1 00:00:13,598 --> 00:00:14,891 Danny, ¡no! 2 00:00:21,689 --> 00:00:23,858 Debemos irnos. Ya. 3 00:00:24,692 --> 00:00:26,235 Pero quiero… 4 00:00:27,820 --> 00:00:31,657 Aquí ya hemos infectado todo lo posible. 5 00:00:32,158 --> 00:00:33,743 Necesitamos portadores. 6 00:00:50,551 --> 00:00:53,054 Deja de moverte. Te tengo. 7 00:00:57,767 --> 00:00:59,519 Sabía que saldría bien. 8 00:01:01,104 --> 00:01:02,021 ¡Oh, no! 9 00:01:08,986 --> 00:01:10,696 No tienes buena pinta. 10 00:01:15,118 --> 00:01:16,410 Un momento. 11 00:01:21,749 --> 00:01:25,294 Espera. ¿Sabías que nos iba a dar pasaporte? 12 00:01:25,378 --> 00:01:27,338 Tuve un breve aviso. 13 00:01:28,589 --> 00:01:31,008 Menos mal que entendiste los gruñidos. 14 00:01:31,092 --> 00:01:32,885 Vale, ahora entiendo. 15 00:01:32,969 --> 00:01:35,930 ¡Tiremos a Jeta por un acantilado sin avisar! 16 00:01:36,013 --> 00:01:38,432 ¿Qué podría pasar? 17 00:01:38,516 --> 00:01:41,435 Ya es un cerdo y ha perdido un ojo. 18 00:01:41,519 --> 00:01:43,688 ¿Le rompemos las patitas? 19 00:01:45,857 --> 00:01:48,151 ¿Eres invulnerable a lo de Jayce? 20 00:01:48,234 --> 00:01:51,404 Ojalá. La cota de malla y escamas me salvó… 21 00:01:53,865 --> 00:01:55,158 pero está destrozada. 22 00:01:55,241 --> 00:01:58,244 - Volvemos a lo tradicional. - Vamos al camión, 23 00:01:58,327 --> 00:02:00,121 - salgamos de aquí. - ¿Y luego? 24 00:02:00,204 --> 00:02:02,748 ¿Cómo podemos acabar con Jayce? 25 00:02:04,417 --> 00:02:05,918 Podemos hacerlo. 26 00:02:06,002 --> 00:02:08,504 Evan dijo que hay algo en la isla. 27 00:02:12,466 --> 00:02:15,845 ¿Y si dejamos tranquilos a los monstruos gigantes? 28 00:02:15,928 --> 00:02:20,183 Cubridme mientras cojo lo que necesitamos. Preparaos. 29 00:02:20,266 --> 00:02:22,810 Un problema. Si le pegamos a esta cosa, 30 00:02:22,894 --> 00:02:25,479 se enfada, ¿recuerdas? 31 00:02:25,563 --> 00:02:27,315 Por eso necesitamos esto. 32 00:02:27,398 --> 00:02:29,734 La magia del terror se apodera de todo, 33 00:02:29,817 --> 00:02:31,319 menos de las anfibestias. 34 00:02:35,740 --> 00:02:38,117 Sus poderes regenerativos son… 35 00:02:44,040 --> 00:02:44,874 ¡Qué asco! 36 00:02:45,374 --> 00:02:46,626 Dime que vale. 37 00:02:50,046 --> 00:02:51,714 No se pueden poseer. 38 00:02:51,797 --> 00:02:54,342 Por eso escondieron aquí el cofre. 39 00:02:58,262 --> 00:02:59,138 Hola. 40 00:02:59,222 --> 00:03:01,015 ¡Oh, no! 41 00:03:02,767 --> 00:03:03,768 - ¡Danny! - ¡No! 42 00:03:13,152 --> 00:03:15,238 DANIEL HECHIZADO 43 00:03:30,836 --> 00:03:33,214 La Agencia de seguridad mágica. 44 00:03:33,297 --> 00:03:34,507 Qué timo. 45 00:03:35,049 --> 00:03:38,302 La magia no necesita reglas. Debe gobernar. 46 00:03:54,860 --> 00:03:57,863 Lucy, ¡no te contengas! ¡Dale sin miedo! 