1 00:00:15,683 --> 00:00:18,102 Не тяни резину, Люси-пуси. 2 00:00:18,186 --> 00:00:21,481 Вытаскивай Скипетр, 3 00:00:21,564 --> 00:00:25,943 или я убью всех твоих друзей. 4 00:00:26,027 --> 00:00:29,697 Не уверен, что мы все друзья. 5 00:00:29,781 --> 00:00:33,659 Мы были ими, но сейчас всё сложно. 6 00:00:33,743 --> 00:00:36,245 Утрата доверия, секреты всякие, 7 00:00:36,329 --> 00:00:38,414 конфеты не досчитался… 8 00:00:38,498 --> 00:00:41,125 Захлопни пятачок, свинья! 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,544 Прости, это от нервов. 10 00:00:43,628 --> 00:00:46,589 Перспектива неминуемой смерти, знаешь ли… 11 00:00:48,341 --> 00:00:51,010 Понял. Умолкаю. 12 00:00:53,304 --> 00:00:54,347 Спасибо. 13 00:00:59,268 --> 00:01:02,688 Честно говоря, я не знаю, что делать. 14 00:01:02,772 --> 00:01:04,315 Болтать поменьше. 15 00:01:16,994 --> 00:01:22,041 - Люси знает, что делать? - Откуда? В школе этому не учат. 16 00:01:25,086 --> 00:01:27,255 Его не победить в драке. 17 00:01:31,217 --> 00:01:32,552 Как его побороть? 18 00:01:37,098 --> 00:01:38,766 Плохая идея. 19 00:01:41,561 --> 00:01:42,770 Не надо борьбы. 20 00:01:43,354 --> 00:01:46,065 Прайм – не хозяин волшебства. 21 00:01:46,149 --> 00:01:48,484 Прайм – слуга волшебного мира. 22 00:02:02,123 --> 00:02:06,961 ДЭНИЕЛ СПЕЛЛБАУНД: ОХОТНИК ЗА ВОЛШЕБСТВОМ 23 00:02:31,235 --> 00:02:34,238 Волшебство – удивительная вещь! 24 00:03:02,725 --> 00:03:06,103 Наконец-то Скипетр мой! 25 00:03:11,108 --> 00:03:13,444 Теперь я новый Прайм! 26 00:03:13,527 --> 00:03:14,362 Элис! 27 00:03:14,987 --> 00:03:20,493 Мы не знакомы, но мне нужна твоя помощь, раз уж ты законный Прайм. 28 00:03:21,535 --> 00:03:22,453 Чушь какая. 29 00:03:22,536 --> 00:03:25,623 Ты всегда мне в подмётки не годилась. 30 00:03:25,706 --> 00:03:27,708 И вот, свершилось! 31 00:03:28,292 --> 00:03:30,253 Я победила! 32 00:03:31,462 --> 00:03:34,465 Я стану лучшим лидером в истории Бюро. 33 00:03:34,548 --> 00:03:36,968 Все обалдеют! 34 00:03:43,057 --> 00:03:47,186 А она не врала. Я уже обалдела. 35 00:03:47,270 --> 00:03:51,607 Жаль, что я не могу говорить. Очень хочется пошутить. 36 00:03:51,691 --> 00:03:53,693 Ух ты! Могу! 37 00:03:53,776 --> 00:03:56,862 Магия Элис выдохлась, как и она сама. 38 00:04:04,578 --> 00:04:05,830 Люси! Берегись! 39 00:04:11,502 --> 00:04:13,504 Не лезь, Шак! Будет замес. 40 00:04:13,587 --> 00:04:16,424 Элис уже замесили. 41 00:04:17,550 --> 00:04:19,677 Что ты мной командуешь? 42 00:04:21,971 --> 00:04:23,389 Скипетр уходит. 43 00:04:35,276 --> 00:04:37,236 Впредь держи крепче. 44 00:04:39,447 --> 00:04:41,490 Я его отвлеку… может быть. 45 00:04:47,121 --> 00:04:48,164 Это нехорошо. 46 00:04:50,833 --> 00:04:51,667 Нет. 47 00:05:00,634 --> 00:05:03,763 Давай быстрей! Я долго не смогу. 48 00:05:08,809 --> 00:05:09,977 С дороги, хрюн. 49 00:05:18,819 --> 00:05:23,366 Похоже, ты ещё не полностью демон. 50 00:05:38,923 --> 00:05:41,509 Шак, я же велел не лезть. 51 00:06:08,661 --> 00:06:13,207 Невероятно. Она послужила магии, спасая Бутера. 