1 00:00:11,136 --> 00:00:13,346 [panting] 2 00:00:13,430 --> 00:00:14,848 [striking match] 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,518 [ignites flare] 4 00:00:18,601 --> 00:00:19,644 [sighs] 5 00:00:19,728 --> 00:00:21,646 [buzzing] 6 00:00:23,481 --> 00:00:26,985 [ominous music playing] 7 00:00:35,577 --> 00:00:39,164 [ominous music continues] 8 00:00:56,014 --> 00:00:57,682 [grunts] 9 00:01:04,564 --> 00:01:06,024 [snoring] 10 00:01:07,358 --> 00:01:08,443 [snoring] 11 00:01:11,071 --> 00:01:12,155 [grunts] 12 00:01:14,449 --> 00:01:17,535 [snoring continues] 13 00:01:24,209 --> 00:01:26,086 [snoring continues] 14 00:01:33,051 --> 00:01:34,969 Let's make that money. 15 00:01:35,053 --> 00:01:37,680 [thrilling music playing] 16 00:01:37,764 --> 00:01:40,225 [insects buzzing] 17 00:01:45,980 --> 00:01:47,023 [beep] 18 00:01:48,358 --> 00:01:49,818 [squelching] 19 00:01:49,901 --> 00:01:50,735 Ugh. 20 00:01:50,819 --> 00:01:52,737 What have you guys been eating? 21 00:01:54,739 --> 00:01:55,949 [grunts] 22 00:01:56,032 --> 00:01:57,325 [retching] 23 00:01:58,952 --> 00:02:00,703 [gasps] Ah! 24 00:02:00,787 --> 00:02:01,663 Score! 25 00:02:03,832 --> 00:02:04,958 -[clinking] -[gasps] 26 00:02:05,041 --> 00:02:06,543 [ominous music playing] 27 00:02:06,626 --> 00:02:07,752 [snoring continues] 28 00:02:07,836 --> 00:02:10,547 [farting] 29 00:02:10,630 --> 00:02:11,881 Huh! 30 00:02:11,965 --> 00:02:14,092 [cell phone with Mexican music tone ringing] 31 00:02:14,175 --> 00:02:15,009 Oh! 32 00:02:15,093 --> 00:02:16,052 Shh! 33 00:02:16,136 --> 00:02:17,345 -[music sting] -Huh? 34 00:02:17,428 --> 00:02:19,556 [tense music playing] 35 00:02:19,639 --> 00:02:20,515 [growls] 36 00:02:22,058 --> 00:02:25,478 Gah... this isn't what it looks like. I'm only here for your poop. 37 00:02:25,562 --> 00:02:28,982 [chuckles] I mean, I'm here for the mushrooms in your poop. 38 00:02:29,065 --> 00:02:31,317 [roars] 39 00:02:31,401 --> 00:02:33,611 Yeah, that doesn't sound any better. 40 00:02:34,988 --> 00:02:36,030 Catch! 41 00:02:36,114 --> 00:02:37,490 [growling in confusion] 42 00:02:37,574 --> 00:02:39,534 [propulsive music playing] 43 00:02:40,994 --> 00:02:42,787 [grunts] 44 00:02:45,206 --> 00:02:46,416 [exhales] 45 00:02:46,916 --> 00:02:48,251 [loud crash] 46 00:02:49,836 --> 00:02:51,087 [roars] 47 00:02:54,299 --> 00:02:55,675 [growling] 48 00:02:56,634 --> 00:02:58,136 [electricity crackling] 49 00:02:59,387 --> 00:03:00,305 [growling] 50 00:03:00,388 --> 00:03:01,514 [gasps] 51 00:03:02,473 --> 00:03:05,268 -[growling continues] -[panting] 52 00:03:05,351 --> 00:03:06,561 -Ah! -[growling] 53 00:03:06,644 --> 00:03:07,979 {\an8}-[blast] -[growls] 54 00:03:09,063 --> 00:03:11,900 [intense music playing] 55 00:03:13,359 --> 00:03:16,362 [ogres continue growling] 56 00:03:16,946 --> 00:03:18,698 [roars] 57 00:03:18,823 --> 00:03:20,074 -[grunts] -[low growl] 58 00:03:20,658 --> 00:03:21,993 -[roars] -[yelps] 59 00:03:22,076 --> 00:03:22,952 [grunts] 60 00:03:24,287 --> 00:03:25,663 -[growls] -[wood cracks] 61 00:03:25,747 --> 00:03:28,499 -[grunting] -[ogre growls] 62 00:03:29,292 --> 00:03:31,461 [ominous music plays] 63 00:03:31,544 --> 00:03:33,504 [growling] 64 00:03:33,588 --> 00:03:35,173 [cheering in growls] 65 00:03:35,757 --> 00:03:37,258 Sorry I can't stay for dinner. 