1 00:00:15,099 --> 00:00:16,684 Nee. 2 00:00:21,022 --> 00:00:23,524 Jayce, wat heb je gedaan? 3 00:00:24,317 --> 00:00:25,526 Kom terug. 4 00:00:32,700 --> 00:00:35,536 Wat is er met hem gebeurd? Waar is hij? 5 00:00:35,620 --> 00:00:36,704 Geen idee. 6 00:00:38,372 --> 00:00:41,334 Echt. Ik wilde hem alleen maar bang maken. 7 00:00:41,417 --> 00:00:46,547 Zoiets had ik niet kunnen doen. Wat dat ook was, dat was ik niet. 8 00:00:46,631 --> 00:00:48,591 Leeft hij nog? 9 00:00:53,513 --> 00:00:56,099 Het is een teleportatiezegel. 10 00:00:56,182 --> 00:00:59,727 Hij is niet ontploft. Hij ging ergens anders heen. 11 00:00:59,811 --> 00:01:03,564 Daniel is niet magisch. Hij kan zelf niet teleporteren. 12 00:01:03,648 --> 00:01:06,734 Waar is hij heen, als jij dit niet deed? 13 00:01:14,951 --> 00:01:16,160 Waar ben ik? 14 00:01:24,001 --> 00:01:27,713 Ik dacht dat het schubbenpantser onbreekbaar was. 15 00:01:37,390 --> 00:01:40,852 Ik ken jou, toch? We kunnen dit uitpraten. 16 00:01:47,650 --> 00:01:49,152 Misschien ook niet. 17 00:02:02,915 --> 00:02:05,501 Wat is er gebeurd? -We hangen maar wat. 18 00:02:09,130 --> 00:02:11,132 We hangen aan het plafond. 19 00:02:11,215 --> 00:02:14,969 Ja, Elyse gaf ons een pak slaag en hing ons op. 20 00:02:15,469 --> 00:02:17,471 Ik krijg ons vast wel los. 21 00:02:23,269 --> 00:02:24,645 Stop met helpen. 22 00:02:24,729 --> 00:02:29,942 Een dubbele bindspreuk. Hij wordt strakker als we proberen te ontsnappen. 23 00:02:30,026 --> 00:02:34,488 Logisch. Ik had het wel gemerkt als ik nog iets zou voelen. 24 00:02:38,701 --> 00:02:42,997 Hou op met bewegen, stuk schroot. We worden verpletterd. 25 00:02:43,080 --> 00:02:46,334 O, ja. Jullie moeten nog ademen. 26 00:02:47,877 --> 00:02:50,671 Dat moest ik ook, heel lang geleden. 27 00:02:50,755 --> 00:02:55,092 Ik wil niet sterven in de kelder van een bowlingbaan. 28 00:02:55,176 --> 00:02:56,761 Geef me even. 29 00:02:56,844 --> 00:03:00,389 Niet te lang. Elyse is vast al halverwege de Scepter. 30 00:03:00,473 --> 00:03:04,268 Misschien kan Daniel ons helpen. -Vergeet het maar. 31 00:03:04,352 --> 00:03:08,606 Die gaat voor z'n nieuwe vriend, Mr Superspeurder-demon. 32 00:03:08,689 --> 00:03:11,734 Vast samen aan het chillen op een eng strand. 33 00:03:22,119 --> 00:03:23,663 Dit gaat pijn doen. 34 00:03:39,553 --> 00:03:40,680 Nee. Stop. 35 00:03:45,977 --> 00:03:50,773 Ga weg. Ik sterf niet als visvoer. -Ach, kom nou, Daniel. 36 00:03:50,856 --> 00:03:55,486 Mijn kindjes eten alleen mensen in hun kindertijd. 37 00:03:55,569 --> 00:03:57,989 Daar zijn ze overheen gegroeid. 38 00:04:00,950 --> 00:04:01,909 Grotendeels. 39 00:04:03,911 --> 00:04:05,871 Nurenya? Uwe Majesteit? 40 00:04:05,955 --> 00:04:10,501 Het is goed om u te zien, en de kinderen ook. 41 00:04:10,584 --> 00:04:12,878 Maar hoe ben ik hier gekomen? 42 00:04:12,962 --> 00:04:16,382 Je schubbenpantser heeft een beveiliging. 43 00:04:16,465 --> 00:04:20,052 Als het breekt, brengt het je terug bij mij. 44 00:04:20,136 --> 00:04:24,015 Dat Jayce m'n pantser heeft gebroken met z'n enge… 45 00:04:28,227 --> 00:04:30,604 Paarse en blauwe magie? 