1 00:00:13,598 --> 00:00:14,891 ‎Danny, nu! 2 00:00:21,689 --> 00:00:23,858 ‎Trebuie să plecăm. Acum! 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,319 ‎Vreau să m-asigur că… 4 00:00:27,820 --> 00:00:31,657 ‎Ne-am răspândit puterea ‎la toți cei de pe insulă. 5 00:00:32,158 --> 00:00:34,410 ‎Ne trebuie și alți purtători. 6 00:00:50,551 --> 00:00:53,054 ‎Nu te mai agita! Te-am prins. 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,852 ‎Știam că vom scăpa cu bine. 8 00:01:01,062 --> 00:01:02,021 ‎M-am grăbit. 9 00:01:08,986 --> 00:01:10,655 ‎Ai arătat tu și mai bine. 10 00:01:15,118 --> 00:01:16,410 ‎Stai puțin! 11 00:01:21,749 --> 00:01:25,294 ‎Stai! Știai că ne va face vânt de acolo? 12 00:01:25,378 --> 00:01:27,922 ‎Am aflat cu trei secunde înainte. 13 00:01:28,506 --> 00:01:31,008 ‎Mă mir c-ai înțeles mormăielile. 14 00:01:31,092 --> 00:01:32,885 ‎Am priceput. 15 00:01:32,969 --> 00:01:38,391 ‎Îl aruncăm pe Hoagie de pe stâncă ‎fără avertisment! Ce-ar putea păți? 16 00:01:38,474 --> 00:01:44,105 ‎Deja a ajuns porc și a pierdut un ochi. ‎De ce nu și-ar rupe și picioarele? 17 00:01:45,815 --> 00:01:48,151 ‎Deci Jayce nu te poate poseda? 18 00:01:48,234 --> 00:01:51,696 ‎Aș vrea eu. ‎Brațul cu solzi m-a salvat o dată… 19 00:01:53,865 --> 00:01:55,158 ‎dar s-a stricat. 20 00:01:55,241 --> 00:01:58,244 ‎- E ca la început. ‎- Hai la camionul de înghețată! 21 00:01:58,327 --> 00:02:02,748 ‎- Părăsim insula. ‎- Și? Cufărul e la Jayce. Cum îl biruim? 22 00:02:04,417 --> 00:02:09,088 ‎Mai avem doar o șansă. ‎Evan a spus că era ceva pe insulă. 23 00:02:12,383 --> 00:02:15,845 ‎Știi vorba ‎„Lasă monștrii adormiți în pace”? 24 00:02:15,928 --> 00:02:20,183 ‎Păziți-mi spatele până iau ce trebuie! ‎Îl facem bucăți. 25 00:02:20,266 --> 00:02:25,479 ‎O mică problemă. Îl putem face bucăți, ‎dar se va regenera, ai uitat? 26 00:02:25,563 --> 00:02:31,319 ‎De asta ne trebuie. Magia Groazei ‎posedă orice ființă, nu și Amfibestiile. 27 00:02:35,740 --> 00:02:38,159 ‎Se regenerează mai rapid decât… 28 00:02:45,374 --> 00:02:46,626 ‎Zi-mi că ajunge! 29 00:02:49,921 --> 00:02:54,342 ‎Bestiile nu pot fi posedate. ‎De asta e lăsat Cufărul aici. 30 00:02:58,262 --> 00:02:59,138 ‎Bună! 31 00:02:59,222 --> 00:03:01,015 ‎Nu! 32 00:03:02,767 --> 00:03:03,768 ‎- Danny! ‎- Nu! 33 00:03:13,152 --> 00:03:15,238 ‎VÂNĂTORUL DE MAGIE 34 00:03:30,836 --> 00:03:34,840 ‎Departamentul de magie aplicată. ‎Ce glumă proastă! 35 00:03:34,924 --> 00:03:38,803 ‎Magia nu necesită reguli. ‎Ea trebuie să dea regula. 