47 00:04:02,702 --> 00:04:03,536 ¿Ves? 48 00:04:05,663 --> 00:04:06,998 Vaya. Mala idea. 49 00:04:23,514 --> 00:04:26,225 - Espera, ¿has noqueado al grande? - No. 50 00:04:30,896 --> 00:04:32,189 Hechizo de estornudo. 51 00:04:34,150 --> 00:04:37,486 ¡Sí! ¡Fantástico! 52 00:04:37,570 --> 00:04:40,823 Tenemos una idea diferente de lo "fantástico". 53 00:04:42,074 --> 00:04:44,410 ¿Tienes suficientes mocos? 54 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 Más que suficiente. Salgamos de aquí. 55 00:04:51,917 --> 00:04:54,795 Hay un problema. Mamá está enfadada. 56 00:04:58,716 --> 00:05:01,302 ALBRIGHT GLOBAL POR UN MUNDO MÁS BRILLANTE. 57 00:05:06,849 --> 00:05:09,935 No deberías habernos encerrado en ese arcón de almas. 58 00:05:12,146 --> 00:05:16,817 No estoy enfadado. Lo entiendo. Compartamos el verdadero poder. 59 00:05:39,382 --> 00:05:40,841 Gracias por el paseo. 60 00:05:44,345 --> 00:05:46,847 Por favor, que no sea la nevera. 61 00:05:46,931 --> 00:05:47,932 ¡Todos alerta! 62 00:05:50,017 --> 00:05:51,644 Atacan la Agencia. 63 00:05:51,727 --> 00:05:53,646 Y la base alquimista. 64 00:05:53,729 --> 00:05:55,731 Es Jayce. Está en Nueva York. 65 00:05:55,815 --> 00:05:57,900 ¿Cómo lo encontraremos? 66 00:05:57,983 --> 00:05:59,652 Este camión está infectado. 67 00:05:59,735 --> 00:06:02,321 Debería ser atraído al origen. 68 00:06:02,405 --> 00:06:03,989 El cofre. Vamos. 69 00:06:11,080 --> 00:06:12,039 ¿Qué pasa? 70 00:06:12,123 --> 00:06:13,916 Esto no es nada bueno. 71 00:06:18,003 --> 00:06:19,088 ¡Marcha atrás! 72 00:06:55,416 --> 00:06:58,586 Tenemos un nuevo sabor de helado. 73 00:06:58,669 --> 00:07:00,254 Melocotón y vómito. 74 00:07:05,384 --> 00:07:07,261 Estamos cerca del cofre. 75 00:07:08,596 --> 00:07:10,347 Mirad, Jayce va a su casa. 76 00:07:10,431 --> 00:07:12,850 Controla la magia del terror. 77 00:07:12,933 --> 00:07:14,602 Aún hay esperanza. 78 00:07:16,896 --> 00:07:19,899 Dispara al cofre. Atraerá a la magia del terror. 79 00:07:20,566 --> 00:07:25,446 Pero, Lucy, si esto funciona, podrías convertirte en piedra. 80 00:07:25,529 --> 00:07:28,491 Para siempre. Como Shak y los Hechizados. 81 00:07:29,533 --> 00:07:31,494 Si así se salva la magia… 82 00:07:37,124 --> 00:07:39,627 Estoy dispuesta a hacer ese sacrificio. 83 00:07:41,128 --> 00:07:43,130 ¿Qué? ¿Cómo habéis llegado? 84 00:07:46,425 --> 00:07:47,885 ¡No! 85 00:07:53,182 --> 00:07:55,476 ¡Eso es, Lucy! ¡Funciona! 86 00:07:59,271 --> 00:08:00,481 Más rápido. 87 00:08:02,358 --> 00:08:03,317 ¡Daniel! 88 00:08:05,277 --> 00:08:06,820 Tienes que quitármelo. 89 00:08:06,904 --> 00:08:08,405 No lo he entendido. 90 00:08:08,489 --> 00:08:10,032 Ya no lo controlo. 91 00:08:16,205 --> 00:08:17,873 ¡Ayúdame! 92 00:08:18,999 --> 00:08:20,793 ¡Te ayudaré, Jayce! 93 00:08:22,086 --> 00:08:23,170 ¡Dame el cofre! 94 00:08:24,421 --> 00:08:27,174 ¡No! Debemos protegernos. 