1 00:00:18,644 --> 00:00:21,272 Jayce, wat doe je? 2 00:00:21,355 --> 00:00:23,399 Stop. Dit ben jij niet. 3 00:00:37,747 --> 00:00:40,249 Stop, voor je iets doet waar je… 4 00:00:40,833 --> 00:00:42,001 …spijt van krijgt. 5 00:01:01,896 --> 00:01:03,564 Kom bij je zinnen. 6 00:01:25,044 --> 00:01:27,380 Mijn familietotem. Daniel? 7 00:01:36,347 --> 00:01:37,640 Laat ons met rust. 8 00:01:52,029 --> 00:01:54,532 Wat ben jij voor iets? 9 00:01:56,284 --> 00:01:57,869 We moeten gaan. Kom op. 10 00:02:09,589 --> 00:02:11,257 Wat was dat daar? 11 00:02:12,466 --> 00:02:13,676 Doe geen moeite. 12 00:02:14,218 --> 00:02:19,682 Als hij gaat gooien stopt hij pas als hij vindt wat hij zoekt. 13 00:02:19,765 --> 00:02:20,850 Gevonden. 14 00:02:20,933 --> 00:02:23,936 Ik zei het toch. -Jayce, wacht. 15 00:02:24,979 --> 00:02:28,441 Ik kan nu niet praten. Geen tijd, actie. 16 00:02:30,985 --> 00:02:35,573 Wees eerlijk, Jay. Je veranderde de Taartenbakster, de Alchemisten. 17 00:02:35,656 --> 00:02:39,577 Je viel mij aan. Dit gaat om meer dan de Gouden Eeuw van Magie. 18 00:02:39,660 --> 00:02:40,620 Wat is dit? 19 00:02:41,787 --> 00:02:43,873 Dat was ik niet daar. 20 00:02:44,665 --> 00:02:47,835 Sinds jullie me vonden, heb ik neigingen. 21 00:02:48,544 --> 00:02:51,631 Er knaagt iets. Er wil iets loskomen. 22 00:02:52,590 --> 00:02:56,886 De Oorlogshamer verbrak het, maar dit ding wordt steeds sterker. 23 00:02:57,637 --> 00:03:01,766 Ik heb niet veel tijd meer. Ik moet naar de Kist. 24 00:03:02,433 --> 00:03:05,102 Is het dan voorbij, ben je dan genezen? 25 00:03:06,062 --> 00:03:07,521 Het is m'n enige hoop. 26 00:03:15,613 --> 00:03:19,325 Het lukt niet zonder jou. Ga zitten als je meedoet. 27 00:03:19,408 --> 00:03:22,912 Ik ga de locatie van de Scepter van de Primus vinden. 28 00:03:23,579 --> 00:03:24,747 Is dat alles? 29 00:03:24,830 --> 00:03:26,791 Nee, natuurlijk er is meer. 30 00:03:26,874 --> 00:03:27,959 Wacht. Wat? 31 00:03:28,042 --> 00:03:31,879 Nee, je kunt niet serieus zijn. Nee, Jayce. 32 00:03:31,963 --> 00:03:35,800 We hebben de Scepter nodig. Maar één persoon weet waar hij is. 33 00:03:35,883 --> 00:03:38,970 Dit zegel brengt ons erheen. -Wat is er mis? 34 00:03:39,053 --> 00:03:42,056 Iedereen wil die Scepter om Primus te worden. 35 00:03:42,139 --> 00:03:44,809 Je kunt toveren, maar dit is niet leuk. 36 00:03:44,892 --> 00:03:49,272 Met de Scepter kun je een doel bereiken. Ik wil geen Primus zijn. 37 00:03:49,355 --> 00:03:52,858 Eens raden, je kunt de Kist alleen openen met de Scepter. 38 00:03:52,942 --> 00:03:56,070 We zijn Speurders. Wanneer is iets eenvoudig? 39 00:03:56,153 --> 00:03:59,699 Geen idee. Ik vertrouw maar één persoon met de Scepter. 40 00:03:59,782 --> 00:04:02,618 In verkeerde handen… -Hou jij hem dan vast. 41 00:04:02,702 --> 00:04:06,706 Ik heb hem alleen nodig voor de Kist. Dan mag jij hem houden. 42 00:04:06,789 --> 00:04:09,709 Geef hem weg. Het kan me niet schelen. 43 00:04:09,792 --> 00:04:13,546 Hij heeft onze hulp nodig om weer normaal te worden. 44 00:04:14,714 --> 00:04:16,340 De Scepter blijft bij mij. 45 00:04:16,424 --> 00:04:17,383 Natuurlijk. 