal. 197 00:16:03,870 --> 00:16:06,680 The incompetent police, the faulty investigation... 198 00:16:06,680 --> 00:16:09,040 The public outcry will force us to take off the uniform. 199 00:16:09,580 --> 00:16:12,050 And what can we do then? 200 00:16:13,080 --> 00:16:16,450 But fry drumsticks for the rest of our lives. 201 00:16:18,090 --> 00:16:21,650 Is this what you want to happen? 202 00:16:21,890 --> 00:16:23,190 - We're sorry, sir. - We're sorry. 203 00:16:23,190 --> 00:16:26,920 Don't just say you're sorry and find me a solution. 204 00:16:27,760 --> 00:16:29,820 One woman goes missing every week. 205 00:16:30,370 --> 00:16:32,840 We should, at least, find the dead bodies. 206 00:16:33,270 --> 00:16:36,070 One thing we know is that 207 00:16:36,070 --> 00:16:40,340 Kang Seonggi, the president of Peace Pioneers, is behind it. 208 00:16:41,780 --> 00:16:43,940 All we have to do is arrest him. 209 00:16:44,180 --> 00:16:47,450 And I really want to arrest him but... 210 00:16:48,590 --> 00:16:49,850 He's... 211 00:16:51,290 --> 00:16:55,490 And we'll very likely face some consequences if we do so... 212 00:16:55,490 --> 00:16:57,260 You think I don't know that? 213 00:16:57,890 --> 00:17:03,030 There is not one powerful politician who hasn't been bribed by him. 214 00:17:04,370 --> 00:17:07,170 Arrest him? He's untouchable. 215 00:17:07,170 --> 00:17:11,440 We can't. Not through normal procedures. 216 00:17:12,680 --> 00:17:14,340 They'll never allow it. 217 00:17:15,180 --> 00:17:17,480 Even if we're lucky enough to indict him 218 00:17:17,480 --> 00:17:20,940 the Prosecution Office will dismiss the charges. 219 00:17:21,480 --> 00:17:22,950 For lack of evidence. 220 00:17:23,990 --> 00:17:27,750 The highest ranks of the nation 221 00:17:27,990 --> 00:17:30,490 will not like it, either. 222 00:17:30,490 --> 00:17:33,330 So what's the plan? 223 00:17:33,860 --> 00:17:39,430 Let your enemy eliminate the enemy. 224 00:17:40,170 --> 00:17:43,330 Let the untouchable fight the untouchable. 225 00:17:43,670 --> 00:17:44,730 The untouchable? 226 00:17:45,270 --> 00:17:48,440 Lee Jeongjin. Graduated from a local Agricultural High School. 227 00:17:48,680 --> 00:17:51,280 Got a scholarship to study at the University of Kansas 228 00:17:51,280 --> 00:17:53,150 in their Criminal Psychology Department. 229 00:17:53,380 --> 00:17:57,890 Passed the FBI exam, finished their profiler course 230 00:17:57,890 --> 00:18:00,450 but resigned after assaulting a suspect. 231 00:18:00,990 --> 00:18:05,430 Scouted since then as a profiler by the Seoul Metropolitan Police. 232 00:18:05,960 --> 00:18:08,760 He's beaten, blackmailed, kidnapped, and tortured suspects 233 00:18:08,770 --> 00:18:10,870 Received 12 warnings, five salary cuts, 234 00:18:10,870 --> 00:18:12,530 and four suspensions from work. 235 00:18:13,170 --> 00:18:15,670 Has an excessive tendency toward violence. 236 00:18:15,670 --> 00:18:20,440 And was treated six months for anger management issues. 237 00:18:20,980 --> 00:18:23,880 Next, Cho Yoomin. Graduated from Seoul High School 238 00:18:23,880 --> 00:18:25,640 and top-of-the-class from the police academy. 239 00:18:26,180 --> 00:18:28,980 He's part of the Seoul Regional Investigation Unit. 240 00:18:28,990 --> 00:18:31,590 He arrested the offender of sexual assaults in the southwest 241 00:18:31,590 --> 00:18:33,990 and the Uijeongbu serial killer. 242 00:18:33,990 --> 00:18:37,450 Known for a decadent lifestyle and very inappropriate relationships. 243 00:18:37,690 --> 00:18:39,460 And for tarnishing the reputation of the police, 244 00:18:39,460 --> 00:18:41,260 received 12 warnings, three salary cuts, 245 00:18:41,260 --> 00:18:42,630 and four suspensions from work. 246 00:18:42,770 --> 00:18:44,770 He excessively loves the company of women 247 00:18:44,770 --> 00:18:50,170 and was treated three months for sex impulse control issues. 248 00:18:50,170 --> 00:18:55,240 Sir, I'm afraid you're not seeing things clearly. 249 00:18:55,780 --> 00:18:58,150 - Lee Jeongjin, that bastard... - That's enough. 250 00:18:59,180 --> 00:19:02,950 Trust me and let's add oil to the fire. 251 00:19:04,390 --> 00:19:06,950 I guess I'll have to find my chicken shop. 252 00:19:16,270 --> 00:19:18,770 Seventeen college girls went missing 253 00:19:18,770 --> 00:19:21,240 in the metropolitan area the past five years. 254 00:19:21,570 --> 00:19:26,440 Eight of them were believers of Paradise Church under Peace Pioneers. 255 00:19:26,980 --> 00:19:31,180 According to our sources they were either used 256 00:19:31,180 --> 00:19:34,550 for organs trafficking or sent to forced labor camps. 257 00:19:37,090 --> 00:19:39,990 But we don't have a warrant to search their temple. 258 00:19:39,990 --> 00:19:41,150 Why? 259 00:19:42,090 --> 00:19:46,360 Simple. Our high-ranking officials took bribes from them. 260 00:19:46,360 --> 00:19:48,460 No wonder you were in the FBI. 261 00:19:48,460 --> 00:19:50,830 I was in the FBI. 262 00:19:51,270 --> 00:19:52,330 You were? 263 00:19:55,070 --> 00:19:57,670 Anyway, I'll make it short. 264 00:19:57,670 --> 00:20:01,130 Go and bring me Kang Seonggi. 265 00:20:01,380 --> 00:20:03,350 We just arrest him? That's it? 266 00:20:03,580 --> 00:20:05,180 Bring the evidence as well. 267 00:20:05,180 --> 00:20:08,450 And the list of everyone involved. 268 00:20:08,890 --> 00:20:12,190 We must get those he bought off in the political circle as well. 269 00:20:12,190 --> 00:20:14,890 Or we will suffer the consequences. 270 00:20:14,890 --> 00:20:16,660 - Understood? - Wait. 271 00:20:17,490 --> 00:20:20,330 - Why us? - That's a good question. 272 00:20:20,660 --> 00:20:22,830 As you must already know, 273 00:20:22,970 --> 00:20:28,340 you are the top two among all the policemen. 274 00:20:30,170 --> 00:20:31,330 For being nut cases. 275 00:20:32,980 --> 00:20:35,840 Let nuts catch a nut. What better reason? 276 00:20:38,480 --> 00:20:43,150 Solve this case and I will specially promote you one rank. 277 00:20:43,690 --> 00:20:45,850 Okay, I get it but... 278 00:20:46,890 --> 00:20:52,330 Do I have to work with this guy? I don't think we're the same class. 279 00:20:52,560 --> 00:20:55,030 What is he? A homeless? 280 00:20:55,160 --> 00:20:58,130 - What? Who's the homeless? - Are you crazy? 281 00:20:58,270 --> 00:20:59,570 Get your hands off me! 282 00:20:59,570 --> 00:21:03,970 It's okay to call me a homeless and this is not? 283 00:21:03,970 --> 00:21:05,970 - What the heck? - That's enough. 284 00:21:05,980 --> 00:21:08,440 - Show some manners, man! - What the... 285 00:21:08,780 --> 00:21:09,840 Enough! 286 00:21:11,780 --> 00:21:14,840 You will work as a team. 287 00:21:15,280 --> 00:21:19,950 A special team that doesn't receive any orders from outside. 288 00:21:20,090 --> 00:21:22,650 I don't care if you fabricate evidence 289 00:21:23,290 --> 00:21:24,950 or conduct a sting operation. 290 00:21:25,160 --> 00:21:27,660 Just arrest Kang Seonggi! 291 00:21:27,660 --> 00:21:30,130 I just need to locate Kang Seonggi. 292 00:21:31,370 --> 00:21:34,430 Exactly, okay. Got it. 293 00:21:40,780 --> 00:21:41,840 What the heck? 294 00:21:46,480 --> 00:21:49,040 I'm going to kill that bastard. 295 00:21:49,390 --> 00:21:51,990 Are you fucking kidding me? 296 00:21:51,990 --> 00:21:53,050 Hey you! 297 00:21:54,890 --> 00:21:58,730 There is a reason why they put us together. 298 00:21:59,360 --> 00:22:02,660 All the bad guys drive Porsche. 299 00:22:02,670 --> 00:22:04,930 You can't catch them driving that. 300 00:22:13,280 --> 00:22:14,440 Get off. 301 00:22:14,880 --> 00:22:16,040 Get off! 302 00:22:16,380 --> 00:22:18,350 Get off the car. I'm driving. 303 00:22:24,590 --> 00:22:25,750 Good God! 304 00:22:30,290 --> 00:22:32,730 Tell me. What do you think? 305 00:22:33,460 --> 00:22:36,970 I'm a cop but seriously, I don't trust cops myself, either. 