66 00:03:37,342 --> 00:03:38,176 [pop] 67 00:03:39,719 --> 00:03:41,679 [crackling] 68 00:03:43,139 --> 00:03:44,224 Uh-oh. 69 00:03:44,307 --> 00:03:45,892 [ice crackling] 70 00:03:47,060 --> 00:03:48,019 [thud] 71 00:03:48,102 --> 00:03:49,354 [groans] 72 00:03:49,437 --> 00:03:50,897 [ice shatters] 73 00:03:53,358 --> 00:03:54,692 [growls] 74 00:03:54,776 --> 00:03:56,236 [screams] 75 00:03:56,319 --> 00:03:58,905 [intense music playing] 76 00:04:01,324 --> 00:04:02,283 [grunts] 77 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 [ice crackling] 78 00:04:07,789 --> 00:04:09,332 [tense music plays] 79 00:04:09,415 --> 00:04:11,209 {\an8}[heroic music playing] 80 00:04:11,292 --> 00:04:12,627 [grunts] 81 00:04:14,796 --> 00:04:15,880 [thud] 82 00:04:18,007 --> 00:04:20,718 [growling] 83 00:04:21,761 --> 00:04:22,887 [grunts] 84 00:04:24,597 --> 00:04:25,807 [thud] 85 00:04:25,890 --> 00:04:26,766 [groans] 86 00:04:26,849 --> 00:04:28,309 [growling] 87 00:04:32,772 --> 00:04:35,233 Come on, who throws somebody at somebody? 88 00:04:35,316 --> 00:04:38,736 [thrilling music playing] 89 00:04:40,321 --> 00:04:41,447 [fires] 90 00:04:41,948 --> 00:04:42,824 [growling] 91 00:04:44,784 --> 00:04:47,704 [thrilling music continues] 92 00:04:54,168 --> 00:04:55,253 Whoa! 93 00:04:55,336 --> 00:04:56,379 [clang] 94 00:04:57,171 --> 00:04:59,215 -Oof. -[ogres growling] 95 00:04:59,299 --> 00:05:00,925 {\an8}-[grunts] -[clang] 96 00:05:01,009 --> 00:05:02,218 -[growling] -[clang] 97 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 Phew! 98 00:05:05,054 --> 00:05:06,681 Uh... [chuckles] 99 00:05:06,764 --> 00:05:07,807 Large rats. 100 00:05:08,391 --> 00:05:09,267 Eh. 101 00:05:09,350 --> 00:05:10,560 [clatters] 102 00:05:10,643 --> 00:05:13,229 [solemn music plays] 103 00:05:13,313 --> 00:05:14,522 Ah! 104 00:05:14,605 --> 00:05:17,650 Dirty hands, filthy rich. 105 00:05:19,444 --> 00:05:22,613 [thrilling music builds] 106 00:05:35,835 --> 00:05:37,837 [funky music playing] 107 00:05:41,090 --> 00:05:42,091 Hurry up, man. 108 00:05:42,175 --> 00:05:45,011 I can't do business until you deliver the goods. 109 00:05:45,094 --> 00:05:48,765 Tyson, you're in for a treat, you lucky wizard. 110 00:05:48,848 --> 00:05:50,516 {\an8}Freshly tracked. 111 00:05:50,600 --> 00:05:52,060 {\an8}Ah, it better be. 112 00:05:52,143 --> 00:05:55,521 {\an8}My dupe spell is useless without multiplying mushrooms. 113 00:05:55,605 --> 00:05:58,399 {\an8}[mysterious music playing] 114 00:05:58,483 --> 00:06:01,069 Oh, yeah, that's the good stuff right there. 115 00:06:03,571 --> 00:06:04,655 [buzzing] 116 00:06:04,739 --> 00:06:05,740 Hurry up, man. 117 00:06:05,823 --> 00:06:08,201 You don't wanna get busted for doing magic in public. 118 00:06:08,826 --> 00:06:10,119 One more second. 119 00:06:10,995 --> 00:06:12,663 [mysterious music continues] 120 00:06:12,747 --> 00:06:13,623 [bubbling] 121 00:06:14,874 --> 00:06:16,042 [slurps] 122 00:06:16,125 --> 00:06:17,168 [swallows] 123 00:06:18,336 --> 00:06:20,588 All right! Double your pleasure. 124 00:06:22,673 --> 00:06:25,385 [bluesy music plays] 125 00:06:25,468 --> 00:06:27,095 You, get to Tribeca. 126 00:06:27,178 --> 00:06:28,346 You, Soho. 127 00:06:28,429 --> 00:06:31,391 And get my money back before you disappear this time! 128 00:06:31,474 --> 00:06:33,017 {\an8}[growling] 129 00:06:33,101 --> 00:06:33,935 {\an8}[burps] 130 00:06:35,395 --> 00:06:37,438 Oh, look at this little guy. 131 00:06:37,522 --> 00:06:40,483 How's about a mini-dog, Spellbound? On the house. 132 00:06:40,566 --> 00:06:42,860 Uh... I don't eat magic. 133 00:06:42,944 --> 00:06:44,570 Ah. Mm! 134 00:06:45,696 --> 00:06:46,572 A-ha! 135 00:06:46,656 --> 00:06:50,743 You may be half-sized, but you charge full price. You hear me? 136 00:06:50,827 --> 00:06:54,664 Getting partners was the best business decision I ever made. 137 00:06:54,747 --> 00:06:56,749 You got someone watching your back, kid? 138 00:06:56,833 --> 00:06:58,543 Ha! You volunteering? 