1 00:00:15,933 --> 00:00:17,643 Det var så det. 2 00:00:21,272 --> 00:00:22,106 Av! 3 00:00:22,190 --> 00:00:23,649 Har dig! 4 00:00:23,733 --> 00:00:25,068 Bid ikke! 5 00:00:37,997 --> 00:00:40,041 En tracker må ikke få sceptret. 6 00:00:40,124 --> 00:00:43,795 Bare rolig. Jeg spiller computerspil. 7 00:00:43,878 --> 00:00:45,213 Jeg klarer det. 8 00:00:52,011 --> 00:00:53,930 Det er ikke et spil. 9 00:00:54,013 --> 00:00:56,224 Du kan ikke gemme eller genstarte. 10 00:00:57,225 --> 00:01:00,019 Prøv du at gøre det med fire fødder. 11 00:01:08,653 --> 00:01:12,198 Hold dig i ro og ødelæg ikke min balance. 12 00:01:12,281 --> 00:01:13,866 Hvad vil du gøre? 13 00:01:13,950 --> 00:01:15,201 Åh nej! 14 00:01:28,881 --> 00:01:29,924 Hoagie! 15 00:01:42,728 --> 00:01:44,147 Bliv der. 16 00:01:44,230 --> 00:01:46,190 Hvor skal jeg gå hen? 17 00:01:59,036 --> 00:02:00,413 Stop, Jayce! 18 00:02:02,790 --> 00:02:06,085 Jeg hænger over et bundløst hul! 19 00:02:33,279 --> 00:02:35,364 -Hoagie! -Shak! 20 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 En sporer? 21 00:03:13,945 --> 00:03:16,989 Lucy! Få os ud! Hjælp! 22 00:03:17,073 --> 00:03:19,909 Råb ikke. Jeg skal koncentrere mig. 23 00:03:21,035 --> 00:03:21,911 Jayce! 24 00:03:27,500 --> 00:03:29,919 Hold ud! Vi redder jer! 25 00:03:47,645 --> 00:03:49,105 Nej. 26 00:03:49,188 --> 00:03:53,025 Begynder I at slås igen, skubber jeg jer i hullet. 27 00:03:53,109 --> 00:03:55,778 Lad os komme ud herfra sammen. 28 00:03:57,071 --> 00:03:58,739 Midlertidig våbenhvile. 29 00:04:06,372 --> 00:04:07,331 Pas på! 30 00:04:10,751 --> 00:04:12,086 Nu kan vi gå. 31 00:04:19,218 --> 00:04:21,595 Jeg døde næsten sidste gang. 32 00:04:22,388 --> 00:04:25,599 Sådan er det, uanset hvor jeg kommer. 33 00:04:25,683 --> 00:04:27,059 Det er ingenting. 34 00:04:27,143 --> 00:04:29,478 Du burde se mine ægte dødsrum. 35 00:04:29,562 --> 00:04:33,399 Prøv den. Tilkald dit transportmiddel. 36 00:04:44,035 --> 00:04:47,038 Jumpy teleporterer dig, hvorhen du vil, 37 00:04:47,121 --> 00:04:48,998 så længe der er vand. 38 00:04:49,081 --> 00:04:51,334 Og få ikke en skramme på ham. 39 00:04:51,417 --> 00:04:53,294 Det bemærker vi. 40 00:04:55,838 --> 00:04:58,632 Lad os blive slimede. Til Selcouth. 41 00:05:04,096 --> 00:05:05,723 Vi slog dødsfælden. 42 00:05:05,806 --> 00:05:08,059 Hvor er primussens scepter? 43 00:05:08,142 --> 00:05:11,354 Det var bare én prøve. Der er fire i alt. 44 00:05:11,437 --> 00:05:15,691 Vidste I, vi skulle igennem alt det? 45 00:05:15,775 --> 00:05:20,488 Nej. Prøverne ændrer sig, når sceptret behøver en ny primus. 46 00:05:20,571 --> 00:05:23,949 Havde Daniels notesbog nogle spor om… 47 00:05:24,033 --> 00:05:26,243 Vent. Hvor er Daniel? 48 00:05:27,745 --> 00:05:28,788 Han er væk. 49 00:05:28,871 --> 00:05:30,915 Væk? Hvad skal det betyde? 50 00:05:30,998 --> 00:05:32,750 Er han død? 51 00:05:32,833 --> 00:05:35,795 -Tja… -Det vedkommer kun trackere. 