306 00:22:36,970 --> 00:22:41,570 Let's say we catch this guy and send him to prison. 307 00:22:41,570 --> 00:22:45,230 They're going to take all the credit anyway. 308 00:22:46,280 --> 00:22:47,540 Right? 309 00:22:49,980 --> 00:22:54,850 But this case is going to be quite interesting. 310 00:22:57,990 --> 00:22:59,350 Where are we heading? 311 00:22:59,690 --> 00:23:04,420 Hey, stop talking. Can we just shut up? 312 00:23:06,360 --> 00:23:09,730 You're the profiler. You know what to do. 313 00:23:12,170 --> 00:23:13,530 Wake me up when we get there. 314 00:23:13,770 --> 00:23:15,330 Wake you up? 315 00:23:19,380 --> 00:23:20,930 What the fuck! 316 00:23:22,780 --> 00:23:24,340 Are you fucking nuts? 317 00:23:26,280 --> 00:23:28,880 Are you sure this is a high-class motorcar? 318 00:23:28,880 --> 00:23:30,350 It breaks so easily. 319 00:23:30,790 --> 00:23:33,550 - Great reflexes. - God damn! 320 00:23:34,790 --> 00:23:39,420 One day, I happened to visit this believer. 321 00:23:39,560 --> 00:23:41,930 I asked this man 322 00:23:42,370 --> 00:23:47,530 "Can you offer your wife to me?" 323 00:23:49,170 --> 00:23:52,140 And this is what he said. 324 00:23:52,880 --> 00:23:56,380 I will be honored if you accept her. 325 00:23:56,380 --> 00:24:03,550 But why do you want my wife who is already tainted? 326 00:24:04,790 --> 00:24:08,550 I will give you my chaste younger daughter. 327 00:24:09,990 --> 00:24:13,620 And this is what came to my mind. 328 00:24:14,560 --> 00:24:17,230 This family has been saved. 329 00:24:18,070 --> 00:24:23,870 They have given their possessions and their bodies to be saved! 330 00:24:23,870 --> 00:24:25,570 Paradise! 331 00:24:25,570 --> 00:24:29,180 Who purifies your bodies? 332 00:24:29,180 --> 00:24:30,980 What am I to you? 333 00:24:30,980 --> 00:24:33,280 Our Dear Husband! 334 00:24:33,280 --> 00:24:34,880 My Dear Husband. 335 00:24:34,880 --> 00:24:39,750 I love you. 336 00:24:45,860 --> 00:24:49,260 In paradise forever 337 00:24:49,270 --> 00:24:52,470 Our Dear Husband makes it possible 338 00:24:52,470 --> 00:24:57,270 Come and join us in this eternal paradise 339 00:24:57,270 --> 00:24:59,670 We can do it 340 00:24:59,680 --> 00:25:03,280 Here is faith, hope and love 341 00:25:03,280 --> 00:25:06,650 Here with our Dear Husband 342 00:25:30,470 --> 00:25:32,140 Lee Jeongjin is here! 343 00:25:36,080 --> 00:25:37,840 Boss, Lee Jeongjin is here. 344 00:25:38,780 --> 00:25:41,250 Clean this up. Hurry up! 345 00:25:48,290 --> 00:25:52,160 Oh dear, what brings you to this humble place? 346 00:25:52,160 --> 00:25:53,930 You could have called us. 347 00:25:55,660 --> 00:25:59,530 You run a board game shop during the day? 348 00:25:59,870 --> 00:26:02,240 Yeah, we run a board game shop. 349 00:26:03,770 --> 00:26:05,570 And what's that cash? 350 00:26:05,570 --> 00:26:06,940 The cash? 351 00:26:09,780 --> 00:26:11,140 Where's Kang Seonggi? 352 00:26:11,380 --> 00:26:12,440 Who's that? 353 00:26:12,980 --> 00:26:13,980 You dick hole. 354 00:26:14,980 --> 00:26:16,150 I don't know him. 355 00:26:16,890 --> 00:26:17,950 You don't? 356 00:26:21,690 --> 00:26:23,750 I really don't know. 357 00:26:24,790 --> 00:26:27,820 You improved your acting skills. 358 00:26:28,760 --> 00:26:32,930 - I really don't. - Hey, stop. Don't do that. 359 00:26:35,570 --> 00:26:37,470 Everyone is free to go. 360 00:26:37,470 --> 00:26:40,140 You and I will have a private talk. 361 00:26:43,780 --> 00:26:45,840 What the fuck is this? 362 00:26:46,480 --> 00:26:50,940 I've been told you've been suspended. 363 00:26:51,690 --> 00:26:53,350 Then you're a civilian, right? 364 00:26:53,690 --> 00:26:57,060 You want to bring it on, civilian to civilian? 365 00:26:58,360 --> 00:27:01,630 You really didn't make friends, did you? 366 00:27:02,160 --> 00:27:07,630 Look, I have nothing to do with this guy so you talk to him. 367 00:27:07,970 --> 00:27:09,940 And have a nice day, everyone. 368 00:27:10,170 --> 00:27:12,730 - I'm off. - Fuck, stop there. 369 00:27:12,880 --> 00:27:14,650 - You're not going anywhere. - I'm not with him. 370 00:27:14,680 --> 00:27:16,480 Get that door closed. 371 00:27:16,480 --> 00:27:21,350 Listen, you're going to die today. Just don't blame me for it. 372 00:27:22,790 --> 00:27:26,150 I'm so flattered. Is this a surprise? 373 00:27:26,690 --> 00:27:29,450 I never asked for a party. 374 00:27:30,690 --> 00:27:33,320 Well, if that's what you want, let's party. 375 00:27:34,460 --> 00:27:39,030 Any third-generation only son? Or anyone with a family to support? 376 00:27:40,470 --> 00:27:41,730 Step aside if you are. 377 00:27:45,070 --> 00:27:47,380 I told you I'm not with him. 378 00:27:47,380 --> 00:27:49,140 No one? Then let's start. 379 00:28:03,090 --> 00:28:04,090 Fuck! 380 00:28:05,760 --> 00:28:07,630 Hey, hey! Catch him! 381 00:28:16,970 --> 00:28:18,240 You pussy! 382 00:28:22,680 --> 00:28:23,840 Come here, asshole! 383 00:28:38,960 --> 00:28:40,620 Catch that fucker! 384 00:29:02,180 --> 00:29:03,950 Wait, wait, wait! 385 00:29:30,980 --> 00:29:32,140 What the fuck! 386 00:29:38,290 --> 00:29:39,950 I didn't come for you. 387 00:29:40,190 --> 00:29:42,660 Where is Kang Seonggi? 388 00:29:43,990 --> 00:29:45,520 Where is he? 389 00:29:57,470 --> 00:29:59,970 You had no leads? 390 00:29:59,980 --> 00:30:05,140 And you just beat them up when you had nothing on them? 391 00:30:06,480 --> 00:30:07,780 Damn you. 392 00:30:07,780 --> 00:30:09,780 Can you just take this off me? 393 00:30:09,790 --> 00:30:12,190 Come on, we're a family! 394 00:30:12,190 --> 00:30:14,390 Family, my ass. 395 00:30:14,390 --> 00:30:16,990 - What? - Of what? 396 00:30:16,990 --> 00:30:18,220 What? 397 00:30:18,690 --> 00:30:22,060 - How old are you? - Why do you ask, you old bag? 398 00:30:22,060 --> 00:30:24,530 - You little bastard. - God damn! 399 00:30:24,670 --> 00:30:26,830 Are you fucking crazy? 400 00:30:27,270 --> 00:30:29,870 Fuck you! Don't stop me! You son of a bitch! 401 00:30:29,870 --> 00:30:33,070 - You fucking idiot. - You ignorant thug! 402 00:30:33,080 --> 00:30:34,840 Police brutality! 403 00:30:35,480 --> 00:30:38,880 A stupid ignorant old thug beats innocent boys for nothing. 404 00:30:38,880 --> 00:30:41,940 You son of a bitch! Fuck you! 405 00:30:43,890 --> 00:30:44,950 Fuck! 406 00:30:53,860 --> 00:30:59,530 It's been only three hours I've given you this case. 407 00:31:02,270 --> 00:31:04,830 I heard a lot about you but... 408 00:31:05,970 --> 00:31:07,530 I'm quite amazed. 409 00:31:08,480 --> 00:31:11,350 I didn't expect you'll screw me so fast. 410 00:31:12,080 --> 00:31:14,740 - This idiot just went there and... - Okay, I get it. 411 00:31:16,290 --> 00:31:19,190 - Are you alright? - Yes, sir. 412 00:31:19,190 --> 00:31:23,150 Let's just consider this a warm-up session, okay? 413 00:31:26,160 --> 00:31:27,930 You know I trust you guys. 414 00:31:34,670 --> 00:31:36,940 I'm still trusting you, okay? 415 00:31:38,370 --> 00:31:42,540 The place we met last time? Okay, see you there. 416 00:31:48,480 --> 00:31:50,690 What are you doing? Let's go. 417 00:31:50,690 --> 00:31:54,290 I've already gathered some men. I'll now work my connections. 418 00:31:54,290 --> 00:31:55,350 Forget about that. 419 00:31:55,690 --> 00:31:58,420 I know a girl who used to be a believer of that church. 420 00:31:58,590 --> 00:32:02,120 She's going to tell me where he is. 421 00:32:02,460 --> 00:32:03,870 And you mention it now? 422 00:32:03,870 --> 00:32:06,130 You asked me to shut up. 423 00:32:06,470 --> 00:32:09,530 I kept quiet just like you told me to. 424 00:32:11,270 --> 00:32:14,730 Are you fucking testing my patience or what? 425 00:32:16,480 --> 00:32:17,840 Yes, sir. 426 00:32:19,980 --> 00:32:23,940 Deacon, a public servant would have fit you better. 