1 00:00:13,598 --> 00:00:14,891 ‎丹尼尔 住手! 2 00:00:21,689 --> 00:00:23,858 ‎我们马上离开 快点 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,235 ‎可是我要确保… 4 00:00:27,820 --> 00:00:31,657 ‎我们已经将能量散播至整座岛上 5 00:00:32,158 --> 00:00:33,743 ‎我们需要新的宿主 6 00:00:50,551 --> 00:00:53,054 ‎别再乱动了 我抓住你了 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,519 ‎我就知道我们会没事的 8 00:01:01,104 --> 00:01:02,021 ‎话说得太早了 9 00:01:08,986 --> 00:01:10,071 ‎你以前好看多了 10 00:01:15,118 --> 00:01:16,410 ‎等一下 11 00:01:21,749 --> 00:01:25,294 ‎等一下 你早就料到 ‎他会把我们推下山崖了? 12 00:01:25,378 --> 00:01:27,338 ‎他也只给了我三秒钟的提示 13 00:01:28,589 --> 00:01:31,008 ‎好厉害 你竟然听得懂我的咆哮声 14 00:01:31,092 --> 00:01:32,885 ‎我懂了 15 00:01:32,969 --> 00:01:35,930 ‎你们说好要无预警地把我扔下山崖 16 00:01:36,013 --> 00:01:38,432 ‎反正最糟糕的事我已经碰过了 17 00:01:38,516 --> 00:01:41,435 ‎我已经变成了一只猪 ‎还失去了一只眼睛 18 00:01:41,519 --> 00:01:43,688 ‎何不也把我的腿摔断呢 对吧? 19 00:01:45,857 --> 00:01:48,151 ‎你真的不会被杰斯操控吗? 20 00:01:48,234 --> 00:01:51,404 ‎链鳞护甲能够抵御一次 可是… 21 00:01:53,865 --> 00:01:55,158 ‎它已经完全坏了 22 00:01:55,241 --> 00:01:58,244 ‎-只能用老方法了 ‎-我们要立刻坐上冰淇淋车 23 00:01:58,327 --> 00:02:00,121 ‎-离开这座岛 ‎-然后呢? 24 00:02:00,204 --> 00:02:02,748 ‎宝箱在杰斯手上 ‎我们要怎么打败他? 25 00:02:04,417 --> 00:02:05,918 ‎我们还有最后一次机会 26 00:02:06,002 --> 00:02:08,504 ‎埃文说岛上有一样东西 27 00:02:12,466 --> 00:02:15,845 ‎有没有听过“别惊扰怪兽”这句话吗? 28 00:02:15,928 --> 00:02:20,183 ‎掩护我 我去取我们需要的东西 ‎随时准备好开战 29 00:02:20,266 --> 00:02:22,810 ‎有个小状况 我们先前跟它们对战过 30 00:02:22,894 --> 00:02:25,479 ‎它们受伤后马上复原 记得吗? 31 00:02:25,563 --> 00:02:27,398 ‎所以我们需要它们身上的东西 32 00:02:27,481 --> 00:02:31,319 ‎恐惧魔法能操控任何活物 ‎唯独这些双栖怪兽不会受到影响 33 00:02:35,740 --> 00:02:38,117 ‎它们复原的速度比… 34 00:02:45,374 --> 00:02:46,626 ‎最好是够了 35 00:02:49,670 --> 00:02:51,547 ‎这些怪兽无法被任何能力操控 36 00:02:51,631 --> 00:02:54,342 ‎所以斯贝尔邦德家的人 ‎才把宝箱藏在这里 37 00:02:58,262 --> 00:02:59,138 ‎你好 38 00:02:59,222 --> 00:03:01,015 ‎糟糕! 39 00:03:02,767 --> 00:03:03,768 ‎-丹尼尔! 40 00:03:13,152 --> 00:03:15,238 ‎片名:魔法猎人丹尼尔 41 00:03:30,836 --> 00:03:33,214 ‎魔管局 42 00:03:33,297 --> 00:03:34,507 ‎简直是笑话 43 00:03:35,049 --> 00:03:38,302 ‎魔法不需要受到监管 ‎魔法是用来统治世界的 44 00:03:54,860 --> 00:03:57,863 ‎露西 别藏着掖着 反正伤不了它们 45 00:04:02,702 --> 00:04:03,536 ‎看到了吗? 46 00:04:05,663 --> 00:04:06,998 ‎我没想到这么远 47 00:04:23,514 --> 00:04:26,225 ‎-等等 你竟然打败了大怪兽? ‎-不是的 48 00:04:30,896 --> 00:04:32,189 ‎我给它施了喷嚏魔法 49 00:04:34,150 --> 00:04:37,486 ‎好极了 太强了! 50 00:04:37,570 --> 00:04:40,823 ‎我们对“强”这个字有不同的理解 51 00:04:42,074 --> 00:04:44,410 ‎拜托告诉我你身上的怪兽鼻涕够多了 52 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 ‎绰绰有余 可以了 赶紧离开这里吧 53 00:04:51,917 --> 00:04:54,795 ‎还有一个问题 ‎我们还得逃出怪兽妈妈的指掌! 54 00:04:58,716 --> 00:05:01,302 ‎(奥布莱特国际公司 ‎让世界更闪亮) 55 00:05:06,849 --> 00:05:09,935 ‎你应该被关在灵魂之盒里才对 56 00:05:12,146 --> 00:05:16,817 ‎我已经放下仇恨了 ‎我们想跟你们分享真正的力量 57 00:05:39,382 --> 00:05:40,841 ‎谢谢你送我们上来 58 00:05:44,345 --> 00:05:46,847 ‎请告诉我这不是冷冻箱坏掉的警报声 59 00:05:46,931 --> 00:05:47,932 ‎全员警戒! 60 00:05:50,017 --> 00:05:51,644 ‎魔管局被袭击了 61 00:05:51,727 --> 00:05:53,646 ‎炼金师的基地也受到了袭击 62 00:05:53,729 --> 00:05:55,731 ‎是杰斯 他在纽约 63 00:05:55,815 --> 00:05:57,900 ‎纽约市这么大 要怎么找到他呢? 64 00:05:57,983 --> 00:05:59,652 ‎这辆车被恐惧魔法附身了 65 00:05:59,735 --> 00:06:02,321 ‎应该会自然而然地被力量的源头吸引 66 00:06:02,405 --> 00:06:03,989 ‎也就是宝箱 走吧 67 00:06:11,080 --> 00:06:12,039 ‎怎么回事? 68 00:06:12,123 --> 00:06:13,916 ‎这下真的不妙了 69 00:06:18,003 --> 00:06:19,004 ‎退后! 70 00:06:55,416 --> 00:06:58,586 ‎我刚研发了一种新的冰淇淋口味 71 00:06:58,669 --> 00:07:00,254 ‎桃子呕吐味 72 00:07:05,176 --> 00:07:07,261 ‎我们确实被带往宝箱所在的位置 73 00:07:08,262 --> 00:07:10,347 ‎你们看 杰斯在往他家的方向走去 74 00:07:10,431 --> 00:07:12,850 ‎他可能还抵挡得住恐惧魔法 75 00:07:12,933 --> 00:07:14,602 ‎说明我们还有机会 76 00:07:16,896 --> 00:07:19,899 ‎只要对着宝箱发射 ‎就能将恐惧魔法封锁回去 77 00:07:20,566 --> 00:07:25,446 ‎但如果真行得通 ‎你可能就会变成石像 78 00:07:25,529 --> 00:07:28,699 ‎永远变不回人形 ‎就跟夏奇和斯贝尔邦德家的人一样 79 00:07:29,533 --> 00:07:31,494 ‎如果这是唯一拯救魔法的方法 80 00:07:37,124 --> 00:07:39,627 ‎我愿意牺牲 81 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 ‎什么?你们怎么跑在这里的? 82 00:07:46,425 --> 00:07:47,885 ‎不要! 83 00:07:53,182 --> 00:07:55,476 ‎你可以的 露西 成功了! 84 00:07:59,271 --> 00:08:00,481 ‎不够快 85 00:08:02,358 --> 00:08:03,317 ‎丹尼尔! 86 00:08:05,277 --> 00:08:06,820 ‎快把宝箱拿去 87 00:08:06,904 --> 00:08:08,405 ‎我先前不懂它的威力 88 00:08:08,489 --> 00:08:10,032 ‎我已经失控了 89 00:08:16,205 --> 00:08:17,873 ‎救救我! 90 00:08:18,999 --> 00:08:20,793 ‎杰斯 我来帮你对抗魔法! 