46 00:04:31,647 --> 00:04:37,945 Dit is Vrees Magie. Waar ben je deze nachtmerrie-kracht tegengekomen? 47 00:04:38,029 --> 00:04:39,196 Vertel het, nu. 48 00:04:39,280 --> 00:04:42,867 Het kwam van Jayce. Maar wat is Vrees Magie? 49 00:04:42,950 --> 00:04:48,664 Vrees Magie is een kwade kracht die de wereld dreigt te verteren. 50 00:04:48,748 --> 00:04:52,543 Als die terug is, zijn we allemaal verdoemd. 51 00:04:52,626 --> 00:04:54,086 Nooit van gehoord. 52 00:04:54,170 --> 00:04:55,921 Had ook niet gemoeten. 53 00:04:56,005 --> 00:05:01,010 Het is geheim gehouden sinds we het lang geleden hebben verzegeld. 54 00:05:04,930 --> 00:05:06,682 Lang geleden… 55 00:05:06,766 --> 00:05:10,519 …werd Vrees Magie gecreëerd door een dwaze tovenaar… 56 00:05:10,603 --> 00:05:14,648 …die z'n krachten op onnatuurlijke wijze wilde vergroten. 57 00:05:14,732 --> 00:05:16,734 Het is geen gewone magie. 58 00:05:17,234 --> 00:05:20,738 Deze is kwaadaardig, hatelijk en hongerig. 59 00:05:23,240 --> 00:05:27,912 Deze parasitaire kracht heeft geen spreuken of totems nodig. 60 00:05:28,412 --> 00:05:30,122 Hij verspreidt zich… 61 00:05:30,206 --> 00:05:36,295 …neemt zijn gastheren over tot er alleen nog maar de drang is om te vernietigen. 62 00:05:41,509 --> 00:05:42,968 Hoe is het verslagen? 63 00:05:43,761 --> 00:05:47,181 Dat konden we niet. Hij was te krachtig. 64 00:05:47,765 --> 00:05:52,520 Samen konden we de magie in een kist verzegelen en lieten hem… 65 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 …op een eiland onder de zee zinken. 66 00:05:56,232 --> 00:06:01,904 Men dacht niet meer aan deze plaag. Hoopten dat hij nooit gevonden zou worden. 67 00:06:01,987 --> 00:06:06,075 Hoe wist Jayce van Vrees Magie als het zo'n geheim is? 68 00:06:06,158 --> 00:06:11,330 We sloten zoveel mogelijk op, maar er bleven kleine sporen achter. 69 00:06:11,414 --> 00:06:15,876 Deze restanten willen zich verbinden met de hoofdbron. 70 00:06:15,960 --> 00:06:20,381 Hij vond oude magische artefacten. Kwam hij er zo mee in contact? 71 00:06:20,923 --> 00:06:23,592 Daarom zat ie vast in een Zielendoos. 72 00:06:23,676 --> 00:06:28,931 Maar Jayce denkt dat de Kist openen een nieuwe Magische Gouden Eeuw start. 73 00:06:29,014 --> 00:06:31,267 Een waanidee of een leugen. 74 00:06:31,851 --> 00:06:36,689 Of hij weet niet wat hij doet, of erger, hij weet het wel. 75 00:06:36,772 --> 00:06:41,986 Als Vrees Magie vrijkomt, zal dat de hele wereld bezoedelen. 76 00:06:42,069 --> 00:06:44,238 Hij moet gestopt worden. 77 00:06:44,321 --> 00:06:49,285 Er is maar één manier. Als ik de Scepter van de Primus eerst pak. 78 00:06:49,368 --> 00:06:52,663 Majesteit, stuur me nu naar Selcouth. 79 00:06:52,746 --> 00:06:54,123 Kon ik dat maar. 80 00:06:54,206 --> 00:06:57,460 Je pantser kon je hierheen teleporteren. 81 00:06:57,543 --> 00:07:01,172 Maar nergens anders, in die staat. 82 00:07:02,715 --> 00:07:05,551 Ik kan wel een paar duizend volt aan. 83 00:07:07,636 --> 00:07:09,805 Nee, ik moet dit repareren. 84 00:07:09,889 --> 00:07:15,394 Helaas is Spanos de enige die het pantser kan repareren. 85 00:07:16,604 --> 00:07:20,941 Dat klinkt niet veelbelovend. Wie is die popie Spanos? 