1 00:00:18,644 --> 00:00:23,399 Jayce, ano'ng ginagawa mo? Tumigil ka! Di ikaw ito. 2 00:00:37,747 --> 00:00:40,500 Tumigil ka bago ka gumawa ng… 3 00:00:41,000 --> 00:00:42,001 pagsisisihan mo! 4 00:01:01,896 --> 00:01:03,564 Tigilan mo 'yan! 5 00:01:25,044 --> 00:01:27,630 Ang totem ng pamilya ko. Daniel? 6 00:01:36,389 --> 00:01:37,557 Tigilan mo kami! 7 00:01:52,029 --> 00:01:54,532 Ano ka? 8 00:01:56,284 --> 00:01:57,869 Umalis na tayo. Tara. 9 00:02:09,589 --> 00:02:13,676 -Ano 'yong nangyari d'on? -Tumahimik ka na lang. 10 00:02:14,177 --> 00:02:19,682 Pag "naghahagis siya ng libro," di titigil nang di pa nakikita'ng hanap. 11 00:02:19,765 --> 00:02:20,850 Nakita ko na. 12 00:02:20,933 --> 00:02:24,353 -Sabi na. Pagkakataon mo na. -Sandali. 13 00:02:24,937 --> 00:02:28,774 'Wag ngayon. Nauubos ang oras, kailangang kumilos. 14 00:02:30,985 --> 00:02:32,570 Diretsahin mo ako. 15 00:02:32,653 --> 00:02:36,866 Itinulad mo sa mga Alchemist ang Pie Maker, at inatake mo ako. 16 00:02:36,949 --> 00:02:40,912 Bagong Ginintuang Panahon ng Mahika? Ano'ng nangyayari? 17 00:02:41,704 --> 00:02:43,873 'Yong nangyari, di ako iyon. 18 00:02:44,665 --> 00:02:48,044 Simula nang makita mo ako, meron nang kati. 19 00:02:48,544 --> 00:02:51,631 Isang pagngangalit. May gustong kumawala. 20 00:02:52,590 --> 00:02:56,886 Ibinalik ako ng Warhammer, pero mas lumalakas ito. 21 00:02:57,595 --> 00:03:02,058 Wala nang oras. Kailangan ko ang kapangyarihan sa Baul. 22 00:03:02,558 --> 00:03:05,102 At ano? Tapos na? Magaling ka na? 23 00:03:05,937 --> 00:03:07,521 'Yon lang ang pag-asa ko. 24 00:03:15,613 --> 00:03:19,325 Di namin kaya nang wala ka. Kung sasama ka, maupo ka. 25 00:03:19,408 --> 00:03:23,037 Hahanapin ko na ang Baston ng Primus. 26 00:03:23,537 --> 00:03:24,747 Iyon lang ba? 27 00:03:24,830 --> 00:03:26,791 Hindi, marami pang iba. 28 00:03:26,874 --> 00:03:27,959 Teka. Ano? 29 00:03:28,042 --> 00:03:31,879 Hindi, hindi ka seryoso riyan. Hindi, Jayce. 30 00:03:31,963 --> 00:03:35,800 Kailangan natin ang Baston. Isa lang ang nakakaalam kung nasaan. 31 00:03:35,883 --> 00:03:38,970 -Dadalhin tayo ng sigil d'on. -Bakit? 32 00:03:39,053 --> 00:03:42,056 Interesado ang lahat d'on para maging Primus. 33 00:03:42,139 --> 00:03:44,809 Mahikero ka, pero pangit na trick 'yan. 34 00:03:44,892 --> 00:03:49,272 Di ko gustong maging Primus. Iba ang pakay ko sa Baston. 35 00:03:49,355 --> 00:03:52,858 Huhulaan ko, ito ang makapagbubukas ng Baul. 36 00:03:52,942 --> 00:03:56,070 Mga Tracker tayo. Kailan ba naging madali lang lahat? 37 00:03:56,153 --> 00:03:59,699 Ewan ko. Isa lang ang pinagkakatiwalaan ko sa Baston. 38 00:03:59,782 --> 00:04:02,493 -Kapag sa maling kamay… -Ikaw ang humawak. 39 00:04:02,576 --> 00:04:06,706 Mabuksan lang ang Baul, sa 'yo na. 40 00:04:06,789 --> 00:04:09,709 Ipamigay mo, itapon sa karagatan. Bahala ka. 41 00:04:09,792 --> 00:04:13,546 Sige na, kailangan niya ng tulong para maging normal. 42 00:04:14,839 --> 00:04:17,466 -Ako'ng hahawak ng Baston. -Sige. 43 00:04:42,199 --> 00:04:43,075 Tayo ba… 44 00:04:44,243 --> 00:04:48,664 Hindi, nag-aastral-project lang. Di dapat mag-aksaya ng oras. 45 00:04:48,748 --> 00:04:51,792 Tatagal ito hanggang maubos ang Witching Silver. 46 00:04:52,960 --> 00:04:55,546 At ano'ng gagawin natin diyan? 47 00:04:57,548 --> 00:04:58,549 Buksan natin. 