427 00:32:24,590 --> 00:32:28,350 You let the government take over your business anyway. 428 00:32:28,990 --> 00:32:35,360 I hear you caused the foundation a huge loss, deacon. 429 00:32:35,360 --> 00:32:38,470 It must be a misunderstanding. 430 00:32:38,470 --> 00:32:42,270 That crazy cop called Lee Jeongjin... 431 00:32:42,270 --> 00:32:44,640 It's just simple math. 432 00:32:46,480 --> 00:32:49,240 Think of all the losses you've caused. 433 00:32:49,880 --> 00:32:53,650 We'll even the books by rounding off. 434 00:32:54,480 --> 00:32:55,880 How? 435 00:32:55,880 --> 00:32:58,950 Just the eyes and the heart? 436 00:33:00,790 --> 00:33:03,790 Not the heart, the kidney. 437 00:33:03,790 --> 00:33:05,230 My kidney? 438 00:33:06,760 --> 00:33:10,820 I don't know how far she went but she is a believer. 439 00:33:11,170 --> 00:33:16,270 So I'm going to talk to her and convince her to help us. 440 00:33:16,270 --> 00:33:18,270 You wait here, okay? 441 00:33:18,270 --> 00:33:21,380 Convince her? Just beat it out of her. 442 00:33:21,380 --> 00:33:25,180 - That's not how it works. - Then how does it work? 443 00:33:25,180 --> 00:33:26,940 Come on, you know. 444 00:33:31,590 --> 00:33:33,060 - Just... - Hey! 445 00:33:33,790 --> 00:33:36,850 Stay here. You just stay here, okay? 446 00:33:47,070 --> 00:33:48,970 - Yoonju! Sorry I'm late. - hey! 447 00:33:48,970 --> 00:33:51,340 Where's Kang Seonggi? You know where... 448 00:33:51,570 --> 00:33:53,870 Caught red-handed, huh? 449 00:33:53,880 --> 00:33:55,140 Wait. 450 00:33:56,280 --> 00:33:58,480 Yoonju, this is fine. 451 00:33:58,480 --> 00:34:00,480 - I just want to... - Let me. 452 00:34:00,480 --> 00:34:03,350 - She's got drugs here. - What the heck are you doing? 453 00:34:03,990 --> 00:34:05,890 Just let me handle this! 454 00:34:05,890 --> 00:34:08,490 You'll handle nothing. You shut up! 455 00:34:08,490 --> 00:34:09,550 I'll... 456 00:34:10,090 --> 00:34:11,750 - What's this? - My eyes! 457 00:34:13,760 --> 00:34:15,630 Yoonju, wait! Yoonju! 458 00:34:26,880 --> 00:34:29,040 Hey, wait! Stop! 459 00:34:38,490 --> 00:34:39,650 Shit! 460 00:35:25,670 --> 00:35:27,570 Where is Kang Seonggi! 461 00:35:27,570 --> 00:35:30,470 This is police brutality! You're violating my rights! 462 00:35:30,470 --> 00:35:31,970 Who's violating what? 463 00:35:31,970 --> 00:35:33,840 I don't care if you're a woman! 464 00:35:33,980 --> 00:35:35,980 - Where is Kang Seonggi! - I don't know! 465 00:35:35,980 --> 00:35:37,480 - Where is he? - Just kill me! 466 00:35:37,480 --> 00:35:40,240 Don't make me lose it! 467 00:35:43,990 --> 00:35:46,450 - Just tell me. - Would you calm down? 468 00:35:46,790 --> 00:35:49,990 Paradise, paradise forever! 469 00:35:49,990 --> 00:35:52,930 - Paradise, paradise forever! - Yoonju! 470 00:35:56,970 --> 00:35:59,230 Listen, I'm sorry about this. Okay? 471 00:35:59,970 --> 00:36:03,740 I know you are a believer of that church. 472 00:36:05,070 --> 00:36:06,440 And you know the leader. 473 00:36:08,780 --> 00:36:11,580 We need to arrest this guy. 474 00:36:11,580 --> 00:36:17,750 So tell me everything you know. Where he is, what he's doing. 475 00:36:21,290 --> 00:36:22,290 Are you kidding me? 476 00:36:22,290 --> 00:36:25,420 - Just let me handle this! - Paradise, paradise forever! 477 00:36:25,960 --> 00:36:28,560 Paradise, paradise forever! 478 00:36:28,560 --> 00:36:29,960 Where is Kang Seonggi? 479 00:36:29,970 --> 00:36:33,420 Paradise, paradise forever! 480 00:36:33,670 --> 00:36:36,540 - You won't tell me? - Paradise will come! 481 00:36:36,770 --> 00:36:40,440 He's in the temple! The Paradise Church temple! 482 00:36:41,280 --> 00:36:45,440 They recruit new believers every month on college campuses. 483 00:36:46,380 --> 00:36:49,750 The students are taken to the temple to become believers. 484 00:36:50,090 --> 00:36:52,550 That's all I know! 485 00:36:58,690 --> 00:37:02,220 Where are you going? Untie me! 486 00:37:04,970 --> 00:37:08,430 Oh, my gosh! You go to hell. 487 00:37:08,670 --> 00:37:10,940 No, my bag! 488 00:37:34,260 --> 00:37:36,320 My, spring flowers all around! 489 00:37:36,770 --> 00:37:39,170 - Sweeping them in. - That's them. 490 00:37:39,170 --> 00:37:40,970 Let's go and knock that down. 491 00:37:40,970 --> 00:37:44,870 Look, there are stages in the investigation. 492 00:37:44,870 --> 00:37:46,970 And this is just the first stage. 493 00:37:46,980 --> 00:37:49,980 - Hello, we're from Paradise Church. - I know you don't work like this. 494 00:37:49,980 --> 00:37:52,140 But just trust me this once. 495 00:37:52,580 --> 00:37:53,950 Okay? 496 00:37:54,880 --> 00:37:56,980 I don't know about this. 497 00:37:56,990 --> 00:38:01,360 Don't say Kang Seonggi and ruin everything, okay? 498 00:38:02,890 --> 00:38:04,860 Just act natural. 499 00:38:06,560 --> 00:38:10,460 It's a chance to get a job and an iPhone or iPad. 500 00:38:10,470 --> 00:38:15,130 It's a job fair and you'll get an iPhone or an iPad. 501 00:38:15,970 --> 00:38:17,170 I'm sorry. No professors. 502 00:38:17,170 --> 00:38:18,570 - Where is Kang...? - Hey, you! 503 00:38:18,570 --> 00:38:23,680 They're giving us a phone! Are you deaf? Stay out of this. 504 00:38:23,680 --> 00:38:26,650 We're returnees after our military service, you know? 505 00:38:27,180 --> 00:38:29,150 You're giving phones? 506 00:38:31,390 --> 00:38:33,250 We could still... yeah. 507 00:38:36,090 --> 00:38:38,160 Hello, everyone. 508 00:38:38,160 --> 00:38:40,920 Peace Pioneers welcomes you. 509 00:38:41,660 --> 00:38:45,070 It's very hard to get a job these days, isn't it? 510 00:38:45,070 --> 00:38:47,430 Hey, he's looking at you. 511 00:38:47,770 --> 00:38:49,740 We want to help you. 512 00:38:49,970 --> 00:38:51,670 - What class? - Freshman. 513 00:38:51,670 --> 00:38:53,940 Freshman? Past the birthday yet? 514 00:38:54,280 --> 00:38:56,250 - Yes. - I'm a junior. 515 00:38:58,280 --> 00:39:01,340 There are six business areas. 516 00:39:02,380 --> 00:39:03,480 What? 517 00:39:03,490 --> 00:39:07,250 Peace Pioneers Hospital in the healthcare area. 518 00:39:07,790 --> 00:39:11,120 Peace Pioneers Constructions, Peace Pioneers Shipping... 519 00:39:24,370 --> 00:39:27,040 New chicks in Bus Number 3 to the incubator. 520 00:39:42,290 --> 00:39:45,420 Paradise Church Main Temple 521 00:39:46,960 --> 00:39:49,520 Bus Number 3 522 00:40:05,580 --> 00:40:06,950 It's so beautiful! 523 00:40:08,380 --> 00:40:09,650 Look at that! 524 00:40:14,590 --> 00:40:16,960 May I have your attention, please? 525 00:40:17,890 --> 00:40:20,860 Everyone here will get a chance 526 00:40:20,860 --> 00:40:26,630 for a special interview with our businesses. 527 00:40:28,870 --> 00:40:34,780 Before we continue, we have to ask you to turn in your phones. 528 00:40:34,780 --> 00:40:39,940 Photos are not allowed. We'll return them once we're finished. 529 00:40:46,990 --> 00:40:48,150 Hey, look. 530 00:40:48,790 --> 00:40:50,850 She's so hot. 531 00:40:51,590 --> 00:40:54,930 They're so beautiful. 532 00:40:57,870 --> 00:40:59,530 Oops, I dropped it. 533 00:41:02,970 --> 00:41:05,630 Your number, please? What's your number? 534 00:41:05,970 --> 00:41:09,040 I'm not a bad guy. Just your number, okay? 535 00:41:09,280 --> 00:41:11,340 Dial it in my phone, okay? 536 00:41:15,380 --> 00:41:20,850 The foot washing represents our willingness to serve you. 537 00:41:21,590 --> 00:41:28,620 We believe that by doing so our minds and hearts will connect. 538 00:41:29,660 --> 00:41:30,930 Where do you live? 539 00:41:32,070 --> 00:41:33,170 Hongdae. 540 00:41:33,170 --> 00:41:34,330 With your parents? 541 00:41:35,370 --> 00:41:37,170 No, just me. 542 00:41:37,170 --> 00:41:38,730 Just you? I see. 543 00:41:39,670 --> 00:41:42,340 - Your feet are so soft. - Thanks. 544 00:41:47,180 --> 00:41:49,580 Peace Pioneers Capital, Peace Pioneers Food 545 00:41:49,580 --> 00:41:51,950 and Peace Pioneers Media. 