1 00:00:15,683 --> 00:00:18,102 Arrête d'hésiter, Lucy-Chichi. 2 00:00:18,186 --> 00:00:21,481 Sors le sceptre de ce rocher vivant 3 00:00:21,564 --> 00:00:25,943 ou j'élimine tous tes amis. 4 00:00:26,027 --> 00:00:29,697 On est pas tous des amis. 5 00:00:29,781 --> 00:00:33,659 On l'était, mais ça s'est compliqué : 6 00:00:33,743 --> 00:00:36,245 trahisons, secrets, 7 00:00:36,329 --> 00:00:38,414 bonbons, mais pas assez. 8 00:00:38,498 --> 00:00:41,125 Tais-toi, cochon. 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,544 Nerveux, je parle. 10 00:00:43,628 --> 00:00:45,797 Je le suis si je sens la fin. 11 00:00:45,880 --> 00:00:47,173 C'est vraiment… 12 00:00:48,341 --> 00:00:51,010 Message reçu, j'arrête de parler. 13 00:00:53,304 --> 00:00:54,347 Merci. 14 00:00:59,268 --> 00:01:02,647 Je suis pas sûre de savoir quoi faire. 15 00:01:02,730 --> 00:01:04,732 Tais-toi. Prends le sceptre. 16 00:01:16,994 --> 00:01:18,704 Lucy sait quoi faire ? 17 00:01:18,788 --> 00:01:22,041 Qui saurait voler un sceptre à un monstre ? 18 00:01:25,086 --> 00:01:27,255 Cette chose est trop forte. 19 00:01:31,217 --> 00:01:32,885 Comment la vaincre ? 20 00:01:37,098 --> 00:01:38,766 Pas une bonne idée. 21 00:01:41,561 --> 00:01:42,895 Je la vaincs pas. 22 00:01:42,979 --> 00:01:46,065 Un Primus ne règne pas sur la magie, 23 00:01:46,149 --> 00:01:48,484 il sert le monde de la magie. 24 00:02:02,498 --> 00:02:07,003 DANIEL SPELLBOUND : TOUT POUR LA MAGIE 25 00:02:31,235 --> 00:02:34,238 C'est magique. Et forcément extravagant. 26 00:03:02,725 --> 00:03:05,686 Oui ! Le sceptre est à moi ! 27 00:03:11,108 --> 00:03:13,444 Je suis la nouvelle Primus ! 28 00:03:13,527 --> 00:03:14,362 Elyse ! 29 00:03:14,987 --> 00:03:20,493 Je te connais pas, mais j'ai besoin de toi en tant que Primus légitime. 30 00:03:21,535 --> 00:03:22,453 Bien sûr. 31 00:03:22,536 --> 00:03:25,623 Je me savais meilleure que toi, Santana. 32 00:03:25,706 --> 00:03:27,708 Voilà ! 33 00:03:28,292 --> 00:03:30,253 La preuve de ma grandeur. 34 00:03:31,462 --> 00:03:34,465 Je serai le meilleur chef du Bureau. 35 00:03:34,548 --> 00:03:36,968 Je vais tout écraser… 36 00:03:43,057 --> 00:03:47,228 J'arrive pas à croire ce qui vient de se passer. 37 00:03:47,311 --> 00:03:51,190 J'aimerais pouvoir parler pour faire une blague. 38 00:03:51,691 --> 00:03:53,693 Je peux parler ! 39 00:03:53,776 --> 00:03:56,862 Elyse est aussi à plat que ses pouvoirs. 40 00:04:04,578 --> 00:04:05,830 Lucy ! 41 00:04:11,502 --> 00:04:13,462 Bouge pas. Ça peut dégénérer. 42 00:04:13,546 --> 00:04:16,424 C'est fait. Demande à Elyse. 43 00:04:17,550 --> 00:04:19,677 Me dis pas quoi faire. 44 00:04:21,971 --> 00:04:23,389 Le sceptre ! 45 00:04:35,276 --> 00:04:37,236 La jette plus, d'accord ? 46 00:04:39,447 --> 00:04:41,615 Je vais l'attirer… J'espère. 47 00:04:47,121 --> 00:04:48,164 Tu triches ! 48 00:04:50,833 --> 00:04:51,667 Non. 49 00:05:00,634 --> 00:05:03,763 Je vais pas pouvoir l'occuper longtemps. 50 00:05:08,809 --> 00:05:09,977 Dégage, cochon. 51 00:05:18,819 --> 00:05:23,366 Il y a au moins un morceau de toi qui est pas démon. 