1 00:00:15,683 --> 00:00:18,102 ‎그만 꾸물거려, 우리 루시야 2 00:00:18,186 --> 00:00:21,731 ‎살아있는 돌덩이에서 ‎지팡이를 빼 오지 않으면 3 00:00:21,814 --> 00:00:25,943 ‎네 친구들을 전부 없애주겠어 4 00:00:26,027 --> 00:00:29,697 ‎우리가 전부 친구인지는 ‎잘 모르겠네 5 00:00:29,781 --> 00:00:33,659 ‎한때는 친구 사이였는데 ‎상황이 정말 복잡해졌거든 6 00:00:33,743 --> 00:00:36,245 ‎신뢰가 깨지고 ‎과거의 비밀이 밝혀졌고 7 00:00:36,329 --> 00:00:38,414 ‎핼러윈 사탕도 솔직히 부족했어 8 00:00:38,498 --> 00:00:41,125 ‎그만 꿀꿀거려, 돼지야 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,544 ‎미안, 난 긴장되면 ‎말이 많아지는데 10 00:00:43,628 --> 00:00:45,797 ‎곧 죽겠다 싶으면 긴장이 되거든 11 00:00:45,880 --> 00:00:47,173 ‎정말… 12 00:00:48,216 --> 00:00:51,010 ‎그래, 이제 알아들었어 ‎그만 말할게 13 00:00:53,304 --> 00:00:54,347 ‎그건 고맙네 14 00:00:59,268 --> 00:01:02,647 ‎정말 솔직하게 말해서 ‎어떻게 해야 할지 모르겠어 15 00:01:02,730 --> 00:01:04,398 ‎조용히 하고 지팡이나 가져와 16 00:01:16,994 --> 00:01:18,704 ‎루시한테 무슨 방법이 있겠지? 17 00:01:18,788 --> 00:01:22,041 ‎바위에서 프라이머스의 지팡이를 ‎뽑는 방법을 누가 알겠어? 18 00:01:25,086 --> 00:01:27,255 ‎이 괴물은 너무 강력해서 ‎싸울 수가 없어 19 00:01:31,217 --> 00:01:32,635 ‎누가 저걸 이길 수 있겠어? 20 00:01:37,098 --> 00:01:38,766 ‎좋은 생각이 아닌데 21 00:01:41,561 --> 00:01:43,104 ‎이길 필요 없어 22 00:01:43,187 --> 00:01:46,274 ‎프라이머스는 마법 세계를 ‎지배하는 사람이 아니야 23 00:01:46,357 --> 00:01:48,484 ‎마법 세계를 위해서 ‎헌신하는 사람이지 24 00:02:02,206 --> 00:02:09,172 ‎"마술 사냥꾼 대니얼 스펠바운드" 25 00:02:31,152 --> 00:02:34,238 ‎이게 바로 마법이야 ‎예상을 살짝 뛰어넘어야 하지 26 00:03:02,725 --> 00:03:05,686 ‎좋아, 지팡이는 내 거야! 27 00:03:11,108 --> 00:03:13,444 ‎내가 새로운 프라이머스야! 28 00:03:13,527 --> 00:03:14,362 ‎엘리스! 29 00:03:14,987 --> 00:03:17,657 ‎우리 처음 만난 사이지만 ‎네 도움이 필요해 30 00:03:17,740 --> 00:03:20,493 ‎어쨌든 넌 정당하게 ‎프라이머스가 됐잖아 31 00:03:21,535 --> 00:03:22,453 ‎뭐라는 거야 32 00:03:22,536 --> 00:03:25,748 ‎내가 너보다 뛰어나다는 건 ‎항상 알고 있었어, 산타나 33 00:03:25,831 --> 00:03:27,708 ‎바로 이거야 34 00:03:28,292 --> 00:03:30,253 ‎내가 위대하다는 증거지! 35 00:03:31,462 --> 00:03:34,465 ‎난 마법집행국 역사상 ‎최고의 지도자가 될 거야 36 00:03:34,548 --> 00:03:36,968 ‎끝내주는 지도자가 될 거라고! 37 00:03:43,057 --> 00:03:47,228 ‎세상에, 이런 