91 00:08:22,086 --> 00:08:23,170 ‎宝箱交给我! 92 00:08:24,421 --> 00:08:27,174 ‎不行 我们必须保护自己 93 00:08:44,775 --> 00:08:47,736 ‎我们不会再回到宝箱里 94 00:08:52,116 --> 00:08:53,409 ‎我什么都看不到! 95 00:08:53,492 --> 00:08:54,535 ‎我也是! 96 00:08:55,786 --> 00:08:57,454 ‎可是好臭啊! 97 00:08:58,289 --> 00:08:59,623 ‎能量需要一个宿主 98 00:09:00,207 --> 00:09:02,668 ‎是的 我懂 路已经预备好了 99 00:09:11,427 --> 00:09:12,303 ‎完了 100 00:09:12,386 --> 00:09:14,847 ‎再也困不住恐惧魔法了 101 00:09:54,219 --> 00:09:57,389 ‎恐惧魔法迟早会蔓延到全世界 102 00:09:57,473 --> 00:10:01,226 ‎失去了权杖和宝箱 ‎我们要怎么把恐惧魔法封锁起来呢? 103 00:10:01,310 --> 00:10:04,563 ‎权杖和宝箱 ‎只是斯贝尔邦德家使用的道具 104 00:10:04,647 --> 00:10:08,942 ‎只要能整个新的法宝或容器 ‎就能阻止它持续蔓延 105 00:10:09,026 --> 00:10:11,153 ‎魔法藏在法术之中 106 00:10:11,987 --> 00:10:16,075 ‎你不知道吗? ‎我们刚刚试过了 魔法不管用 107 00:10:16,158 --> 00:10:19,745 ‎是有用的 你们看 ‎冰淇淋车已经摆脱恐惧魔法了 108 00:10:19,828 --> 00:10:22,081 ‎等等 这意味着… 109 00:10:22,164 --> 00:10:24,375 ‎我们没有足够的力量施法 110 00:10:24,458 --> 00:10:27,169 ‎我们需要召集更多能力更高的人 111 00:10:27,252 --> 00:10:28,671 ‎一个人不够 112 00:10:28,754 --> 00:10:32,007 ‎要阻止恐惧魔法蔓延 ‎要集合所有斯贝尔邦德家的人 113 00:10:32,675 --> 00:10:36,011 ‎蓝奶酪冰淇淋 ‎已经变回巧克力冰淇淋了 114 00:10:36,095 --> 00:10:40,182 ‎露西 你去召集 ‎那些能力最强的魔法师 115 00:10:40,265 --> 00:10:42,101 ‎我马上闻闻他们在哪里 116 00:10:43,352 --> 00:10:46,397 ‎好主意 我去找个新的法宝和容器 117 00:10:46,480 --> 00:10:49,024 ‎分头行事 尽快回来 118 00:10:53,737 --> 00:10:54,780 ‎露西 等等 119 00:10:54,863 --> 00:10:58,701 ‎你出发前 有件事需要你帮忙 120 00:11:11,088 --> 00:11:12,464 ‎斯贝尔邦德? 121 00:11:13,340 --> 00:11:15,217 ‎贝丝碧 把那个法宝交给我 122 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 ‎休想 是我的了 123 00:11:19,596 --> 00:11:22,891 ‎等一下 斯贝尔邦德 ‎第一轮分赃已经告一段落了 124 00:11:24,268 --> 00:11:25,853 ‎这些法宝都是我们的了 125 00:11:26,353 --> 00:11:29,690 ‎你们竟然偷杰斯的东西? ‎这是违反追踪者守则的行为 126 00:11:29,773 --> 00:11:31,066 ‎杰斯已经被除名了 127 00:11:31,150 --> 00:11:35,237 ‎他的恐惧魔法大军砸了整个总部 ‎那个地方已经变成了废墟 128 00:11:35,320 --> 00:11:39,533 ‎我打算卖掉杰斯的东西 ‎挣钱建立新的总部 129 00:11:41,410 --> 00:11:43,662 ‎这些法宝都是我们的了 130 00:12:06,518 --> 00:12:08,270 ‎这可不行啊 斯贝尔邦德 131 00:12:08,353 --> 00:12:11,482 ‎你是不可能打败我的 ‎你完全不会魔法 132 00:12:16,153 --> 00:12:18,906 ‎是吗?