52 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 Я всё правильно понимаю? 53 00:06:26,804 --> 00:06:28,681 Шак – новый Прайм? 54 00:06:32,643 --> 00:06:34,145 Я теперь босс? 55 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 Всего Бюро магии? 56 00:06:37,440 --> 00:06:39,733 А у тебя даже ещё прав нет. 57 00:06:40,317 --> 00:06:42,027 Наш мир непредсказуем. 58 00:06:44,113 --> 00:06:47,199 Мы во всём разберёмся. Вместе. 59 00:06:47,283 --> 00:06:50,119 А теперь, Шак, нужно уходить, пока… 60 00:06:51,579 --> 00:06:53,038 Отойди от неё! 61 00:07:04,550 --> 00:07:05,551 Все целы? 62 00:07:05,634 --> 00:07:06,969 Мы умерли? 63 00:07:07,052 --> 00:07:10,139 Нет, когда умираешь, видишь яркий свет. 64 00:07:11,515 --> 00:07:13,809 Свет! Не иди на свет! 65 00:07:17,396 --> 00:07:19,190 Очень смешно. Ха-ха. 66 00:07:19,273 --> 00:07:23,194 Что случилось в пещере, останется в пещере. Ладно? 67 00:07:24,612 --> 00:07:26,530 Ну не знаю, не знаю. 68 00:07:27,031 --> 00:07:29,533 Этот выступ спас нас. 69 00:07:29,617 --> 00:07:31,535 Но теперь выхода нет. 70 00:07:31,619 --> 00:07:32,536 Разберёмся. 71 00:07:32,620 --> 00:07:35,664 Есть заклятие, разбивающее камень. 72 00:07:35,748 --> 00:07:36,582 Стой! 73 00:07:36,665 --> 00:07:39,376 Взорвёшь камни, и нам тоже каюк. 74 00:07:39,460 --> 00:07:41,795 Нас похоронит под обломками. 75 00:07:41,879 --> 00:07:43,672 Верно. И что делать? 76 00:07:43,756 --> 00:07:46,217 Так, народ, мы тут надолго. 77 00:07:46,300 --> 00:07:48,844 Нужно экономить еду и воду. 78 00:07:48,928 --> 00:07:52,765 - Что у нас есть? - Ничего. 79 00:07:52,848 --> 00:07:55,100 Серьёзно? Ничего? 80 00:07:55,184 --> 00:07:58,354 Что, даже жвачки нет? 81 00:07:58,437 --> 00:08:02,191 Я сюда добирался в лягушке. Не до припасов было. 82 00:08:02,274 --> 00:08:06,028 Мы умрём с голоду! Надо выбираться! 83 00:08:06,111 --> 00:08:08,239 Бутер, еды у меня нет, 84 00:08:08,322 --> 00:08:11,367 но я всегда ношу с собой воду. 85 00:08:11,450 --> 00:08:13,118 Да! Вода! Дай! 86 00:08:14,370 --> 00:08:16,372 Вообще-то мне она нужна. 87 00:08:20,876 --> 00:08:22,753 Чтобы просто вылить? 88 00:08:22,836 --> 00:08:24,547 Терпение, Бутер! 89 00:08:34,890 --> 00:08:36,725 - Как ты мог? - Что? 90 00:08:36,809 --> 00:08:38,644 Что значит «что»? 91 00:08:38,727 --> 00:08:41,689 Обрушил 20 тонн камня на наших друзей. 92 00:08:41,772 --> 00:08:43,941 Не переживай, они выберутся. 93 00:08:44,024 --> 00:08:46,610 Но они нам не друзья. 94 00:08:48,779 --> 00:08:50,573 Нельзя на них полагаться. 95 00:08:50,656 --> 00:08:52,533 А на тебя разве можно? 96 00:08:52,616 --> 00:08:55,286 Я мечтала найти своего брата, 97 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 который возил меня в горы, 98 00:08:57,454 --> 00:09:01,750 ставил свечи на пиццу, потому что сжёг праздничный торт, 99 00:09:01,834 --> 00:09:04,128 который учил меня всему. 