139 00:06:58,626 --> 00:07:00,837 Nah, I'm not trying to buddy up with somebody 140 00:07:00,920 --> 00:07:02,588 on the wrong side of The Pie Maker. 141 00:07:02,672 --> 00:07:04,799 Who cares about that old witch? 142 00:07:04,882 --> 00:07:06,926 Her bakers are searching for you, kid. 143 00:07:07,009 --> 00:07:08,386 She wants you that bad, 144 00:07:08,469 --> 00:07:11,097 you must've really screwed up tracking something for her. 145 00:07:11,180 --> 00:07:14,934 It's fine. I'm close to finding a Fugu Rose. 146 00:07:15,017 --> 00:07:18,479 Whoa. That rose is worth serious money, kid. 147 00:07:18,563 --> 00:07:19,605 You found one? 148 00:07:19,689 --> 00:07:22,150 I just need help to track the last step. 149 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Once I get that, ha! 150 00:07:23,818 --> 00:07:26,362 All my debts are cleared and I'm set. 151 00:07:26,446 --> 00:07:28,698 {\an8}Yeah, except you'll still be stinky, 152 00:07:28,781 --> 00:07:31,993 {\an8}friendless, and, oh yeah, not magic. 153 00:07:32,076 --> 00:07:33,953 {\an8}Hygiene's a scam, friends are a scam, 154 00:07:34,036 --> 00:07:36,914 {\an8}and, oh yeah, magic is a scam. 155 00:07:36,998 --> 00:07:40,710 {\an8}Call it what you want, kid, but my magic buddies are making me rich. 156 00:07:40,793 --> 00:07:43,296 [intriguing music playing] 157 00:07:46,632 --> 00:07:48,050 [music sting] 158 00:07:49,051 --> 00:07:50,136 Oh! 159 00:07:51,721 --> 00:07:53,556 Hey-hey, guys. 160 00:07:53,639 --> 00:07:55,850 I was just on my way to see you... 161 00:07:55,933 --> 00:07:57,518 [electricity crackling] 162 00:07:58,436 --> 00:08:00,563 Hey, where were you? 163 00:08:00,646 --> 00:08:03,566 You see that little hot dog guy down the block? 164 00:08:03,649 --> 00:08:06,360 You have to try one of his dogs. 165 00:08:13,117 --> 00:08:16,037 {\an8}-[grunts] -[baker] We searched. No magic on him. 166 00:08:17,622 --> 00:08:19,749 Daniel, my boy. 167 00:08:19,832 --> 00:08:20,791 Ah. 168 00:08:20,875 --> 00:08:24,253 I always forget how cute your place is, Pie Maker. 169 00:08:24,337 --> 00:08:27,381 The pies, the... curtains, 170 00:08:27,465 --> 00:08:28,925 the cyclops henchmen. 171 00:08:29,008 --> 00:08:31,928 I didn't become the most wicked witch of New York 172 00:08:32,011 --> 00:08:34,972 by having low-life spell Trackers fail me. 173 00:08:35,056 --> 00:08:38,476 My clients expect the best magical ingredients. 174 00:08:38,559 --> 00:08:41,270 Ingredients you were supposed to deliver. 175 00:08:41,354 --> 00:08:43,731 Where are my gnome whiskers? 176 00:08:43,814 --> 00:08:45,566 I was gonna get them to you, I swear! 177 00:08:45,650 --> 00:08:48,319 But the Bureau sicced a dowser on me, I had to ditch 'em. 178 00:08:48,402 --> 00:08:49,403 I have a plan. 179 00:08:50,071 --> 00:08:54,617 The magic world knows my pies have the most dangerous ingredients. 180 00:08:54,700 --> 00:08:58,538 Ingredients you promised to find me and failed. 181 00:08:58,621 --> 00:09:01,415 That's fair, but I'm tracking something big for you. 182 00:09:01,499 --> 00:09:04,919 Yes, for me, because you owe me. 183 00:09:05,002 --> 00:09:07,755 You're my Tracker now. 184 00:09:07,838 --> 00:09:09,006 You will do nothing 185 00:09:09,090 --> 00:09:15,054 but find every little illegal ingredient I need for my magic pies. 186 00:09:15,137 --> 00:09:17,557 I told you, the Bureau heat on me has been intense, 187 00:09:17,640 --> 00:09:19,934 but when I can track again, I'll make it up to you. 188 00:09:20,017 --> 00:09:21,185 It's all about you. 189 00:09:21,269 --> 00:09:25,106 Uh-uh-uh. You're not telling me the truth. 