36 00:03:54,860 --> 00:03:57,863 ‎Nu te abține! Nu le poți răni! 37 00:04:02,702 --> 00:04:03,661 ‎Vezi? 38 00:04:05,663 --> 00:04:07,206 ‎Nu m-am gândit bine. 39 00:04:23,514 --> 00:04:26,225 ‎- L-ai învins pe cel mare? ‎- Nu. 40 00:04:30,896 --> 00:04:32,189 ‎Vraja strănutului. 41 00:04:34,150 --> 00:04:37,486 ‎Da! A fost grozav! 42 00:04:37,570 --> 00:04:40,990 ‎Înțelegem lucruri diferite prin „grozav”. 43 00:04:41,907 --> 00:04:44,410 ‎Zi-mi că ai destulă mâzgă de monstru! 44 00:04:48,831 --> 00:04:51,792 ‎Mai multă decât trebuie. Să mergem! 45 00:04:51,876 --> 00:04:55,212 ‎Nu putem. ‎Trebuie să scăpăm de mama bestiei. 46 00:04:58,716 --> 00:05:01,677 ‎CU NOI, LUMEA DEVINE MAI LUMINOASĂ 47 00:05:06,682 --> 00:05:09,935 ‎Nu trebuia să ne ferecați ‎în Cutia Sufletelor. 48 00:05:12,146 --> 00:05:17,026 ‎Mi-a trecut furia. Pricep. ‎Vom împărți adevărata putere cu voi! 49 00:05:39,382 --> 00:05:41,425 ‎Mersi că ne-ai adus aici! 50 00:05:44,220 --> 00:05:47,932 ‎- Doar nu s-o fi stricat un frigider! ‎- E alertă! 51 00:05:50,017 --> 00:05:53,604 ‎Departamentul e atacat. ‎Și baza alchimiștilor. 52 00:05:53,687 --> 00:05:57,858 ‎- Jayce. E în New York. ‎- Orașul e imens. Cum îl găsim? 53 00:05:57,942 --> 00:06:02,405 ‎Camionul are Magia Groazei. ‎E atras de sursa ei principală. 54 00:06:02,488 --> 00:06:03,989 ‎Cufărul! Să mergem! 55 00:06:11,080 --> 00:06:14,458 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Asta nu e bine deloc. 56 00:06:18,003 --> 00:06:19,213 ‎Dă înapoi! 57 00:06:55,416 --> 00:06:58,669 ‎Am inventat o nouă aromă de înghețată. 58 00:06:58,752 --> 00:07:00,629 ‎Piersici și vomă. 59 00:07:05,384 --> 00:07:07,261 ‎Camionul ne-a dus la Cufăr. 60 00:07:08,429 --> 00:07:12,892 ‎Jayce se duce acasă. ‎Poate controlează încă Magia Groazei. 61 00:07:12,975 --> 00:07:14,602 ‎Am mai avea o șansă. 62 00:07:16,770 --> 00:07:20,483 ‎Trage cu ea în Cufăr! ‎Poate atrage Magia Groazei. 63 00:07:20,566 --> 00:07:25,446 ‎Să știi că, dacă funcționează, ‎te-ai putea transforma în piatră. 64 00:07:25,529 --> 00:07:28,824 ‎Permanent. Ca Shak și Clanul Spellbound. 65 00:07:29,450 --> 00:07:31,952 ‎Dacă doar așa putem salva magia… 66 00:07:37,124 --> 00:07:39,627 ‎Sunt gata să mă sacrific. 67 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 ‎Ce? Ce căutați voi aici? 68 00:07:46,425 --> 00:07:47,885 ‎Nu! 69 00:07:53,182 --> 00:07:55,476 ‎Bravo, Lucy! Merge! 70 00:07:59,271 --> 00:08:00,481 ‎Nu destul de iute. 71 00:08:02,358 --> 00:08:03,317 ‎Daniel! 