일이 ‎눈앞에서 벌어지다니 38 00:03:48,271 --> 00:03:51,190 ‎지금 농담을 하게 ‎말이 나오면 좋을 텐데 39 00:03:52,316 --> 00:03:53,693 ‎잠깐, 말이 나오잖아! 40 00:03:53,776 --> 00:03:56,862 ‎엘리스의 마법도 ‎엘리스처럼 끝장났구나 41 00:04:04,578 --> 00:04:05,830 ‎루시, 조심해! 42 00:04:11,502 --> 00:04:13,462 ‎난장판이 될 테니까 ‎물러서 있어, 샤크 43 00:04:13,546 --> 00:04:16,424 ‎이미 난장판이 됐지 ‎아까 엘리스 못 봤어? 44 00:04:17,550 --> 00:04:19,677 ‎나한테 이래라저래라 ‎할 필요는 없잖아 45 00:04:21,971 --> 00:04:23,389 ‎지팡이가 자꾸 움직여 46 00:04:35,276 --> 00:04:36,777 ‎다음에는 잘 좀 챙겨줄래? 47 00:04:39,447 --> 00:04:40,781 ‎내가 유인할게 48 00:04:40,865 --> 00:04:41,699 ‎할 수 있겠지? 49 00:04:47,121 --> 00:04:48,164 ‎치사하네! 50 00:04:50,958 --> 00:04:51,792 ‎안 되지 51 00:05:00,634 --> 00:05:03,763 ‎오래 막을 수는 없으니까 ‎빨리 지팡이를 챙겨 52 00:05:08,809 --> 00:05:09,977 ‎저리 비켜, 돼지야 53 00:05:18,819 --> 00:05:23,366 ‎악마의 힘도 ‎보호하지 못하는 곳이 있었군 54 00:05:38,923 --> 00:05:41,509 ‎샤크, 물러서 있으라고 말했잖아 55 00:06:08,661 --> 00:06:13,249 ‎말도 안 돼, 호기를 구했다고 ‎마법 세계에 헌신한 거야? 56 00:06:15,084 --> 00:06:17,086 ‎지금 이게 그거지? 57 00:06:26,804 --> 00:06:28,681 ‎샤크가 새로운 프라이머스야? 58 00:06:32,643 --> 00:06:34,145 ‎내가 대장이 됐다고? 59 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 ‎마법집행국 전체의 대장이 됐어? 60 00:06:37,440 --> 00:06:39,733 ‎운전면허도 따기 전에 말이지 61 00:06:40,401 --> 00:06:42,027 ‎마법 세계는 화끈하다니까 62 00:06:44,113 --> 00:06:47,283 ‎한 번에 하나씩 ‎천천히 함께 해결하자 63 00:06:47,366 --> 00:06:50,119 ‎그런데 위험해지기 전에 ‎일단 우리랑 같이… 64 00:06:51,579 --> 00:06:53,038 ‎내 동생한테서 떨어져 65 00:07:04,550 --> 00:07:05,551 ‎다들 괜찮아? 66 00:07:05,634 --> 00:07:06,969 ‎우리 죽은 거야? 67 00:07:07,052 --> 00:07:10,139 ‎아니지, 죽을 때는 ‎밝은 빛이 보이잖아 68 00:07:11,515 --> 00:07:13,809 ‎빛이잖아! ‎빛 속으로 들어가지 마! 69 00:07:17,396 --> 00:07:19,231 ‎그래, 실컷 비웃으라고 70 00:07:19,315 --> 00:07:23,194 ‎그런데 동굴 안에서 일어난 일은 ‎밖에서 말하지 말자 71 00:07:24,612 --> 00:07:26,530 ‎굳이 그래야 할까? 72 00:07:27,031 --> 00:07:29,533 ‎저기 튀어나온 바위 덕분에 ‎깔리지 않고 살았어 73 00:07:29,617 --> 00:07:31,535 ‎그런데 빠져나갈 길이 없네 74 00:07:31,619 --> 00:07:32,536 ‎걱정할 것 없어 75 00:07:32,620 --> 00:07:35,623 ‎바위를 순식간에 부수는 ‎마법이 있거든 76 00:07:35,706 --> 00:07:36,624 ‎안 돼! 77 00:07:36,707 --> 00:07:39,502 ‎바위를 부쉈다가는 ‎우리가 순식간에 죽을 수도 있어 78 00:07:39,585 --> 00:07:41,879 ‎부서진 돌이 ‎우리 머리 위로 쏟아질 거야 79 00:07:41,962 --> 00:07:43,672 ‎그렇네, 그러면 어쩌지? 80 00:07:43,756 --> 00:07:48,636 ‎여기에 당분간 머무를 테니까 ‎식량과 물부터 나누자 81 00:07:48,719 --> 00:07:49,553 ‎얼마나 있지? 82 00:07:51,764 --> 00:07:52,765 ‎아무것도 없어 83 00:07:52,848 --> 00:07:55,184 ‎정말? 아무것도 없어? 84 00:07:55,267 --> 00:07:58,354 ‎박하사탕 반 봉지도 없어? 85 00:07:58,437 --> 00:08:02,191 ‎개구리 입을 타고 여기 왔는데 ‎도시락을 챙겼을 리가 없잖아 86 00:08:02,274 --> 00:08:06,028 ‎여기서 굶어 죽겠어! 나가야 해! 87 00:08:06,111 --> 00:08:08,322 ‎호기, 음식은 없지만 88 00:08:08,405 --> 00:08:11,367 ‎수분을 보충하려고 ‎갖고 다니는 물은 있어 89 00:08:11,450 --> 00:08:13,118 ‎좋아, 물이다! 이리 줘! 90 00:08:14,370 --> 00:08:16,455 ‎이 물은 따로 쓸 데가 있어 91 00:08:20,876 --> 00:08:22,753 ‎지금 물을 버리는 거야? 92 00:08:22,836 --> 00:08:24,547 ‎나를 좀 믿어 봐, 호기 93 00:08:34,890 --> 00:08:36,725 ‎- 어떻게 그럴 수 있어? ‎- 뭐가? 94 00:08:36,809 --> 00:08:38,686 ‎뭐냐니? 95 00:08:38,769 --> 00:08:41,730 ‎친구들한테 ‎바위 20톤을 쏟아부었잖아 96 00:08:41,814 --> 00:08:43,941 ‎결국엔 빠져나올 거야 97 00:08:44,024 --> 00:08:46,610 ‎걔들은 단 한 순간도 ‎우리 친구가 아니었어 98 00:08:48,779 --> 00:08:50,573 ‎우리 둘 말고는 아무도 못 믿지 99 00:08:50,656 --> 00:08:52,533 ‎그런데 오빠는 믿어도 될까? 100 00:08:52,616 --> 00:08:55,286 ‎난 실종된 오빠를 ‎언젠가 찾아내기만을 꿈꿨어 101 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 ‎오빠는 나를 데리고 ‎산에도 올라갔고 102 00:08:57,454 --> 00:08:59,999 ‎조각 피자에 촛불을 꽂고 ‎내 생일을 축하해 줬어 103 00:09:00,082 --> 00:09:01,750 ‎케이크는 실수로 태웠다고 했지 104 00:09:01,834 --> 00:09:04,128 ‎사냥하는 법도 ‎가르쳐 주겠다고 약속했어 105 00:09:04,211 --> 00:09:06,213 ‎그런데 지금은 너무 다르잖아 106 00:09:06,714 --> 00:09:11,176 ‎무슨 일이 있었는지 몰라도 ‎우리 오빠는 사라졌어 107 00:09:11,677 --> 00:09:12,595 ‎그만해, 샤크 108 00:09:12,678 --> 00:09:14,013 ‎지금 이대로가 나야 109 00:09:14,096 --> 00:09:16,265 ‎난 그냥 네 도움이 필요해 110 00:09:16,348 --> 00:09:19,143 ‎도와달라고? ‎난 방금 오빠를 구했는데? 111 00:09:19,226 --> 00:09:20,269 ‎내 모습을 봐 112 00:09:20,352 --> 00:09:23,063 ‎악마의 모습을 했는데 ‎이게 구한 걸까? 113 00:09:25,399 --> 00:09:27,359 ‎딱 하나만 더 부탁할게 114 00:09:27,443 --> 00:09:28,986 ‎저 문을 열어줘 115 00:09:29,069 --> 00:09:31,780 ‎마법의 새로운 시대를 열고 116 00:09:31,864 --> 00:09:34,033 ‎진짜 내 모습으로 돌아갈 ‎유일한 방법이야 117 00:09:34,617 --> 00:09:37,911 ‎이제 문을 열 수 있는 사람은 ‎세상에서 너뿐이야 118 00:09:39,872 --> 00:09:43,375 ‎나를 되돌리고 싶어? ‎그러면 제발 문을 열어줘 119 00:09:44,793 --> 00:09:46,587 ‎마지막으로 문만 열고 120 00:09:46,670 --> 00:09:48,881 ‎대니얼과 친구들을 구하러 ‎돌아갈 거야 121 00:09:48,964 --> 00:09:51,800 ‎그래, 당연하지 ‎같이 구하러 돌아가자 122 00:09:51,884 --> 00:09:54,595 ‎이제 집중력을 총동원해야 해 123 00:09:55,429 --> 00:09:58,807 ‎마법의 힘을 전부 모아서 ‎지팡이를 통해 보내는 거야 124 00:10:06,023 --> 00:10:06,857 ‎잠깐만 125 00:10:07,524 --> 00:10:09,777 ‎그 무시무시한 섬으로 돌아왔잖아 126 00:10:09,860 --> 00:10:13,113 ‎도마뱀 괴물들이 ‎다시 나를 노리지는 않을까? 127 00:10:13,197 --> 00:10:14,531 ‎저번에는 녀석들이… 128 00:10:14,615 --> 00:10:18,202 ‎여기 전당에서는 안전해 ‎괴물들은 생각하지 마, 샤크 129 00:10:18,827 --> 00:10:20,913 ‎정신 차리고 집중하는 거야 130 00:10:28,087 --> 00:10:31,423 ‎좋아, 집중하자, 집중 131 00:10:49,983 --> 00:10:51,026 ‎지팡이를 줘! 132 00:10:54,154 --> 00:10:57,533 ‎봤지, 샤크? ‎대니얼은 우리한테 관심이 없어 133 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 ‎스스로 권력을 쥐려는 거지 134 00:10:59,159 --> 00:11:01,537 ‎몰라서 이러는 거라고 믿고 싶네 135 00:11:01,620 --> 00:11:04,248 ‎문을 열면 ‎세상이 위험에 빠질 거라고 136 00:11:04,748 --> 00:11:05,874 ‎이제 그만둬, 제이스 137 00:11:16,552 --> 00:11:17,720 ‎대니얼! 138 00:11:17,803 --> 00:11:21,432 ‎넌 전체 그림을 못 보는 거야 139 00:11:21,515 --> 00:11:23,016 ‎우린 힘을 합칠 수 있어 140 00:11:23,100 --> 00:11:26,645 ‎넌 나를 진짜로 죽이려고 했잖아 141 00:11:26,729 --> 00:11:28,021 ‎우리를 막으려는 거야 142 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 ‎- 문을 열어, 당장! ‎- 제이스를 전당에 들여보내지 마 143 00:11:31,734 --> 00:11:34,278 ‎제이스가 금고를 열어서 ‎파멸의 마법이 풀려나면 144 00:11:34,361 --> 00:11:35,821 ‎전 세계가 멸망할 거야 145 00:11:35,904 --> 00:11:38,574 ‎나를 구할 마지막 기회야, 서둘러! 146 00:11:40,451 --> 00:11:41,744 ‎잘 모르겠어 147 00:11:41,827 --> 00:11:43,287 ‎샤크, 열지 마! 