48 00:04:59,633 --> 00:05:02,553 Kaya, bilis. Pumasok sa liwanag. 49 00:05:04,638 --> 00:05:06,766 Iba sana ang pagkakasabi niya. 50 00:05:26,369 --> 00:05:29,622 Maligayang pagdating sa Mundo ng Primuses. 51 00:05:29,705 --> 00:05:33,667 Primi? Di ko sigurado ang maramihan ng Primus. 52 00:05:34,877 --> 00:05:39,048 Akala ko mas maganda ang lugar na ito. 53 00:05:47,723 --> 00:05:48,557 Naku! 54 00:05:51,811 --> 00:05:52,645 Ano? 55 00:05:53,479 --> 00:05:57,858 Batalyon sila ng mga pinakasikat na Dowser sa kasaysayan ng Kawanihan, 56 00:05:57,942 --> 00:06:00,778 at nakaalerto sila sa di malamang dahilan. 57 00:06:10,037 --> 00:06:14,834 N'ong sinabi mong kilala mo ang nakakaalam ng lokasyon, ang Primus 'yon? 58 00:06:14,917 --> 00:06:18,045 Di kung sino lang. Ang Unang Primus. 59 00:06:18,546 --> 00:06:21,966 Pag nakita natin, ituturo niya ang Baston, aalis na tayo. 60 00:06:22,049 --> 00:06:24,009 Papasok at lalabas. 61 00:06:29,014 --> 00:06:30,558 -Patay ka na? -Patay ka na? 62 00:06:30,641 --> 00:06:31,475 -Hindi! -Hindi! 63 00:06:33,727 --> 00:06:37,773 Buti di lang ulo mo ang malambot. Ang sakit siguro. 64 00:06:37,857 --> 00:06:41,569 Di ko alam kung bakit nang-aabala ka, pero paraanin mo kami. 65 00:06:41,652 --> 00:06:46,365 -Hibang ka. Ikaw ang nambangga. -Wala akong oras para rito. 66 00:06:50,411 --> 00:06:53,247 Mahikang lupa. Di gumagana rito. 67 00:06:54,623 --> 00:06:56,083 Nakakahiya. 68 00:07:03,382 --> 00:07:06,010 Huwag! Kaibigan si Lucy, Jay! 69 00:07:08,721 --> 00:07:10,055 Magmamarka 'yon. 70 00:07:10,556 --> 00:07:12,808 Spellbound? Kasama mo ito? 71 00:07:12,892 --> 00:07:13,976 Naku. 72 00:07:21,233 --> 00:07:22,485 Lucy! 73 00:07:26,655 --> 00:07:28,449 Mahirap makasanayan ito. 74 00:07:36,290 --> 00:07:41,754 -Itigil mo 'yan. Kasama niya si Hoagie. -Alam ko! Sabi ko nga. 75 00:07:41,837 --> 00:07:43,047 Hi, Lucy. 76 00:07:43,130 --> 00:07:48,135 Huhulaan ko. Tinutulungan mo siyang kunin ang Baston matapos mo akong tanggihan. 77 00:07:48,219 --> 00:07:52,765 -Maipapaliwanag ko. -Hindi na. Alam ko na ang sitwasyon. 78 00:07:52,848 --> 00:07:56,810 Iba ang pakay namin sa Baston. Matapos 'yon, sa'yo na, pangako. 79 00:07:56,894 --> 00:08:00,439 Oo naman. Mga Tracker muna, pangalawa ang mga kaibigan. 80 00:08:00,523 --> 00:08:02,316 Pangatlo siguro. 81 00:08:02,399 --> 00:08:05,110 Tipid sa oras kung sasabihin mo kung nasaan. 82 00:08:05,194 --> 00:08:07,446 Hindi! Pero gusto ko ng rematch, 83 00:08:07,530 --> 00:08:10,866 para magamit ko ang mahika ko at maalis ang ngisi mo. 84 00:08:10,950 --> 00:08:13,619 Ingat. Kita ang katawang-lupa mo. 85 00:08:19,959 --> 00:08:21,585 Nakakatakot 'yan. 86 00:08:22,086 --> 00:08:27,258 -Umalis na tayo, Luce. Ngayon na! -Oo naman. Gagawin natin ulit 'to. 87 00:08:27,341 --> 00:08:29,301 Kung kakampi mo ang oras. 88 00:08:30,386 --> 00:08:32,471 Aamuyin kita mamaya, traydor! 89 00:08:33,097 --> 00:08:34,848 Saan kayo pupunta? 90 00:08:43,983 --> 00:08:44,817 Dapa! 91 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Tayo na, Lucy. 92 00:08:57,204 --> 00:08:59,790 Sampung taon yata ang nabawas sa buhay ko. 93 00:08:59,873 --> 00:09:02,376 Bakit sila inatake ng mga Spirit Dowser? 94 00:09:02,459 --> 00:09:05,713 Isiping eksklusibong club ang Mundo ng mga Patay. 