86 00:07:21,025 --> 00:07:25,738 Een vis met een laag karakter en lagere ambities. 87 00:07:25,821 --> 00:07:29,241 Zijn elektrische schubben kunnen het repareren. 88 00:07:29,325 --> 00:07:32,870 Hij kan je helpen, als je hem vindt. 89 00:07:32,953 --> 00:07:38,959 Fijn. Eén vis vinden op een 70% water planeet voor Vrees Magie ons allen doodt. 90 00:07:39,043 --> 00:07:43,130 Hij woont bovengronds, waar hij moet blijven. 91 00:07:43,214 --> 00:07:46,759 Ik laat m'n paleis niet verduisteren door hem. 92 00:07:47,468 --> 00:07:50,971 Oké. Niet hierheen brengen. Begrepen. 93 00:07:51,555 --> 00:07:53,724 Nog één ding. Toverstokjes. 94 00:07:53,807 --> 00:07:58,729 U bent een magische vis, hij ook. Zelfde frequentie? 95 00:08:32,179 --> 00:08:34,848 Nu wordt het een reddingsmissie. 96 00:08:43,524 --> 00:08:47,611 Dief. Deze man probeert mijn creaties te stelen. 97 00:08:50,447 --> 00:08:52,616 Wat? Jij bent de dief. 98 00:08:52,700 --> 00:08:55,119 Kom terug met die vis, visdief. 99 00:09:18,350 --> 00:09:19,393 Dat was mis. 100 00:09:23,606 --> 00:09:25,065 Ik en m'n grote bek. 101 00:09:31,155 --> 00:09:35,159 Dit is eigenlijk best ontspannend. Voor mij dan. 102 00:09:35,242 --> 00:09:38,537 Wat gaan jullie doen? Sterven, denk ik. 103 00:09:38,621 --> 00:09:43,250 Dan kom ik terug als spook en geef ik je op je stalen donder. 104 00:09:43,917 --> 00:09:47,004 Niemand geeft iemand op z'n donder. Nog niet. 105 00:09:49,048 --> 00:09:54,303 Haruspex, jij kunt ons bevrijden. -Hoe? Mijn magie vindt slechts dingen. 106 00:09:54,386 --> 00:09:57,681 Vind mijn stok, ik bevrijd ons. -Goed idee. 107 00:09:57,765 --> 00:10:02,561 Zo vind ik m'n sleutels ook. Ze moeten jou de leiding geven. 108 00:10:02,645 --> 00:10:05,397 Dat is het idee. -Eén probleempje. 109 00:10:05,481 --> 00:10:09,610 Ik heb nog wel een geheim nodig en ik heb dat van jou al. 110 00:10:09,693 --> 00:10:14,823 Gebruik dan een van jezelf. Wat zou het? -Die heb ik niet. 111 00:10:16,283 --> 00:10:18,994 O, kom nou. Laat me dit niet doen. 112 00:10:19,078 --> 00:10:22,581 Wat zou het, zei je. -Oké. Ik ben bang voor paarden. 113 00:10:22,665 --> 00:10:26,794 In nachtmerries is m'n vader 'n paard. -Is je vader 'n paard? 114 00:10:26,877 --> 00:10:30,964 Ik ben een varken geworden mens, geen varken-centaur-iets. Bah. 115 00:10:33,801 --> 00:10:37,971 Zo, ja. Maar meer. Kom op. 116 00:10:38,722 --> 00:10:43,143 Ik luister radio om slim te lijken, glipte binnen bij 48 concerten. 117 00:10:43,227 --> 00:10:45,979 Verkocht verlopen spul voor Taartenbakster. 118 00:10:51,902 --> 00:10:55,280 Hier kan ik mee werken. 119 00:11:01,870 --> 00:11:07,543 Ik recenseer films die ik niet heb gezien. Ik kreeg een vampier in de gemeenteraad. 120 00:11:07,626 --> 00:11:09,461 Dacht niet dat ie zou winnen. 121 00:11:20,097 --> 00:11:22,933 Ik wil jazztap leren. Witte chocola eten. 122 00:11:23,016 --> 00:11:28,313 Ik vond Prospero's gedichten online en ze is goed. Ze is geweldig. 123 00:11:30,482 --> 00:11:32,818 Die arme poes maakte veel mee. 124 00:11:42,619 --> 00:11:44,705 Je komt hier zelfs binnen. 125 00:11:44,788 --> 00:11:46,457 Je bent dapper. 