190 00:09:25,189 --> 00:09:27,358 I haven't done any tracking at all, I swear. 191 00:09:28,192 --> 00:09:29,193 [sighs] 192 00:09:29,819 --> 00:09:30,945 Bring out... 193 00:09:31,028 --> 00:09:32,196 [tense music sting] 194 00:09:32,280 --> 00:09:33,281 ...The Beast. 195 00:09:35,116 --> 00:09:36,867 [ominous music playing] 196 00:09:36,951 --> 00:09:38,619 [Beast approaching] 197 00:09:40,788 --> 00:09:42,790 [ominous music builds] 198 00:09:43,833 --> 00:09:45,251 [oinks happily] 199 00:09:45,334 --> 00:09:47,295 Ah... a pig? 200 00:09:47,878 --> 00:09:49,213 [snorts, squeals] 201 00:09:50,006 --> 00:09:51,465 Hey! Come on. 202 00:09:51,549 --> 00:09:53,718 [giggling] Get this thing off of me. 203 00:09:53,801 --> 00:09:55,761 It tickles, but in a scary way. 204 00:09:55,845 --> 00:09:57,054 [sniffing] 205 00:09:57,138 --> 00:09:58,556 [Pie Maker] Don't struggle. 206 00:09:58,639 --> 00:10:00,391 The pig sniffer is powerful enough 207 00:10:00,474 --> 00:10:03,269 to sense any magic from a hundred yards away. 208 00:10:03,769 --> 00:10:05,146 [squeals] 209 00:10:09,984 --> 00:10:11,360 [beeps] 210 00:10:12,570 --> 00:10:13,654 Huh? 211 00:10:13,738 --> 00:10:15,364 Hey, what the... 212 00:10:16,407 --> 00:10:17,450 [sniffs] 213 00:10:17,533 --> 00:10:19,577 Ogre mushrooms. 214 00:10:19,660 --> 00:10:20,995 Fresh. 215 00:10:21,078 --> 00:10:23,247 Impressive work. 216 00:10:23,331 --> 00:10:25,416 Get his eye-patch ready. 217 00:10:25,499 --> 00:10:27,084 [tense music playing] 218 00:10:27,168 --> 00:10:28,919 This isn't necessary! 219 00:10:32,840 --> 00:10:34,800 [rumbling] 220 00:10:42,350 --> 00:10:43,726 Hmm. 221 00:10:43,809 --> 00:10:46,354 Now, which are you, Daniel? 222 00:10:46,437 --> 00:10:49,940 A heart? Oh, no, no, no. 223 00:10:50,024 --> 00:10:53,653 You clearly think you're a star. 224 00:10:53,736 --> 00:10:55,738 [evil laughter] 225 00:10:56,656 --> 00:10:58,616 I could get you a Fugu Rose! 226 00:10:58,699 --> 00:10:59,700 Impossible. 227 00:10:59,784 --> 00:11:02,578 No one's seen a Fugu Rose in years. 228 00:11:02,662 --> 00:11:04,538 They're priceless. 229 00:11:05,164 --> 00:11:06,374 I know where one is. 230 00:11:06,457 --> 00:11:08,542 My best Trackers couldn't do that. 231 00:11:08,626 --> 00:11:10,795 No way you could, silly boy. 232 00:11:10,878 --> 00:11:13,297 Give me 24 hours and it's yours, 233 00:11:13,381 --> 00:11:14,548 if you erase all my debt. 234 00:11:18,052 --> 00:11:21,138 Well, dear, we have a deal. 235 00:11:22,431 --> 00:11:23,599 [sizzling sound] 236 00:11:24,850 --> 00:11:27,311 [Pie Maker] You better not disappoint me again, 237 00:11:27,395 --> 00:11:30,690 because you won't like what this spell will do to you. 238 00:11:30,773 --> 00:11:33,192 Not one bit. 239 00:11:33,275 --> 00:11:35,528 Great. Heh. You'll be seeing me soon. 240 00:11:35,611 --> 00:11:40,199 There is still the little matter of you lying to me, though. 241 00:11:40,282 --> 00:11:42,952 -Wait! We have a deal. -[Pie Maker chuckles evilly] 242 00:11:43,035 --> 00:11:44,203 My dear, 243 00:11:44,286 --> 00:11:48,040 you can still find the Rose with one eye. 244 00:11:48,124 --> 00:11:49,166 [grunts] 245 00:11:52,002 --> 00:11:52,837 [grunts] 246 00:11:52,920 --> 00:11:54,088 [burps] 247 00:11:56,090 --> 00:11:59,468 No! That activates the oven to full power. 248 00:12:00,636 --> 00:12:02,179 [hissing] 249 00:12:02,263 --> 00:12:04,765 [roaring] 250 00:12:04,849 --> 00:12:07,059 [tense music playing] 251 00:12:08,185 --> 00:12:10,354 Turn off the oven, you buffoon! 