天灵灵地灵灵 133 00:12:20,240 --> 00:12:21,074 ‎我的腿! 134 00:12:21,158 --> 00:12:23,869 ‎你知道蜘蛛的腿要多久才能复原吗? 135 00:12:23,952 --> 00:12:27,414 ‎东西还给我 那是我的! ‎你违反了追踪者守则! 136 00:12:27,498 --> 00:12:28,665 ‎那你打算怎么做? 137 00:12:28,749 --> 00:12:31,502 ‎从守则中找漏洞来不断惩罚我吗? 138 00:12:31,585 --> 00:12:34,588 ‎整个世界都陷入危机中 ‎你却懒得出一分力 139 00:12:35,130 --> 00:12:38,717 ‎我跟你做个交易 这个铁锤我要了 ‎你想带走什么悉随尊便 140 00:12:38,801 --> 00:12:41,011 ‎就看你剩下的小脚丫能带走多少了 141 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 ‎你被除名了 斯贝尔邦德 142 00:12:43,847 --> 00:12:46,308 ‎听见了吗?你被除名了 143 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 ‎能带的人我都带来了 144 00:12:58,195 --> 00:13:00,739 ‎好样的 露西 我们有胜算了 145 00:13:03,158 --> 00:13:06,745 ‎泰森?你竟然是 ‎城里最强大的魔法师之一? 146 00:13:06,829 --> 00:13:10,749 ‎我也很惊讶 ‎但我能说什么?豪治的鼻子很灵的 147 00:13:12,960 --> 00:13:13,836 ‎时间紧迫 148 00:13:14,670 --> 00:13:18,298 ‎我要你们把力量都集中在这个法宝中 149 00:13:18,382 --> 00:13:20,425 ‎等等 我们还缺个容器 150 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 ‎我找到了 先腾出空间 151 00:13:27,975 --> 00:13:29,935 ‎不会吧 豪治?能量饮料瓶? 152 00:13:30,018 --> 00:13:32,813 ‎我们说过容器不一定非要有魔法 153 00:13:34,481 --> 00:13:39,027 ‎加上这个容器有个旋盖 能锁得更紧 154 00:13:42,698 --> 00:13:45,367 ‎好的 都行 赶紧施法吧 155 00:13:48,287 --> 00:13:49,997 ‎是不是我太激动了?可是… 156 00:13:50,497 --> 00:13:52,583 ‎不是的 我们有危险 小心! 157 00:13:55,127 --> 00:13:58,881 ‎它们是来保护杰斯的 ‎要是被他们碰到 我们也会被感染 158 00:13:59,464 --> 00:14:02,426 ‎赶紧把恐惧魔法赶出这座城市! 159 00:14:02,509 --> 00:14:03,635 ‎进攻! 160 00:14:20,861 --> 00:14:23,906 ‎你们还在等什么?赶紧施法吧! 161 00:14:23,989 --> 00:14:25,699 ‎你们都听见了 赶紧动身吧 162 00:14:27,618 --> 00:14:30,370 ‎千万别把自己变成石像 ‎只要撑得够久就行了 163 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 ‎我会尽力而为 164 00:14:40,797 --> 00:14:44,676 ‎我们就放手一搏吧 165 00:14:59,816 --> 00:15:03,278 ‎你还真是个顶着驴脑的巨魔啊 ‎动作也太迟钝了! 166 00:15:18,043 --> 00:15:20,337 ‎有用 继续! 167 00:15:36,436 --> 00:15:38,313 ‎豪治 快去支援露西! 168 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 ‎别分心! 169 00:15:43,068 --> 00:15:46,613 ‎这事我想做很久了 170 00:15:49,825 --> 00:15:52,869 ‎你害我无法再看3D电影! 171 00:15:52,953 --> 00:15:55,539 ‎知道我有多不爽吗? 