1 00:00:13,598 --> 00:00:14,891 Danny, non ! 2 00:00:21,689 --> 00:00:23,858 Allons-y. Maintenant ! 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,402 Je veux m'assurer que… 4 00:00:27,820 --> 00:00:31,657 Nous avons propagé notre pouvoir sur toute l'île. 5 00:00:32,158 --> 00:00:34,035 Trouvons d'autres hôtes. 6 00:00:50,551 --> 00:00:53,054 Arrête de gigoter. Je te tiens. 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,560 Je savais que ça irait. 8 00:01:01,104 --> 00:01:02,021 Ah non ! 9 00:01:08,986 --> 00:01:10,071 Petite mine. 10 00:01:15,118 --> 00:01:16,410 Une seconde. 11 00:01:21,749 --> 00:01:25,294 Il t'avait dit qu'il allait nous bazarder ? 12 00:01:25,378 --> 00:01:27,338 Trois secondes avant. 13 00:01:28,589 --> 00:01:31,008 Tu as compris mes grognements. 14 00:01:31,092 --> 00:01:32,885 Je vois. 15 00:01:32,969 --> 00:01:35,930 Jetons La Truffe sans rien lui dire. 16 00:01:36,013 --> 00:01:38,432 Ça peut pas être pire. 17 00:01:38,516 --> 00:01:41,435 C'est un cochon borgne. 18 00:01:41,519 --> 00:01:44,105 Pas grave s'il se casse les pattes ! 19 00:01:45,857 --> 00:01:48,151 Jayce peut pas te posséder ? 20 00:01:48,234 --> 00:01:51,404 La cotte d'écailles m'a protégé, mais… 21 00:01:53,865 --> 00:01:55,158 elle est fichue. 22 00:01:55,241 --> 00:01:56,659 Retour à la base. 23 00:01:56,742 --> 00:02:00,121 - Regagnons le camion. - Et après ? 24 00:02:00,204 --> 00:02:02,748 On fait quoi s'il a le coffre ? 25 00:02:04,417 --> 00:02:05,918 On a une chance. 26 00:02:06,002 --> 00:02:08,504 Selon Evan, l'île est la clé. 27 00:02:12,466 --> 00:02:15,845 Faut pas réveiller un monstre qui dort ! 28 00:02:15,928 --> 00:02:20,183 Couvrez-moi. Tenez-vous prêts à le dégommer. 29 00:02:20,266 --> 00:02:22,810 Sauf que, quand on les dégomme, 30 00:02:22,894 --> 00:02:25,479 ils se régénèrent. Tu sais bien. 31 00:02:25,563 --> 00:02:27,315 Précisément. 32 00:02:27,398 --> 00:02:31,319 La magie Mortiss peut pas posséder ces amphimonstres. 33 00:02:35,740 --> 00:02:38,117 Leur pouvoir régénérateur est… 34 00:02:45,374 --> 00:02:46,626 Ça suffira ? 35 00:02:50,046 --> 00:02:51,714 Ils sont immunisés. 36 00:02:51,797 --> 00:02:54,342 Le coffre a donc été caché ici. 37 00:02:58,262 --> 00:02:59,138 Salut, toi. 38 00:02:59,222 --> 00:03:01,015 Non ! 39 00:03:02,767 --> 00:03:03,768 - Danny. - Non. 40 00:03:13,736 --> 00:03:18,241 DANIEL SPELLBOUND : TOUT POUR LA MAGIE 41 00:03:30,836 --> 00:03:33,214 Le Bureau de la Magie. 42 00:03:33,297 --> 00:03:34,507 C'est ridicule. 43 00:03:35,049 --> 00:03:37,927 La magie n'obéit pas, elle fait obéir. 44 00:03:54,860 --> 00:03:57,863 Vas-y à fond ! Tu peux pas les blesser ! 45 00:04:02,702 --> 00:04:03,536 Tu vois ? 46 00:04:05,663 --> 00:04:07,123 J'ai pas réfléchi. 47 00:04:23,514 --> 00:04:26,225 - Tu as battu le plus gros ? - Non. 48 00:04:30,896 --> 00:04:32,189 Sort d'éternuement. 49 00:04:34,150 --> 00:04:37,486 Oui ! C'était génial ! 50 00:04:37,570 --> 00:04:40,823 On a une définition différente de "génial". 51 00:04:42,074 --> 00:04:44,410 Tu as assez de morve ? 52 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 Plus qu'assez. Partons. 53 00:04:51,917 --> 00:04:55,212 On doit encore échapper à maman monstre. 