126 00:11:46,540 --> 00:11:47,958 Of gewoon dom. 127 00:11:49,334 --> 00:11:50,711 Pas op, dief. 128 00:11:58,427 --> 00:12:00,804 Je weet nooit waar je in trapt. 129 00:12:02,598 --> 00:12:03,766 Ik ben geen dief. 130 00:12:03,849 --> 00:12:08,103 Ik kwam Spanos halen, maar omdat ik zijn hulp nodig heb. 131 00:12:09,563 --> 00:12:14,151 Met wie denk je dat je te maken hebt? Ik ben Spanos. Duh. 132 00:12:14,651 --> 00:12:17,863 Draai je eens om. Ik moet tegen hem schreeuwen. 133 00:12:17,946 --> 00:12:21,325 Zoals ik al zei, ik ben Spanos de Grote. 134 00:12:21,408 --> 00:12:23,827 En ik hou niet van dieven. 135 00:12:25,662 --> 00:12:31,794 Leg 's uit wat een zak van het oppervlak met mijn schakel schubbenpantser doet? 136 00:12:37,049 --> 00:12:39,134 Kom op, Shak. Kom je of niet? 137 00:12:39,218 --> 00:12:43,639 Nadat je Daniel ontplofte met je rare hand-magie? 138 00:12:43,722 --> 00:12:49,186 Ik zou Daniel nooit iets aandoen. Hij gaat ons helpen de Kist te krijgen. 139 00:12:49,853 --> 00:12:55,567 Nee. Hij ging vertrekken. We hebben geen idee waar hij is. 140 00:12:55,651 --> 00:12:57,694 Gaan we nu zonder hem? 141 00:13:00,030 --> 00:13:02,407 Ik had hem niet weg moeten duwen. 142 00:13:03,158 --> 00:13:06,703 Door dit ding in me verlies ik de controle. 143 00:13:07,412 --> 00:13:09,748 Eerlijk gezegd ben ik bang. 144 00:13:12,334 --> 00:13:16,922 De Kist maakt me beter, maar ik heb de Scepter nodig om hem te openen. 145 00:13:18,590 --> 00:13:24,012 We kunnen dit samen. Dan halen we hem op en maak ik het goed met hem. 146 00:13:24,096 --> 00:13:28,725 En met jou. Maar ik kan het niet alleen. Help me, alsjeblieft. 147 00:13:29,726 --> 00:13:34,022 Ja, Jayce. Natuurlijk. Je bent m'n broer. 148 00:13:34,106 --> 00:13:38,402 Ik wist dat ik op je kon rekenen. Nu op naar Selcouth. 149 00:13:38,485 --> 00:13:43,031 Het is een vulkaan, dus er zijn vast dodelijke lavavallen. 150 00:13:43,657 --> 00:13:45,367 Dat wordt vast leuk. 151 00:13:49,788 --> 00:13:52,291 Je mag dat pantser niet hebben. 152 00:13:52,374 --> 00:13:56,920 Het is van mij, mijn ontwerp en ik wil het terug, jij dief. 153 00:13:57,004 --> 00:14:00,883 Dit is een misverstand. Spanos, ik heb je hulp nodig. 154 00:14:00,966 --> 00:14:04,970 Weet je wat? Ik pak je hele arm. Hij is nu van mij. 155 00:14:06,805 --> 00:14:09,141 Geef me dat. Dat is mijn arm. 156 00:14:45,093 --> 00:14:48,680 Elke kunstenaar heeft een canvas. Sommigen schilderen. 157 00:14:48,764 --> 00:14:52,267 Ik maak gadgets en dodelijke valstrikken, zoals deze. 158 00:15:04,237 --> 00:15:07,658 Oké, dat was wel duidelijk, enge visvent. 159 00:15:23,924 --> 00:15:29,012 Als je doet waar je van houdt, werk je geen dag in je leven, zeggen ze. 160 00:15:35,477 --> 00:15:37,354 Hé. Da's niet eerlijk. 161 00:15:37,437 --> 00:15:43,610 Je mag niet op de delicate Orb rijden. -O, had ik niet gezien in de reglementen. 162 00:15:55,664 --> 00:15:59,209 Stop. Je maakt alles kapot. 163 00:16:01,420 --> 00:16:05,298 Sommige mensen maken dodelijke vallen, ik breek ze. 164 00:16:06,341 --> 00:16:07,926 Dat is mijn kunst. 165 00:16:22,774 --> 00:16:26,194 Nu praten zonder je magische pijnmachines. 