52 00:05:35,878 --> 00:05:39,673 Du risikerer bare at få Daniel smidt ud igen. 53 00:05:39,757 --> 00:05:43,761 Daniel er vores ven. Sig, hvor han er! 54 00:05:43,844 --> 00:05:47,515 -I ser ham, når I skal. -Sig det! Ellers… 55 00:05:47,598 --> 00:05:49,392 Ellers anholder du mig? 56 00:05:49,475 --> 00:05:53,521 Du kan da forlade prøverne for at lede efter ham. 57 00:06:02,530 --> 00:06:03,906 Den dør er min. 58 00:06:08,577 --> 00:06:13,541 Bare fordi du ligner en trold, behøver du ikke opføre dig som én. 59 00:06:14,208 --> 00:06:15,209 Den var god! 60 00:06:29,598 --> 00:06:32,268 Vær på vagt. Vi døde næsten. 61 00:06:32,351 --> 00:06:35,980 Nogen døde. Jeg så en sporer i hullet. 62 00:06:36,063 --> 00:06:37,022 Vent, hvad? 63 00:06:37,106 --> 00:06:39,984 Var det Elyse? Er hun død? 64 00:06:40,067 --> 00:06:42,236 Det ved jeg ikke. Måske? 65 00:06:50,828 --> 00:06:53,289 Hvor smukt. 66 00:06:54,248 --> 00:06:56,083 For en dødsfælde. 67 00:07:15,019 --> 00:07:17,563 Vi må indhente dem. 68 00:07:22,318 --> 00:07:26,447 Jeg skal vel blande dem. 69 00:07:26,530 --> 00:07:29,033 Vel? Det skal du da vide! 70 00:07:29,116 --> 00:07:31,035 Det er vigtigt med magi. 71 00:07:31,118 --> 00:07:34,163 Sporere finder ikke ingredienser. 72 00:07:34,246 --> 00:07:35,748 Det gør trackere. 73 00:07:35,831 --> 00:07:39,251 Gætter du forkert, brændes vi til kul. 74 00:07:39,335 --> 00:07:42,588 Vi er bagud, og du stresser mig. 75 00:07:48,260 --> 00:07:50,387 Okay, Lucy. Du kan godt. 76 00:08:03,442 --> 00:08:06,737 Stop! Det lugter ikke rigtigt. 77 00:08:11,700 --> 00:08:14,954 Stanken følger efter mig! Væk med den! 78 00:08:16,580 --> 00:08:19,041 Jeg ved ikke, hvad det er! 79 00:08:19,124 --> 00:08:22,586 Jeg hader at sige det, men Daniel kunne godt. 80 00:08:22,670 --> 00:08:25,214 Ja. Men finder vi ikke ud af det, 81 00:08:25,297 --> 00:08:26,882 mister jeg sceptret. 82 00:08:28,926 --> 00:08:31,220 Det er magien, ikke mig. 83 00:08:41,438 --> 00:08:45,150 Tænk, det virkede! Din smukke, store padde! 84 00:08:49,780 --> 00:08:51,782 -Daniel? -Senere! 85 00:08:51,865 --> 00:08:52,950 Hvor er Jayce? 86 00:08:53,033 --> 00:08:54,368 Selvfølgelig. 87 00:08:54,451 --> 00:08:58,539 Det hele handler om din trackerven. 88 00:08:58,622 --> 00:09:00,249 Vent. I forstår ikke. 89 00:09:00,332 --> 00:09:02,501 Jeg kom fra Nurenyas rige… 90 00:09:02,585 --> 00:09:04,128 Jeg forstår! 91 00:09:04,211 --> 00:09:07,798 Du er en dårlig ven. Du sætter dig selv først. 92 00:09:07,881 --> 00:09:11,343 Der er altid en krise, der skal løses. 93 00:09:11,427 --> 00:09:15,222 Men da vi havde brug for dig, var du der ikke. 94 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Ja, jeg stinker! 95 00:09:21,020 --> 00:09:23,897 Det er der også andet, der gør! 96 00:09:23,981 --> 00:09:28,319 Har Hoagie spist burritos, eller er det dårlig brandmagi? 97 00:09:28,402 --> 00:09:32,573 Det hjælper ikke, at du minder mig om burritos. 98 00:09:32,656 --> 00:09:34,575 Brugte du ignisrodsaft? 99 00:09:35,409 --> 00:09:36,535 Nej. 100 00:09:36,619 --> 00:09:41,790 I vil måske ikke samarbejde, men tiden går. Jeg laver beværgelsen. 