46 00:04:42,199 --> 00:04:43,075 Zijn we… 47 00:04:44,243 --> 00:04:48,664 We astraal projecteren alleen. En mogen geen tijd verspillen. 48 00:04:48,748 --> 00:04:51,792 Dit duurt zolang het Heksenzilver brandt. 49 00:04:53,002 --> 00:04:55,087 En wat doen we daarmee? 50 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 Openmaken. 51 00:04:59,633 --> 00:05:01,969 Schiet op. Stap in het licht. 52 00:05:04,555 --> 00:05:06,599 Dat klonk niet echt fijn. 53 00:05:26,410 --> 00:05:29,163 Welkom in het Rijk der Primussen. 54 00:05:29,705 --> 00:05:30,539 Primi? 55 00:05:31,499 --> 00:05:33,667 Wat is het meervoud van Primus? 56 00:05:34,877 --> 00:05:39,048 Ik had een grandiozere plek verwacht. 57 00:05:51,811 --> 00:05:52,645 Wat? 58 00:05:53,479 --> 00:05:57,691 Dat is een bataljon van de beste Roedelopers ooit. 59 00:05:57,775 --> 00:06:00,611 Ze zijn om de een of andere reden alert. 60 00:06:10,037 --> 00:06:14,291 Degene die de locatie kent, is een Primus? 61 00:06:14,917 --> 00:06:17,837 Niet zomaar een. De Eerste Primus. 62 00:06:18,587 --> 00:06:23,926 Ze vertellen ons waar de Scepter is en dan zijn we weg. Erin en eruit. 63 00:06:29,098 --> 00:06:30,558 Ben je dood? 64 00:06:30,641 --> 00:06:31,475 Nee. -Nee. 65 00:06:33,644 --> 00:06:37,815 Gelukkig is niet alleen je hoofd zacht. Dat had pijn kunnen doen. 66 00:06:37,898 --> 00:06:41,569 Waarom wil je ons vertragen? Ga aan de kant. 67 00:06:41,652 --> 00:06:46,532 Je hallucineert. Je liep tegen mij aan. -Ik heb hier geen tijd voor. 68 00:06:50,411 --> 00:06:52,746 Aardse magie werkt hier niet. 69 00:06:53,789 --> 00:06:55,541 Dat is gênant. 70 00:07:03,382 --> 00:07:05,676 Nee. Lucy is een vriend, Jay. 71 00:07:08,721 --> 00:07:10,431 Dat wordt een bult. 72 00:07:10,556 --> 00:07:12,808 Hoor je bij deze engerd? 73 00:07:12,892 --> 00:07:13,976 O jee. 74 00:07:21,233 --> 00:07:22,485 Lucy. 75 00:07:26,655 --> 00:07:28,449 Dit is even wennen. 76 00:07:36,290 --> 00:07:38,959 Hou op, Jayce. Ze is hier met Hoagie. 77 00:07:39,043 --> 00:07:41,337 Weet ik. Dat bedoel ik. 78 00:07:41,837 --> 00:07:43,047 Hoi, Lucy. 79 00:07:43,130 --> 00:07:48,135 Help je hem om de Scepter te krijgen nadat je mij weigerde te helpen. 80 00:07:48,219 --> 00:07:50,721 Ik kan het uitleggen. 81 00:07:50,804 --> 00:07:52,765 Laat maar. Ik ken dat. 82 00:07:52,848 --> 00:07:56,810 We hebben de Scepter nodig voor één ding. Daarna is hij van jou. 83 00:07:56,894 --> 00:08:02,316 Speurder zijn komt op de eerste, vrienden op de tweede plaats. Misschien derde. 84 00:08:02,399 --> 00:08:05,110 Bespaar ons tijd, waar is de Scepter? 85 00:08:05,194 --> 00:08:07,446 Nee. Ik wil thuis een revanche… 86 00:08:07,530 --> 00:08:10,866 …om die grijns met magie van je gezicht te halen. 87 00:08:10,950 --> 00:08:13,619 Voorzichtig. Je aardse kant is zichtbaar. 88 00:08:19,959 --> 00:08:21,252 Dat is eng. 89 00:08:22,086 --> 00:08:27,258 We moeten 'm smeren. Zoals, nu. -Best. We doen dit snel weer. 90 00:08:27,341 --> 00:08:28,801 Als het je meezit. 91 00:08:30,386 --> 00:08:32,263 Ruik je later, verrader. 92 00:08:33,097 --> 00:08:34,848 Waar gaan jullie heen? 93 00:08:43,983 --> 00:08:44,984 Naar beneden. 