166 00:16:26,278 --> 00:16:30,574 Bah, hoe durf je me in deze boerenbeker te stoppen? 167 00:16:30,657 --> 00:16:35,871 Laat me los. En zet hem overeind. Ik ben nog niet dood, dief. 168 00:16:35,954 --> 00:16:41,460 Spanos, ik wil niets van je stelen. Koningin Nurenya gaf me het pantser. 169 00:16:41,543 --> 00:16:44,212 Gaf Nurenya je mijn spullen? 170 00:16:45,255 --> 00:16:47,507 Nou, dan ben ik een dolfijn. 171 00:16:47,591 --> 00:16:51,803 Je moet hem repareren. Het lot van de wereld hangt ervan af. 172 00:16:51,887 --> 00:16:53,680 Hm. Oké, ik doe het. 173 00:16:53,764 --> 00:16:54,973 Echt? Zomaar? 174 00:16:55,057 --> 00:17:01,229 Ik ben een vis die vastzit in een kruik. Ik heb niets in te brengen in het debat. 175 00:17:02,105 --> 00:17:03,356 Eén probleempje. 176 00:17:03,940 --> 00:17:07,110 Daar komt het. -Ik kan het hier niet doen. 177 00:17:07,194 --> 00:17:12,616 Het meer van Nurenya is het enige water dat het gesmede metaal kan afkoelen. 178 00:17:12,699 --> 00:17:17,829 Ze zei heel duidelijk dat je nooit meer naar binnen mocht. 179 00:17:18,622 --> 00:17:22,125 Dan heb je voor altijd een kapotte schokhandschoen. 180 00:17:22,209 --> 00:17:24,503 Succes, met huid bedekte oen. 181 00:17:24,920 --> 00:17:29,049 Best. Dan gaan we terug naar de Meerminkoningin. 182 00:17:29,132 --> 00:17:31,134 Vergeet m'n gereedschap niet. 183 00:17:32,719 --> 00:17:33,637 Alles. 184 00:17:41,728 --> 00:17:44,272 Goed nieuws. Ik vond Spanos. 185 00:17:44,356 --> 00:17:46,650 Slecht nieuws… -Ik ben thuis. 186 00:17:47,150 --> 00:17:52,739 Hoe gaat het met uw paleis, Uwe Hoogheid? O, het is nog steeds een riool. 187 00:17:54,241 --> 00:17:55,283 Stilte. 188 00:17:55,367 --> 00:17:58,829 Ik luister niet naar onzin van een aquariumguppy. 189 00:17:58,912 --> 00:18:04,000 Je doet zo stoer in je grote bubbel. Kom eruit, zeg dat in m'n gezicht. 190 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 Wat doe je? Hou op. -Kop dicht, spillebeen. 191 00:18:07,963 --> 00:18:10,924 Ik moet 'n appeltje schillen met m'n grote zus. 192 00:18:11,633 --> 00:18:12,634 Grote wat? 193 00:18:12,717 --> 00:18:13,927 Negeer hem. 194 00:18:14,010 --> 00:18:19,141 Hij was altijd verbitterd en vals en geobsedeerd door z'n gadgets. 195 00:18:19,224 --> 00:18:22,811 Beter dan geobsedeerd zijn door een Insectenkoning. 196 00:18:22,894 --> 00:18:25,188 Hoe heeft dat uitgepakt voor je? 197 00:18:25,981 --> 00:18:30,402 Daar praten we niet over, jij grote teleurstelling. 198 00:18:30,986 --> 00:18:32,904 Je klinkt net als mam. 199 00:18:32,988 --> 00:18:36,533 Daarom gaf ze mij de leiding. 200 00:18:37,492 --> 00:18:38,827 Hoe durf je? 201 00:18:38,910 --> 00:18:40,203 Nee. 202 00:18:40,287 --> 00:18:42,789 Stop met zo idioot te doen. 203 00:18:42,873 --> 00:18:45,250 Hou op je broer te pesten. 204 00:18:45,333 --> 00:18:48,295 Hou op je zus tegen te werken. 205 00:18:49,129 --> 00:18:54,050 Doet familiewrok er echt toe als dat de wereld gaat vernietigen? 206 00:18:56,219 --> 00:18:58,388 Nee dus. Kom op. 207 00:18:58,471 --> 00:19:00,182 Jij hebt makkelijk praten. 208 00:19:00,265 --> 00:19:05,478 Jou is nooit verboden om wapens die je zelf ontwierp te gebruiken. 