95 00:08:44,775 --> 00:08:47,736 No volveremos a entrar en este cofre. 96 00:08:52,116 --> 00:08:53,409 ¡No veo nada! 97 00:08:53,492 --> 00:08:54,535 ¡Yo tampoco! 98 00:08:55,786 --> 00:08:57,454 ¡Pero huele muy mal! 99 00:08:58,289 --> 00:08:59,873 Precisa un portador. 100 00:09:00,374 --> 00:09:02,835 Lo veo. Está todo preparado. 101 00:09:11,427 --> 00:09:12,303 Se acabó. 102 00:09:12,386 --> 00:09:14,847 Nada puede contener la magia del terror. 103 00:09:54,219 --> 00:09:57,389 Que se apodere del mundo es cuestión de tiempo. 104 00:09:57,473 --> 00:10:01,226 Sin cetro ni cofre, ¿cómo podemos encerrarla? 105 00:10:01,310 --> 00:10:04,563 Solo son herramientas que utilizaron los Hechizados. 106 00:10:04,647 --> 00:10:08,942 Conseguiremos las nuestras. Un tótem, un contenedor, podemos hacerlo. 107 00:10:09,026 --> 00:10:11,153 La magia está en el hechizo. 108 00:10:11,987 --> 00:10:16,075 ¡Hola! El hechizo no funcionó cuando lo intentamos. 109 00:10:16,158 --> 00:10:17,660 Sí, ha funcionado. 110 00:10:18,202 --> 00:10:19,745 El camión está limpio. 111 00:10:19,828 --> 00:10:22,081 Espera, eso significa que… 112 00:10:22,164 --> 00:10:24,375 No puedo lanzar el hechizo. 113 00:10:24,458 --> 00:10:27,169 Necesitamos a alguien más hábil. 114 00:10:27,252 --> 00:10:28,671 No solo a uno. 115 00:10:28,754 --> 00:10:32,007 Los Hechizados se unieron contra la magia del terror. 116 00:10:32,675 --> 00:10:36,011 ¡El helado de queso azul vuelve a la carta! 117 00:10:36,095 --> 00:10:40,182 Lucy, reúne a los magos más poderosos que puedas. 118 00:10:40,265 --> 00:10:42,101 Yo los olisquearé. 119 00:10:43,352 --> 00:10:46,397 Buena idea. Yo buscaré un tótem y un contenedor. 120 00:10:46,480 --> 00:10:49,024 Separémonos. Volveremos cuanto antes. 121 00:10:53,737 --> 00:10:54,780 Lucy, espera. 122 00:10:54,863 --> 00:10:58,701 Antes de que te vayas, hay algo más. 123 00:11:11,088 --> 00:11:12,464 ¿Hechizado? 124 00:11:13,298 --> 00:11:14,633 Dame ese tótem, Bixby. 125 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 No. Ahora es mío. 126 00:11:19,596 --> 00:11:21,181 Espera, Hechizado. 127 00:11:21,265 --> 00:11:22,891 Nos lo hemos pedido. 128 00:11:24,435 --> 00:11:25,853 Ahora esto es nuestro. 129 00:11:26,353 --> 00:11:29,690 ¿Robas a Jayce? Eso infringe el código de los buscadores. 130 00:11:29,773 --> 00:11:31,066 Jayce está expulsado. 131 00:11:31,150 --> 00:11:33,736 Su ejército arrasó el Club Artimañas. 132 00:11:33,819 --> 00:11:35,237 Lo han destrozado. 133 00:11:35,320 --> 00:11:36,697 Si vendo sus cosas, 134 00:11:36,780 --> 00:11:39,533 puede que pueda abrir otro local. 135 00:11:41,410 --> 00:11:43,662 Todo esto es nuestro. 136 00:12:06,518 --> 00:12:08,270 Mala decisión, Daniel. 137 00:12:08,353 --> 00:12:11,482 No puedes vencerme. No eres mágico. 