94 00:08:49,405 --> 00:08:50,447 Kom op, Lucy. 95 00:08:57,079 --> 00:08:59,790 Dat kostte me tien jaar van m'n leven. 96 00:08:59,873 --> 00:09:05,504 Waarom vielen de Geestroedelopers ze aan? -Zie het Dodenrijk als 'n exclusieve club. 97 00:09:05,588 --> 00:09:09,341 Ze proberen levenden als lid te rekruteren. 98 00:09:09,425 --> 00:09:10,301 Levenslang. 99 00:09:10,384 --> 00:09:11,802 In het hiernamaals. 100 00:09:11,885 --> 00:09:13,846 O, ja. Ja, dat is beter. 101 00:09:16,432 --> 00:09:19,893 Geen zorgen. Niets raakt ons. We zijn astrale projecties. 102 00:09:20,561 --> 00:09:21,729 Voor nu. 103 00:09:21,812 --> 00:09:27,610 Als we niet weggaan voor het Heksenzilver volledig is opgebrand, zitten we… 104 00:09:27,693 --> 00:09:29,612 …hier voor altijd vast? 105 00:09:29,695 --> 00:09:32,865 Nee. Niet voor altijd. 106 00:09:34,950 --> 00:09:40,080 Tot een Roedeloper ons pakt voor inbreuk en ons echt doodt. 107 00:09:40,164 --> 00:09:42,791 Natuurlijk. Iets om te onthouden. 108 00:09:42,875 --> 00:09:46,253 We hadden genoeg tijd tot we je vrienden ontmoetten. 109 00:09:46,337 --> 00:09:48,339 'Hadden?' Verleden tijd? 110 00:09:48,922 --> 00:09:51,592 Een van deze is de Eerste Primus. 111 00:09:51,675 --> 00:09:54,511 Ik weet niet zeker welke. 112 00:09:54,595 --> 00:09:56,764 Haar kleren zijn te mooi. 113 00:09:59,516 --> 00:10:02,311 Deze heeft iets Primus-achtigs. 114 00:10:38,138 --> 00:10:40,265 Ik ben populair vandaag. 115 00:10:40,974 --> 00:10:42,267 Hallo, Reiziger. 116 00:10:44,311 --> 00:10:45,312 Wie ben jij? 117 00:10:46,522 --> 00:10:49,358 Excuses, ik zal me even voorstellen. 118 00:10:49,441 --> 00:10:54,905 Ik ben de Eerste Primus, Primus Evan Gray van de Spellbounds. 119 00:11:02,496 --> 00:11:04,873 Laten we dat nooit meer doen. 120 00:11:05,791 --> 00:11:07,042 Afgesproken. 121 00:11:07,126 --> 00:11:08,252 Haruspex. 122 00:11:12,589 --> 00:11:17,010 Zie je, Lu-Lu, daarom ben ik een veel betere Primus. 123 00:11:17,094 --> 00:11:19,555 Je trapt steeds in mijn vallen. 124 00:11:20,597 --> 00:11:25,769 Je hebt geen vooruitziende blik. Dat is gevaarlijk voor elke leider. 125 00:11:25,853 --> 00:11:28,814 Zal ik met m'n hoef vooruitzien in je gezicht? 126 00:11:28,897 --> 00:11:30,941 Kom op, Elyse. 127 00:11:31,024 --> 00:11:35,154 Zeg me waar de Scepter is en ik laat je leven, Santana. 128 00:11:36,780 --> 00:11:41,785 Goh, zeg, dat een Spellbound de eerste Primus was. 129 00:11:41,869 --> 00:11:43,370 Dit is krankzinnig. 130 00:11:44,997 --> 00:11:50,210 Om de eerste te worden, moet je een beetje excentriek zijn. 131 00:11:50,711 --> 00:11:53,881 Kon ik je astrale vorm maar zien, Daniel. 132 00:11:54,381 --> 00:11:56,091 Ben je een Spellbound? 133 00:11:56,175 --> 00:11:59,928 Maar waarom zoek je de mantel van Primus? 134 00:12:00,012 --> 00:12:04,141 Ik? Nee. Ik zit niet in dat Bureauleven. 135 00:12:04,224 --> 00:12:08,228 En ik kan geen Primus zijn. Ik ben niet magisch. 136 00:12:09,062 --> 00:12:10,355 Niet magisch? 137 00:12:10,856 --> 00:12:14,568 Spellbounds verzorgden mystieke wezens en ingrediënten… 138 00:12:14,651 --> 00:12:18,489 …om de levenskracht van magie in stand te houden. 