72 00:08:05,194 --> 00:08:10,032 ‎Trebuie s-o iei de la mine. ‎N-am știut. Nu mai dețin controlul. 73 00:08:16,205 --> 00:08:17,873 ‎Ajutor! 74 00:08:18,999 --> 00:08:20,793 ‎Te ajut eu să lupți! 75 00:08:22,086 --> 00:08:23,170 ‎Dă-mi cufărul! 76 00:08:24,421 --> 00:08:27,174 ‎Nu! Trebuie să ne protejăm. 77 00:08:44,775 --> 00:08:48,112 ‎Nu ne mai întoarcem niciodată în cufăr. 78 00:08:52,116 --> 00:08:53,409 ‎Nu văd nimic! 79 00:08:53,492 --> 00:08:54,535 ‎Nici eu! 80 00:08:55,786 --> 00:08:57,454 ‎Dar miroase oribil! 81 00:08:58,289 --> 00:09:03,127 ‎Puterea necesită o formă. ‎Acum înțeleg. Calea e pregătită. 82 00:09:11,427 --> 00:09:14,847 ‎Gata, Magia Groazei nu poate fi oprită. 83 00:09:54,219 --> 00:09:57,389 ‎În curând, va cuprinde întreaga lume. 84 00:09:57,473 --> 00:10:01,226 ‎Cum poate fi închisă ‎fără Sceptru sau Cufăr? 85 00:10:01,310 --> 00:10:04,563 ‎Acestea erau uneltele Clanului Spellbound. 86 00:10:04,647 --> 00:10:11,153 ‎Găsim și noi un totem nou și un recipient. ‎Tot o putem opri, magia stă doar în vrajă. 87 00:10:11,987 --> 00:10:16,075 ‎Nu uitați că vraja n-a mers ‎când am încercat! 88 00:10:16,158 --> 00:10:19,745 ‎Ba da. Iată! ‎Magia Groazei a ieșit din camion. 89 00:10:19,828 --> 00:10:22,081 ‎Stai! Asta înseamnă… 90 00:10:22,164 --> 00:10:27,169 ‎N-am destulă putere să fac vraja. ‎Ne trebuie o persoană mai abilă. 91 00:10:27,252 --> 00:10:32,591 ‎N-ajunge o persoană. Magia Groazei ‎a fost oprită de clanul Spellbound. 92 00:10:32,675 --> 00:10:36,011 ‎Înghețata cu brânză cu mucegai a revenit! 93 00:10:36,095 --> 00:10:40,182 ‎Adu-i iute pe cei mai puternici magicieni! 94 00:10:40,265 --> 00:10:42,309 ‎Eu o ajut adulmecându-i. 95 00:10:43,352 --> 00:10:46,397 ‎Bine. Eu găsesc totemul și recipientul. 96 00:10:46,480 --> 00:10:49,024 ‎Dezbină și cucerește! Venim iute. 97 00:10:53,737 --> 00:10:54,780 ‎Lucy, stai! 98 00:10:54,863 --> 00:10:58,701 ‎Înainte să pleci, vreau să mai faci ceva. 99 00:11:11,088 --> 00:11:12,464 ‎Spellbound? 100 00:11:13,298 --> 00:11:14,633 ‎Dă-mi totemul! 101 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 ‎Nu! Acum e al meu. 102 00:11:19,596 --> 00:11:22,891 ‎Stai așa! Noi le-am luat primii. 103 00:11:24,351 --> 00:11:29,690 ‎- Toate-s ale noastre acum. ‎- Furi de la Jayce? Ai încălcat Codul! 104 00:11:29,773 --> 00:11:35,279 ‎Jayce e eliminat. Armata Groazei a distrus ‎Piața Escrocilor, e în ruine. 105 00:11:35,362 --> 00:11:39,533 ‎Vând lucrurile lui Jayce ‎și poate construiesc ceva nou. 106 00:11:41,410 --> 00:11:43,662 ‎Sunt ale noastre. 