54 00:04:58,716 --> 00:05:01,302 ALBRIGHT ET COMPAGNIE 55 00:05:06,849 --> 00:05:09,935 Fallait pas nous enfermer. 56 00:05:12,146 --> 00:05:16,817 Je vous en veux plus. Voici une vraie source de pouvoir. 57 00:05:39,382 --> 00:05:41,008 Merci de ton aide. 58 00:05:44,303 --> 00:05:47,932 - C'est pas le freezer, hein ? - Alerte générale ! 59 00:05:50,017 --> 00:05:53,646 On attaque le Bureau. Et la Base des Alchimistes. 60 00:05:53,729 --> 00:05:55,731 Jayce. Il est à New York. 61 00:05:55,815 --> 00:05:57,817 Comment on va le trouver ? 62 00:05:57,900 --> 00:06:02,613 Le camion est sous magie Mortiss. Il sera attiré par la source. 63 00:06:02,696 --> 00:06:03,989 Le coffre. Vite. 64 00:06:11,080 --> 00:06:12,039 Hein ? 65 00:06:12,123 --> 00:06:13,916 On est très mal. 66 00:06:18,003 --> 00:06:19,004 Demi-tour ! 67 00:06:55,416 --> 00:06:58,586 Je viens d'inventer un parfum de glace. 68 00:06:58,669 --> 00:07:00,254 Parfum vomi. 69 00:07:05,384 --> 00:07:07,261 On est bien où il faut. 70 00:07:08,596 --> 00:07:10,347 Jayce va chez lui. 71 00:07:10,431 --> 00:07:12,850 Il contrôle la magie Mortiss ? 72 00:07:12,933 --> 00:07:14,602 On a une chance. 73 00:07:16,896 --> 00:07:19,899 Vise le coffre. Ça aspirera sa magie. 74 00:07:20,566 --> 00:07:25,446 Mais si ça marche, tu pourrais être pétrifiée. 75 00:07:25,529 --> 00:07:28,532 À jamais. Comme Shaki et les Spellbound. 76 00:07:29,533 --> 00:07:31,494 Si ça sauve la magie… 77 00:07:37,124 --> 00:07:39,627 je suis prête à ce sacrifice. 78 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 Vous êtes là ? 79 00:07:46,425 --> 00:07:47,885 Non ! 80 00:07:53,182 --> 00:07:55,476 Bravo, Lucy ! Ça marche ! 81 00:07:59,271 --> 00:08:00,481 Pas assez vite. 82 00:08:02,358 --> 00:08:03,317 Daniel ! 83 00:08:05,277 --> 00:08:06,820 Reprends-le-moi. 84 00:08:06,904 --> 00:08:08,447 J'avais pas compris. 85 00:08:08,531 --> 00:08:10,032 Je contrôle rien. 86 00:08:16,205 --> 00:08:17,873 Aide-moi ! 87 00:08:18,999 --> 00:08:20,793 Je vais t'aider ! 88 00:08:22,086 --> 00:08:23,170 Donne-le-moi ! 89 00:08:24,421 --> 00:08:27,174 Non ! Nous devons nous protéger. 90 00:08:44,775 --> 00:08:47,861 Nous ne retournerons pas dans ce coffre. 91 00:08:52,116 --> 00:08:53,409 Je vois rien ! 92 00:08:53,492 --> 00:08:54,577 Moi non plus. 93 00:08:55,786 --> 00:08:57,454 Mais ça sent mauvais. 94 00:08:58,289 --> 00:08:59,623 Vite, un hôte. 95 00:09:00,207 --> 00:09:02,835 Je comprends. Je suis prêt. 96 00:09:11,427 --> 00:09:12,303 C'est fini. 97 00:09:12,386 --> 00:09:14,847 La magie est libre. 98 00:09:54,219 --> 00:09:57,389 Elle va envahir le monde entier. 99 00:09:57,473 --> 00:10:01,226 Sans sceptre ou coffre, comment on l'enferme ? 100 00:10:01,310 --> 00:10:04,563 C'était juste les outils des Spellbound. 101 00:10:04,647 --> 00:10:08,942 Avec un totem et un contenant à nous, on peut l'arrêter. 102 00:10:09,026 --> 00:10:11,153 La magie est dans le sort. 103 00:10:11,987 --> 00:10:16,075 On vient d'essayer, ça a pas marché. 104 00:10:16,158 --> 00:10:19,745 Mais si, regarde. Le camion est normal. 105 00:10:19,828 --> 00:10:22,081 Ça veut dire que… 106 00:10:22,164 --> 00:10:24,375 Je peux pas jeter le sort. 107 00:10:24,458 --> 00:10:27,169 Il faut une personne plus forte. 