252 00:12:10,438 --> 00:12:12,148 [romantic music plays] 253 00:12:12,231 --> 00:12:13,899 Ha! What are you doing? 254 00:12:14,525 --> 00:12:17,611 [thrilling music playing] 255 00:12:21,490 --> 00:12:24,243 [Daniel] You're just the kind of help I've been looking for. 256 00:12:24,326 --> 00:12:26,454 See you lovebirds in 24 hours. 257 00:12:26,537 --> 00:12:28,748 [Pie Maker] I'll take both your eyes for that! 258 00:12:28,831 --> 00:12:30,624 -[tires screeching] -Whoa, hey! 259 00:12:33,961 --> 00:12:37,715 [panting] 260 00:12:38,257 --> 00:12:39,633 Gotta catch my breath. 261 00:12:39,717 --> 00:12:41,093 -You said it. -[screams] 262 00:12:41,177 --> 00:12:42,887 Did you just talk? 263 00:12:42,970 --> 00:12:45,806 Hey, thanks for saving my bacon, man. She is awful. 264 00:12:45,890 --> 00:12:48,267 She has a place full of food, never gives me a crumb. 265 00:12:48,350 --> 00:12:51,187 So, you smell magic and talk. 266 00:12:51,270 --> 00:12:54,690 Any other tricks I should know about? You turn into a car or something? 267 00:12:54,774 --> 00:12:57,985 Oh, you done it now. How did you know I turn into a car? 268 00:12:58,652 --> 00:13:00,029 [Hoagie chuckles and squeals] 269 00:13:00,112 --> 00:13:04,241 I'm just playing. I can't turn into a car. That'd be stupid. 270 00:13:04,325 --> 00:13:07,328 You're stupid. Aw, it's a little bit endearing, though. 271 00:13:07,411 --> 00:13:09,246 Well, thanks again, I owe you. 272 00:13:09,330 --> 00:13:11,707 All right. I'm out. Peace. 273 00:13:11,791 --> 00:13:15,753 Throwing up a, "Peace, I'm out" sign, you just can't tell 'cause I have a hoof. 274 00:13:16,378 --> 00:13:18,464 Uh-huh. You do owe me. 275 00:13:18,547 --> 00:13:21,008 And I have a way you can repay me right now. 276 00:13:21,091 --> 00:13:25,513 I-I-I-I-I'm not going anywhere with any magician ever again. 277 00:13:25,596 --> 00:13:27,848 Oh, well, you're in luck. 278 00:13:27,932 --> 00:13:29,683 I'm not a magician, I'm a Tracker. 279 00:13:29,767 --> 00:13:33,020 -I just sell magical ingredients. -Uh-huh. Cool story, bruh. 280 00:13:33,103 --> 00:13:36,106 Wait, I know where a Fugu Rose is... Ish. 281 00:13:36,190 --> 00:13:37,608 I don't know exactly where, 282 00:13:37,691 --> 00:13:40,444 so I need your magic smelling skills to get me to the finish. 283 00:13:40,528 --> 00:13:43,697 Pie Maker wanted to take your eye before you wrecked her shop, 284 00:13:43,781 --> 00:13:45,991 what'd you think she's gonna want now? A spleen? 285 00:13:46,075 --> 00:13:49,703 Oh, please. She'll be so happy when she gets the Rose, she won't even care. 286 00:13:49,787 --> 00:13:52,331 The Rose'll clear all my debts to her, and then some. 287 00:13:52,414 --> 00:13:54,250 So, you'll walk away. 288 00:13:54,333 --> 00:13:57,294 Oh, good for you. What's in it for me? 289 00:13:57,378 --> 00:13:59,171 If you help me get this Rose, 290 00:13:59,255 --> 00:14:03,133 I promise I won't give it to her unless she sets you free. 291 00:14:03,217 --> 00:14:05,386 Out on my own. Love it. What else? 292 00:14:05,469 --> 00:14:07,429 We can get pizza on the way. 293 00:14:07,513 --> 00:14:10,057 [chuckling] Yes, I am very in. 294 00:14:11,642 --> 00:14:13,727 Here, just hoof-pump it, bruh. 295 00:14:14,436 --> 00:14:16,939 What do I call you anyways? Piggy? 296 00:14:17,648 --> 00:14:20,276 Oh, I get it. "Piggy." Because I'm a pig. 297 00:14:20,359 --> 00:14:22,278 Because all pigs look alike to you. 298 00:14:22,361 --> 00:14:27,157 My name is Hoagie. Not "Pig," not "Piggy," not "Oinkie," just "Hoagie." 