138 00:12:16,153 --> 00:12:18,906 ¿Ah, sí? Bueno, abracadabra. 139 00:12:20,240 --> 00:12:21,074 ¡Mis patas! 140 00:12:21,158 --> 00:12:23,869 ¿Sabes lo que tardan en curarse? 141 00:12:23,952 --> 00:12:27,414 ¡Dame eso! ¡Es mío! ¡Código de los buscadores! 142 00:12:27,498 --> 00:12:28,665 ¿Qué vas a hacer? 143 00:12:28,749 --> 00:12:31,502 ¿Buscar algo para seguir castigándome? 144 00:12:31,585 --> 00:12:34,588 El mundo peligra y tú no haces nada. 145 00:12:35,130 --> 00:12:38,884 Un trato. Me quedo con la maza, tú te quedas con 146 00:12:38,967 --> 00:12:41,011 lo que aguanten esas patas. 147 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 ¡Estás expulsado, Hechizado! 148 00:12:43,847 --> 00:12:46,308 ¿Me oyes? ¡Expulsado! 149 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 No he encontrado más. 150 00:12:58,195 --> 00:13:00,739 Bien hecho, Lucy. Lo lograremos. 151 00:13:03,158 --> 00:13:06,745 ¿Tyson? ¿Eres uno de los magos de la ciudad? 152 00:13:06,829 --> 00:13:10,749 También me sorprendió. Pero la nariz de Jeta manda. 153 00:13:12,960 --> 00:13:13,836 No hay tiempo. 154 00:13:14,670 --> 00:13:18,298 Necesito que concentréis vuestro poder en este tótem. 155 00:13:18,382 --> 00:13:20,425 ¡Esperad! Necesitamos un cofre. 156 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 Ah, tengo uno ideal. Solo hay que vaciarlo. 157 00:13:27,975 --> 00:13:29,935 ¿Una bebida energética, Jeta? 158 00:13:30,018 --> 00:13:32,813 Bueno, el cofre no tiene que ser mágico. 159 00:13:34,481 --> 00:13:39,027 Además, este cofre tiene tapón de rosca. Mucho más seguro. 160 00:13:42,698 --> 00:13:45,367 Como quieras. Hay que lanzar el hechizo. 161 00:13:48,287 --> 00:13:49,997 Será que estoy excitado, o… 162 00:13:50,497 --> 00:13:52,583 No, estamos en peligro. ¡Cuidado! 163 00:13:55,127 --> 00:13:56,670 Protegen a Jayce. 164 00:13:56,753 --> 00:13:58,881 Si os atrapan os infectarán. 165 00:13:59,464 --> 00:14:02,426 ¡Sacad a esos infectados de nuestra ciudad! 166 00:14:02,509 --> 00:14:03,635 ¡Vamos! 167 00:14:20,861 --> 00:14:23,906 ¿A qué esperáis? ¡Lanzad el hechizo! 168 00:14:23,989 --> 00:14:25,616 Ya le habéis oído. Vamos. 169 00:14:27,618 --> 00:14:30,370 No te petrifiques. Aguanta. 170 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 Haré lo que pueda. 171 00:14:40,797 --> 00:14:44,676 Aquí va… bueno… todo. 172 00:14:59,816 --> 00:15:03,278 Hasta para ser un ogro lelo, ¡eres muy torpe! 173 00:15:18,043 --> 00:15:20,337 ¡Funciona! ¡Seguid! 174 00:15:36,436 --> 00:15:38,313 ¡Jeta! ¡Ayuda a Lucy! 175 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 ¡Seguid concentrados! 176 00:15:43,068 --> 00:15:46,613 Llevo mucho tiempo queriendo hacer esto. 177 00:15:49,825 --> 00:15:52,869 No puedo ver películas en 3D. 178 00:15:52,953 --> 00:15:55,539 ¿Sabes lo irritante que es eso? 179 00:16:01,920 --> 00:16:03,422 Hoy no, Repostera. 