101 00:09:41,874 --> 00:09:43,876 Okay. Men skynd dig. 102 00:09:43,959 --> 00:09:47,755 Shak og Jayce er foran. Den dæmon må ikke blive primus. 103 00:09:47,838 --> 00:09:49,506 Og hvad så? 104 00:09:49,590 --> 00:09:53,135 En ny primus kan løse vores problemer. 105 00:09:53,218 --> 00:09:57,056 Jayce vil starte magiens guldalder med sceptret. 106 00:09:57,139 --> 00:10:03,103 Ifølge Nurenya vil han have gru-magien. Den kan fordærve verden. 107 00:10:04,021 --> 00:10:06,106 Som ham! 108 00:10:06,190 --> 00:10:11,236 Det er større end at blive primus, tracking eller noget andet. 109 00:10:12,363 --> 00:10:18,160 Jeg udsætter vores problemer. Vi drøfter det, når vi har sceptret. 110 00:10:23,957 --> 00:10:29,171 Hele min smukke hale er vel beskyttet? Jeg er knyttet til den. 111 00:10:32,216 --> 00:10:35,219 Danny, nu vi igen arbejder sammen, 112 00:10:35,302 --> 00:10:40,182 kan du sige til Lucy, hvad man kalder den kasse, Jayce vil have? 113 00:10:40,724 --> 00:10:44,603 Jayce ville samarbejde med ham pga. navnet. 114 00:10:44,687 --> 00:10:48,941 Den hedder Spellboundernes kiste. 115 00:10:49,024 --> 00:10:52,528 Aha! Nu giver det mening. 116 00:10:52,611 --> 00:10:54,947 Han brugte Spellbound-egoet. 117 00:10:55,030 --> 00:11:00,119 I behøver ikke stole på mig for evigt. Men vi skal stoppe Jayce. 118 00:11:00,202 --> 00:11:04,289 Skal vi stole på dig? Så gå igennem først. 119 00:11:09,920 --> 00:11:14,216 Det virkede ikke! Jeg brænder! 120 00:11:15,509 --> 00:11:16,677 Åh nej! Daniel! 121 00:11:21,640 --> 00:11:24,268 Jeg vidste, I holdt af mig. Kom. 122 00:11:25,185 --> 00:11:27,896 En ildjoke fra en fyr på tynd is? 123 00:11:28,439 --> 00:11:31,150 -Fedt nok. -Sjovt, Daniel. 124 00:11:47,708 --> 00:11:50,961 Okay, det er en slags puslespil. 125 00:11:51,044 --> 00:11:52,463 Lad os se. 126 00:11:52,546 --> 00:11:54,757 Vinduet. Spejle. 127 00:11:55,340 --> 00:11:57,843 Sollys på døren for at komme ud? 128 00:11:57,926 --> 00:11:59,428 Vi gør det. 129 00:11:59,511 --> 00:12:02,514 I det mindste vil rummet ikke dræbe os. 130 00:12:03,515 --> 00:12:04,850 Det var ikke mig! 131 00:12:21,533 --> 00:12:24,661 Vi har mere brandsikker magi, ikke? 132 00:12:24,745 --> 00:12:28,123 Nej. Den brugte vi på nogens krøllede hale. 133 00:12:28,207 --> 00:12:31,251 En god tracker går aldrig i panik. Kom. 134 00:12:45,307 --> 00:12:48,769 På tre! En, to, tre! 135 00:12:52,022 --> 00:12:52,856 Stop! 136 00:12:55,234 --> 00:12:58,654 Flere fejl, og vi smelter som ostedip. 137 00:12:58,737 --> 00:13:00,823 Vi må skynde os. 138 00:13:00,906 --> 00:13:03,325 Hvad, hvis Jayce kom igennem? 139 00:13:05,077 --> 00:13:06,870 Shak! Hjælp mig! 140 00:13:07,454 --> 00:13:11,291 Det gør jeg! Skjoldet holder ikke. Hurtigt! 141 00:13:22,094 --> 00:13:25,013 Spejlene er nok ikke lavasikre. 142 00:13:26,265 --> 00:13:27,266 Vi klarer os. 143 00:13:31,395 --> 00:13:34,940 Justér det første spejl. Jeg følger Hoagie til udgangen. 144 00:13:48,787 --> 00:13:50,747 Tid til en buzzer-beater! 