107 00:12:06,518 --> 00:12:11,565 ‎Cam jalnic, Daniel. Nu mă poți învinge. ‎Nici măcar nu ești magic. 108 00:12:16,153 --> 00:12:18,906 ‎Da? Atunci… Abracadabra! 109 00:12:20,240 --> 00:12:23,869 ‎Picioarele mele! ‎Știi cât durează să se vindece? 110 00:12:23,952 --> 00:12:27,414 ‎Adu-l înapoi, e al meu! ‎Codul Urmăritorilor! 111 00:12:27,498 --> 00:12:31,502 ‎Și ce? Mai găsești ceva în cod ‎ca să mă pedepsești? 112 00:12:31,585 --> 00:12:35,047 ‎Lumea e în pericol și tu n-ajuți cu nimic. 113 00:12:35,130 --> 00:12:41,011 ‎Eu iau buzduganul, tu iei tot ce poți căra ‎cu tăiețeii ăștia de picioare. 114 00:12:41,094 --> 00:12:43,347 ‎Ești eliminat, Spellbound! 115 00:12:43,847 --> 00:12:46,308 ‎Ai auzit? Eliminat! 116 00:12:55,400 --> 00:12:57,110 ‎Am adus câți am putut. 117 00:12:58,195 --> 00:13:00,739 ‎Bravo, Lucy! Poate că vom reuși. 118 00:13:03,033 --> 00:13:06,745 ‎Tyson? Tu ești un magician de excepție? 119 00:13:06,829 --> 00:13:11,250 ‎Și eu m-am mirat. ‎Dar nasul lui Hoagie nu ne înșală. 120 00:13:12,960 --> 00:13:14,169 ‎Timpul trece. 121 00:13:14,670 --> 00:13:20,843 ‎Concentrați-vă toată puterea la totem! ‎Dar ne trebuie și un recipient. 122 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 ‎Am eu ceva. Trebuie doar să o golesc. 123 00:13:27,975 --> 00:13:29,935 ‎O băutură energizantă? 124 00:13:30,018 --> 00:13:33,230 ‎Am zis că nu trebuie să fie obiect magic. 125 00:13:34,481 --> 00:13:39,027 ‎Sticla are și capac de înșurubat. ‎E mult mai sigur. 126 00:13:42,698 --> 00:13:45,784 ‎Bine. Trebuie doar să începem vraja. 127 00:13:48,287 --> 00:13:52,583 ‎Poate sunt doar agitat… ‎Nu, suntem în pericol. Păzea! 128 00:13:55,127 --> 00:13:58,881 ‎Vin să-l apere pe Jayce. ‎Îți dau Magia Groazei. 129 00:13:59,464 --> 00:14:04,136 ‎Țineți Magia Groazei departe de oraș! 130 00:14:20,861 --> 00:14:23,906 ‎Ce mai așteptați? Faceți vraja! 131 00:14:23,989 --> 00:14:25,949 ‎L-ați auzit. Haideți! 132 00:14:27,534 --> 00:14:30,370 ‎Nu deveni rocă! Rezistă cât trebuie! 133 00:14:31,330 --> 00:14:32,664 ‎Fac tot ce pot. 134 00:14:40,797 --> 00:14:44,676 ‎Este totul sau… totul! 135 00:14:59,816 --> 00:15:03,278 ‎Pentru un căpcăun prost, ‎nu te pricepi deloc. 136 00:15:18,043 --> 00:15:20,337 ‎Merge. Continuați! 137 00:15:36,436 --> 00:15:38,313 ‎Hoagie, ajut-o pe Lucy! 138 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 ‎Concentrați-vă! 139 00:15:43,068 --> 00:15:47,030 ‎Îmi doream să fac asta de mult timp. 140 00:15:49,825 --> 00:15:55,539 ‎Din cauza ta nu mă mai pot uita ‎la filme în 3D. Știi cât e de frustrant? 