1 00:00:15,683 --> 00:00:18,102 Draal niet zo, Lucy poesje. 2 00:00:18,186 --> 00:00:21,856 Pak die Scepter van deze lopende aardverschuiving… 3 00:00:21,939 --> 00:00:25,943 …of ik vernietig al je vrienden. 4 00:00:26,027 --> 00:00:29,697 Ik weet niet of we allemaal wel vrienden zijn. 5 00:00:29,781 --> 00:00:33,659 Op een gegeven moment, ja, maar het werd ingewikkeld. 6 00:00:33,743 --> 00:00:38,414 Vertrouwensproblemen, oude geheimen, Halloweensnoep, en niet genoeg. 7 00:00:38,498 --> 00:00:41,125 Snuit dicht, varken. 8 00:00:41,209 --> 00:00:45,797 Ik praat als ik nerveus ben. Als m'n leven bijna voorbij is of zo. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,173 Het is echt… 10 00:00:48,216 --> 00:00:51,385 De hint begrepen. Ik hou m'n snuit dicht. 11 00:00:53,304 --> 00:00:54,347 Bedankt. 12 00:00:59,268 --> 00:01:02,688 Eigenlijk weet ik niet hoe ik dit moet doen. 13 00:01:02,772 --> 00:01:04,732 Minder praten, meer Scepter. 14 00:01:16,994 --> 00:01:18,704 Weet Lucy wat ze doet? 15 00:01:18,788 --> 00:01:22,041 Ik denk niet dat iemand dat kan weten. 16 00:01:25,086 --> 00:01:27,255 Dit wezen is te sterk. 17 00:01:31,217 --> 00:01:32,969 Hoe werd hij verslagen? 18 00:01:37,098 --> 00:01:38,766 Geen goed idee. 19 00:01:41,561 --> 00:01:46,065 Ik snap het niet. Primus zijn draait niet om heersen over magie. 20 00:01:46,149 --> 00:01:48,776 Maar om de magische wereld te dienen. 21 00:02:31,235 --> 00:02:34,238 Het is magie. Dat is altijd wat extra. 22 00:03:02,725 --> 00:03:05,686 Ja. De Scepter is van mij. 23 00:03:11,108 --> 00:03:13,444 Ik ben de nieuwe Primus. 24 00:03:13,527 --> 00:03:14,528 Elyse. 25 00:03:14,612 --> 00:03:20,493 Ik ken je niet, maar ik heb je hulp nodig nu je de rechtmatige Primus bent. 26 00:03:21,535 --> 00:03:22,453 Ook goed. 27 00:03:22,536 --> 00:03:28,084 Ik wist dat ik beter was dan jij, Santana. Dit is het. 28 00:03:28,167 --> 00:03:30,253 Bewijs van mijn grootsheid. 29 00:03:31,462 --> 00:03:36,968 Ik word de beste leider. Voor jullie een verpletterende nederlaag. 30 00:03:43,057 --> 00:03:47,228 Nou, dat gebeurde letterlijk met haar. 31 00:03:47,311 --> 00:03:51,607 Kon ik maar praten, dan kon ik een grap maken. 32 00:03:51,691 --> 00:03:53,693 Wacht, dat kan ik wel. 33 00:03:53,776 --> 00:03:57,363 Zo te zien is Elyses magie net zo plat als zij. 34 00:04:04,578 --> 00:04:05,830 Lucy. Kijk uit. 35 00:04:11,502 --> 00:04:16,424 Blijf daar. Dit kan ruig worden. -Dat is het al. Vraag Elyse maar. 36 00:04:17,550 --> 00:04:19,677 Jij geeft me geen bevelen. 37 00:04:21,971 --> 00:04:23,389 Scepter is onderweg. 38 00:04:35,276 --> 00:04:37,236 Beter deze vasthouden? 39 00:04:39,280 --> 00:04:41,490 Zijn aandacht trekken? Misschien. 40 00:04:47,121 --> 00:04:48,164 Onbeschoft. 41 00:04:50,833 --> 00:04:51,667 Nee. 42 00:05:00,509 --> 00:05:03,763 Doe snel iets. Ik kan hem niet lang bezig houden. 43 00:05:08,809 --> 00:05:10,061 Uit de weg, big. 44 00:05:18,819 --> 00:05:23,366 Dan is een deel van je nog niet helemaal demon. 