145 00:13:50,831 --> 00:13:55,377 Jeg svæver dig ud. Brug svævemagi til at trække mig op. 146 00:13:55,460 --> 00:13:58,881 Jeg har aldrig brugt svævemagi før. 147 00:13:59,506 --> 00:14:03,135 Du skal. Det er vores eneste chance. 148 00:14:03,218 --> 00:14:05,387 Okay, jeg prøver. 149 00:14:06,013 --> 00:14:06,972 Du kan godt. 150 00:14:17,608 --> 00:14:19,693 Jeg har dig. 151 00:14:21,403 --> 00:14:24,531 Vær klar, hvis spejlene skal justeres. 152 00:14:24,615 --> 00:14:25,574 På tre! 153 00:14:26,283 --> 00:14:29,661 En, to, tre! 154 00:14:33,916 --> 00:14:35,083 Det virker! 155 00:14:46,303 --> 00:14:49,139 Nej! Vi gjorde det! Hvad skete der? 156 00:14:57,940 --> 00:15:00,901 Nu kan vi ikke justere de andre. 157 00:15:00,984 --> 00:15:03,820 Lucy, kan du svæve os ud? 158 00:15:05,238 --> 00:15:06,323 God idé! 159 00:15:07,658 --> 00:15:09,326 Jeg har en bedre idé. 160 00:15:17,417 --> 00:15:19,169 Er du sikker? 161 00:15:19,252 --> 00:15:20,337 Ikke særlig. 162 00:15:33,141 --> 00:15:34,726 Varmt! 163 00:15:41,400 --> 00:15:43,402 Godt gået. Vi ses udenfor. 164 00:15:44,361 --> 00:15:46,154 Kom så. 165 00:15:56,832 --> 00:15:57,749 Af sted! 166 00:16:00,919 --> 00:16:03,380 Jeg vidste, I kunne klare det! 167 00:16:03,463 --> 00:16:05,757 Er der derfor, du stak af? 168 00:16:05,841 --> 00:16:10,095 Jeg er faktisk den eneste, der ikke har sko på. 169 00:16:18,186 --> 00:16:22,774 Er Jayce og Shak derinde? De har været der længere end os. 170 00:16:22,858 --> 00:16:24,109 Vi må redde Shak. 171 00:16:24,735 --> 00:16:26,028 Av! 172 00:16:27,779 --> 00:16:30,365 Jeg har en plan. 173 00:16:30,449 --> 00:16:33,076 Også mig. At få fat i sceptret. 174 00:16:33,160 --> 00:16:37,581 Jayce tænker på sig selv. Er du med os eller ej? 175 00:16:54,723 --> 00:16:56,975 Se øverst på statuen! 176 00:16:58,268 --> 00:16:59,853 Vent! Det er ikke… 177 00:17:05,776 --> 00:17:08,653 At få sceptret er den sidste prøve. 178 00:17:08,737 --> 00:17:11,323 Måske kan vi give den en snack. 179 00:17:12,949 --> 00:17:14,284 Undskyld, Jayce. 180 00:17:14,785 --> 00:17:17,120 Jeg har lige fået dig tilbage. 181 00:17:17,704 --> 00:17:20,665 Vi dør ikke sådan her. Stol på mig. 182 00:17:39,142 --> 00:17:40,393 Nej! 183 00:17:41,061 --> 00:17:42,437 Hold den. 184 00:17:58,662 --> 00:18:00,622 Storebror! Du gjorde det! 185 00:18:02,833 --> 00:18:03,667 Jayce? 186 00:18:14,344 --> 00:18:16,304 Vi må af sted. 187 00:18:28,650 --> 00:18:31,486 Okay, måske overtænker vi det. 188 00:18:31,570 --> 00:18:36,324 Havde jeg metal i ryggen, måtte nogen gerne trække det ud. 189 00:18:36,408 --> 00:18:39,578 Ja. Sceptret er lige der. Jeg henter det. 190 00:18:39,661 --> 00:18:42,205 Okay, men virker det ikke… 191 00:18:42,289 --> 00:18:44,624 Ti stille. Jeg må fokusere. 192 00:18:46,293 --> 00:18:47,544 Jeg kigger væk. 193 00:18:54,217 --> 00:18:57,470 Jeg måtte prøve. Jeg har intet at tabe. 194 00:18:57,554 --> 00:18:59,890 Nå. Hvad med vores liv? 195 00:19:01,725 --> 00:19:02,559 Ja! 196 00:19:02,642 --> 00:19:05,020 Tilbage, Jayce. Vi kom først. 