139 00:12:18,989 --> 00:12:22,075 We brachten balans in een onevenwichtige wereld. 140 00:12:22,159 --> 00:12:26,455 En wat geeft beter evenwicht aan magisch dan 'niet-magisch'? 141 00:12:34,004 --> 00:12:36,673 Maak het ons allemaal makkelijk… 142 00:12:38,592 --> 00:12:41,804 …en geef me de locatie van de Scepter. 143 00:12:50,354 --> 00:12:52,356 Laatste kans om te praten. 144 00:12:52,439 --> 00:12:54,608 Waar is de Scepter, Santana? 145 00:12:54,691 --> 00:12:57,402 Drie, twee, één… 146 00:12:57,486 --> 00:13:00,531 Ik doe het. Ik zal het je vertellen. 147 00:13:02,533 --> 00:13:04,076 Hoagie, niet doen. 148 00:13:07,412 --> 00:13:08,580 Nou? 149 00:13:13,168 --> 00:13:17,506 Maar waarom Primus' rol creëren en de Spellbounds ontbinden? 150 00:13:17,589 --> 00:13:22,469 Bij Spellbounds ging het nooit om een van ons maar om ons allemaal. 151 00:13:22,553 --> 00:13:25,097 Er was een levend kwaad genaamd… 152 00:13:26,557 --> 00:13:28,892 Ik voel dat je vrienden hebt. 153 00:13:29,393 --> 00:13:32,479 Tof. Je hebt de Eerste Primus gevonden. 154 00:13:32,563 --> 00:13:36,817 Jayce, dit is Evan Gray. Hij gaf me een geschiedenisles. 155 00:13:36,900 --> 00:13:38,610 Wat verhelderend. 156 00:13:38,694 --> 00:13:42,030 Maar we zitten wat krap in de tijd. 157 00:13:43,782 --> 00:13:44,616 Goed. 158 00:13:45,576 --> 00:13:50,163 Dus, Evan, we moeten gaan en… 159 00:13:50,247 --> 00:13:57,129 Je wilt de locatie van de Scepter weten, zoals zij die eerder kwamen, Lucy en Hoby. 160 00:13:57,212 --> 00:13:58,463 Hoagie? 161 00:13:59,631 --> 00:14:01,633 Om de Scepter te bezitten… 162 00:14:01,717 --> 00:14:05,637 …moet je vier proeven doorstaan om je waarde te bewijzen. 163 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 Oké. Snel naar einde verhaal. 164 00:14:07,723 --> 00:14:12,144 Hadden we maar meer tijd, maar jullie moeten gaan. 165 00:14:12,227 --> 00:14:14,271 De Scepter is in… 166 00:14:14,855 --> 00:14:19,943 …Selcouth. Op het eiland Selcouth. -Dat was niet zo moeilijk. 167 00:14:26,325 --> 00:14:28,535 Selcouth? Nog nooit geweest. 168 00:14:31,747 --> 00:14:32,956 We moeten gaan. 169 00:14:33,749 --> 00:14:34,750 Opschieten. 170 00:14:34,833 --> 00:14:38,587 Mijn Roedelopers hebben één missie: dit rijk beschermen. 171 00:14:38,670 --> 00:14:42,299 Ga nu maar. De achterdeur zit in de catacomben. 172 00:14:42,382 --> 00:14:45,510 Bedankt, Evan Gray van de Spellbounds. 173 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 Daniel. Kom op. 174 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 Succes, Daniel van de Spellbounds. 175 00:15:04,112 --> 00:15:04,947 Nee. 176 00:15:07,074 --> 00:15:10,327 Waarom valt hij ons aan? -Vast een soort test. 177 00:15:10,410 --> 00:15:13,705 Hou ze tegen. Laat ze niet terug in het Aardrijk. 178 00:15:15,749 --> 00:15:17,334 We moeten gaan. Nu. 179 00:15:35,435 --> 00:15:36,478 Ga terug. 180 00:15:39,523 --> 00:15:41,441 Dat was van korte duur. 181 00:15:41,525 --> 00:15:44,945 We zijn nog niet gepakt. -Ik had het over m'n leven. 182 00:15:45,028 --> 00:15:47,239 De spectrumdeur in de catacomben. 183 00:15:48,156 --> 00:15:52,160 De ijzeren poorten met de grote schedel. -Juist. 184 00:15:52,244 --> 00:15:54,913 Nu alleen nog daar komen. Makkie. 