546 00:41:52,190 --> 00:41:58,020 All of you will get a chance for a job in these different areas. 547 00:41:59,460 --> 00:42:02,020 Good afternoon, everyone. 548 00:42:02,660 --> 00:42:04,360 You have to get a job, right? 549 00:42:04,370 --> 00:42:06,930 You'll soon finish college and you need a job. 550 00:42:07,470 --> 00:42:09,670 It's a very important moment of your life. 551 00:42:09,670 --> 00:42:13,230 Because your first job will decide your future. 552 00:42:13,580 --> 00:42:15,740 And Peace Pioneers Group 553 00:42:15,980 --> 00:42:21,850 is for the people, by the people. People are our main value. 554 00:42:22,480 --> 00:42:28,250 You will be valued here. So come and join us. 555 00:43:02,890 --> 00:43:04,330 You're not students, are you? 556 00:43:09,760 --> 00:43:11,530 Let's not spoil the party. 557 00:43:13,070 --> 00:43:14,730 You're two. 558 00:43:16,070 --> 00:43:17,940 So just give me one iPad. 559 00:43:19,370 --> 00:43:20,740 Then I'll shut up. 560 00:44:08,990 --> 00:44:11,550 It's just a prayer room. 561 00:44:28,280 --> 00:44:29,440 This way, this way. 562 00:45:03,380 --> 00:45:04,540 What's all this? 563 00:45:18,960 --> 00:45:21,620 Love doesn't have frontiers. 564 00:45:21,860 --> 00:45:23,920 And bribe doesn't either. 565 00:45:24,270 --> 00:45:25,820 I voted for this guy. 566 00:45:27,970 --> 00:45:29,630 He's buddies with Kang Seonggi. 567 00:45:30,770 --> 00:45:31,930 Son of a bitch! 568 00:45:34,980 --> 00:45:36,950 Some ice and... 569 00:45:57,170 --> 00:45:59,130 This looks expensive. 570 00:46:00,670 --> 00:46:02,730 These boobs look real. 571 00:46:06,670 --> 00:46:07,730 Huh? 572 00:46:26,960 --> 00:46:28,330 These bastards. 573 00:46:28,860 --> 00:46:32,930 All the money from taxes is hanging right here. 574 00:46:40,270 --> 00:46:42,240 Hey, look! 575 00:46:43,980 --> 00:46:46,350 Listen and don't get me wrong. 576 00:46:47,080 --> 00:46:53,950 It's very likely they have gold bars and cash here. 577 00:46:56,790 --> 00:46:59,520 Look, I mean... 578 00:47:02,260 --> 00:47:04,430 I've seen them all in textbooks. 579 00:47:04,670 --> 00:47:08,030 How much is all this worth? 580 00:47:16,380 --> 00:47:19,640 It's a nice place to enjoy a night with your girl. 581 00:47:21,180 --> 00:47:26,050 We'll find the evidence and close this. 582 00:47:32,760 --> 00:47:35,030 Enter the password. 583 00:47:35,560 --> 00:47:37,120 Guess it won't open? 584 00:47:42,470 --> 00:47:43,940 Should I shoot it? 585 00:47:44,570 --> 00:47:46,940 Shoot it? Shoot a safe? 586 00:47:48,480 --> 00:47:49,840 You feel okay? 587 00:47:54,780 --> 00:47:58,550 It will be the end of Kang Seonggi if it opens. 588 00:48:00,590 --> 00:48:02,390 I really want to see what's inside. 589 00:48:02,390 --> 00:48:04,550 Let me see... 590 00:48:17,870 --> 00:48:19,340 That's him. 591 00:48:20,070 --> 00:48:22,130 It got easier than I thought. 592 00:48:22,980 --> 00:48:25,240 - What? - Don't kill the thrill. 593 00:48:25,580 --> 00:48:26,950 That freak. 594 00:48:28,280 --> 00:48:32,150 Come on! Can't we just have it the easy way? 595 00:48:50,170 --> 00:48:51,540 Who are they? 596 00:48:52,770 --> 00:48:55,540 How did they get here? 597 00:48:57,080 --> 00:48:58,940 The security dickheads... 598 00:49:01,580 --> 00:49:03,240 Are they cops or what? 599 00:49:04,490 --> 00:49:07,790 They're moving. Inject them some drugs. 600 00:49:07,790 --> 00:49:10,790 - We need some injections here. - Damn it. 601 00:49:10,790 --> 00:49:12,320 - Hurry up. - Wait, wait. 602 00:49:13,360 --> 00:49:15,960 Send them to the camp. 603 00:49:15,960 --> 00:49:18,630 - Yes, sir. - Bury them or something. 604 00:49:35,980 --> 00:49:37,280 - Get them out. - Yes, sir. 605 00:49:37,290 --> 00:49:39,450 - Move, quickly. - Get them out! 606 00:49:39,890 --> 00:49:41,890 Hold them. Move! 607 00:49:41,890 --> 00:49:43,950 - Get them out first. - Damn. 608 00:49:50,360 --> 00:49:51,360 Hey! 609 00:49:58,870 --> 00:50:01,470 You deep shit! 610 00:50:01,480 --> 00:50:04,840 You have the right to remain silent. 611 00:50:04,980 --> 00:50:07,680 The right to an attorney, you bastard. 612 00:50:07,680 --> 00:50:08,880 Yeah, whatever. 613 00:50:08,880 --> 00:50:10,650 Any third-generation only son? 614 00:50:12,290 --> 00:50:16,660 Or anyone with a family to support? Step aside... 615 00:50:18,590 --> 00:50:21,430 The drug is not kicking in. 616 00:50:21,660 --> 00:50:24,220 - Inject some more. - Yes, sir. 617 00:51:44,780 --> 00:51:47,340 Where are the pretty chicks? 618 00:51:55,490 --> 00:51:56,750 Hey! 619 00:51:56,990 --> 00:51:59,120 Hey! Wake up! 620 00:52:02,960 --> 00:52:04,120 Wake up! 621 00:52:13,370 --> 00:52:14,930 Where are we? 622 00:52:15,980 --> 00:52:19,140 If I ever lay my hands on them... 623 00:52:25,790 --> 00:52:26,850 Hey. 624 00:52:28,290 --> 00:52:31,560 Hey, do you know where we are? 625 00:52:32,660 --> 00:52:34,420 Can you hear me? 626 00:52:35,460 --> 00:52:37,630 Hey, listen to me. 627 00:52:51,580 --> 00:52:53,840 Help me find Eunjoo. 628 00:52:55,080 --> 00:52:57,350 Please, help me find Eunjoo. 629 00:52:59,390 --> 00:53:02,050 Please, help me find Eunjoo. 630 00:53:20,880 --> 00:53:24,330 Eunjeong, don't worry about that. 631 00:53:24,580 --> 00:53:27,550 We're going to find your sister, okay? 632 00:53:30,180 --> 00:53:32,450 And we'll get out of here. 633 00:53:32,690 --> 00:53:37,950 Kang Seonggi gets to live until we find your sister. 634 00:53:38,660 --> 00:53:39,920 Son of a bitch! 635 00:53:44,170 --> 00:53:45,170 What? 636 00:53:46,970 --> 00:53:48,230 What? 637 00:54:01,280 --> 00:54:05,950 You have a problem of being too nice, Mr. Yoon. 638 00:54:08,890 --> 00:54:12,330 Your son, daughter, cousins, second and third cousins. 639 00:54:12,660 --> 00:54:16,430 You have no more relatives to squeeze money out of? 640 00:54:17,260 --> 00:54:20,720 And you think you've done all you can? 641 00:54:26,270 --> 00:54:30,540 When was the last time you've been in the camp? 642 00:54:38,490 --> 00:54:40,450 You useless good-for-nothing! 643 00:54:41,790 --> 00:54:44,360 You bring me a child's pocket money? 644 00:54:44,360 --> 00:54:45,560 I deserve to die, sir. 645 00:54:45,560 --> 00:54:48,220 You deserve to die? Then die, you jerk! 646 00:54:49,260 --> 00:54:51,130 Sir, I'm sorry... 647 00:54:56,370 --> 00:54:57,370 Uncle... 648 00:54:57,370 --> 00:54:59,470 Don't call me uncle! 649 00:54:59,470 --> 00:55:01,140 - Uncle... - You dumbbell! 650 00:55:16,190 --> 00:55:17,560 Wake up! 651 00:55:18,460 --> 00:55:19,830 I said wake up! 652 00:55:35,180 --> 00:55:36,440 We've got some cops! 653 00:55:37,980 --> 00:55:39,140 Cops! 654 00:55:40,180 --> 00:55:42,950 Hey, lanky! I bet on you. 655 00:55:43,180 --> 00:55:44,850 Bet? Bet what? 656 00:55:45,190 --> 00:55:46,950 You see that lady there? 657 00:55:48,690 --> 00:55:54,420 The loser will spend an unforgettable night with her. 658 00:55:55,860 --> 00:55:59,130 - I'm jealous! - Oh, that's so generous. 659 00:55:59,370 --> 00:56:01,870 You like to have fun, huh? 660 00:56:01,870 --> 00:56:03,130 Let them fight. 661 00:56:08,180 --> 00:56:10,180 Hey, wait! What are you doing? 662 00:56:10,180 --> 00:56:12,940 I'm not interested. You have fun with her. 663 00:56:19,590 --> 00:56:21,450 - Kick him! - No! 664 00:56:32,870 --> 00:56:36,230 Yes! That's how you do it! 665 00:56:41,780 --> 00:56:44,440 Hey, we need a plan. 666 00:56:47,580 --> 00:56:49,580 Get yourself together! 667 00:56:49,580 --> 00:56:52,390 You should get yourself together. 668 00:56:52,390 --> 00:56:54,360 Would you stop! 669 00:56:54,590 --> 00:56:57,650 Wait, listen to me. We can run away. 670 00:56:57,990 --> 00:56:59,520 You see that? 671 00:56:59,960 --> 00:57:01,930 - Got it? - Keep fighting! 