299 00:14:27,741 --> 00:14:29,535 Hoagie, I was kidding. 300 00:14:29,618 --> 00:14:33,998 [Hoagie] Just for that "Piggy" crack, I'm gonna pick the pizza. 301 00:14:36,208 --> 00:14:38,419 [Daniel, munching] Oh! 302 00:14:38,502 --> 00:14:40,504 Good call on the veggie pizza. 303 00:14:40,588 --> 00:14:42,047 Yeah, I don't know what it is, 304 00:14:42,131 --> 00:14:44,967 but I just don't feel right eating pepperoni anymore. 305 00:14:45,050 --> 00:14:47,011 What's the deal with this Albright place? 306 00:14:47,094 --> 00:14:49,179 I've tracked the Fugu Rose for a long time. 307 00:14:49,263 --> 00:14:50,389 The search led me here. 308 00:14:50,472 --> 00:14:52,016 A soap factory. 309 00:14:52,099 --> 00:14:53,893 It's more than a soap factory. 310 00:14:53,976 --> 00:14:56,770 I've snuck a bunch of times. It's in there. Somewhere. 311 00:14:56,854 --> 00:14:59,773 How do you know that? You don't have my nose for this. 312 00:14:59,857 --> 00:15:01,859 It's called planning, dummy. 313 00:15:01,942 --> 00:15:03,235 Oh, look at me. 314 00:15:03,319 --> 00:15:08,157 I got my hands so I can type and Wiki stuff and think I'm sooo great. 315 00:15:08,699 --> 00:15:10,743 Hoagie, keep quiet and stay loose. 316 00:15:10,826 --> 00:15:12,494 Loose? What do you mean? 317 00:15:12,578 --> 00:15:13,412 [squeals] 318 00:15:13,996 --> 00:15:15,205 [grunts] 319 00:15:17,333 --> 00:15:19,460 Whoa, dude, that is not cool. 320 00:15:19,543 --> 00:15:22,421 I'm already down an eye, you trying to break a leg too? 321 00:15:22,504 --> 00:15:24,381 [Daniel sighs] I did say stay loose. 322 00:15:24,465 --> 00:15:27,509 [Hoagie] So sorry, I haven't exactly been keeping up with my yoga. 323 00:15:31,889 --> 00:15:33,807 [sniffing] 324 00:15:35,643 --> 00:15:38,270 {\an8}There's magic all over the place in here, 325 00:15:38,354 --> 00:15:40,814 {\an8}but I'm getting one really strong scent. 326 00:15:42,691 --> 00:15:45,152 [Daniel] I knew it. It's this lab, right? 327 00:15:45,235 --> 00:15:46,153 [Hoagie sniffs] 328 00:15:46,236 --> 00:15:49,323 No, the strongest whiff of magic is... 329 00:15:49,406 --> 00:15:50,240 [sniffs] 330 00:15:50,324 --> 00:15:52,409 There! Ta-da! 331 00:15:52,493 --> 00:15:54,703 Oh, great, you're defective. 332 00:15:54,787 --> 00:15:56,288 I literally just fed you. 333 00:15:56,372 --> 00:15:57,790 Ha-ha. 334 00:15:57,873 --> 00:16:00,209 Because I'm a pig. Because pigs love to eat. 335 00:16:03,170 --> 00:16:04,171 Huh. 336 00:16:04,254 --> 00:16:07,174 [suspenseful music playing] 337 00:16:07,257 --> 00:16:09,635 The alchemist triad? Bingo. 338 00:16:12,596 --> 00:16:13,639 Huh. 339 00:16:14,515 --> 00:16:16,308 I wonder what it could be. 340 00:16:18,769 --> 00:16:20,062 Not that one either. 341 00:16:20,145 --> 00:16:22,481 Are you sure you did it right? 342 00:16:22,564 --> 00:16:25,317 Uh... I don't even think there's any kind of magic in here. 343 00:16:25,401 --> 00:16:27,611 This is nothing but a dusty old vending machine. 344 00:16:27,695 --> 00:16:29,321 My nose doesn't lie. 345 00:16:29,405 --> 00:16:31,532 Your nose is just trying to get a free Twinkie. 346 00:16:31,615 --> 00:16:34,159 Oh, I see. That's how it's gonna be. 347 00:16:34,743 --> 00:16:36,161 [both screaming] 348 00:16:36,829 --> 00:16:38,831 [screaming] 349 00:16:39,540 --> 00:16:40,499 {\an8}[Hoagie screams] 350 00:16:40,582 --> 00:16:42,418 [squeals] 351 00:16:42,501 --> 00:16:43,877 [grunts] 352 00:16:43,961 --> 00:16:46,964 [mysterious music playing] 353 00:16:58,058 --> 00:16:59,560 [Daniel] I'll give 'em credit. 