45 00:05:38,923 --> 00:05:41,509 Hou je erbuiten, Shak. 46 00:06:08,661 --> 00:06:13,207 Niet te geloven. Diende ze magie door Hoagie te redden? 47 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 Is mijn vermoeden juist? 48 00:06:26,804 --> 00:06:28,806 Is Shak de nieuwe Primus? 49 00:06:32,643 --> 00:06:34,145 Ben ik nu de baas? 50 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 Van het hele Bureau van Magie? 51 00:06:37,440 --> 00:06:42,027 En je hebt je rijbewijs nog niet eens. De magische wereld is gek. 52 00:06:43,988 --> 00:06:47,116 We kunnen dit samen oplossen, stap voor stap. 53 00:06:47,199 --> 00:06:50,119 Maar nu moet je met ons mee voor het… 54 00:06:51,495 --> 00:06:53,205 Blijf uit haar buurt. 55 00:07:04,550 --> 00:07:06,969 Iedereen in orde? -Zijn we dood? 56 00:07:07,052 --> 00:07:10,139 Nee, dan zie je een helder licht. 57 00:07:11,515 --> 00:07:14,018 Het licht. Ga niet het licht in. 58 00:07:17,396 --> 00:07:19,190 Oké, ha-ha. 59 00:07:19,273 --> 00:07:23,194 Maar wat in een grot gebeurt, blijft daar. 60 00:07:24,612 --> 00:07:26,947 Zijn we het daar over eens? 61 00:07:27,031 --> 00:07:31,535 Door deze richel zijn we niet verpletterd. Maar er is geen uitweg. 62 00:07:31,619 --> 00:07:35,664 Geen probleem. Met een spreuk vermorzelen we die rots. 63 00:07:35,748 --> 00:07:41,795 Stop. Dan kunnen we het wel vergeten. Al die stenen zullen op ons vallen. 64 00:07:41,879 --> 00:07:43,672 Goed punt. Wat doen we? 65 00:07:43,756 --> 00:07:48,636 Misschien zullen we hier een tijdje zijn. Eerst voedsel en water rantsoeneren. 66 00:07:48,719 --> 00:07:49,553 Wat hebben we? 67 00:07:51,764 --> 00:07:52,765 Niks. 68 00:07:52,848 --> 00:07:55,100 Serieus? Niks? 69 00:07:55,184 --> 00:07:58,354 Niet eens een half zakje pepermuntjes? 70 00:07:58,437 --> 00:08:02,191 Ik kwam in de bek van een kikker. Zonder picknickmand. 71 00:08:02,274 --> 00:08:06,028 We zullen sterven van de honger. We moeten eruit. 72 00:08:06,111 --> 00:08:11,367 Het is geen eten, maar ik heb altijd wat water bij me. 73 00:08:11,450 --> 00:08:13,118 Ja. Water. Geef hier. 74 00:08:14,245 --> 00:08:16,789 Dit kan ik ergens voor gebruiken. 75 00:08:20,876 --> 00:08:22,753 Door het te verspillen? 76 00:08:22,836 --> 00:08:24,547 Heb wat vertrouwen. 77 00:08:34,890 --> 00:08:36,725 -Hoe kon je? -Wat? 78 00:08:36,809 --> 00:08:41,730 Hoe bedoel je, 'wat'? De stenen die je op onze vrienden liet vallen. 79 00:08:41,814 --> 00:08:43,941 Ze komen er wel uit. 80 00:08:44,024 --> 00:08:46,986 Ze zijn niet onze vrienden. Nooit geweest. 81 00:08:48,779 --> 00:08:52,533 We kunnen alleen op onszelf rekenen. -Kan ik op jou rekenen? 82 00:08:52,616 --> 00:08:57,371 Ik wilde m'n verloren broer vinden. Die me meenam naar de bergen. 83 00:08:57,454 --> 00:09:01,667 Die kaarsjes op een stuk pizza zette omdat hij de taart verbrandde. 84 00:09:01,750 --> 00:09:06,630 Die beloofde me te leren speuren. Maar jij bent hem niet, hè? 85 00:09:06,714 --> 00:09:11,176 Iets heeft mijn broer weggenomen. 