672 00:57:08,970 --> 00:57:10,630 No, you're not. 673 00:57:21,880 --> 00:57:24,850 They're running away! Stop them! 674 00:57:26,290 --> 00:57:27,950 Hey, stop! 675 00:57:28,890 --> 00:57:30,450 Catch them! 676 00:57:31,360 --> 00:57:33,760 You really are slow, aren't you? 677 00:57:33,760 --> 00:57:36,360 - I was just... - Yeah, right! 678 00:57:36,360 --> 00:57:37,920 Don't lose them! 679 00:57:38,070 --> 00:57:40,070 You can't run from us! 680 00:57:40,070 --> 00:57:41,570 Stop! 681 00:57:41,570 --> 00:57:43,430 Stop right there! 682 00:57:43,770 --> 00:57:44,770 Catch them! 683 00:57:44,970 --> 00:57:46,630 You stop right there! 684 00:57:47,270 --> 00:57:50,340 I'm going to kill those dorks! 685 00:57:55,680 --> 00:57:57,450 Where the heck are they gone? 686 00:57:58,190 --> 00:58:00,450 Which way did they go? Damn it! 687 00:58:06,260 --> 00:58:07,420 Come here! 688 00:58:13,870 --> 00:58:14,870 This way. 689 00:58:30,080 --> 00:58:31,850 Eunjeong, let's go! 690 00:58:34,390 --> 00:58:36,860 It's this one. This, this! 691 00:58:37,990 --> 00:58:40,120 Profiling genius! 692 00:58:44,160 --> 00:58:45,930 See? I told you. 693 00:58:53,570 --> 00:58:54,940 - You'll be fine. - They're here! 694 00:59:01,780 --> 00:59:02,940 Fuck off! 695 00:59:13,860 --> 00:59:15,120 Watch out. 696 00:59:32,880 --> 00:59:35,250 We found them. 697 00:59:37,580 --> 00:59:42,150 He appreciates your help in his appointment. 698 00:59:42,990 --> 00:59:45,120 He'll soon invite you privately. 699 00:59:45,360 --> 00:59:47,920 I haven't done much. 700 00:59:48,360 --> 00:59:54,230 I just want great people to keep running this country. 701 00:59:55,770 --> 01:00:00,330 I hope my name won't invite a scandal. 702 01:00:01,280 --> 01:00:04,440 You don't have to worry about that. 703 01:00:04,980 --> 01:00:09,350 You are doing us a favor for the country. 704 01:00:10,980 --> 01:00:15,050 I'm glad that you know my true intentions. 705 01:00:17,790 --> 01:00:23,820 We'll set aside a position for you to move to after your term. 706 01:00:26,770 --> 01:00:28,170 - Thank you. - Cheers. 707 01:00:28,170 --> 01:00:29,730 Cheers. 708 01:00:52,560 --> 01:00:54,930 Very interesting fellows. 709 01:00:58,170 --> 01:00:59,170 Cheers. 710 01:00:59,670 --> 01:01:01,640 Are you here yet? 711 01:01:02,070 --> 01:01:05,940 Are you? Okay, they're waiting here. 712 01:01:06,970 --> 01:01:11,280 Back up is coming. We'd better get ready. 713 01:01:11,280 --> 01:01:13,140 Is the team from Seoul coming? 714 01:01:14,080 --> 01:01:18,450 We called them a while ago so I guess they're coming. 715 01:01:19,090 --> 01:01:20,150 Yeah. 716 01:01:20,790 --> 01:01:22,890 Oh, there they are! 717 01:01:22,890 --> 01:01:24,410 Good evening! 718 01:01:26,260 --> 01:01:28,560 Sir, Inspector Cho Yoomin, Seoul Metropolitan Police. 719 01:01:28,560 --> 01:01:30,460 Sir, Inspector Lee Jeongjin. 720 01:01:30,460 --> 01:01:33,920 Lee Jeongjin, Cho Yoomin. You're under arrest for drug abuse. 721 01:01:35,170 --> 01:01:36,170 What did you say? 722 01:01:36,270 --> 01:01:37,270 What? 723 01:01:37,670 --> 01:01:38,730 Arrest them. 724 01:01:40,170 --> 01:01:41,640 Wait a second. 725 01:01:42,180 --> 01:01:43,640 Don't move. 726 01:01:45,180 --> 01:01:46,180 Drug abuse by police 727 01:01:46,180 --> 01:01:47,280 "Police Probe" 728 01:01:47,280 --> 01:01:48,440 Officers or Addicts? 729 01:01:48,780 --> 01:01:50,380 Policemen arrested for drugs 730 01:01:50,380 --> 01:01:51,940 On drugs and bribes 731 01:01:53,290 --> 01:01:56,490 Raving policemen on drugs 732 01:01:56,490 --> 01:01:57,590 Stoned policemen cause a riot 733 01:01:57,590 --> 01:02:01,120 Two policemen arrested for drugs 734 01:02:05,270 --> 01:02:09,430 Disgraceful police! Down with them! 735 01:02:17,280 --> 01:02:19,880 I'm innocent! Don't shoot! 736 01:02:19,880 --> 01:02:21,640 We didn't do drugs! 737 01:02:24,480 --> 01:02:25,850 What the fuck! 738 01:02:32,360 --> 01:02:34,830 You really are a hard head. 739 01:02:35,660 --> 01:02:37,660 They injected us! 740 01:02:37,660 --> 01:02:40,730 Why would we do drugs? We're cops, remember? 741 01:02:41,470 --> 01:02:43,570 Why did you go there in the first place? 742 01:02:43,570 --> 01:02:47,470 To catch the bad guys. Isn't that what cops do? 743 01:02:47,470 --> 01:02:51,840 Mr. Cho, you just barge in there with no plan 744 01:02:52,180 --> 01:02:54,440 and think that's all it takes to catch them? 745 01:02:54,980 --> 01:02:56,140 I mean... 746 01:02:57,580 --> 01:02:59,850 You should be thankful you're alive. 747 01:03:01,290 --> 01:03:07,020 Paradise Church is way beyond what you think. 748 01:03:09,960 --> 01:03:13,230 Take a good rest. You'll be transferred to the pen. 749 01:03:18,670 --> 01:03:20,330 Lee Jeongjin... 750 01:03:21,980 --> 01:03:23,530 A profiler? 751 01:03:26,080 --> 01:03:27,550 So you're a profiler? 752 01:03:28,380 --> 01:03:32,840 Criminal psychology, right? Analyzing and stuff. 753 01:03:36,290 --> 01:03:39,730 You didn't analyze your situation? Why did you do drugs? 754 01:03:40,260 --> 01:03:42,230 How many times did I tell you? 755 01:03:42,960 --> 01:03:46,330 Hey, prosecutor! What's wrong with you? 756 01:03:48,570 --> 01:03:53,070 You know what you saw in that place you've been? 757 01:03:53,070 --> 01:03:55,340 I've told you already. 758 01:03:56,380 --> 01:04:00,440 You saw nothing. 759 01:04:01,180 --> 01:04:04,880 Kidnapping, confinement, human trafficking? 760 01:04:04,890 --> 01:04:12,560 You imagined and made all that up in your drugged head. 761 01:04:12,560 --> 01:04:13,930 Am I correct? 762 01:04:14,260 --> 01:04:15,920 They bought you off, too. 763 01:04:16,860 --> 01:04:19,920 I know guys with your kind of face. 764 01:04:22,070 --> 01:04:24,330 You know what's written in your face? 765 01:04:25,570 --> 01:04:30,340 It says "I'm Kang Seonggi's button man." 766 01:04:31,380 --> 01:04:33,040 It's in your face. 767 01:04:35,880 --> 01:04:37,650 What's this jerk saying... 768 01:04:39,190 --> 01:04:42,250 How dare you talk to a prosecutor like that! 769 01:04:44,690 --> 01:04:47,260 That proves you took his money. 770 01:04:47,260 --> 01:04:48,960 Took whose money? 771 01:04:48,960 --> 01:04:54,230 Say it. When, where and how much did you get? 772 01:04:54,870 --> 01:04:58,170 You'd better tell the truth because if you don't... 773 01:04:58,170 --> 01:05:01,340 it will work against you at the court. 774 01:05:01,880 --> 01:05:04,240 You weren't the only one. Who else took the money? 775 01:05:04,680 --> 01:05:07,280 Write their names down here. 776 01:05:07,280 --> 01:05:10,150 You dickhead. You're fucking crazy. 777 01:05:17,190 --> 01:05:18,920 You nasty bastard. 778 01:05:19,160 --> 01:05:22,320 - And you are a prosecutor? - Stop! 779 01:05:23,960 --> 01:05:26,170 You fucking son of a bitch! 780 01:05:26,170 --> 01:05:28,530 Let go! Let go of this! 781 01:05:57,260 --> 01:05:59,430 I've got news. Two and both bad. 782 01:06:00,370 --> 01:06:02,170 Which one you want to hear first? 783 01:06:02,170 --> 01:06:05,970 They want us to take off our uniforms. 784 01:06:05,970 --> 01:06:12,540 And the girl that escaped with you. Jang Eungjeong... 785 01:06:13,680 --> 01:06:15,240 She's missing. 786 01:06:16,480 --> 01:06:18,540 It's clear Kang Seonggi took her. 787 01:06:18,790 --> 01:06:21,850 But as you can see, there's nothing we can do about it. 788 01:06:22,790 --> 01:06:26,820 Sir, give us one more chance. 789 01:06:27,560 --> 01:06:28,820 Sir. 790 01:06:31,160 --> 01:06:34,620 You know they injected us with drugs. 791 01:06:34,870 --> 01:06:36,840 This is as far as it gets. 792 01:06:37,570 --> 01:06:38,570 I'm sorry. 793 01:06:38,570 --> 01:06:42,440 Sir, but you promised. 794 01:06:44,180 --> 01:06:49,240 A team that doesn't receive orders from outside. 795 01:06:49,980 --> 01:06:51,850 You asked us to get Kang Seonggi. 796 01:06:52,590 --> 01:06:54,090 It's not over yet. 797 01:06:54,090 --> 01:06:55,290 You did a good job. 798 01:06:55,290 --> 01:06:57,760 This is fucking frustrating! 