100 00:09:04,211 --> 00:09:06,213 Но это больше не ты, да? 101 00:09:06,714 --> 00:09:11,176 Не знаю, что с тобой случилось, но моего брата больше нет. 102 00:09:11,677 --> 00:09:13,887 Прекрати, Шак. Это я. 103 00:09:13,971 --> 00:09:16,265 Я просто… Мне нужна помощь. 104 00:09:16,348 --> 00:09:19,059 Помощь! Я только что спасла тебя. 105 00:09:19,143 --> 00:09:23,063 Посмотри на меня. Похож я на спасённого? 106 00:09:25,399 --> 00:09:27,359 Помоги мне ещё разок. 107 00:09:27,443 --> 00:09:28,986 Открой ту дверь. 108 00:09:29,069 --> 00:09:31,739 Начнётся новый век магии, 109 00:09:31,822 --> 00:09:34,033 а я смогу снова стать собой. 110 00:09:34,617 --> 00:09:37,911 Ты – единственная, кто может открыть её. 111 00:09:39,872 --> 00:09:43,375 Хочешь меня вернуть? Открой дверь. 112 00:09:44,752 --> 00:09:46,629 Это будет последний раз. 113 00:09:46,712 --> 00:09:48,881 Потом я вернусь к друзьям. 114 00:09:48,964 --> 00:09:51,800 Конечно. Нет вопросов. 115 00:09:51,884 --> 00:09:54,595 Тебе нужно сосредоточиться. 116 00:09:55,429 --> 00:09:58,807 Направь всю свою энергию через Скипетр. 117 00:10:06,023 --> 00:10:06,857 Погоди. 118 00:10:07,524 --> 00:10:09,652 Мы снова на этом острове. 119 00:10:09,735 --> 00:10:12,821 Сейчас опять придут эти чудовища? 120 00:10:12,905 --> 00:10:14,531 В прошлый раз они… 121 00:10:14,615 --> 00:10:18,202 В Храме мы в безопасности. Не думай о них. 122 00:10:18,827 --> 00:10:20,913 А сейчас сконцентрируйся. 123 00:10:28,087 --> 00:10:31,423 Ладно. Соберись. 124 00:10:49,983 --> 00:10:51,026 Дай его мне! 125 00:10:54,154 --> 00:10:57,449 Видишь? Я же говорил, ему плевать на нас. 126 00:10:57,533 --> 00:10:59,076 Он жаждет власти. 127 00:10:59,159 --> 00:11:01,453 Надеюсь, ты просто не знаешь, 128 00:11:01,537 --> 00:11:04,665 что из-за этого весь мир в опасности. 129 00:11:04,748 --> 00:11:05,874 Всё кончено. 130 00:11:16,552 --> 00:11:17,720 Дэниел, чувак! 131 00:11:17,803 --> 00:11:21,348 Мысли шире! 132 00:11:21,432 --> 00:11:23,016 Присоединяйся к нам. 133 00:11:23,100 --> 00:11:26,645 Чувак, ты только что пытался убить меня. 134 00:11:26,729 --> 00:11:28,021 Не слушай их. 135 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 - Открывай дверь! - Не пускай Джейса в Храм. 136 00:11:31,734 --> 00:11:35,821 Если он откроет Сундук и выпустит Ужас, всему миру конец. 137 00:11:35,904 --> 00:11:38,699 Последний шанс спасти меня! Быстрее! 138 00:11:40,451 --> 00:11:41,744 Я не… 139 00:11:41,827 --> 00:11:43,287 Не надо, Шак. Мы… 140 00:11:43,370 --> 00:11:45,706 Если любишь меня, открой дверь! 141 00:11:49,585 --> 00:11:51,211 Шак? Шак! 142 00:11:52,045 --> 00:11:54,256 - Нет! - Прости, Дэниел. 143 00:11:54,339 --> 00:11:55,591 Он мой брат. 144 00:11:56,425 --> 00:11:57,593 Шак! 145 00:12:17,154 --> 00:12:19,698 Джейс, что происходит? 146 00:12:19,782 --> 00:12:21,450 Прости, сестрёнка. 147 00:12:21,533 --> 00:12:24,536 Лучше бы тебе не брать Скипетр. 148 00:12:25,245 --> 00:12:27,122 Джейс! 149 00:12:28,081 --> 00:12:28,916 Помоги! 150 00:12:52,231 --> 00:12:53,524 Что случилось? 151 00:12:54,817 --> 00:12:57,611 Она в этой штуке? Можно её вытащить? 