172 00:16:01,670 --> 00:16:03,839 ‎今天算你倒霉了 馅饼女士! 173 00:16:59,644 --> 00:17:02,439 ‎差不多了 坚持住! 174 00:17:20,082 --> 00:17:23,001 ‎我刚刚说那些难听的话 ‎都只是开玩笑的 175 00:17:23,085 --> 00:17:26,046 ‎你其实是我服务过最优秀的老大 176 00:17:39,059 --> 00:17:39,893 ‎你做到了 177 00:17:39,976 --> 00:17:42,395 ‎恐惧魔法渐渐被封锁起来了 ‎你可以的 178 00:17:59,121 --> 00:18:02,332 ‎你应该被感染了才对 ‎为什么你抵挡得住我的能量? 179 00:18:02,415 --> 00:18:04,084 ‎可能我比你强吧 180 00:18:07,420 --> 00:18:10,423 ‎你耍花招 你向来都这么聪明 181 00:18:11,133 --> 00:18:13,844 ‎可惜你的护甲坏了 ‎它已经救不了你了 182 00:18:19,141 --> 00:18:20,350 ‎丹尼尔? 183 00:18:20,934 --> 00:18:22,185 ‎我懂了 杰斯 184 00:18:22,269 --> 00:18:25,522 ‎我终于感受到最纯粹的力量了 185 00:18:25,605 --> 00:18:28,900 ‎给我更多能量! 186 00:18:37,659 --> 00:18:38,535 ‎丹尼尔! 187 00:18:41,246 --> 00:18:45,417 ‎太好了 魔法的新时代开启了! 188 00:18:45,500 --> 00:18:48,837 ‎我们将成为一对命定的好兄弟 189 00:18:56,678 --> 00:18:58,680 ‎你害死了亲妹妹 190 00:18:58,763 --> 00:19:00,891 ‎我为何还要跟你称兄道弟? 191 00:19:06,271 --> 00:19:08,231 ‎不要 你在干什么? 192 00:19:08,315 --> 00:19:13,278 ‎将施法者身上的恐惧魔法都吸出来 ‎然后将其封锁起来 193 00:19:13,361 --> 00:19:14,821 ‎并变成石头 194 00:19:14,905 --> 00:19:19,618 ‎我借用你身上恐惧魔法的能量 ‎反过来对你施法 195 00:19:19,701 --> 00:19:21,286 ‎并将能量封锁回去 196 00:19:28,835 --> 00:19:30,879 ‎没什么抵挡得了恐惧魔法! 197 00:19:32,047 --> 00:19:33,215 ‎两栖怪兽抵挡得了 198 00:19:33,298 --> 00:19:34,925 ‎丹尼尔泡过它们的鼻涕 199 00:19:35,008 --> 00:19:37,844 ‎你被魔法鼻涕击败了 200 00:19:38,887 --> 00:19:40,764 ‎活该 杰斯 201 00:19:42,933 --> 00:19:46,061 ‎不要啊 丹尼尔 ‎别再让我被封锁起来了! 202 00:19:46,811 --> 00:19:49,064 ‎我们是一样的 你和我是一样的! 203 00:19:50,065 --> 00:19:51,441 ‎你是追踪者! 204 00:19:51,524 --> 00:19:54,069 ‎不是的 杰斯 你说得没错 205 00:19:54,152 --> 00:19:56,988 ‎我不是追踪者 ‎我是斯贝尔邦德家的人 206 00:20:03,286 --> 00:20:06,498 ‎瞧瞧 这可是史上最邪恶的能量饮料 207 00:20:17,467 --> 00:20:19,719 ‎看起来很危险 就连我们都觉得危险 208 00:20:19,803 --> 00:20:23,139 ‎但这就是你们要去的地点 ‎试问我误导过你们吗? 209 00:20:23,223 --> 00:20:28,436 ‎是没有 但你好几次 ‎把我们带到充满死亡陷阱的地方 210 00:20:28,520 --> 00:20:32,023 ‎还真是两个大孩子 ‎你们不也还活着吗? 211 00:20:33,149 --> 00:20:34,567 ‎不是所有人都活下来 212 00:20:36,987 --> 00:20:37,946 ‎小丫头 213 00:20:38,029 --> 00:20:40,323 ‎对不起 丹尼尔 我刚刚才知道的 214 00:20:40,949 --> 00:20:43,201 ‎丹尼尔·斯贝尔邦德 我来求助了 215 00:20:43,285 --> 00:20:46,913 ‎首席陛下 216 00:20:46,997 --> 00:20:50,458 ‎这称呼怪怪的 ‎不用敬礼 哈鲁斯佩克斯 217 00:20:50,542 --> 00:20:53,336 ‎不是的 我刚刚在地上发现一枚硬币 218 00:20:57,132 --> 00:20:59,134 ‎这次是谁贡献了秘密? 