52 00:05:38,923 --> 00:05:41,509 Shaki, je t'ai dit de pas bouger. 53 00:06:08,661 --> 00:06:13,249 En sauvant La Truffe, elle a servi la magie ? 54 00:06:15,084 --> 00:06:17,420 Ça veut dire ce que je crois ? 55 00:06:26,804 --> 00:06:29,140 Shaki est la nouvelle Primus ? 56 00:06:32,643 --> 00:06:34,145 Je suis la boss ? 57 00:06:34,228 --> 00:06:36,772 De tout le Bureau de la Magie ? 58 00:06:37,440 --> 00:06:39,775 Avant même de savoir conduire. 59 00:06:40,401 --> 00:06:42,027 C'est fou, la magie. 60 00:06:44,113 --> 00:06:47,116 On gèrera ça ensemble. Petit à petit. 61 00:06:47,199 --> 00:06:50,119 Mais tu dois nous suivre avant que… 62 00:06:51,579 --> 00:06:53,289 Touchez pas à ma sœur. 63 00:07:04,550 --> 00:07:05,551 Ça va ? 64 00:07:05,634 --> 00:07:06,969 On est morts ? 65 00:07:07,052 --> 00:07:10,139 Non, quand on meurt, on voit une lumière. 66 00:07:11,515 --> 00:07:13,809 Allez pas vers la lumière ! 67 00:07:17,396 --> 00:07:19,190 D'accord, ah, ah. 68 00:07:19,273 --> 00:07:23,194 Ce qui se passe ici reste ici. 69 00:07:24,612 --> 00:07:26,530 Ah oui ? 70 00:07:27,031 --> 00:07:29,533 Ça a empêché qu'on soit écrasés. 71 00:07:29,617 --> 00:07:31,535 Mais on peut pas sortir. 72 00:07:31,619 --> 00:07:32,578 Aucun souci. 73 00:07:32,661 --> 00:07:35,664 J'ai un sort qui brise les rochers. 74 00:07:35,748 --> 00:07:36,582 Arrête ! 75 00:07:36,665 --> 00:07:39,376 C'est nous que tu vas briser. 76 00:07:39,460 --> 00:07:41,879 Tout nous tombera dessus. 77 00:07:41,962 --> 00:07:43,672 Oui. On fait quoi ? 78 00:07:43,756 --> 00:07:46,217 On pourrait être là longtemps. 79 00:07:46,300 --> 00:07:48,636 Rationnons eau et nourriture. 80 00:07:48,719 --> 00:07:49,553 On a quoi ? 81 00:07:51,764 --> 00:07:52,765 Rien. 82 00:07:52,848 --> 00:07:55,100 Sérieux ? Rien du tout ? 83 00:07:55,184 --> 00:07:58,354 Même pas des bonbons à la menthe ? 84 00:07:58,437 --> 00:08:02,191 Y a pas de place dans la bouche d'une grenouille. 85 00:08:02,274 --> 00:08:06,028 On va mourir de faim ! Faut qu'on sorte de là ! 86 00:08:06,111 --> 00:08:08,239 C'est pas de la nourriture, 87 00:08:08,322 --> 00:08:11,367 mais j'ai de l'eau pour m'hydrater. 88 00:08:11,450 --> 00:08:13,118 Oui ! J'en veux ! 89 00:08:14,370 --> 00:08:16,789 Je vais m'en servir autrement. 90 00:08:20,876 --> 00:08:22,753 En la gâchant ? 91 00:08:22,836 --> 00:08:24,547 Fais-moi confiance. 92 00:08:34,890 --> 00:08:36,725 - Tu es fou ? - Quoi ? 93 00:08:36,809 --> 00:08:38,686 Comment ça : "Quoi ?" ? 94 00:08:38,769 --> 00:08:41,730 Les 20 tonnes de rochers sur nos amis. 95 00:08:41,814 --> 00:08:43,941 Ils s'en sortiront. 96 00:08:44,024 --> 00:08:46,527 Ils ont jamais été nos amis. 97 00:08:48,779 --> 00:08:50,573 On a que l'un l'autre. 98 00:08:50,656 --> 00:08:52,533 Tu es là pour moi ? 99 00:08:52,616 --> 00:08:55,286 Je rêvais de retrouver mon frère. 100 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 Il m'emmenait en balade, 101 00:08:57,454 --> 00:08:59,999 mettait des bougies sur une pizza, 102 00:09:00,082 --> 00:09:01,667 faute de gâteau. 103 00:09:01,750 --> 00:09:04,128 Il devait m'apprendre à traquer. 