799 01:06:59,960 --> 01:07:01,620 What the f...! 800 01:07:02,860 --> 01:07:06,420 No justice, no power. 801 01:07:07,370 --> 01:07:09,230 Police, my ass. 802 01:07:10,670 --> 01:07:15,730 We aren't allowed to catch the real bad guys? 803 01:07:16,980 --> 01:07:18,840 Damn. And why? 804 01:07:20,380 --> 01:07:23,880 Because those bastards bought off 805 01:07:23,880 --> 01:07:28,550 the fucking high-ranking officials who run this country! 806 01:07:30,590 --> 01:07:36,120 And they're protecting those who suck the blood of the people! 807 01:07:39,370 --> 01:07:44,030 That's why I just beat them up when I catch them! 808 01:07:45,470 --> 01:07:48,240 I just beat them up, sir. 809 01:07:48,680 --> 01:07:52,340 Why? Because if they don't get punished then, 810 01:07:54,980 --> 01:07:56,540 they just sneak out. 811 01:07:58,280 --> 01:08:02,050 Without punishment, they keep sneaking out smiling. 812 01:08:05,260 --> 01:08:07,320 Fuck the police. 813 01:08:07,560 --> 01:08:09,860 This was wrong in the first place. 814 01:08:09,860 --> 01:08:11,860 What was wrong? You shut up! 815 01:08:11,870 --> 01:08:13,670 - You shut up! - What are you? 816 01:08:13,670 --> 01:08:14,770 - What are you? - Get that finger out of my face. 817 01:08:14,770 --> 01:08:16,670 - Which side are you? - Get it out of my face! 818 01:08:16,670 --> 01:08:18,770 - Can't you see? - See what? 819 01:08:18,770 --> 01:08:20,170 They used us. 820 01:08:20,170 --> 01:08:23,180 - We were just puppets! - Just shut up. 821 01:08:23,180 --> 01:08:24,880 Puppets? I'm not a puppet. 822 01:08:24,880 --> 01:08:27,180 - Think, profiler! Think! - I'm gonna catch them. 823 01:08:27,180 --> 01:08:28,680 - Think, profiler! - Fuck off! 824 01:08:28,680 --> 01:08:30,150 Fuck you! 825 01:08:42,860 --> 01:08:46,730 Just give it a little thought and you'll see why we ended up here. 826 01:08:56,980 --> 01:08:58,440 It's better this way. 827 01:08:59,280 --> 01:09:03,840 We were going to get fired anyway. 828 01:09:04,480 --> 01:09:06,040 Please shut up. 829 01:09:06,390 --> 01:09:10,650 I'm just going to find a nice place 830 01:09:12,360 --> 01:09:14,220 to start a host club. 831 01:09:14,460 --> 01:09:15,860 You're crazy. 832 01:09:15,860 --> 01:09:17,520 What's so crazy about it? 833 01:09:18,570 --> 01:09:21,730 You want to join me in the business? 834 01:09:22,370 --> 01:09:25,570 Women love tough guys like you. 835 01:09:25,570 --> 01:09:31,240 I'm not going anywhere until I beat Kang Seonggi to death. 836 01:09:33,180 --> 01:09:36,240 It's about time you give up, come on. 837 01:09:37,380 --> 01:09:39,750 He's too big for us to handle. 838 01:09:40,190 --> 01:09:42,350 I'm going to find Eunjeong. 839 01:09:43,390 --> 01:09:46,520 And I'm going to find Kang Seonggi and kill him. 840 01:09:58,570 --> 01:10:02,840 I'm having second thoughts about my decision, prosecutor. 841 01:10:08,680 --> 01:10:10,550 Why don't you give them one more chance? 842 01:10:23,560 --> 01:10:25,830 Emergency Convoy 843 01:10:49,890 --> 01:10:52,720 I know what you're thinking. 844 01:10:53,360 --> 01:10:56,420 But I don't think it's a good idea. 845 01:10:57,060 --> 01:10:59,530 You have to give up when you have to give up. 846 01:11:00,970 --> 01:11:03,230 Give up? Not part of my vocabulary. 847 01:11:22,490 --> 01:11:26,120 Sir! We have a problem back here! 848 01:11:26,360 --> 01:11:28,160 He's dying! 849 01:11:28,160 --> 01:11:31,030 He's... an epileptic! 850 01:11:31,360 --> 01:11:32,530 He's... 851 01:11:33,970 --> 01:11:36,130 Hey! Don't move! 852 01:11:58,860 --> 01:12:00,920 We shouldn't do this. What's this? 853 01:12:01,460 --> 01:12:03,660 Substance abuse, assaulting an officer 854 01:12:03,660 --> 01:12:05,530 seizing firearms and escaping. 855 01:12:05,870 --> 01:12:08,930 The prosecution will hit you with 20 years at least. 856 01:12:09,370 --> 01:12:13,170 And even if you appoint the best lawyer in Korea 857 01:12:13,170 --> 01:12:17,440 you'll get 10 years just for the privilege of being policemen. 858 01:12:18,080 --> 01:12:20,950 I'm sorry, detectives. You guys are so busted. 859 01:12:23,580 --> 01:12:25,280 Prosecutors know how to shoot, too. 860 01:12:25,290 --> 01:12:26,490 Wait, wait. 861 01:12:26,490 --> 01:12:29,690 We weren't escaping. 862 01:12:29,690 --> 01:12:32,960 It was just nature calling. Let's get in the bus. 863 01:12:32,960 --> 01:12:34,330 Detectives, 864 01:12:35,160 --> 01:12:37,030 let me ask you one thing. 865 01:12:38,260 --> 01:12:40,970 Can you really catch Kang Seonggi? 866 01:12:40,970 --> 01:12:43,940 No, I don't think anyone can. 867 01:12:45,370 --> 01:12:46,930 Because I'm going to kill him. 868 01:12:48,370 --> 01:12:52,440 You see? He's not in his right mind. 869 01:12:53,480 --> 01:12:54,880 Come on, let's get in. 870 01:12:54,880 --> 01:12:56,650 Then don't kill him. 871 01:12:57,680 --> 01:13:00,150 Just beat and nearly kill him but bring him alive. 872 01:13:00,490 --> 01:13:01,490 What? 873 01:13:02,490 --> 01:13:05,930 We received inside information from an ex-officer of the cult. 874 01:13:06,760 --> 01:13:10,220 It's not enough but we have some evidence. 875 01:13:11,160 --> 01:13:13,830 Now the problem is arresting Kang Seonggi. 876 01:13:14,470 --> 01:13:17,230 It's not easy to get a warrant and you know why. 877 01:13:18,370 --> 01:13:22,330 We'll prosecute him. Just go and catch him. 878 01:13:24,080 --> 01:13:27,540 And we'll talk about what happened today later. 879 01:13:34,390 --> 01:13:35,550 Good. 880 01:13:37,990 --> 01:13:40,930 I hate it when they aim at my face. 881 01:13:51,370 --> 01:13:52,930 Are you really going back there? 882 01:13:53,870 --> 01:13:56,930 You've seen them. They're all plotting together. 883 01:13:57,480 --> 01:13:59,780 That prosecutor is fishy, too. 884 01:13:59,780 --> 01:14:02,750 Why would she just let us go? 885 01:14:03,780 --> 01:14:08,650 Crazy things are happening in a world where we all live in. 886 01:14:09,090 --> 01:14:11,420 And you want to stay alive alone? 887 01:14:12,360 --> 01:14:14,920 That makes you one of them. 888 01:14:16,460 --> 01:14:18,520 I don't want this, either. 889 01:14:18,770 --> 01:14:21,530 But if we keep going, we'll die! 890 01:14:24,570 --> 01:14:26,170 Call me when you start your club. 891 01:14:26,170 --> 01:14:28,940 I'll send over some women and flowers. 892 01:14:38,380 --> 01:14:43,850 Go, you go! Go and die there! Who cares? 893 01:15:05,480 --> 01:15:08,940 You've been especially chosen for me today. 894 01:15:09,980 --> 01:15:12,280 Judgment day is closer. 895 01:15:12,290 --> 01:15:16,690 Those who hold on to their possessions will go to hell! 896 01:15:16,690 --> 01:15:17,750 We believe! 897 01:15:38,280 --> 01:15:42,540 Renounce your flesh and power in this world! 898 01:15:43,180 --> 01:15:47,990 Only those who give up will go to paradise! 899 01:15:47,990 --> 01:15:49,750 To paradise! 900 01:15:56,060 --> 01:16:00,630 The souls of those who deny me will rot! 901 01:16:00,870 --> 01:16:06,470 Become one in flesh with me and live a life of eternal youth! 902 01:16:06,470 --> 01:16:08,530 A life of eternal youth! 903 01:16:08,880 --> 01:16:10,430 We believe! 904 01:16:15,880 --> 01:16:17,540 Hi, Seonggi. 905 01:16:17,980 --> 01:16:20,450 Back off. Come on, back off. 906 01:16:21,890 --> 01:16:22,950 Back off. 907 01:16:24,690 --> 01:16:26,420 You're finally in my hands. 908 01:16:27,160 --> 01:16:30,820 - You sneaky rat. - The justice man is finally here. 909 01:16:31,460 --> 01:16:33,670 I don't know about justice. 910 01:16:33,670 --> 01:16:35,470 I'm just here to kill you. 911 01:16:35,470 --> 01:16:38,230 Are you one of those who escaped the camp? 912 01:16:39,370 --> 01:16:41,870 Where's your partner? This isn't fun. 913 01:16:41,870 --> 01:16:44,240 It's not fun? You want some fun? 914 01:16:44,580 --> 01:16:48,180 You're under arrest for murder, kidnapping, assault, 915 01:16:48,180 --> 01:16:51,680 drug dealing, human trafficking... The list goes on. 916 01:16:51,680 --> 01:16:53,650 Whatever. You're under arrest. 