180 00:16:59,644 --> 00:17:02,439 ¡Ya casi lo tenemos! ¡Aguantad! 181 00:17:20,082 --> 00:17:23,001 Lo de antes era broma. 182 00:17:23,085 --> 00:17:26,046 Eres la mejor jefa del crimen. 183 00:17:39,059 --> 00:17:39,893 Seguid así. 184 00:17:39,976 --> 00:17:42,395 La magia del terror se bloquea. 185 00:17:59,496 --> 00:18:02,332 Deberías estar infectado. ¿Cómo lo has hecho? 186 00:18:02,415 --> 00:18:04,084 Soy mejor que tú. 187 00:18:07,420 --> 00:18:10,423 Es un truco. Siempre tan inteligente. 188 00:18:11,133 --> 00:18:13,844 Pero tu armadura ya no sirve. 189 00:18:19,141 --> 00:18:20,350 ¿Danny? 190 00:18:20,934 --> 00:18:22,185 Lo veo, Jayce. 191 00:18:22,269 --> 00:18:25,522 Por fin, el poder puro. 192 00:18:25,605 --> 00:18:28,900 ¡Dame más poder! 193 00:18:37,659 --> 00:18:38,535 ¡Daniel! 194 00:18:41,246 --> 00:18:45,417 ¡Sí! Comienza la nueva era de la magia, 195 00:18:45,500 --> 00:18:48,837 siempre estuvimos destinados a ser hermanos. 196 00:18:56,678 --> 00:18:58,680 Sacrificaste a tu hermana. 197 00:18:58,763 --> 00:19:00,891 ¿Por qué querría ser tu hermano? 198 00:19:06,271 --> 00:19:08,231 ¡No! ¿Qué estás haciendo? 199 00:19:08,315 --> 00:19:13,278 Asumir la magia del terror drena la magia del hechicero, 200 00:19:13,361 --> 00:19:14,821 petrificándolo. 201 00:19:14,905 --> 00:19:19,618 Así que absorbo tu poder para lanzar el hechizo contra ti 202 00:19:19,701 --> 00:19:21,286 y sellarlo de nuevo. 203 00:19:28,835 --> 00:19:30,879 ¡Nada resiste la magia del terror! 204 00:19:32,047 --> 00:19:33,215 Las anfibestias sí. 205 00:19:33,298 --> 00:19:34,925 Y Daniel lo sabía. 206 00:19:35,008 --> 00:19:37,844 Te ha derrotado un baño de mocos. 207 00:19:38,887 --> 00:19:40,764 Toma esa, Jayce. 208 00:19:42,933 --> 00:19:46,061 ¡Por favor, Daniel! ¡No dejes que me encierren! 209 00:19:46,811 --> 00:19:49,064 ¡Somos iguales! ¡Eres como yo! 210 00:19:50,065 --> 00:19:51,441 ¡Eres un buscador! 211 00:19:51,524 --> 00:19:54,069 No, tú lo has dicho, Jayce. 212 00:19:54,152 --> 00:19:56,988 No soy un buscador, soy un Hechizado. 213 00:20:03,286 --> 00:20:06,498 Mirad. La bebida más asquerosa del mundo. 214 00:20:17,676 --> 00:20:19,803 Parece muy arriesgado. 215 00:20:19,886 --> 00:20:23,139 Pero es la ubicación. ¿He fallado alguna vez? 216 00:20:23,223 --> 00:20:28,436 No, pero nos has guiado hacia múltiples trampas mortales. 217 00:20:28,520 --> 00:20:32,023 Mirad, bebés quejicas. Estáis vivos, ¿no? 218 00:20:33,525 --> 00:20:34,567 No todos. 219 00:20:36,987 --> 00:20:40,323 Pequeña… Lo siento, Daniel. No lo sabía. 220 00:20:40,949 --> 00:20:43,201 Daniel Hechizado. Te necesito. 221 00:20:43,285 --> 00:20:46,913 Su Suprema-cía. 222 00:20:46,997 --> 00:20:50,458 Qué raro suena. Deja la reverencia, Haruspex. 