104 00:09:04,211 --> 00:09:06,213 Mais t'es pas lui, hein ? 105 00:09:06,714 --> 00:09:11,176 Ta métamorphose a fait disparaître mon frère. 106 00:09:11,677 --> 00:09:13,887 Arrête. C'est bien moi. 107 00:09:13,971 --> 00:09:16,265 Il faut juste que tu m'aides. 108 00:09:16,348 --> 00:09:19,059 Quoi ? Je viens de te sauver. 109 00:09:19,143 --> 00:09:23,063 Sous cette forme de démon, j'ai l'air sauvé ? 110 00:09:25,399 --> 00:09:27,359 J'ai besoin d'une chose. 111 00:09:27,443 --> 00:09:28,986 Ouvre cette porte. 112 00:09:29,069 --> 00:09:31,697 Ça ranimera l'âge d'or de la magie 113 00:09:31,780 --> 00:09:34,033 et me redonnera ma forme. 114 00:09:34,617 --> 00:09:37,911 Tu es la seule à pouvoir l'ouvrir. 115 00:09:39,872 --> 00:09:43,375 Tu veux me retrouver ? Ouvre-la. Je t'en prie. 116 00:09:44,793 --> 00:09:46,587 Après ça, j'arrête. 117 00:09:46,670 --> 00:09:48,881 J'irai sauver les autres. 118 00:09:48,964 --> 00:09:51,800 Oui, bien sûr. On fera ça. 119 00:09:51,884 --> 00:09:54,595 Tu vas devoir te concentrer. 120 00:09:55,429 --> 00:09:58,807 Envoie toute ta magie dans le sceptre. 121 00:10:06,023 --> 00:10:06,857 Attends. 122 00:10:07,524 --> 00:10:09,652 On est de retour sur l'île. 123 00:10:09,735 --> 00:10:12,821 Les monstres vont revenir m'attaquer ? 124 00:10:12,905 --> 00:10:14,531 La dernière fois… 125 00:10:14,615 --> 00:10:18,202 On risque rien au temple. N'y pense pas. 126 00:10:18,827 --> 00:10:21,246 Vide ton esprit, concentre-toi. 127 00:10:28,087 --> 00:10:31,423 D'accord. Concentre-toi. 128 00:10:49,983 --> 00:10:51,026 Le sceptre ! 129 00:10:54,154 --> 00:10:57,324 Tu vois ? Il s'intéresse pas à nous. 130 00:10:57,408 --> 00:10:59,076 Il veut le sceptre ! 131 00:10:59,159 --> 00:11:01,412 J'espère que tu es juste bête 132 00:11:01,495 --> 00:11:04,665 et ignores que tu mets le monde en péril. 133 00:11:04,748 --> 00:11:05,874 C'est fini. 134 00:11:16,552 --> 00:11:17,720 Daniel. 135 00:11:17,803 --> 00:11:21,432 Prends du recul. 136 00:11:21,515 --> 00:11:23,016 On peut s'associer. 137 00:11:23,100 --> 00:11:26,645 Tu viens d'essayer de me tuer. 138 00:11:26,729 --> 00:11:28,021 Ils refusent. 139 00:11:28,105 --> 00:11:31,650 - Ouvre la porte ! - Le laisse pas entrer. 140 00:11:31,734 --> 00:11:34,278 S'il libère la magie Mortiss, 141 00:11:34,361 --> 00:11:35,821 c'est la fin du monde. 142 00:11:35,904 --> 00:11:38,866 C'est ta dernière chance de me sauver. 143 00:11:40,451 --> 00:11:41,744 Je sais pas… 144 00:11:41,827 --> 00:11:43,287 Shaki, non. 145 00:11:43,370 --> 00:11:45,706 Si tu m'aimes, ouvre-la ! 146 00:11:49,585 --> 00:11:51,962 Shaki ? Shaki ! 147 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 - Non ! - Désolée, Daniel. 148 00:11:54,131 --> 00:11:55,591 C'est mon frère. 149 00:11:56,425 --> 00:11:57,593 Shaki ! 150 00:12:17,154 --> 00:12:19,698 Jayce, qu'est-ce qui m'arrive ? 151 00:12:19,782 --> 00:12:21,450 Désolé, petite sœur. 152 00:12:21,533 --> 00:12:24,536 Il fallait pas récupérer le sceptre. 153 00:12:25,245 --> 00:12:27,122 Jayce ! 154 00:12:28,081 --> 00:12:28,916 À l'aide ! 