185 00:15:55,664 --> 00:15:58,125 Het komt allemaal door je broer. 186 00:15:59,251 --> 00:16:01,086 Wat? Daniel. 187 00:16:13,557 --> 00:16:14,641 Het werkt. 188 00:16:16,268 --> 00:16:17,519 Het werkte niet. 189 00:16:23,066 --> 00:16:24,776 Waarom doe je zo? 190 00:17:13,867 --> 00:17:14,701 Gelukt. 191 00:17:16,578 --> 00:17:19,498 Leef je nog? -Hoe zijn jullie hier gekomen? 192 00:17:19,581 --> 00:17:21,083 Via de trap. 193 00:17:22,793 --> 00:17:23,794 Beetje hulp. 194 00:17:24,795 --> 00:17:25,629 Shak. 195 00:17:25,712 --> 00:17:27,047 Daniel, de tijd. 196 00:17:33,512 --> 00:17:34,721 Pas op. 197 00:17:50,487 --> 00:17:51,571 Kom op. 198 00:18:07,045 --> 00:18:09,589 Geen zorgen, Jayce. Ik ben in orde. 199 00:18:09,673 --> 00:18:15,053 Nee. Niemand van ons. Geen tijd meer. Onze geest is gescheiden van ons lichaam. 200 00:18:15,137 --> 00:18:17,097 Er moet een manier zijn. 201 00:18:23,186 --> 00:18:24,729 Zou dat ze tegenhouden? 202 00:18:25,772 --> 00:18:28,108 Het dijbeen is het sterkste bot in… 203 00:18:29,151 --> 00:18:30,944 …het lichaam. -Rennen. 204 00:18:36,741 --> 00:18:38,577 Geen tijd om te verkennen. 205 00:18:38,660 --> 00:18:40,954 Ze zijn binnen. Gok maar welke. 206 00:18:41,580 --> 00:18:43,707 Kijk. Hoagie. Hierheen. 207 00:18:48,461 --> 00:18:49,504 Hierheen. 208 00:18:52,299 --> 00:18:54,634 Het is ons gelukt. -Laat mij maar. 209 00:19:00,849 --> 00:19:03,727 De deur verhindert dat de geest hem aanraakt. 210 00:19:35,133 --> 00:19:37,052 Ja. Het is ons gelukt. 211 00:19:42,432 --> 00:19:44,434 We zijn thuis. Het is gelukt. 212 00:19:46,978 --> 00:19:51,816 Selcouth. Daar. We moeten gaan. Lucy en Hoagie zijn onderweg. 213 00:19:54,903 --> 00:19:56,947 Ze is in orde. Toch, Shak? 214 00:19:59,241 --> 00:20:02,410 Mooi. Niet stoppen als een missie mislukt. 215 00:20:02,494 --> 00:20:05,288 Dingen plannen? Dat gebeurt hier niet. 216 00:20:05,372 --> 00:20:08,708 Je houdt ons in het duister. Altijd verrassingen. 217 00:20:08,792 --> 00:20:11,920 Dat is toch leuk? De inspanning. De jacht. 218 00:20:12,003 --> 00:20:16,341 Zo zijn wij. Het zit in ons bloed. Wij zijn eerst Speurders. 219 00:20:17,008 --> 00:20:21,388 Nou, niet meer. Zo wil ik niet zijn. Ik ben er klaar mee. 220 00:20:21,471 --> 00:20:24,432 Meen je dat? -Waarom viel Evan ons aan? 221 00:20:24,516 --> 00:20:27,560 Waarom geef je steeds weinig informatie? 222 00:20:27,644 --> 00:20:30,939 Je insinuaties staan me niet aan. -Ik insinueer niks. 223 00:20:31,022 --> 00:20:36,194 Ik zeg dat ik weg ben voor ik dieper ga. Ik moet m'n vrienden zien. Kom mee. 224 00:20:36,987 --> 00:20:37,821 Ik… 225 00:20:38,780 --> 00:20:39,614 Ik bedoel… 226 00:20:40,156 --> 00:20:43,576 Ze is mijn zus, Daniel. Ze blijft bij mij. 227 00:20:52,085 --> 00:20:57,716 We zijn niet klaar. Ik heb je nodig om in de Tempel van de Spellbounds te komen. 228 00:20:57,799 --> 00:21:01,344 Je bent legendarisch. Het lukt je wel. Succes. 229 00:21:11,646 --> 00:21:13,273 Nee, je gaat met me mee. 230 00:21:21,656 --> 00:21:22,615 Ben je gek? 231 00:21:23,533 --> 00:21:24,451 Nee. 232 00:22:10,246 --> 00:22:13,166 Ondertiteld door: Marianna Stavinga