108 00:10:27,252 --> 00:10:28,671 Plusieurs. 109 00:10:28,754 --> 00:10:32,174 Comme les Spellbound qui ont arrêté cette magie. 110 00:10:32,675 --> 00:10:36,011 Le camion et le freezer marchent à nouveau ! 111 00:10:36,095 --> 00:10:40,182 Rassemble vite les magiciens les plus puissants. 112 00:10:40,265 --> 00:10:42,101 Je vais les flairer. 113 00:10:43,352 --> 00:10:46,397 Je vais trouver un totem et un contenant. 114 00:10:46,480 --> 00:10:49,024 L'union fait la force. À très vite. 115 00:10:53,737 --> 00:10:54,780 Attends. 116 00:10:54,863 --> 00:10:58,701 Avant, je voudrais que tu fasses un truc. 117 00:11:11,088 --> 00:11:12,464 Spellbound ? 118 00:11:13,298 --> 00:11:14,633 Le totem. 119 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 Non. Il est à moi. 120 00:11:19,596 --> 00:11:21,181 Attends, Spellbound. 121 00:11:21,265 --> 00:11:22,891 On était là avant. 122 00:11:24,435 --> 00:11:26,270 Tout ça est à nous. 123 00:11:26,353 --> 00:11:29,690 Vous volez Jayce ? C'est contraire au code. 124 00:11:29,773 --> 00:11:31,108 Il est ostracisé. 125 00:11:31,191 --> 00:11:33,736 Son armée a détruit notre QG. 126 00:11:33,819 --> 00:11:35,237 Le bazar total. 127 00:11:35,320 --> 00:11:36,697 En vendant ça, 128 00:11:36,780 --> 00:11:39,533 je pourrais en bâtir un autre. 129 00:11:41,410 --> 00:11:43,662 Tout est à nous. 130 00:12:06,518 --> 00:12:08,270 Mauvais calcul. 131 00:12:08,353 --> 00:12:11,356 Tu me battras pas. T'as pas de pouvoirs. 132 00:12:16,153 --> 00:12:18,906 Ah oui ? Eh ben, abracadabra. 133 00:12:20,240 --> 00:12:21,074 Mes pattes. 134 00:12:21,158 --> 00:12:23,869 Ça met longtemps à guérir ! 135 00:12:23,952 --> 00:12:27,414 Rends-moi ça ! Code des traqueurs ! 136 00:12:27,498 --> 00:12:28,499 Quoi ? 137 00:12:28,582 --> 00:12:31,585 Tu vas trouver une raison de me punir ? 138 00:12:31,668 --> 00:12:34,630 Le monde est en danger et tu fais rien. 139 00:12:35,130 --> 00:12:38,884 Je prends la massue, garde ce que tu peux porter 140 00:12:38,967 --> 00:12:41,011 avec tes pattes cassées. 141 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 Tu es ostracisé ! 142 00:12:43,847 --> 00:12:46,308 Tu m'as entendu ? Ostracisé ! 143 00:12:55,359 --> 00:12:57,027 Voilà qui j'ai trouvé. 144 00:12:58,195 --> 00:13:00,739 Bravo. On a peut-être une chance. 145 00:13:03,158 --> 00:13:06,745 Tyson ? Tu es un magicien puissant ? 146 00:13:06,829 --> 00:13:10,749 Ça m'a étonnée aussi. Mais La Truffe a du nez. 147 00:13:12,960 --> 00:13:13,836 Vite. 148 00:13:14,670 --> 00:13:18,298 Concentrez votre pouvoir sur ce totem. 149 00:13:18,382 --> 00:13:20,425 Il nous faut un coffre ! 150 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 J'ai ce qu'il faut. Il suffit de la vider. 151 00:13:27,975 --> 00:13:29,935 Une boisson énergisante ? 152 00:13:30,018 --> 00:13:32,813 Le coffre a pas à être magique. 153 00:13:34,481 --> 00:13:39,027 Ce coffre a un bouchon qui se visse. C'est plus sûr. 154 00:13:42,698 --> 00:13:45,367 D'accord. Il faut jeter le sort. 155 00:13:48,287 --> 00:13:50,414 C'est peut-être la boisson… 156 00:13:50,497 --> 00:13:52,583 Non, on est danger ! 