155 00:12:52,231 --> 00:12:53,524 Où elle est ? 156 00:12:54,817 --> 00:12:58,070 Dans ce truc ? On pourrait la faire sortir. 157 00:12:59,905 --> 00:13:02,407 Non. Il y a plus de magie. 158 00:13:02,491 --> 00:13:03,909 Tu as fait quoi ? 159 00:13:04,910 --> 00:13:07,329 Je vais te montrer où elle est. 160 00:13:20,342 --> 00:13:23,345 Shaki est quelque part ici ? 161 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 En statue ? 162 00:13:34,857 --> 00:13:36,984 C'est pas des statues. 163 00:13:37,067 --> 00:13:39,611 Non. Ce sont les Spellbound. 164 00:13:39,695 --> 00:13:40,779 En personne. 165 00:13:40,863 --> 00:13:43,073 Enfin, pas vraiment. 166 00:13:43,740 --> 00:13:45,117 Tel était le prix 167 00:13:45,200 --> 00:13:47,160 pour m'ouvrir le temple. 168 00:13:47,244 --> 00:13:49,746 Un prix qu'elle ignorait. 169 00:13:52,666 --> 00:13:55,043 C'est bien elle. 170 00:13:55,127 --> 00:13:57,212 Tu as fait ça à ta sœur ? 171 00:13:57,296 --> 00:13:58,755 Je voulais pas. 172 00:13:58,839 --> 00:14:01,592 Elle comptait. C'était ma famille. 173 00:14:01,675 --> 00:14:03,051 Alors, pourquoi ? 174 00:14:03,135 --> 00:14:04,928 Ça devait être toi ! 175 00:14:05,012 --> 00:14:08,098 Pourquoi je t'ai traîné partout ? 176 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 T'es pas exceptionnel. 177 00:14:12,019 --> 00:14:14,354 Tu devais prendre le sceptre ! 178 00:14:14,438 --> 00:14:16,023 Et être pétrifié. 179 00:14:16,106 --> 00:14:18,609 Parmi les autres Spellbound. 180 00:14:18,692 --> 00:14:22,821 - Tu as laissé faire ta sœur. - Ça dépasse ma famille. 181 00:14:22,905 --> 00:14:24,489 Tout le monde ! 182 00:14:24,573 --> 00:14:26,533 On a besoin de cette magie. 183 00:14:26,617 --> 00:14:29,119 D'un âge d'or où elle s'épanouisse 184 00:14:29,202 --> 00:14:31,371 et s'impose sur ce monde. 185 00:14:31,455 --> 00:14:33,957 Restaurons ce qui a été perdu. 186 00:14:35,500 --> 00:14:37,169 Réponds-moi. 187 00:14:37,252 --> 00:14:39,630 Je parle à Jayce ? 188 00:14:39,713 --> 00:14:41,715 Ou à la magie Mortiss ? 189 00:14:43,008 --> 00:14:44,343 Ça change quoi ? 190 00:14:49,514 --> 00:14:50,432 Rien. 191 00:14:53,769 --> 00:14:55,520 Tu sais quoi ? 192 00:14:57,814 --> 00:15:00,233 J'en ai assez de me retenir. 193 00:15:28,971 --> 00:15:31,014 Daniel ! Il va l'ouvrir ! 194 00:15:41,608 --> 00:15:42,526 C'est quoi ? 195 00:15:54,997 --> 00:15:56,331 Non, la lumière ! 196 00:15:56,915 --> 00:15:59,042 Je suis pas mort. Hein ? 197 00:15:59,835 --> 00:16:00,961 La Truffe ? 198 00:16:13,598 --> 00:16:14,850 C'est quoi, ça ? 199 00:16:15,767 --> 00:16:17,519 Pourquoi je vois ça ? 200 00:16:32,492 --> 00:16:33,326 Papa ? 201 00:16:52,054 --> 00:16:54,347 Daniel, du clan Spellbound. 202 00:16:55,182 --> 00:16:58,810 Notre coffre a dû agir comme un totem familial. 203 00:16:59,311 --> 00:17:01,438 Cette fois, je te vois. 204 00:17:01,521 --> 00:17:04,941 Mes amis sont en danger. Je dois vite y retourner. 205 00:17:05,025 --> 00:17:08,820 Seules des fractions de secondes sont passées. 206 00:17:08,904 --> 00:17:11,114 Le temps est différent ici. 207 00:17:11,198 --> 00:17:14,743 Aidez-moi ! Comment vaincre la magie Mortiss ? 