209 00:19:05,562 --> 00:19:08,106 Ze noemen jou nooit altijd klein. 210 00:19:10,025 --> 00:19:11,443 Je bent klein. 211 00:19:11,526 --> 00:19:15,071 Je kon ze niet aan. Je zou jezelf pijn doen. 212 00:19:15,155 --> 00:19:20,952 Gaf je daarom m'n magnum opus aan die vethuidige vleeszak? 213 00:19:21,036 --> 00:19:23,914 Omdat ik het niet aankon? 214 00:19:23,997 --> 00:19:26,124 Het pantser is een eervol geschenk. 215 00:19:26,208 --> 00:19:29,419 Iedereen weet dat je werk de trots van de zee is. 216 00:19:33,506 --> 00:19:39,554 Met elke seconde komt de wereld dichter bij het verteerd worden door Vrees Magie. 217 00:19:39,638 --> 00:19:41,181 Vertel hoe je je voelt. 218 00:19:42,933 --> 00:19:45,977 Je bent een uitzonderlijke uitvinder. 219 00:19:46,770 --> 00:19:51,650 Ik reageerde mijn jaloezie op jou af. Daarmee joeg ik je weg. 220 00:19:51,733 --> 00:19:56,279 Ik had een betere zus moeten zijn. Het spijt me. 221 00:19:59,574 --> 00:20:00,617 Oké. 222 00:20:01,409 --> 00:20:05,121 Ik was niet makkelijk. Ik had het beter kunnen doen. 223 00:20:05,205 --> 00:20:08,208 Maar bedankt. 224 00:20:11,253 --> 00:20:13,964 En je bent een goede koningin, denk ik. 225 00:20:15,215 --> 00:20:19,177 Laten we met deze goede vibes de wereld redden. Wie doet er mee? 226 00:20:31,398 --> 00:20:34,484 Ik heb deze arm al een tijdje niet gewassen. 227 00:20:58,216 --> 00:21:03,346 Schubbenpantser 2.0 kan de teleporterende Kikker oproepen waar water is… 228 00:21:03,430 --> 00:21:06,141 …geeft hoger Magisch kruisboogbereik… 229 00:21:06,224 --> 00:21:11,813 …maar vooral: hij kan één Vrees Magie-Knal afstoten. 230 00:21:12,314 --> 00:21:14,399 Verder, succes, kampioen. 231 00:21:14,482 --> 00:21:20,071 Het stoppen van Vrees Magie zal je al je kracht en wijsheid kosten. 232 00:21:20,155 --> 00:21:23,283 Wees dapper, maar snel. We hebben geen tijd meer. 233 00:21:23,366 --> 00:21:26,453 Je moet als eerste de Scepter pakken. 234 00:21:28,663 --> 00:21:31,291 Geen vervoer, geen tijd. Wat nu? 235 00:21:31,374 --> 00:21:33,001 Ik heb iets. 236 00:21:33,084 --> 00:21:37,839 Ik heb hier een teleporter voor als ik echt moet stoppen. 237 00:21:37,922 --> 00:21:41,676 Je bent niet geregistreerd als teleport… Dus je hebt een geheim. 238 00:21:41,760 --> 00:21:45,805 Nee, iedereen weet ervan. Ik wilde het papierwerk niet doen. 239 00:21:49,851 --> 00:21:52,604 Lucy, word Primus… 240 00:21:53,146 --> 00:21:56,733 …een die zorgt voor alle magische wezens. 241 00:22:10,872 --> 00:22:16,336 Waarom wil de vulkaan ons doden? -Om te zien of we de Scepter waardig zijn. 242 00:22:16,419 --> 00:22:17,921 Dan gaan we ervoor. 243 00:22:31,476 --> 00:22:34,104 Goed zo. Ik wist dat ik op je kon rekenen. 244 00:22:39,692 --> 00:22:44,697 We moeten winnen als ik wil overleven. Wie er ook in de weg staat. 245 00:22:46,199 --> 00:22:48,410 Ik weet het niet, Jayce. En… 246 00:22:52,163 --> 00:22:53,039 Hoagie? 247 00:22:54,833 --> 00:22:58,128 Het is heet. Alsof ik geroosterd word. 248 00:22:58,837 --> 00:23:01,881 Shak. En Jayce. 249 00:23:01,965 --> 00:23:03,425 Hallo, Roedeloper. 250 00:23:38,501 --> 00:23:41,421 Ondertiteld door: Marianna Stavinga