157 00:13:55,127 --> 00:13:58,881 Ils protègent Jayce. Ils possèdent en touchant. 158 00:13:59,464 --> 00:14:02,426 Semez votre bazar Mortiss ailleurs ! 159 00:14:02,509 --> 00:14:03,635 En avant ! 160 00:14:20,861 --> 00:14:23,906 Vous attendez quoi ? Jetez le sort ! 161 00:14:23,989 --> 00:14:25,616 Allez ! 162 00:14:27,618 --> 00:14:30,370 Prudence. Tiens juste ce qu'il faut. 163 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 J'essaierai. 164 00:14:40,797 --> 00:14:44,676 C'est parti… Le tout pour le tout. 165 00:14:59,816 --> 00:15:03,278 Même pour un crétin d'ogre, t'es trop nul ! 166 00:15:18,043 --> 00:15:20,337 Ça marche ! Continuez ! 167 00:15:36,436 --> 00:15:38,313 La Truffe, aide Lucy ! 168 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 Restez concentrés ! 169 00:15:43,068 --> 00:15:46,613 Je rêve de faire ça depuis longtemps. 170 00:15:49,825 --> 00:15:53,036 Par ta faute, je peux pas voir de film en 3D. 171 00:15:53,120 --> 00:15:55,539 C'est très agaçant ! 172 00:16:01,920 --> 00:16:03,880 Non, Pâtissière Sorcière. 173 00:16:59,644 --> 00:17:02,439 Presque ! Tenez bon ! 174 00:17:20,082 --> 00:17:23,001 Je pensais pas ces choses méchantes. 175 00:17:23,085 --> 00:17:26,046 Tu es la meilleure patronne du crime. 176 00:17:39,059 --> 00:17:39,893 C'est ça. 177 00:17:39,976 --> 00:17:42,354 La magie est enfermée. Bravo. 178 00:17:59,496 --> 00:18:02,332 Tu résistes à notre pouvoir ? 179 00:18:02,415 --> 00:18:04,084 Je suis meilleur. 180 00:18:07,420 --> 00:18:10,423 Tu as rusé. Toujours aussi futé. 181 00:18:11,133 --> 00:18:14,094 Mais ton armure cassée te sauvera pas. 182 00:18:19,141 --> 00:18:20,350 Danny ? 183 00:18:20,934 --> 00:18:22,185 Je comprends. 184 00:18:22,269 --> 00:18:25,522 Enfin, le pouvoir absolu. 185 00:18:25,605 --> 00:18:28,900 Donne-moi plus de pouvoir ! 186 00:18:37,659 --> 00:18:38,535 Daniel ! 187 00:18:41,246 --> 00:18:45,417 Oui ! Ainsi commence la nouvelle ère de la magie. 188 00:18:45,500 --> 00:18:48,837 Nous devenons les frères que nous devons être. 189 00:18:56,678 --> 00:18:58,847 Tu as laissé ta sœur mourir. 190 00:18:58,930 --> 00:19:01,016 Je veux pas être ton frère. 191 00:19:06,271 --> 00:19:08,231 Non ! Tu fais quoi ? 192 00:19:08,315 --> 00:19:13,278 Enfermer la magie Mortiss prive le jeteur de sort de sa magie 193 00:19:13,361 --> 00:19:14,821 et le pétrifie. 194 00:19:14,905 --> 00:19:19,618 J'emprunte ton pouvoir Mortiss pour jeter le sort contre toi 195 00:19:19,701 --> 00:19:21,328 et l'enfermer encore. 196 00:19:28,835 --> 00:19:31,046 Tu es immunisé ? 197 00:19:32,047 --> 00:19:34,925 Il a pris un bain de morve d'amphimonstres. 198 00:19:35,008 --> 00:19:38,053 Battu par une roquette de morve ! 199 00:19:38,887 --> 00:19:40,764 Dans ta face, Jayce. 200 00:19:42,933 --> 00:19:46,102 Pitié, Daniel ! Je veux pas être enfermé ! 201 00:19:46,811 --> 00:19:49,064 On est pareils. 202 00:19:50,023 --> 00:19:51,441 Tu es un traqueur. 203 00:19:51,524 --> 00:19:54,069 Non, tu l'as dit toi-même. 204 00:19:54,152 --> 00:19:56,988 Je suis un Spellbound. 205 00:20:03,286 --> 00:20:06,498 La pire boisson énergisante qui soit ! 206 00:20:17,676 --> 00:20:20,011 C'est dangereux. Même pour nous. 207 00:20:20,095 --> 00:20:23,139 Je vous ai déjà induits en erreur ? 