197 00:19:05,103 --> 00:19:07,522 Og dog har du ikke sceptret. 198 00:19:07,606 --> 00:19:10,358 Daniel! Godt, du er i live. 199 00:19:10,442 --> 00:19:14,571 Arbejder du med sporeren, der fik dig smidt ud? 200 00:19:14,654 --> 00:19:19,701 Jeg skulle aldrig have hjulpet dig. Du har ingen loyalitet. 201 00:19:19,784 --> 00:19:22,954 Mine venner kan altid stole på mig. 202 00:19:23,038 --> 00:19:27,375 Du prøvede at fordærve mig med gru-magi. 203 00:19:27,459 --> 00:19:28,793 Gå din vej. 204 00:19:28,877 --> 00:19:30,795 Giv mig sceptret. 205 00:19:32,631 --> 00:19:34,382 Kisten er ikke, hvad du tror. 206 00:19:34,466 --> 00:19:40,222 Åbn den, og verden fordærves af samme magi, der forvandlede dig. 207 00:19:40,305 --> 00:19:43,516 Du aner ikke, hvad du taler om. 208 00:19:43,600 --> 00:19:46,519 Kisten vil ikke kun heale mig, 209 00:19:47,020 --> 00:19:48,688 men hele verden. 210 00:19:48,772 --> 00:19:51,441 Magi svinder dagligt ind. 211 00:19:51,524 --> 00:19:56,571 Kraften indeni vil tillade magi at trives og blive stærkere. 212 00:19:57,072 --> 00:19:59,366 Lad os få den snak med én, 213 00:19:59,449 --> 00:20:02,786 der ikke har brugt fem år i en sjæleboks. 214 00:20:02,869 --> 00:20:06,081 Det er en dårlig idé at stoppe mig. 215 00:20:06,164 --> 00:20:09,834 Vi har kun dårlige idéer. 216 00:20:11,920 --> 00:20:15,465 Det lød meget federe i mit hoved. 217 00:20:15,548 --> 00:20:17,133 Ikke mere snak. 218 00:20:22,973 --> 00:20:24,557 Hej med jer. 219 00:20:24,641 --> 00:20:29,062 Godt I kunne komme til min kroning. 220 00:20:29,145 --> 00:20:31,189 Elyse! Er du i live? 221 00:20:31,273 --> 00:20:33,066 Vent, hvem er hun? 222 00:20:33,149 --> 00:20:35,860 Hun er sporer. Og dårligt klædt på. 223 00:20:36,361 --> 00:20:38,989 Selvfølgelig tror du, jeg var død. 224 00:20:39,072 --> 00:20:42,993 Jeg mistede trods alt fire meget kære venner, 225 00:20:43,076 --> 00:20:46,621 da jeg kæmpede mig igennem prøverne, og… 226 00:20:47,706 --> 00:20:50,500 Nej. De var ikke mine venner. 227 00:20:50,583 --> 00:20:54,879 Det var tåber, jeg brugte for at komme ud af vulkanen. 228 00:20:56,548 --> 00:21:00,760 Jeg løb tør for forsøgspersoner, der kunne hjælpe mig. 229 00:21:00,844 --> 00:21:03,138 Den sidste røg netop nu. 230 00:21:05,390 --> 00:21:07,350 Så hør her, Lusede Lucy. 231 00:21:07,434 --> 00:21:09,477 Hent sceptret til mig, 232 00:21:09,561 --> 00:21:15,275 eller dine venner vil lide til den bitre ende. 233 00:21:16,318 --> 00:21:18,695 Fint med mig. 234 00:21:19,279 --> 00:21:22,532 Den lille gris skal på markedet. 235 00:21:26,119 --> 00:21:26,953 Hoagie! 236 00:21:28,371 --> 00:21:31,207 Nej! Ikke sådan. 237 00:21:35,045 --> 00:21:38,423 Jeg gør det. Lad dem leve. 238 00:21:44,679 --> 00:21:47,307 Det tænkte jeg nok. 239 00:21:47,390 --> 00:21:49,726 Bare rolig, søde. 240 00:21:49,809 --> 00:21:53,605 Du kan arbejde for mig som primus. 241 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 Tekster af: Christian Vinther