86 00:09:11,677 --> 00:09:13,887 Hou op, Shak. Ik ben het. 87 00:09:13,971 --> 00:09:16,265 Ik heb gewoon je hulp nodig. 88 00:09:16,348 --> 00:09:19,059 Hulp? Ik heb je net gered. 89 00:09:19,143 --> 00:09:23,063 Kijk naar me. Een demon? Zie ik er gered uit? 90 00:09:25,316 --> 00:09:28,986 Ik wil maar één ding van je. Je moet die deur openen. 91 00:09:29,069 --> 00:09:34,033 Een nieuw tijdperk van magie zal beginnen en alleen zo kan ik mezelf worden. 92 00:09:34,617 --> 00:09:37,911 En nu ben jij de enige die hem kan openen. 93 00:09:39,872 --> 00:09:43,375 Wil je me terug? Doe dan die deur open. Alsjeblieft. 94 00:09:44,668 --> 00:09:48,881 Dat is dan alles. Daarna ga ik terug voor Daniel en de rest. 95 00:09:48,964 --> 00:09:51,800 Ja, natuurlijk doen we dat. 96 00:09:51,884 --> 00:09:54,845 Oké, je moet je volledig concentreren. 97 00:09:55,387 --> 00:09:58,807 Stuur al je magische energie door de Scepter. 98 00:10:06,023 --> 00:10:06,857 Wacht. 99 00:10:07,524 --> 00:10:09,652 We zijn terug op dat enge eiland. 100 00:10:09,735 --> 00:10:14,531 Komen die supergenezende monsters me weer halen? De laatste keer… 101 00:10:14,615 --> 00:10:18,202 We zijn veilig bij de tempel. Denk niet aan ze. 102 00:10:18,786 --> 00:10:21,330 Denk nergens aan, concentreer je. 103 00:10:28,087 --> 00:10:31,423 Oké. Concentreer je. 104 00:10:49,983 --> 00:10:51,026 Geef de Scepter. 105 00:10:54,154 --> 00:10:59,076 Zie je? Daniel geeft niet om ons. Hij wil de macht voor zichzelf. 106 00:10:59,159 --> 00:11:01,328 Ik hoop dat je zo dom bent… 107 00:11:01,412 --> 00:11:05,874 …en niet weet dat je de hele wereld in gevaar brengt. Dit is voorbij. 108 00:11:16,552 --> 00:11:17,720 Daniel, man. 109 00:11:17,803 --> 00:11:23,016 Luister, je ziet het grote geheel niet. We kunnen het samen doen. 110 00:11:23,100 --> 00:11:28,021 Je probeerde me letterlijk te vermoorden. -Ze willen ons tegenhouden. 111 00:11:28,105 --> 00:11:31,608 Open die deur. Nu. -Laat Jayce niet binnen. 112 00:11:31,692 --> 00:11:35,821 Als hij de Kist opent en Vrees Magie loslaat is de wereld voorbij. 113 00:11:35,904 --> 00:11:38,907 Dit is je laatste kans om me te redden. 114 00:11:40,451 --> 00:11:41,744 Ik… 115 00:11:41,827 --> 00:11:43,287 Shak, niet doen. 116 00:11:43,370 --> 00:11:45,706 Doe open, als je van me houdt. 117 00:11:49,585 --> 00:11:51,962 Shak? Shak. 118 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 Nee. -Sorry, Daniel. 119 00:11:54,131 --> 00:11:55,591 Hij is m'n broer. 120 00:11:56,425 --> 00:11:57,593 Shak. 121 00:12:17,154 --> 00:12:19,698 Jayce, wat gebeurt er? 122 00:12:19,782 --> 00:12:21,450 Het spijt me, zus. 123 00:12:21,533 --> 00:12:24,536 Had je de Scepter maar niet gepakt. 124 00:12:25,245 --> 00:12:27,122 Jayce. 125 00:12:28,081 --> 00:12:28,916 Help. 126 00:12:52,105 --> 00:12:53,524 Waar is ze? 127 00:12:54,817 --> 00:12:57,986 Zit ze hierin? Kunnen we haar eruit halen? 