208 00:17:14,826 --> 00:17:17,162 Elle ne peut pas être vaincue. 209 00:17:17,871 --> 00:17:19,956 Il y a forcément un moyen. 210 00:17:20,040 --> 00:17:25,003 Les Spellbound ont cherché à la détruire, en vain. 211 00:17:27,839 --> 00:17:30,425 Mais nous avons pu l'enfermer. 212 00:17:30,509 --> 00:17:33,011 Dans un piège à âme sophistiqué. 213 00:17:33,095 --> 00:17:34,096 Le coffre ? 214 00:17:34,179 --> 00:17:35,305 Exact. 215 00:17:35,931 --> 00:17:39,601 Pour le sceller, un sacrifice fut nécessaire. 216 00:17:39,684 --> 00:17:43,021 Les autres Spellbound perdirent leur magie 217 00:17:43,105 --> 00:17:44,773 et furent pétrifiés. 218 00:17:47,109 --> 00:17:49,194 Et Shaki ? 219 00:17:49,277 --> 00:17:51,029 Un verrouillage. 220 00:17:51,113 --> 00:17:53,990 Qui s'approche de la magie Mortiss 221 00:17:54,074 --> 00:17:56,660 ne doit pas le faire égoïstement. 222 00:17:56,743 --> 00:18:00,664 Tous doivent faire l'ultime sacrifice. 223 00:18:03,250 --> 00:18:07,337 J'étais le dernier Spellbound et le premier Primus. 224 00:18:07,420 --> 00:18:11,716 On m'a confié l'objet gardant la magie Mortiss enfermée. 225 00:18:13,426 --> 00:18:15,846 Le sceptre n'a plus de pouvoir. 226 00:18:15,929 --> 00:18:20,308 Cet héritage s'est dissout, mais un nouveau peut naître. 227 00:18:20,809 --> 00:18:23,478 Qu'est-ce qui bloque cette magie ? 228 00:18:24,062 --> 00:18:28,191 Pourquoi avons-nous caché le coffre sur cette île ? 229 00:18:30,735 --> 00:18:33,989 Ne le laisse pas ouvrir le coffre ! 230 00:18:35,157 --> 00:18:38,034 Arrêter cette magie a un prix. 231 00:18:38,118 --> 00:18:41,746 Je n'ai pas supporté la perte de mes amis. 232 00:18:50,422 --> 00:18:51,298 Daniel ! 233 00:19:07,480 --> 00:19:09,316 À l'attaque ! 234 00:19:09,399 --> 00:19:12,360 Bien tenté. Je te hais plus que tout. 235 00:19:22,037 --> 00:19:25,498 C'est grâce à toi que je suis arrivé là. 236 00:19:25,582 --> 00:19:29,044 Je te remercierais bien. Mais c'est pas mon genre. 237 00:19:33,632 --> 00:19:36,968 Enfin, redevenons un tout cohérent. 238 00:19:37,052 --> 00:19:37,969 Non ! 239 00:19:52,734 --> 00:19:53,610 La Truffe ! 240 00:19:56,321 --> 00:19:57,447 Ça va ? 241 00:19:58,698 --> 00:20:00,242 Ça va pour personne. 242 00:20:10,794 --> 00:20:12,712 Tu renonces jamais. 243 00:20:12,796 --> 00:20:15,131 Joue dans l'équipe gagnante. 244 00:20:25,850 --> 00:20:26,893 Daniel ! 245 00:20:32,691 --> 00:20:33,733 Non ! 246 00:20:50,542 --> 00:20:51,876 Daniel, arrête ! 247 00:20:55,088 --> 00:20:56,423 Tu es notre ami. 248 00:20:56,506 --> 00:20:58,758 Non. C'est mon ami à présent. 249 00:21:07,809 --> 00:21:09,978 Tu m'as fait quoi ? 250 00:21:13,273 --> 00:21:14,524 Je plaisante. 251 00:21:15,400 --> 00:21:18,069 Tu peux rien faire pour m'arrêter. 252 00:21:18,153 --> 00:21:22,324 La magie Mortiss est plus puissante que tout. 253 00:21:22,407 --> 00:21:24,743 Débarrasse-moi de ces ordures. 254 00:21:28,580 --> 00:21:30,248 Me touche pas ! 255 00:21:36,087 --> 00:21:37,255 Danny, non ! 256 00:22:21,007 --> 00:22:23,802 Sous-titres : Sandrine Papon