917 01:16:54,190 --> 01:16:55,660 Don't move. Don't move! 918 01:16:57,190 --> 01:16:59,420 Don't move! I said don't move! 919 01:16:59,960 --> 01:17:01,330 Don't move! 920 01:17:01,660 --> 01:17:02,720 Assholes. 921 01:17:03,560 --> 01:17:04,620 Don't move! 922 01:17:05,260 --> 01:17:06,570 Fair warning. 923 01:17:06,570 --> 01:17:08,070 I've just been suspended. 924 01:17:08,070 --> 01:17:10,370 So the government won't compensate if you get shot. 925 01:17:10,370 --> 01:17:13,170 So move if you want to die. 926 01:17:13,170 --> 01:17:14,570 You're running out of bullets. 927 01:17:14,570 --> 01:17:16,980 I know, you want one in your head? 928 01:17:16,980 --> 01:17:18,950 You want to die, huh? Don't move! 929 01:17:19,780 --> 01:17:20,840 Don't...! 930 01:17:34,460 --> 01:17:38,120 I can't miss a party. Did I miss anything? 931 01:18:05,060 --> 01:18:07,120 These little dicks. 932 01:18:07,960 --> 01:18:12,920 I told them to bring them without clothes and again they didn't. 933 01:18:13,270 --> 01:18:14,930 Leaving me all the work. 934 01:18:17,470 --> 01:18:18,530 What's this? 935 01:18:19,770 --> 01:18:21,640 You son of a bitch. 936 01:19:06,590 --> 01:19:08,590 Detective Cho, hey! 937 01:19:08,590 --> 01:19:09,750 Detective Cho. 938 01:19:12,260 --> 01:19:13,820 Hey, wake up! 939 01:19:14,660 --> 01:19:18,120 Hey dude! Come on, wake up! 940 01:19:20,970 --> 01:19:23,940 Detective Cho. Open your eyes. 941 01:19:30,580 --> 01:19:31,840 Detective Cho! 942 01:19:33,680 --> 01:19:34,940 Detective Cho! 943 01:19:52,160 --> 01:19:54,530 Who asked you to help me? 944 01:19:56,670 --> 01:19:59,040 What about your host club? 945 01:19:59,570 --> 01:20:02,840 Why did you have to come and die in vain? 946 01:20:04,480 --> 01:20:08,940 Detective Cho! Come on, wake up! Damn. 947 01:20:20,460 --> 01:20:21,960 What's all the noise? 948 01:20:21,960 --> 01:20:23,220 What the heck! 949 01:20:26,770 --> 01:20:27,770 What? 950 01:20:29,670 --> 01:20:32,040 You sure are weird. 951 01:20:33,970 --> 01:20:35,440 Wait a sec. 952 01:20:36,280 --> 01:20:38,180 - What am I doing here? - Keep it down! 953 01:20:38,180 --> 01:20:40,840 - Come over here. - Just give me a minute! 954 01:20:41,180 --> 01:20:42,740 What's going on here? 955 01:20:44,580 --> 01:20:47,350 Did I pass out again? God's blood! 956 01:20:48,290 --> 01:20:51,310 What's that? Why is he sleeping here? 957 01:20:58,160 --> 01:20:59,220 Good evening. 958 01:21:03,070 --> 01:21:04,730 Good evening, sir. 959 01:21:42,980 --> 01:21:44,530 Do you like this one? 960 01:21:55,620 --> 01:21:56,650 Payment complete 961 01:22:10,270 --> 01:22:12,140 You fucking bastards. 962 01:22:12,770 --> 01:22:14,970 Knives everywhere. 963 01:22:14,970 --> 01:22:16,340 Who are you guys? 964 01:22:19,580 --> 01:22:21,580 Any third-generation only son? 965 01:22:21,580 --> 01:22:22,840 Forget it. 966 01:22:23,380 --> 01:22:24,850 Yeah, forget it. 967 01:22:25,080 --> 01:22:26,550 Let's start. 968 01:22:39,870 --> 01:22:41,530 Where is Kang Seonggi? 969 01:22:57,980 --> 01:23:02,990 You'd better leave if you don't want your face on camera. 970 01:23:02,990 --> 01:23:05,420 Everything is being recorded. 971 01:23:12,260 --> 01:23:14,670 You clean this up. I'll go for Eunjeong. 972 01:23:14,670 --> 01:23:15,930 Hey, buddy. 973 01:23:16,670 --> 01:23:19,070 You're a better fighter so you stay here. 974 01:23:19,070 --> 01:23:20,470 I'll save Eunjeong. 975 01:23:20,470 --> 01:23:22,170 That's why I'm going. 976 01:23:22,170 --> 01:23:25,680 Because I know she's in great danger. 977 01:23:25,680 --> 01:23:28,150 What? It's more dangerous here. 978 01:23:30,880 --> 01:23:34,590 Why do you have to save her? I don't get it. 979 01:23:34,590 --> 01:23:36,690 I am not getting it. 980 01:23:36,690 --> 01:23:38,920 I have to save Eunjeong. 981 01:23:45,560 --> 01:23:47,120 Good to see you again, Seonggi. 982 01:23:48,870 --> 01:23:51,230 What is wrong with you? 983 01:23:51,570 --> 01:23:54,040 You guys still know little of the world. 984 01:23:56,180 --> 01:24:03,240 Even if the police come, they won't find any evidence. 985 01:24:03,980 --> 01:24:07,550 Assuming they'll even come. 986 01:24:08,990 --> 01:24:10,960 I'll give you one minute. 987 01:24:12,660 --> 01:24:14,960 To text your friends. 988 01:24:14,960 --> 01:24:18,620 Tell them you're dying today, you motherfucker. 989 01:24:23,270 --> 01:24:24,830 Guess what my wish is. 990 01:24:29,980 --> 01:24:31,940 I want to know what it's like to be shot. 991 01:24:33,480 --> 01:24:37,580 I've only shot people but I've never been shot. 992 01:24:37,580 --> 01:24:39,380 You stop there. Are you serious? 993 01:24:39,390 --> 01:24:40,750 It fucking hurts. 994 01:24:41,490 --> 01:24:43,960 Then I'll return the favor but twice. 995 01:24:47,560 --> 01:24:48,930 Detective! 996 01:24:57,170 --> 01:24:58,330 Are you okay? 997 01:24:59,170 --> 01:25:00,670 It grazed me. 998 01:25:00,670 --> 01:25:03,270 I told you it fucking hurts! 999 01:25:03,280 --> 01:25:06,540 Fuck, it really hurts. I've been shot. 1000 01:25:10,480 --> 01:25:13,540 What the hell are you? 1001 01:25:16,490 --> 01:25:18,620 Whatever you have in mind. 1002 01:25:20,560 --> 01:25:22,820 That's us, you son of a bitch. 1003 01:25:25,660 --> 01:25:26,930 Where are you going? 1004 01:25:27,270 --> 01:25:28,630 Come back here! 1005 01:25:30,870 --> 01:25:32,430 Seonggi! 1006 01:25:35,570 --> 01:25:37,130 You play with me. 1007 01:25:37,780 --> 01:25:38,940 Hang on. 1008 01:26:40,270 --> 01:26:41,830 Wanna have a bet? 1009 01:26:42,470 --> 01:26:45,930 You get to date me if you win. 1010 01:27:15,370 --> 01:27:16,930 Bad for your teeth. 1011 01:27:23,680 --> 01:27:27,050 Access granted. Open the door. 1012 01:27:46,670 --> 01:27:49,230 Kang Seonggi, come out! 1013 01:27:49,780 --> 01:27:51,140 It's all over! 1014 01:27:51,880 --> 01:27:53,240 Seonggi! 1015 01:27:54,780 --> 01:27:55,980 Kang Seonggi! 1016 01:27:55,980 --> 01:27:58,450 Come on out, you piece of shit. 1017 01:28:08,760 --> 01:28:10,130 Eunjeong. 1018 01:28:10,660 --> 01:28:12,130 Eunjeong. 1019 01:28:13,470 --> 01:28:14,730 Eunjeong. 1020 01:28:20,070 --> 01:28:22,340 Looking for someone? 1021 01:28:31,580 --> 01:28:33,250 Is that her? 1022 01:28:34,690 --> 01:28:35,750 Not her? 1023 01:28:39,260 --> 01:28:40,620 Put your gun down. 1024 01:28:40,860 --> 01:28:43,620 Your face tells me she's not. 1025 01:28:45,460 --> 01:28:48,330 You killed them. 1026 01:28:50,770 --> 01:28:53,140 Who is she? 1027 01:28:54,670 --> 01:28:56,340 Maybe this one? 1028 01:29:13,360 --> 01:29:15,120 - Eunjeong? - Jeongjin. 1029 01:30:03,080 --> 01:30:04,940 Guess I won't be dating you. 1030 01:30:13,290 --> 01:30:18,550 I am the man who made two presidents. 1031 01:30:19,360 --> 01:30:22,230 And you dare to...? 1032 01:30:26,970 --> 01:30:31,570 You think I'm your equal just because I deal with you? 1033 01:30:31,570 --> 01:30:33,730 Die, you jackass! 1034 01:30:38,780 --> 01:30:40,540 Fucker! 1035 01:30:43,780 --> 01:30:45,440 Damn it! 1036 01:30:47,990 --> 01:30:49,790 I got my hands dirty. 1037 01:30:49,790 --> 01:30:51,420 Where's the gun? 1038 01:30:57,260 --> 01:30:58,920 I look cool, huh? 1039 01:31:06,970 --> 01:31:08,130 Jeongjin. 1040 01:31:08,370 --> 01:31:10,140 Are you okay? 1041 01:31:10,680 --> 01:31:12,840 Eunjeong, I'll save you. 1042 01:31:16,480 --> 01:31:18,750 It's over. I had enough. 1043 01:31:23,490 --> 01:31:25,120 Hi, Seonggi. 1044 01:31:30,960 --> 01:31:33,730 What the heck are you? 1045 01:31:38,270 --> 01:31:42,440 Why are you lying down there? Don't be a crybaby and get up. 1046 01:31:52,280 --> 01:31:53,750 Eunjeong. 