128 00:12:59,905 --> 00:13:02,407 Ze is weg. Er zit geen magie meer in. 129 00:13:02,491 --> 00:13:03,909 Wat heb je gedaan? 130 00:13:04,910 --> 00:13:07,496 Kom. Ik laat je zien waar ze is. 131 00:13:20,342 --> 00:13:23,345 Is Shak hier ergens? 132 00:13:32,062 --> 00:13:33,689 Is ze een standbeeld? 133 00:13:34,857 --> 00:13:36,984 Dit zijn geen standbeelden. 134 00:13:37,067 --> 00:13:40,779 Klopt. Dat zijn de Spellbounds. In levenden lijve. 135 00:13:40,863 --> 00:13:43,073 Nou, niet levend… 136 00:13:43,615 --> 00:13:47,160 Dit was de prijs om de tempel voor mij te openen. 137 00:13:47,244 --> 00:13:50,247 En zij wist niet dat zij moest betalen. 138 00:13:52,666 --> 00:13:55,043 Zij is het. Zij is het echt. 139 00:13:55,127 --> 00:13:57,212 Hoe kon je dat je zus aandoen? 140 00:13:57,296 --> 00:14:01,592 Denk je dat ik dit wilde? Shak was me dierbaar, m'n enige familie. 141 00:14:01,675 --> 00:14:04,928 Waarom deed je het dan? -Jij had het moeten zijn. 142 00:14:05,012 --> 00:14:08,098 Waarom heb ik je steeds meegesleept, denk je? 143 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 Denk je dat je speciaal bent? 144 00:14:11,852 --> 00:14:14,229 Jij had de Scepter moeten dragen. 145 00:14:14,313 --> 00:14:18,609 Jij hoort nu van steen te zijn, bij de Spellbounds, jouw plek. 146 00:14:18,692 --> 00:14:22,821 Je liet het je zus overkomen. -Dit is groter dan ik en m'n familie. 147 00:14:22,905 --> 00:14:26,533 Groter dan wij allemaal. De wereld heeft Vrees Magie nodig. 148 00:14:26,617 --> 00:14:31,371 Een nieuwe gouden eeuw, waar magische kracht kan groeien. 149 00:14:31,455 --> 00:14:33,957 Te herstellen wat verloren was. 150 00:14:35,417 --> 00:14:39,630 Geef antwoord op één vraag. Praat ik nu echt met Jayce? 151 00:14:39,713 --> 00:14:41,715 Of is dit Vrees Magie zelf? 152 00:14:43,008 --> 00:14:44,092 Maakt het uit? 153 00:14:49,389 --> 00:14:50,432 Blijkbaar niet. 154 00:14:53,769 --> 00:14:55,520 Weet je wat? 155 00:14:57,814 --> 00:15:00,233 Ik hou me niet meer in. 156 00:15:28,971 --> 00:15:31,014 Hij gaat hem opendoen. 157 00:15:41,608 --> 00:15:42,526 Wat gebeurt er? 158 00:15:54,997 --> 00:15:56,832 O, nee. Helder licht. 159 00:15:56,915 --> 00:15:59,042 Ik ben toch niet dood? 160 00:15:59,835 --> 00:16:00,961 Hoagie? 161 00:16:13,598 --> 00:16:14,850 Wat gebeurt er? 162 00:16:15,767 --> 00:16:17,519 Waarom zie ik dit allemaal? 163 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 Papa? 164 00:16:52,054 --> 00:16:54,347 Daniel van de Spellbounds. 165 00:16:55,057 --> 00:16:59,227 Onze Kist gedroeg zich als een familietotem voor je. 166 00:16:59,311 --> 00:17:01,438 Ik zie je nu echt. 167 00:17:01,521 --> 00:17:04,941 M'n vrienden. Ik moet ze ophalen. 168 00:17:05,025 --> 00:17:08,820 Geen zorgen. Er is bijna geen tijd verstreken. 169 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 De tijd vloeit hier heel anders. 170 00:17:11,198 --> 00:17:14,743 Help me. Hoe stop ik Vrees Magie? 171 00:17:14,826 --> 00:17:17,329 Vrees Magie is niet te verslaan. 