우리가… 148 00:11:43,370 --> 00:11:45,706 ‎나를 사랑한다면 문을 열어야 해! 149 00:11:49,585 --> 00:11:51,128 ‎샤크? 샤크! 150 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 ‎- 안 돼! ‎- 미안해, 대니얼 151 00:11:54,131 --> 00:11:55,591 ‎그래도 우리 오빠잖아 152 00:11:56,425 --> 00:11:57,593 ‎샤크! 153 00:12:17,154 --> 00:12:19,698 ‎오빠, 어떻게 되는 거야? 154 00:12:19,782 --> 00:12:21,450 ‎미안해, 샤크 155 00:12:21,533 --> 00:12:24,620 ‎네가 지팡이를 가지면 안 됐는데 ‎가져버렸지 156 00:12:25,245 --> 00:12:27,122 ‎제이스 오빠! 157 00:12:28,081 --> 00:12:28,916 ‎도와줘! 158 00:12:52,231 --> 00:12:53,524 ‎샤크는 어떻게 됐어? 159 00:12:54,817 --> 00:12:57,611 ‎샤크가 지팡이에 갇혔나? ‎꺼낼 방법이 있을 거야 160 00:12:59,905 --> 00:13:02,407 ‎샤크 냄새가 없어 ‎지팡이의 마법이 전부 사라졌어 161 00:13:02,491 --> 00:13:03,909 ‎무슨 짓을 한 거야? 162 00:13:04,910 --> 00:13:07,287 ‎가자, 샤크가 있는 곳을 ‎보여줄 테니까 163 00:13:20,342 --> 00:13:23,345 ‎샤크가 여기 어딘가에 있다고? 164 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 ‎조각상이 됐어? 165 00:13:34,857 --> 00:13:36,984 ‎이건 조각상이 아니야, 대니얼 166 00:13:37,067 --> 00:13:43,073 ‎그래, 스펠바운드들이 ‎생전 모습 그대로 굳어버린 거지 167 00:13:43,740 --> 00:13:47,160 ‎이건 전당의 문을 연 대가였어 168 00:13:47,244 --> 00:13:49,746 ‎샤크는 자신이 ‎대가를 치를 줄 몰랐어 169 00:13:52,666 --> 00:13:55,043 ‎정말 샤크가 맞아 170 00:13:55,127 --> 00:13:57,212 ‎어떻게 자기 동생한테 ‎그럴 수 있어? 171 00:13:57,296 --> 00:13:58,755 ‎내가 좋아서 그랬겠어? 172 00:13:58,839 --> 00:14:01,592 ‎샤크는 나한테 소중한 동생이자 ‎유일한 가족인데 173 00:14:01,675 --> 00:14:03,051 ‎그러면 왜 그랬어? 174 00:14:03,135 --> 00:14:04,928 ‎네가 열었어야 했지! 175 00:14:05,012 --> 00:14:07,681 ‎내가 왜 너를 ‎계속 데리고 다녔겠어? 176 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 ‎네가 특별한 사냥꾼이라서 ‎그랬을까? 177 00:14:12,019 --> 00:14:14,354 ‎지팡이를 너한테 넘길 생각이었지! 178 00:14:14,438 --> 00:14:16,023 ‎돌덩이는 네가 됐어야 해 179 00:14:16,106 --> 00:14:18,609 ‎네 스펠바운드 조상들처럼 말이지 180 00:14:18,692 --> 00:14:20,444 ‎동생이 하도록 네가 시켰잖아 181 00:14:20,527 --> 00:14:22,863 ‎나와 가족보다 ‎더 중요한 문제니까 그랬지! 182 00:14:22,946 --> 00:14:24,489 ‎우리 모두보다 더 중요해! 183 00:14:24,573 --> 00:14:26,617 ‎세상에는 파멸의 마법이 필요해 184 00:14:26,700 --> 00:14:29,161 ‎새로운 황금 