354 00:16:59,643 --> 00:17:01,603 This was a great hiding place. 355 00:17:01,687 --> 00:17:02,938 [sniffing] 356 00:17:03,022 --> 00:17:05,899 Oh, this room reeks of magic. 357 00:17:05,983 --> 00:17:08,569 It's itching the inside of my brain. 358 00:17:08,652 --> 00:17:10,279 [sniffing] 359 00:17:10,362 --> 00:17:12,906 Get it together, Hoagie. We're on the clock. 360 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 Only a few hours until my deal runs out. 361 00:17:18,912 --> 00:17:19,747 Hoagie? 362 00:17:20,414 --> 00:17:21,582 Where'd you go? 363 00:17:21,665 --> 00:17:26,545 [in evil voice] There is no Hoagie, only King of the Squid People. 364 00:17:26,628 --> 00:17:28,297 Do squid things for me. 365 00:17:28,380 --> 00:17:30,007 Get down off the tentacore. 366 00:17:31,300 --> 00:17:33,469 Chill. I'm just having a little fun. 367 00:17:33,969 --> 00:17:36,138 I'll chill when we get the Rose. 368 00:17:36,221 --> 00:17:38,307 -Don't touch anything. -Hmm. 369 00:17:40,726 --> 00:17:43,520 There's no telling what's magically booby-trapped in here. 370 00:17:43,604 --> 00:17:46,982 [mysterious music continues] 371 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 [gasps] There it is. 372 00:17:49,151 --> 00:17:52,196 [transporting music playing] 373 00:17:56,700 --> 00:18:00,079 That's the Fugu Rose? Just grab some flowers and split. 374 00:18:00,746 --> 00:18:03,123 This whole place was built around this to protect it. 375 00:18:03,207 --> 00:18:05,709 Does that give you any idea of how powerful it is? 376 00:18:05,793 --> 00:18:06,627 Mm-hmm. 377 00:18:06,710 --> 00:18:09,922 One rose on this bush can be used to extend life by decades, 378 00:18:10,005 --> 00:18:14,593 but touching any of the others brings instant, painful death. 379 00:18:14,676 --> 00:18:16,720 Oh, I get your plan now. 380 00:18:16,804 --> 00:18:18,972 You mistook me for a guinea pig. 381 00:18:19,056 --> 00:18:21,517 -No, I... -[squeals] 382 00:18:21,600 --> 00:18:24,061 [chilling music playing] 383 00:18:24,144 --> 00:18:25,896 [screaming] A little help! 384 00:18:25,979 --> 00:18:27,397 Hoagie! 385 00:18:28,690 --> 00:18:32,444 This is why you don't touch anything. 386 00:18:32,528 --> 00:18:35,739 Oh, no. I'm too young to become pepperoni! 387 00:18:35,823 --> 00:18:38,033 Immune to stun spells. That's real... 388 00:18:38,117 --> 00:18:39,326 [growling] 389 00:18:41,954 --> 00:18:42,871 Score! 390 00:18:42,955 --> 00:18:46,458 [thrilling music playing] 391 00:18:46,542 --> 00:18:47,709 [grunts] 392 00:18:48,210 --> 00:18:49,086 [straining] 393 00:18:51,964 --> 00:18:53,590 [panting] 394 00:18:55,968 --> 00:18:58,554 -[slashing] -[monster growling] 395 00:18:59,596 --> 00:19:01,098 Let's get that rose and get out. 396 00:19:01,723 --> 00:19:03,308 -[monster growls] -[Daniel grunts] 397 00:19:03,392 --> 00:19:06,228 [ominous music playing] 398 00:19:06,311 --> 00:19:07,354 [Daniel grunting] 399 00:19:08,147 --> 00:19:09,398 [monster growls] 400 00:19:09,481 --> 00:19:12,651 Heaven help me, it tastes so good! 401 00:19:12,734 --> 00:19:14,111 [sighs] 402 00:19:14,194 --> 00:19:16,238 -[monster growls] -[Daniel yells] 403 00:19:17,948 --> 00:19:19,366 [clinking] 404 00:19:20,284 --> 00:19:23,412 -Hoagie... get me... the sword... now. -[thumping] 405 00:19:24,037 --> 00:19:26,832 -[thumping continues] -This... genuinely... hurts. 406 00:19:28,750 --> 00:19:30,252 [screaming] 407 00:19:32,713 --> 00:19:34,089 [Hoagie] I've got the sword! 408 00:19:34,173 --> 00:19:35,382 [screams] 409 00:19:35,465 --> 00:19:39,344 Daniel! You want me? Come and get me, land sushi. 