152 00:12:59,905 --> 00:13:02,407 Она ушла. Тут больше нет магии. 153 00:13:02,491 --> 00:13:03,909 Что ты натворил? 154 00:13:04,910 --> 00:13:07,287 Пошли. Покажу, где она. 155 00:13:20,342 --> 00:13:23,345 Шак где-то здесь? 156 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 Она статуя? 157 00:13:34,857 --> 00:13:36,984 Это не статуи, Дэниел. 158 00:13:37,067 --> 00:13:39,611 Верно. Это Спеллбаунды. 159 00:13:39,695 --> 00:13:40,779 Во плоти. 160 00:13:40,863 --> 00:13:43,073 Ну, не совсем во плоти… 161 00:13:43,740 --> 00:13:45,242 Такова цена. 162 00:13:45,325 --> 00:13:47,160 Цена открытия Храма. 163 00:13:47,244 --> 00:13:49,997 Она не знала, что придётся платить. 164 00:13:52,666 --> 00:13:55,043 Это она. Это и правда она. 165 00:13:55,127 --> 00:13:57,212 Как можно так с сестрой? 166 00:13:57,296 --> 00:13:58,755 Я этого не хотел. 167 00:13:58,839 --> 00:14:01,592 У меня никого кроме неё нет. 168 00:14:01,675 --> 00:14:03,051 Тогда почему? 169 00:14:03,135 --> 00:14:04,928 Это должен был быть ты! 170 00:14:05,012 --> 00:14:08,098 Зачем бы ещё мне таскать тебя за собой? 171 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 Думаешь, ты крутой Следопыт? 172 00:14:11,935 --> 00:14:14,271 Ты должен был держать Скипетр! 173 00:14:14,354 --> 00:14:18,609 Ты должен стоять там вместе с остальными Спеллбаундами. 174 00:14:18,692 --> 00:14:22,821 - Но ты допустил это! - Это важнее, чем я и моя семья. 175 00:14:22,905 --> 00:14:24,489 Это важнее всего! 176 00:14:24,573 --> 00:14:26,533 Миру нужна Магия Ужаса. 177 00:14:26,617 --> 00:14:29,119 Новая эра, где магия может расти 178 00:14:29,202 --> 00:14:31,371 и овладевать миром. 179 00:14:31,455 --> 00:14:33,957 Время восстановить утерянное. 180 00:14:35,500 --> 00:14:37,169 У меня один вопрос. 181 00:14:37,252 --> 00:14:39,671 Это сейчас Джейс говорит? 182 00:14:39,755 --> 00:14:41,715 Или сама Магия Ужаса? 183 00:14:43,008 --> 00:14:43,842 Это важно? 184 00:14:49,514 --> 00:14:50,432 Думаю, нет. 185 00:14:53,769 --> 00:14:55,520 Знаете что? 186 00:14:57,814 --> 00:15:00,233 Надоело сдерживаться. 187 00:15:28,971 --> 00:15:31,431 Дэнни! Он хочет открыть его! 188 00:15:41,608 --> 00:15:42,526 Что это? 189 00:15:54,955 --> 00:15:56,373 О нет! Яркий свет! 190 00:15:56,915 --> 00:15:59,084 Скажи, что я не умер, Бутер! 191 00:15:59,835 --> 00:16:00,961 Бутер? 192 00:16:01,086 --> 00:16:02,504 ЧИТ-КОД 193 00:16:13,598 --> 00:16:14,766 Что происходит? 194 00:16:15,767 --> 00:16:17,519 Почему я всё это вижу? 195 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 Папа? 196 00:16:52,054 --> 00:16:54,347 Дэниел из рода Спеллбаундов. 197 00:16:55,182 --> 00:16:58,769 Сундук сработал, как семейный тотем для тебя. 198 00:16:59,311 --> 00:17:01,438 На этот раз я вижу тебя. 199 00:17:01,521 --> 00:17:04,941 Мои друзья в беде. Мне нужно вернуться к ним! 200 00:17:05,025 --> 00:17:08,820 Не волнуйся. Прошла лишь доля секунды. 201 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 Тут время течёт по-другому. 202 00:17:11,198 --> 00:17:14,743 Помоги! Как покончить с Магией Ужаса? 