시대에는 ‎마법이 번성해서 185 00:14:29,244 --> 00:14:31,413 ‎온 세상에 위력을 떨칠 거야 186 00:14:31,496 --> 00:14:33,957 ‎잊혀졌던 전성기를 되찾을 때지 187 00:14:35,500 --> 00:14:36,960 ‎질문 하나에만 대답해 줘 188 00:14:37,461 --> 00:14:39,755 ‎지금 내가 대화하는 너는 ‎제이스야? 189 00:14:39,838 --> 00:14:41,715 ‎아니면 파멸의 마법이야? 190 00:14:43,050 --> 00:14:43,884 ‎그게 중요해? 191 00:14:49,473 --> 00:14:50,432 ‎이제는 상관없어 192 00:14:53,769 --> 00:14:55,520 ‎그런데 그거 알아? 193 00:14:57,814 --> 00:15:00,233 ‎참아주는 것도 이제 끝이다 194 00:15:28,971 --> 00:15:31,014 ‎대니얼, 제이스가 열려고 해! 195 00:15:41,608 --> 00:15:42,526 ‎무슨 일이야? 196 00:15:55,247 --> 00:15:56,415 ‎안 돼, 밝은 빛이잖아! 197 00:15:56,915 --> 00:15:59,042 ‎나 죽은 거 아니지, 호기? 198 00:15:59,835 --> 00:16:00,669 ‎호기? 199 00:16:01,086 --> 00:16:02,504 ‎"치트 코드" 200 00:16:13,598 --> 00:16:14,766 ‎무슨 일이야? 201 00:16:15,767 --> 00:16:17,519 ‎왜 이런 게 보이지? 202 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 ‎아빠? 203 00:16:52,054 --> 00:16:54,347 ‎스펠바운드의 대니얼 204 00:16:55,182 --> 00:16:58,769 ‎우리 금고가 ‎가문의 토템 역할을 했나 보구나 205 00:16:59,311 --> 00:17:01,438 ‎이젠 네 모습이 보인다 206 00:17:01,521 --> 00:17:04,941 ‎친구들이 위험해요 ‎너무 늦기 전에 구해야 해요 207 00:17:05,025 --> 00:17:08,820 ‎아주 짧은 순간이 흐를 뿐이니까 ‎걱정하지 말아라 208 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 ‎여기는 시간의 속도가 다르지 209 00:17:11,198 --> 00:17:14,743 ‎저를 도와주셔야 해요 ‎파멸의 마법을 어떻게 막죠? 210 00:17:14,826 --> 00:17:17,162 ‎파멸의 마법은 물리칠 수 없다 211 00:17:17,871 --> 00:17:19,956 ‎설마요, 뭔가 방법이 있겠죠 212 00:17:20,040 --> 00:17:23,543 ‎스펠바운드들은 오랫동안 ‎파괴할 방법을 찾으려고 했지만 213 00:17:23,627 --> 00:17:25,003 ‎결국 실패했다 214 00:17:27,839 --> 00:17:30,425 ‎하지만 봉인할 방법은 찾았지 215 00:17:30,509 --> 00:17:33,011 ‎가장 강력한 영혼의 함에 ‎가둬야 한다 216 00:17:33,095 --> 00:17:34,096 ‎금고 말씀이군요? 