223 00:20:50,542 --> 00:20:53,336 No es eso. Acabo de encontrar una moneda, ¿ves? 224 00:20:57,173 --> 00:20:58,717 ¿De quién es el secreto? 225 00:20:59,217 --> 00:21:01,970 ¡De Daniel! Y era uno bueno. 226 00:21:02,053 --> 00:21:03,138 Nos contó cómo… 227 00:21:03,638 --> 00:21:05,473 Vayamos a la bodega 228 00:21:05,557 --> 00:21:07,767 y dejemos el mapa. ¿Vale, Suprema? 229 00:21:18,945 --> 00:21:22,949 Casi toda la magia del terror está en la Agencia, 230 00:21:23,033 --> 00:21:25,535 pero quedan restos en el mundo. 231 00:21:25,618 --> 00:21:29,581 Para conseguirla, necesito al mejor buscador. 232 00:21:29,664 --> 00:21:32,876 Oh-oh, alguien ha dicho la palabra "B". 233 00:21:32,959 --> 00:21:36,296 Espera. Sí. Hallazgo mágico ético. 234 00:21:36,379 --> 00:21:37,547 Lo olvidaba. 235 00:21:37,630 --> 00:21:39,507 Ahora somos Hechizados, Lucy. 236 00:21:39,591 --> 00:21:42,552 Somos tus amigos, y nos encanta trabajar contigo. 237 00:21:42,635 --> 00:21:44,471 A un precio de amigos. 238 00:21:44,554 --> 00:21:48,683 Pero ya tenemos una misión. Convertir a Jeta en humano de nuevo. 239 00:21:49,184 --> 00:21:51,353 Haruspex nos indica dónde ir. 240 00:21:51,436 --> 00:21:54,522 ¡Necesito dedos! Hace años que no uso el móvil. 241 00:21:55,065 --> 00:21:59,235 Quiero centrarme en mis amigos, Lucy. Sobre todo después de lo de Shak. 242 00:21:59,319 --> 00:22:00,570 No se lo merecía. 243 00:22:00,653 --> 00:22:03,907 Está bien, Hechizado. Lo entiendo, de verdad. 244 00:22:03,990 --> 00:22:04,949 ¿Daniel? 245 00:22:08,620 --> 00:22:09,788 ¿Shak? 246 00:22:10,372 --> 00:22:11,414 ¿Cómo? 247 00:22:11,498 --> 00:22:15,001 Cuando Shak me contó su secreto, me dio un trozo de su alma. 248 00:22:15,085 --> 00:22:16,544 Se la he devuelto. 249 00:22:18,546 --> 00:22:19,756 ¿Jayce no resistió? 250 00:22:20,340 --> 00:22:21,341 Lo siento, Shak. 251 00:22:21,424 --> 00:22:24,052 Encontraste a tu hermano, 252 00:22:24,135 --> 00:22:25,387 y lo perdiste. 253 00:22:25,470 --> 00:22:27,931 Pasé mucho tiempo buscándolo. 254 00:22:28,014 --> 00:22:29,349 ¿Qué hago ahora? 255 00:22:30,141 --> 00:22:31,851 ¿Vienes con nosotros? 256 00:22:31,935 --> 00:22:35,021 Tendrás un escondite molón, y gominolas. 257 00:22:35,105 --> 00:22:38,108 Y lo más importante, a tus amigos. 258 00:22:39,401 --> 00:22:40,318 ¿De verdad? 259 00:22:43,029 --> 00:22:46,241 Así me ayudas a sacarlo de problemas. 260 00:22:46,324 --> 00:22:47,909 Da mucho trabajo. 261 00:22:48,785 --> 00:22:52,122 Oye, dejamos el gremio de buscadores. ¿Qué puede pasar? 262 00:22:52,622 --> 00:22:54,666 CLUB ARTIMAÑAS 263 00:22:58,837 --> 00:23:01,798 ¿Qué me das por una garra de grifo? 264 00:23:01,881 --> 00:23:04,717 ¿Castigo? ¿Qué quieres por ella? 265 00:23:04,801 --> 00:23:09,806 Quiero destruir a Daniel Hechizado. 266 00:23:44,424 --> 00:23:46,384 Subtítulos: Iván Madrigal