141 00:16:01,920 --> 00:16:03,922 ‎Nu azi, Plăcintăreaso! 142 00:16:59,644 --> 00:17:02,439 ‎Mai e puțin. Rămâneți pe poziții! 143 00:17:20,082 --> 00:17:26,046 ‎Glumeam când am zis acele răutăți. ‎Ești șefa infractoare perfectă. 144 00:17:39,059 --> 00:17:42,395 ‎Merge, Magia Groazei slăbește. Vei reuși. 145 00:17:59,454 --> 00:18:02,332 ‎Trebuia să te posede. Cum de reziști? 146 00:18:02,415 --> 00:18:04,084 ‎Sunt mai bun decât tine. 147 00:18:07,420 --> 00:18:10,423 ‎Ai folosit un truc. Faci pe istețul. 148 00:18:11,049 --> 00:18:14,261 ‎Dar armura stricată nu te va mai salva. 149 00:18:19,141 --> 00:18:20,350 ‎Danny? 150 00:18:20,934 --> 00:18:22,185 ‎Înțeleg, Jayce. 151 00:18:22,269 --> 00:18:25,522 ‎În sfârșit, putere pură! 152 00:18:25,605 --> 00:18:28,900 ‎Dă-mi mai multă putere! 153 00:18:37,659 --> 00:18:38,535 ‎Daniel! 154 00:18:41,246 --> 00:18:45,292 ‎Da! Începe noua eră a magiei. 155 00:18:45,375 --> 00:18:48,837 ‎Și devenim frați, ‎cum ne era scris să devenim. 156 00:18:56,636 --> 00:19:01,183 ‎Ți-ai lăsat sora să moară. ‎De ce aș vrea să fiu fratele tău? 157 00:19:06,271 --> 00:19:08,231 ‎Nu! Ce faci? 158 00:19:08,315 --> 00:19:14,821 ‎Înlănțuirea Magiei Groazei stoarce ‎toată magia din vrăjitor și-l împietrește. 159 00:19:14,905 --> 00:19:19,618 ‎Așa că îți iau Magia Groazei ‎ca să arunc vraja asupra ta 160 00:19:19,701 --> 00:19:21,578 ‎și să o înlănțui la loc. 161 00:19:28,835 --> 00:19:31,463 ‎Nimic nu rezistă Magiei Groazei! 162 00:19:32,047 --> 00:19:34,925 ‎Amfibestiile, da. ‎Daniel a intrat în mâzgă. 163 00:19:35,008 --> 00:19:37,844 ‎Și te-a învins o rachetă cu mâzgă. 164 00:19:38,887 --> 00:19:40,764 ‎Ți-ai luat-o, Jayce. 165 00:19:42,933 --> 00:19:46,061 ‎Te rog, nu mă lăsa să fiu iar închis! 166 00:19:46,811 --> 00:19:49,522 ‎Suntem la fel! Ești exact ca mine! 167 00:19:50,065 --> 00:19:51,441 ‎Ești Urmăritor! 168 00:19:51,524 --> 00:19:56,988 ‎Chiar tu ai spus-o, Jayce. ‎Nu sunt Urmăritor, sunt un Spellbound. 169 00:20:03,078 --> 00:20:06,498 ‎Ia uitați! ‎Cea mai urâtă băutură energizantă! 170 00:20:17,467 --> 00:20:23,223 ‎- E periculos chiar și pentru noi. ‎- Aici mergeți. V-am îndrumat eu greșit? 171 00:20:23,306 --> 00:20:28,436 ‎Nu. Ne-ai îndrumat către capcane mortale. 172 00:20:28,520 --> 00:20:32,148 ‎Vă plângeți ca niște copii. ‎Încă mai trăiți, nu? 173 00:20:33,525 --> 00:20:34,567 ‎Nu toți. 174 00:20:36,987 --> 00:20:43,201 ‎- Fetița… Iartă-mă, Daniel! Nu știam. ‎- Daniel Spellbound. Vreau să m-ajuți. 