203 00:17:14,826 --> 00:17:17,162 Магию Ужаса нельзя победить. 204 00:17:17,871 --> 00:17:19,956 Нет. Должен быть способ. 205 00:17:20,040 --> 00:17:25,003 Спеллбаунды веками искали его, но всё тщетно. 206 00:17:27,839 --> 00:17:30,425 Но мы нашли способ запереть её. 207 00:17:30,509 --> 00:17:33,011 В особой Темнице душ. 208 00:17:33,095 --> 00:17:34,096 В Сундуке? 209 00:17:34,179 --> 00:17:35,305 Верно. 210 00:17:35,931 --> 00:17:39,184 Для этого потребовалась жертва. 211 00:17:39,684 --> 00:17:43,021 Спеллбаунды потеряли свою волшебную сущность 212 00:17:43,105 --> 00:17:44,773 и окаменели. 213 00:17:47,109 --> 00:17:49,194 А почему Шак окаменела? 214 00:17:49,277 --> 00:17:51,029 Заклятие Сундука. 215 00:17:51,113 --> 00:17:53,990 Любой пришедший за Магией Ужаса 216 00:17:54,074 --> 00:17:56,660 должен заплатить высокую цену 217 00:17:56,743 --> 00:18:00,664 и принести огромную жертву. 218 00:18:03,250 --> 00:18:07,337 Я был последним из Спеллбаундов и первым из Праймов, 219 00:18:07,420 --> 00:18:11,716 которому доверили предмет, удерживающий Ужас взаперти. 220 00:18:13,426 --> 00:18:15,762 А теперь Скипетр бессилен. 221 00:18:15,846 --> 00:18:20,308 Эпоха закончилась, но может начаться новая. 222 00:18:21,393 --> 00:18:23,478 Как снова запереть Ужас? 223 00:18:24,062 --> 00:18:28,191 Как ты думаешь, почему мы спрятали Сундук на острове? 224 00:18:30,735 --> 00:18:33,989 Дэниел, не дай ему открыть Сундук! 225 00:18:35,157 --> 00:18:38,034 Борьба с Ужасом принесла много боли. 226 00:18:38,118 --> 00:18:41,746 Я потерял всех друзей. Я не мог этого вынести. 227 00:18:50,422 --> 00:18:51,298 Дэниел! 228 00:19:07,480 --> 00:19:09,316 В атаку! 229 00:19:09,399 --> 00:19:11,985 Не выйдет. Всегда тебя ненавидел. 230 00:19:22,037 --> 00:19:25,498 Если бы не ты, я бы вряд ли дошёл сюда, Дэниел. 231 00:19:25,582 --> 00:19:29,044 Благодарю тебя за это. 232 00:19:33,632 --> 00:19:36,968 Наконец-то мы воссоединимся. 233 00:19:37,052 --> 00:19:37,969 Нет! 234 00:19:52,734 --> 00:19:53,610 Бутер! 235 00:19:56,321 --> 00:19:57,447 Всё в порядке? 236 00:19:58,698 --> 00:20:00,242 Ничего не в порядке. 237 00:20:10,794 --> 00:20:12,712 Никогда не сдаёшься? 238 00:20:12,796 --> 00:20:14,589 Вступай в мою команду. 239 00:20:25,850 --> 00:20:26,893 Дэниел! 240 00:20:32,691 --> 00:20:33,733 Нет! 241 00:20:50,542 --> 00:20:51,876 Дэниел, прекрати! 242 00:20:55,088 --> 00:20:56,423 Ты наш друг. 243 00:20:56,506 --> 00:20:58,758 Нет, теперь он мой друг. 244 00:21:05,640 --> 00:21:07,267 Это было больно. 245 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 Что ты со мной сделала? 246 00:21:13,273 --> 00:21:14,524 Я шучу. 247 00:21:15,400 --> 00:21:18,069 Ты ничего не можешь мне сделать. 248 00:21:18,153 --> 00:21:22,324 Магия Ужаса сильнее всего на свете. 249 00:21:22,407 --> 00:21:24,659 Дэниел, выкинь этот мусор. 250 00:21:28,580 --> 00:21:30,248 Отвали! 251 00:21:36,087 --> 00:21:37,255 Дэнни, нет! 252 00:22:21,007 --> 00:22:23,802 Перевод субтитров: Камила Кадырова