172 00:17:17,871 --> 00:17:19,956 Er moet een manier zijn. 173 00:17:20,040 --> 00:17:25,003 De Spellbounds wilden het vernietigen, dat lukte niet. 174 00:17:27,839 --> 00:17:30,425 Maar we konden het verzegelen. 175 00:17:30,509 --> 00:17:33,011 Een ultieme Zielendoos. 176 00:17:33,095 --> 00:17:34,096 De Kist? 177 00:17:34,179 --> 00:17:35,305 Klopt. 178 00:17:35,931 --> 00:17:39,601 Maar om het te verzegelen was een offer nodig. 179 00:17:39,684 --> 00:17:44,773 De andere Spellbounds verloren hun magie en veranderden in steen. 180 00:17:47,109 --> 00:17:49,194 Waarom veranderde Shak in steen? 181 00:17:49,277 --> 00:17:51,029 Een blokkeerspreuk. 182 00:17:51,113 --> 00:17:56,660 Zodat iedereen die kwam voor Vrees Magie, dat niet zelfzuchtig zou doen. 183 00:17:56,743 --> 00:18:00,664 Ook zij zouden het ultieme offer moeten brengen. 184 00:18:03,250 --> 00:18:07,337 Ik was de laatste van de Spellbounds, de eerste van de Primussen… 185 00:18:07,420 --> 00:18:11,716 …belast met het enige item dat Vrees Magie opgesloten hield. 186 00:18:13,426 --> 00:18:15,762 De Scepter is nu machteloos. 187 00:18:15,846 --> 00:18:20,308 De nalatenschap is voorbij, maar er kan een nieuwe komen. 188 00:18:20,809 --> 00:18:23,478 Met welke spreuk sluit je Vrees Magie op? 189 00:18:24,062 --> 00:18:28,191 Waarom denk je dat we de Kist op dit eiland verstopten? 190 00:18:30,735 --> 00:18:33,989 Laat hem de Kist niet openen. 191 00:18:35,157 --> 00:18:38,034 De pijn van het stoppen van Vrees Magie. 192 00:18:38,118 --> 00:18:41,997 Het verlies van m'n vrienden kan ik niet verdragen. 193 00:18:50,422 --> 00:18:51,298 Daniel. 194 00:19:07,480 --> 00:19:09,316 Body slam. 195 00:19:09,399 --> 00:19:12,569 Leuk geprobeerd. Ik haatte jou het meest. 196 00:19:22,037 --> 00:19:25,498 Zonder jou was ik niet zo ver gekomen, Daniel. 197 00:19:25,582 --> 00:19:29,044 Ik ben geen dankbaar type, anders had ik je bedankt. 198 00:19:33,632 --> 00:19:36,968 Eindelijk kunnen we onszelf compleet maken. 199 00:19:37,052 --> 00:19:37,969 Nee. 200 00:19:52,734 --> 00:19:53,610 Hoagie. 201 00:19:56,279 --> 00:19:57,447 Ben je in orde? 202 00:19:58,698 --> 00:20:00,242 Niemand van ons. 203 00:20:10,794 --> 00:20:14,714 Je geeft nooit op, hè? Kom bij het winnende team. 204 00:20:25,850 --> 00:20:26,893 Daniel. 205 00:20:32,691 --> 00:20:33,733 Nee. 206 00:20:50,542 --> 00:20:51,876 Daniel, stop. 207 00:20:55,088 --> 00:20:58,883 Je bent onze vriend. -Nee, hij is nu mijn vriend. 208 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 Wat heb je met me gedaan? 209 00:21:13,148 --> 00:21:14,524 Grapje. 210 00:21:15,150 --> 00:21:18,069 Je kunt me nu niet meer tegenhouden. 211 00:21:18,153 --> 00:21:22,324 Vrees Magie is krachtiger dan alles waar je van kunt dromen. 212 00:21:22,407 --> 00:21:24,659 Daniel, ruim die rotzooi op. 213 00:21:28,580 --> 00:21:30,248 Laat me los. 214 00:21:36,087 --> 00:21:37,255 Danny, nee. 215 00:22:21,007 --> 00:22:23,802 Ondertiteld door: Marianna Stavinga