217 00:17:34,179 --> 00:17:35,305 ‎맞아 218 00:17:35,931 --> 00:17:39,184 ‎하지만 봉인하기 위해서는 ‎희생이 필요하다 219 00:17:39,684 --> 00:17:43,021 ‎내 스펠바운드 동료들은 ‎마법의 힘을 모두 잃어버리고 220 00:17:43,105 --> 00:17:44,773 ‎돌로 변했지 221 00:17:47,109 --> 00:17:49,194 ‎샤크는 왜 돌로 변했어요? 222 00:17:49,277 --> 00:17:51,029 ‎봉인 마법 때문이다 223 00:17:51,113 --> 00:17:53,990 ‎누군가 파멸의 마법을 찾아온다면 224 00:17:54,074 --> 00:17:56,743 ‎너무 이기적인 사람은 ‎막아내려 했던 거야 225 00:17:56,827 --> 00:18:00,664 ‎그들 또한 궁극의 희생을 ‎치러야만 하지 226 00:18:03,250 --> 00:18:07,337 ‎난 최후의 스펠바운드이자 ‎최초의 프라이머스로서 227 00:18:07,420 --> 00:18:11,299 ‎파멸의 마법을 봉인한 아이템인 ‎그 지팡이를 맡았다 228 00:18:13,426 --> 00:18:15,762 ‎이제 그 지팡이는 힘을 잃었지만 229 00:18:15,846 --> 00:18:20,308 ‎유물 하나가 수명을 다하면 ‎새로운 유물이 생겨날 수가 있어 230 00:18:20,809 --> 00:18:23,478 ‎파멸의 마법은 ‎어떤 마법으로 다시 가두죠? 231 00:18:24,062 --> 00:18:28,191 ‎대니얼, 이 섬에 금고를 숨긴 ‎이유가 뭐였겠니? 232 00:18:30,735 --> 00:18:33,989 ‎대니얼, 금고를 못 열게 해라! 233 00:18:35,157 --> 00:18:39,870 ‎난 파멸의 마법을 막느라 ‎친구들을 잃었다 234 00:18:39,953 --> 00:18:41,955 ‎견딜 수 없을 만큼 고통스러웠지 235 00:18:50,422 --> 00:18:51,298 ‎대니얼! 236 00:19:07,480 --> 00:19:09,316 ‎몸통 박치기! 237 00:19:09,399 --> 00:19:11,985 ‎시도는 좋았다 ‎항상 네 녀석이 제일 거슬렸지 238 00:19:22,037 --> 00:19:25,457 ‎네가 없었다면 ‎여기까지 못 왔을 거야, 대니얼 239 00:19:25,540 --> 00:19:29,044 ‎고맙긴 하지만 ‎난 은혜를 모르는 녀석이거든 240 00:19:33,632 --> 00:19:36,968 ‎드디어 우리가 다시 완전해질 때야 241 00:19:37,052 --> 00:19:37,969 ‎안 돼! 242 00:19:52,734 --> 00:19:53,610 ‎호기! 243 00:19:56,321 --> 00:19:57,447 ‎괜찮아? 244 00:19:58,698 --> 00:20:00,242 ‎이제 우리 끝난 거지? 245 00:20:10,794 --> 00:20:12,712 ‎넌 정말 포기할 줄을 모르는구나? 246 00:20:12,796 --> 00:20:14,714 ‎이제 승리하는 편에 들어와야지 247 00:20:25,809 --> 00:20:26,893 ‎대니얼! 248 00:20:32,691 --> 00:20:33,733 ‎안 돼! 249 00:20:50,542 --> 00:20:51,876 ‎대니얼, 멈춰! 250 00:20:55,088 --> 00:20:56,423 ‎우린 친구잖아 251 00:20:56,506 --> 00:20:58,758 ‎아니, 이제는 내 친구야 252 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 ‎나한테 무슨 짓을 한 거야? 253 00:21:13,273 --> 00:21:14,524 ‎그냥 연기한 거야 254 00:21:15,400 --> 00:21:18,069 ‎이제 날 막을 방법은 없어 255 00:21:18,153 --> 00:21:22,324 ‎파멸의 마법은 ‎상상 이상으로 강력하니까 256 00:21:22,407 --> 00:21:24,701 ‎대니얼, 나 대신에 ‎쓰레기 좀 치워줄래? 257 00:21:28,580 --> 00:21:30,248 ‎저리 가! 258 00:21:36,087 --> 00:21:37,255 ‎대니얼, 안 돼! 259 00:22:19,589 --> 00:22:22,884 ‎자막: 김혜성