1047 01:31:58,960 --> 01:32:01,830 It's alright. It's over now. 1048 01:32:09,570 --> 01:32:12,940 Kang Seonggi, I got you. 1049 01:32:13,270 --> 01:32:15,240 Hold on there. 1050 01:32:18,080 --> 01:32:19,440 You son of a gun. 1051 01:32:20,280 --> 01:32:23,940 You don't have the right to an attorney. 1052 01:32:24,380 --> 01:32:26,850 You don't have the right to remain silent, either. 1053 01:32:26,990 --> 01:32:31,220 Just let me beat you up to death. 1054 01:32:32,160 --> 01:32:36,760 You stupid fuck. You made presidents? 1055 01:32:36,760 --> 01:32:40,560 We vote to choose our presidents, you son of a bitch. 1056 01:32:40,570 --> 01:32:43,430 I chose three already. 1057 01:32:47,070 --> 01:32:49,940 You think you won, huh? 1058 01:32:51,580 --> 01:32:56,880 Korea will be thrown into utter chaos if I speak. 1059 01:32:56,880 --> 01:32:59,550 Oh, really? I'm so scared. 1060 01:32:59,890 --> 01:33:02,890 Go on and speak, you bastard! 1061 01:33:02,890 --> 01:33:06,760 I'm already sick and tired so go on and make it worse. 1062 01:33:06,760 --> 01:33:07,920 Stand up. 1063 01:33:12,760 --> 01:33:14,430 Commissioner. 1064 01:33:14,770 --> 01:33:16,630 Are you alright, sir? 1065 01:33:18,570 --> 01:33:22,130 Stay there if you don't want a bullet in your head. 1066 01:33:25,180 --> 01:33:27,880 My eminent protege! 1067 01:33:27,880 --> 01:33:30,350 What took you so long? 1068 01:33:32,280 --> 01:33:37,050 See? This is the Korea that I've created! 1069 01:33:41,160 --> 01:33:44,220 You fucking talk too much. 1070 01:33:47,970 --> 01:33:49,730 What are you doing? 1071 01:33:50,970 --> 01:33:52,940 And you did a good job. 1072 01:33:53,970 --> 01:33:57,340 You did much better than I expected. 1073 01:33:57,880 --> 01:33:59,940 You got me panicked! 1074 01:34:02,280 --> 01:34:07,950 I only wanted to get rid of this protege list. 1075 01:34:09,290 --> 01:34:14,520 But you went too wild so I've decided to get rid of him, too. 1076 01:34:14,960 --> 01:34:17,430 Of course, including you two as well. 1077 01:34:19,460 --> 01:34:21,930 Drug addict ex-cops. 1078 01:34:22,270 --> 01:34:24,430 And a wild carnage. 1079 01:34:26,470 --> 01:34:30,140 How about that? Shocking news headlines, eh? 1080 01:34:30,380 --> 01:34:31,540 Good-bye. 1081 01:34:34,480 --> 01:34:40,150 God damn it! You can't trust anyone. 1082 01:34:41,690 --> 01:34:43,450 Are you alright, father-in-law? 1083 01:34:43,890 --> 01:34:47,220 You feed him and he's so ungrateful. 1084 01:34:47,860 --> 01:34:50,230 These pieces of shit. 1085 01:34:51,660 --> 01:34:54,770 You're right. You can't trust anyone, Chief. 1086 01:34:54,770 --> 01:34:56,130 Throw your gun. 1087 01:35:02,870 --> 01:35:06,040 Korea may be rotten from the top. 1088 01:35:06,280 --> 01:35:08,580 But we still have some hope. 1089 01:35:08,580 --> 01:35:09,740 Hope? 1090 01:35:12,580 --> 01:35:17,350 Do you think we still have hope, prosecutor? 1091 01:35:23,260 --> 01:35:24,520 I do, dad. 1092 01:35:25,360 --> 01:35:29,630 My daughter says there's hope, you fucker! 1093 01:35:36,980 --> 01:35:39,740 Hey, guys. This is my daughter. 1094 01:35:40,280 --> 01:35:41,940 Prosecutor Wang Minjeong. 1095 01:35:42,580 --> 01:35:43,840 Pretty, isn't she? 1096 01:35:45,880 --> 01:35:47,250 Good job, guys. 1097 01:35:47,590 --> 01:35:49,050 You crazy nuts. 1098 01:35:58,060 --> 01:35:59,960 The joint prosecution and police investigation team 1099 01:35:59,960 --> 01:36:01,870 announced the result of their investigations 1100 01:36:01,870 --> 01:36:05,870 into the religious cult under Peace Pioneers Foundation. 1101 01:36:05,870 --> 01:36:09,670 Political and economic figures alleged to be bribed by this cult 1102 01:36:09,670 --> 01:36:11,980 were summoned for interrogation. 1103 01:36:11,980 --> 01:36:16,080 The cult leader Kang secretly ran a religious organization 1104 01:36:16,080 --> 01:36:20,780 to kidnap, kill, and use believers for human trafficking. 1105 01:36:20,790 --> 01:36:23,790 Clandestine operating rooms were found under the temple where 1106 01:36:23,790 --> 01:36:30,320 organs from kidnapped believers were transplanted to others. 1107 01:36:48,980 --> 01:36:50,350 Eunjoo. 1108 01:36:52,280 --> 01:36:53,550 Eunjeong. 1109 01:36:57,390 --> 01:36:59,320 I'm sorry. 1110 01:37:01,560 --> 01:37:02,930 I'm so sorry. 1111 01:37:32,860 --> 01:37:33,920 Excellent! 1112 01:37:34,560 --> 01:37:37,830 Amazing. You made it. 1113 01:37:38,160 --> 01:37:42,230 Though there will be no public recognition or medals. 1114 01:37:42,870 --> 01:37:46,070 It's okay, sir! We didn't want it in the first place! 1115 01:37:46,070 --> 01:37:47,330 He's right, sir! 1116 01:37:47,470 --> 01:37:50,240 Now I know why I became a cop. 1117 01:37:50,980 --> 01:37:52,440 I enjoyed it! 1118 01:37:52,680 --> 01:37:54,680 My waist still hurts. 1119 01:37:54,680 --> 01:37:57,580 You're a patient. Stop screaming like that. 1120 01:37:57,580 --> 01:37:59,280 - Shut up. - You crazy nuts. 1121 01:37:59,280 --> 01:38:00,780 Enough! 1122 01:38:00,790 --> 01:38:04,590 Are we getting promoted one rank as you promised, sir? 1123 01:38:04,590 --> 01:38:05,960 Of course. 1124 01:38:05,960 --> 01:38:10,920 The head office can't wait to give you a case. 1125 01:38:12,560 --> 01:38:16,930 They had no eyes to spot your talent and now they want you. 1126 01:38:19,070 --> 01:38:23,940 A special investigation squad who receives no orders from outside. 1127 01:38:24,280 --> 01:38:26,140 You create that squad. 1128 01:38:41,160 --> 01:38:44,130 One ugly truth that even school kids know. 1129 01:38:44,260 --> 01:38:47,430 The world is filled with bad guys. 1130 01:38:47,570 --> 01:38:49,970 Law enforcement can no longer enforce. 1131 01:38:49,970 --> 01:38:53,170 We live in a world where bad guys get away. 1132 01:38:53,170 --> 01:38:55,330 That's why the world needs us. 1133 01:38:55,870 --> 01:38:58,140 Or that's what Chief Wang said. 1134 01:38:58,280 --> 01:39:01,680 Violence for violence. Cheating for cheating. 1135 01:39:01,680 --> 01:39:05,380 If they are untouchable and exempt from laws, 1136 01:39:05,380 --> 01:39:12,520 we give them the punishment they deserve and no one can stop us. 1137 01:39:12,960 --> 01:39:16,920 Well, we actually beat them a little harder. 1138 01:39:19,060 --> 01:39:21,120 Come on, hurry up! 1139 01:39:21,770 --> 01:39:23,030 Mix it up. 1140 01:39:31,680 --> 01:39:36,480 Any third-generation only son? Or anyone with a family to support? 1141 01:39:36,480 --> 01:39:37,950 Step aside if you are. 1142 01:39:42,890 --> 01:39:44,150 What the f... 1143 01:39:45,760 --> 01:39:47,160 No one? 1144 01:39:47,160 --> 01:39:49,360 No, we just kill them. 1145 01:39:49,360 --> 01:39:51,120 No one? Then let's start. 1146 01:39:53,460 --> 01:39:57,630 Untouchable Lawmen 1147 01:40:00,870 --> 01:40:05,180 The ex-president of Peace Pioneers under the threat of death penalty 1148 01:40:05,180 --> 01:40:08,280 for aiding and abetting murder and organs trafficking 1149 01:40:08,280 --> 01:40:13,480 was taken to a hospital after a heart attack in his cell 1150 01:40:13,480 --> 01:40:14,790 but died shortly. 1151 01:40:14,790 --> 01:40:18,590 An otherwise healthy man died from a heart attack while sleeping. 1152 01:40:18,590 --> 01:40:20,960 And it turned out he was placed 1153 01:40:20,960 --> 01:40:23,960 in solitary confinement the night before his death 1154 01:40:23,960 --> 01:40:25,560 which made it more controversial. 1155 01:40:25,560 --> 01:40:26,860 What's your opinion? 1156 01:40:26,860 --> 01:40:31,230 What's my opinion? This is just comedy. 1157 01:40:32,370 --> 01:40:35,140 How can we comedians make a living? 1158 01:40:39,980 --> 01:40:42,380 The characters, locations, events, firms 1159 01:40:42,380 --> 01:40:45,940 and organizations depicted in this film are fictitious. 1160 01:43:25,080 --> 01:43:33,080 Untouchable Lawmen Directed by Shin Dongyeop