208 00:20:23,223 --> 00:20:28,436 Tu nous as déjà conduits dans des pièges mortels. 209 00:20:28,520 --> 00:20:32,023 Quels bébés ! Vous êtes en vie, non ? 210 00:20:33,525 --> 00:20:34,567 Pas tous. 211 00:20:36,987 --> 00:20:40,323 La petite fille. Désolée. Je savais pas. 212 00:20:40,949 --> 00:20:43,201 Daniel, j'ai besoin de toi. 213 00:20:43,285 --> 00:20:46,913 Votre Primus-tesse. 214 00:20:46,997 --> 00:20:50,458 Ça sonne toujours bizarre. T'incline pas. 215 00:20:50,542 --> 00:20:53,336 Non. Je viens de trouver une pièce. 216 00:20:57,173 --> 00:20:59,134 Qui lui a dit un secret ? 217 00:20:59,217 --> 00:21:01,928 Daniel. Et c'était croustillant. 218 00:21:02,012 --> 00:21:03,138 Il a dit… 219 00:21:03,638 --> 00:21:05,473 Allons à l'épicerie, 220 00:21:05,557 --> 00:21:07,767 loin d'ici, Primus Santana. 221 00:21:18,945 --> 00:21:23,033 Le gros de la magie Mortiss est dans le coffre du Bureau, 222 00:21:23,116 --> 00:21:25,535 mais il en reste des résidus. 223 00:21:25,618 --> 00:21:29,581 Pour les récupérer, il me faut le meilleur traqueur. 224 00:21:29,664 --> 00:21:32,876 Quelqu'un a prononcé le mot défendu. 225 00:21:32,959 --> 00:21:36,296 Attends. Oui. Chercheur de magie éthique. 226 00:21:36,379 --> 00:21:37,547 J'avais oublié. 227 00:21:37,630 --> 00:21:39,507 On est des Spellbound. 228 00:21:39,591 --> 00:21:42,552 Tes amis. On adorerait bosser avec toi. 229 00:21:42,635 --> 00:21:44,471 Si tu as les moyens. 230 00:21:44,554 --> 00:21:48,683 Mais on doit retransformer La Truffe en humain. 231 00:21:49,184 --> 00:21:51,353 Haruspice nous aide. 232 00:21:51,436 --> 00:21:54,522 J'ai hâte d'envoyer des textos ! 233 00:21:55,065 --> 00:21:59,235 Je me concentre sur mes amis, surtout après Shaki. 234 00:21:59,319 --> 00:22:00,570 C'était injuste. 235 00:22:00,653 --> 00:22:03,907 Pas de souci. Je te comprends. Je t'assure. 236 00:22:03,990 --> 00:22:04,949 Daniel ? 237 00:22:08,620 --> 00:22:09,788 Shaki ? 238 00:22:10,372 --> 00:22:11,414 Tu es là ? 239 00:22:11,498 --> 00:22:15,168 Avec son secret, elle m'a donné un bout de son âme. 240 00:22:15,251 --> 00:22:16,544 Je lui ai rendu. 241 00:22:18,546 --> 00:22:19,756 Jayce est mort. 242 00:22:20,340 --> 00:22:21,341 Désolé. 243 00:22:21,424 --> 00:22:24,052 Tu as fait ça pour le retrouver 244 00:22:24,135 --> 00:22:25,387 et tu le perds. 245 00:22:25,470 --> 00:22:27,931 Je l'ai cherché longtemps. 246 00:22:28,014 --> 00:22:29,349 Je fais quoi ? 247 00:22:30,141 --> 00:22:31,851 Viens avec nous ! 248 00:22:31,935 --> 00:22:35,021 Tu as une super cachette pleine d'encas. 249 00:22:35,105 --> 00:22:38,108 Et surtout, tu es notre amie. 250 00:22:39,359 --> 00:22:40,318 C'est vrai ? 251 00:22:42,987 --> 00:22:46,366 Et j'ai besoin d'aide pour lui éviter les ennuis. 252 00:22:46,449 --> 00:22:47,909 C'est du boulot. 253 00:22:48,785 --> 00:22:52,122 On a quitté la guilde. On risque rien. 254 00:22:58,837 --> 00:23:01,798 La prime pour une griffe de griffon ? 255 00:23:01,881 --> 00:23:04,717 Burden ? Tu veux quoi en échange ? 256 00:23:04,801 --> 00:23:09,806 Je veux anéantir Daniel Spellbound. 257 00:23:44,424 --> 00:23:47,343 Sous-titres : Sandrine Papon