219 00:20:59,217 --> 00:21:03,138 ‎是丹尼尔 这个秘密可猛了 ‎他跟我们说他有多… 220 00:21:03,638 --> 00:21:05,473 ‎我们到杂货店去吧 221 00:21:05,557 --> 00:21:07,767 ‎别再看地图了 桑塔纳首席 222 00:21:18,945 --> 00:21:22,949 ‎大部分恐惧魔法都跟能量饮料瓶 ‎一起封锁在魔管局的魔法库里了 223 00:21:23,033 --> 00:21:25,535 ‎但世界上还有恐惧魔法的能量残留 224 00:21:25,618 --> 00:21:29,581 ‎如果魔管局要把残余的能量封锁起来 ‎就要雇用最出色的追踪者 225 00:21:29,664 --> 00:21:32,876 ‎糟糕 有人提到了那个关键词 226 00:21:32,959 --> 00:21:36,296 ‎等等 这叫“合法寻镖行动” 227 00:21:36,379 --> 00:21:37,547 ‎抱歉 我忘了 228 00:21:37,630 --> 00:21:40,592 ‎我们是斯贝尔邦德家的人了 ‎我们是你的同伴 229 00:21:40,675 --> 00:21:42,552 ‎所以很乐意跟你合作 230 00:21:42,635 --> 00:21:44,471 ‎你们应该付得起酬劳吧? 231 00:21:44,554 --> 00:21:48,683 ‎可是我们已经有任务在身了 ‎也就是把豪治变回人形 232 00:21:49,184 --> 00:21:51,353 ‎哈鲁斯佩克斯在帮我们想办法 233 00:21:51,436 --> 00:21:54,522 ‎我需要手指 ‎我已经有好几年无法打短信了 234 00:21:55,065 --> 00:21:58,985 ‎露西 我必须把心思放在同伴身上 ‎尤其是看到夏奇出了那种事 235 00:21:59,069 --> 00:22:00,570 ‎她不应该得到这种结果 236 00:22:00,653 --> 00:22:03,907 ‎不要紧的 斯贝尔邦德 我理解 真的 237 00:22:03,990 --> 00:22:04,949 ‎丹尼尔? 238 00:22:08,620 --> 00:22:09,788 ‎夏奇? 239 00:22:10,372 --> 00:22:11,414 ‎怎么回事? 240 00:22:11,498 --> 00:22:15,001 ‎当初夏奇跟我说她的秘密时 ‎也把部分灵魂交给了我 241 00:22:15,085 --> 00:22:16,544 ‎如今我把灵魂还给了她 242 00:22:18,546 --> 00:22:19,756 ‎杰斯失败了 243 00:22:20,340 --> 00:22:21,341 ‎对不起 夏奇 244 00:22:21,424 --> 00:22:24,052 ‎你辛辛苦苦把你哥哥找回来 245 00:22:24,135 --> 00:22:25,387 ‎如今又失去了他 246 00:22:25,470 --> 00:22:27,931 ‎我活着就是为了找到我哥哥 247 00:22:28,014 --> 00:22:29,349 ‎如今还能做什么呢? 248 00:22:30,141 --> 00:22:31,851 ‎不如你跟我们一起走吧? 249 00:22:31,935 --> 00:22:35,021 ‎你有这个超棒的藏身处 ‎还有吃不完的零食 250 00:22:35,105 --> 00:22:38,108 ‎更重要的是 你是我们的同伴 251 00:22:39,401 --> 00:22:40,318 ‎真的吗? 252 00:22:43,029 --> 00:22:46,241 ‎再说我需要找人帮我保护这家伙 ‎避免他惹上麻烦 253 00:22:46,324 --> 00:22:47,909 ‎不容易啊 254 00:22:48,785 --> 00:22:52,122 ‎我们都退出追踪者公会了 ‎还能发生什么事吗? 255 00:22:52,622 --> 00:22:54,666 ‎(作弊代码) 256 00:22:58,837 --> 00:23:01,798 ‎狮鹫爪的赏金是多少? 257 00:23:01,881 --> 00:23:04,717 ‎伯登?你要赏金来干什么? 258 00:23:04,801 --> 00:23:09,806 ‎我要摧毁丹尼尔·斯贝尔邦德 259 00:23:44,424 --> 00:23:46,384 ‎字幕翻译:张庆龄