410 00:19:40,012 --> 00:19:42,347 [growling] 411 00:19:42,431 --> 00:19:44,725 [ominous music builds] 412 00:19:45,893 --> 00:19:50,856 [roaring] 413 00:19:50,939 --> 00:19:53,901 Oh, man, did you just touch that rose? 414 00:19:53,984 --> 00:19:56,486 Oh, I bet you're feeling stupid now. 415 00:19:56,570 --> 00:19:59,114 [roaring continues] 416 00:20:04,995 --> 00:20:06,955 [Daniel screaming] 417 00:20:07,039 --> 00:20:08,207 [thuds] 418 00:20:08,290 --> 00:20:10,292 Daniel! Tell me you're okay. 419 00:20:11,293 --> 00:20:12,127 [exhales] 420 00:20:12,211 --> 00:20:15,422 Didn't I say not to touch anything?! 421 00:20:15,505 --> 00:20:17,049 You almost got me killed! 422 00:20:17,132 --> 00:20:19,676 No, I saved you. 423 00:20:19,760 --> 00:20:23,138 From a thing you brought to life with your touching! 424 00:20:23,222 --> 00:20:25,974 Now I'm drenched in walking fish guts. 425 00:20:26,058 --> 00:20:28,310 -Pfft. You're still alive. -[sighs] 426 00:20:28,393 --> 00:20:32,147 You want this rose or not? Because I know which one to definitely not touch. 427 00:20:34,024 --> 00:20:35,067 [sniffing] 428 00:20:35,150 --> 00:20:36,944 Tell me the right one to pick. 429 00:20:37,027 --> 00:20:39,488 I'm trying. I'm a little fired up right now. 430 00:20:39,571 --> 00:20:42,324 I'm not used to facing death so many times in one day. 431 00:20:42,407 --> 00:20:44,243 [sniffing] 432 00:20:44,785 --> 00:20:45,702 [ding] 433 00:20:46,411 --> 00:20:49,623 [mysterious music playing] 434 00:20:56,797 --> 00:20:58,590 [laughing] 435 00:20:58,674 --> 00:21:00,092 Yes! 436 00:21:00,175 --> 00:21:02,344 Best Tracker alive. 437 00:21:02,427 --> 00:21:03,345 Whoo! 438 00:21:03,428 --> 00:21:07,474 {\an8}Man, I was like 65% sure I was right. Thank goodness. 439 00:21:07,975 --> 00:21:09,184 {\an8}Wait, what? 440 00:21:09,268 --> 00:21:12,771 {\an8}Uh, those were decent odds. Just take the victory lap and be happy. 441 00:21:12,854 --> 00:21:15,315 [upbeat music playing] 442 00:21:21,863 --> 00:21:23,407 Come on, I got you. 443 00:21:23,490 --> 00:21:24,533 Alley-oop. 444 00:21:25,951 --> 00:21:27,786 -Thanks. -Good work, man. 445 00:21:27,869 --> 00:21:29,663 What do you think about hanging around? 446 00:21:29,746 --> 00:21:31,415 We make an okay team, yeah? 447 00:21:31,498 --> 00:21:35,085 Oh, so I can help you make money off of my power. What an offer. 448 00:21:35,168 --> 00:21:36,878 Where are you gonna go? 449 00:21:36,962 --> 00:21:38,755 You're a magic talking pig. 450 00:21:38,839 --> 00:21:40,966 The normal world won't know what to do with you. 451 00:21:41,049 --> 00:21:43,010 Thanks. I'll take my chances. 452 00:21:43,093 --> 00:21:46,930 Lots of better jobs out there for a pig than being your nose servant. 453 00:21:47,014 --> 00:21:48,640 Hoagie, you're right. 454 00:21:48,724 --> 00:21:49,808 We can make money. 455 00:21:49,891 --> 00:21:52,602 Together. Split it 50/50. 456 00:21:52,686 --> 00:21:54,563 Watch each other's backs. What'd you say? 457 00:21:54,646 --> 00:21:57,357 Now you're talking. All right. I'm in. 458 00:21:58,275 --> 00:21:59,985 Dowsers. Run for it! 459 00:22:00,068 --> 00:22:02,112 I swear I never touched anything. 460 00:22:02,195 --> 00:22:04,072 [electricity crackling] 461 00:22:04,156 --> 00:22:06,992 [female dowser] By order of the Bureau of Magical Enforcement, 462 00:22:07,075 --> 00:22:09,244 you are both under arrest. 463 00:22:09,328 --> 00:22:11,580 I do not know this guy. 464 00:22:11,663 --> 00:22:13,665 We are not together. 465 00:22:14,541 --> 00:22:15,625 Thanks. 466 00:22:15,709 --> 00:22:18,295 [closing theme music playing]