175 00:20:43,285 --> 00:20:46,913 ‎Mărite Primus! 176 00:20:46,997 --> 00:20:50,458 ‎Încă mi se pare ciudat. Nu îngenunchea! 177 00:20:50,542 --> 00:20:53,712 ‎N-o fac. Am găsit o monedă pe jos, vezi? 178 00:20:57,173 --> 00:21:03,555 ‎- De unde știe Haruspex un secret? ‎- De la Daniel. Era scandalos. A spus că… 179 00:21:03,638 --> 00:21:07,767 ‎Hai la magazin și departe de hartă! Bine? 180 00:21:18,945 --> 00:21:25,493 ‎Cam toată Magia Groazei e la Departament, ‎în energizant, dar a mai rămas prin lume. 181 00:21:25,577 --> 00:21:29,581 ‎Ca s-o capturăm, angajez ‎cel mai bun Urmăritor pe care-l știu. 182 00:21:29,664 --> 00:21:32,876 ‎Cineva a spus „Urmăritor”. 183 00:21:32,959 --> 00:21:37,547 ‎Stai, da! Etica găsirii magiei. ‎Scuze, am uitat! 184 00:21:37,630 --> 00:21:42,552 ‎Sunt un Spellbound acum. ‎Suntem prieteni, vrem să lucrăm cu tine. 185 00:21:42,635 --> 00:21:44,471 ‎Dacă ne plătești. 186 00:21:44,554 --> 00:21:48,725 ‎Dar avem deja o misiune. ‎Vrem ca Hoagie să redevină om. 187 00:21:49,225 --> 00:21:54,981 ‎Haruspex ne arată unde vom începe. ‎Vreau degete. De când n-am scris mesaje! 188 00:21:55,065 --> 00:21:59,319 ‎După ce a pățit Shak, ‎acum vreau să-mi ajut prietenii. 189 00:21:59,402 --> 00:22:04,199 ‎- Shak nu merita asta. ‎- E în regulă. Chiar te înțeleg. 190 00:22:04,282 --> 00:22:05,367 ‎Daniel? 191 00:22:08,620 --> 00:22:09,788 ‎Shak? 192 00:22:10,372 --> 00:22:11,414 ‎Cum se poate? 193 00:22:11,498 --> 00:22:16,544 ‎Zicându-mi un secret, mi-a dat ‎o bucățică din suflet. I l-am înapoiat. 194 00:22:18,463 --> 00:22:20,256 ‎Jayce n-a supraviețuit. 195 00:22:20,340 --> 00:22:25,387 ‎Regret. Ai vrut să-ți recuperezi fratele ‎și l-ai pierdut din nou. 196 00:22:25,470 --> 00:22:29,599 ‎L-am căutat atâta timp! Ce mă fac acum? 197 00:22:30,141 --> 00:22:35,021 ‎Nu vii cu noi? O să ai o ascunzătoare tare ‎și tone de gustări. 198 00:22:35,105 --> 00:22:38,191 ‎Și, mai ales, ești prietena noastră. 199 00:22:39,401 --> 00:22:40,318 ‎Serios? 200 00:22:43,029 --> 00:22:48,284 ‎Și am nevoie de ajutor ‎ca să-l feresc de necazuri. E obositor. 201 00:22:48,785 --> 00:22:52,539 ‎Nu mai suntem în Ghilda Urmăritorilor. ‎Ce putem păți? 202 00:22:52,622 --> 00:22:54,666 ‎PIAȚA ESCROCILOR 203 00:22:58,795 --> 00:23:01,798 ‎Ce-mi dai pe o gheară de grifon? 204 00:23:01,881 --> 00:23:04,717 ‎Povară? Ce vrei pe ea? 205 00:23:04,801 --> 00:23:09,806 ‎Vreau să-l distrug pe Daniel Spellbound.