95 00:09:05,796 --> 00:09:09,341 Pag pumasok ang mga buhay, kukunin sila bilang miyembro. 96 00:09:09,425 --> 00:09:10,301 Habambuhay. 97 00:09:10,384 --> 00:09:11,802 Kabilang buhay. 98 00:09:11,885 --> 00:09:14,096 A, oo, mas sakto 'yon. 99 00:09:16,515 --> 00:09:21,729 Di bale. Walang makakagalaw sa atin. Astral projection tayo. Sa ngayon. 100 00:09:21,812 --> 00:09:27,610 Kung di tayo aalis bago tuluyang maubos ang Witching Silver, 101 00:09:27,693 --> 00:09:29,612 makukulong na tayo rito? 102 00:09:29,695 --> 00:09:32,865 Hindi! Hindi magpakailanman! 103 00:09:34,950 --> 00:09:40,080 Hanggang sa mahuli tayo ng isang Dowser at tapusin na talaga tayo. 104 00:09:40,164 --> 00:09:42,791 Oo. Bakit kalilimutan ang impormasyong iyon? 105 00:09:42,875 --> 00:09:46,253 Marami tayong oras bago natin nakita ang mga kaibigan mo. 106 00:09:46,337 --> 00:09:48,422 Kaya ngayon kaunti na lang? 107 00:09:48,922 --> 00:09:51,592 Okay, isa rito ang Unang Primus. 108 00:09:51,675 --> 00:09:54,511 Di ako sigurado kung alin. 109 00:09:54,595 --> 00:09:57,014 Bihis na bihis ang isang ito para mauna. 110 00:09:59,516 --> 00:10:02,853 Ewan ko, pero mukhang Primus ito. 111 00:10:38,138 --> 00:10:40,432 Mukhang popular ako ngayon. 112 00:10:40,933 --> 00:10:42,726 Kumusta, Manlalakbay? 113 00:10:44,311 --> 00:10:45,145 Sino ka? 114 00:10:45,938 --> 00:10:49,358 Paumanhin, hayaan mo akong magpakilala. 115 00:10:49,441 --> 00:10:54,905 Ako ang Unang Primus, si Primus Evan Gray ng mga Spellbound. 116 00:11:02,496 --> 00:11:04,707 'Wag na nating ulitin 'yon. 117 00:11:05,791 --> 00:11:06,625 Sige. 118 00:11:07,126 --> 00:11:08,252 Haruspex! 119 00:11:12,589 --> 00:11:17,010 Kita mo, Lu-Lu, kaya magiging mas magaling na Primus ako. 120 00:11:17,094 --> 00:11:19,888 Nahuhulog ka lagi sa bitag ko. 121 00:11:20,556 --> 00:11:25,769 Kulang ka sa pagpaplano. Delikado 'yan sa isang pinuno. 122 00:11:25,853 --> 00:11:28,480 Planuhin ko kaya ang mga paa ko sa mukha mo? 123 00:11:28,981 --> 00:11:30,941 Ano ka ba, Elyse? 124 00:11:31,024 --> 00:11:35,154 Ituro mo kung nasaan ang Baston at mabubuhay ka. 125 00:11:36,780 --> 00:11:41,785 Ano? Di ako makapaniwalang isang Spellbound ang Unang Primus. 126 00:11:41,869 --> 00:11:43,203 Nakakabaliw ito. 127 00:11:44,955 --> 00:11:50,669 Ang pagiging una sa kahit ano ay nangangailangan ng kaunting kakatwaan. 128 00:11:50,753 --> 00:11:54,214 Sana makita ko ang astral form mo, Daniel. 129 00:11:54,298 --> 00:11:56,091 Sabi mo, Spellbound ka. 130 00:11:56,175 --> 00:11:59,928 Bakit mo hinahanap ang balabal ng Primus? 131 00:12:00,012 --> 00:12:04,141 Ako? Hindi. Di ako bagay sa buhay Kawanihan. 132 00:12:04,224 --> 00:12:08,228 At di ako puwedeng maging Primus. Hindi ako mahika. 133 00:12:09,062 --> 00:12:10,355 Hindi mahika? 134 00:12:10,856 --> 00:12:15,027 Tagapangalaga ang mga Spellbound ng mga mistikal na nilalang at sangkap 135 00:12:15,110 --> 00:12:18,906 para mapanatili ang buhay ng mahika. 136 00:12:18,989 --> 00:12:22,075 Tayo ang nagdala ng balanse sa di balanseng mundo. 137 00:12:22,159 --> 00:12:26,455 At ano'ng nagbabalanse ng mahika kundi ang "di mahika"? 138 00:12:34,004 --> 00:12:36,673 Padaliin mo na para sa lahat… 139 00:12:38,592 --> 00:12:42,262 at ibigay mo sa akin ang lokasyon ng Baston. 140 00:12:50,354 --> 00:12:54,608 Huling pagkakataong magsalita. Nasaan ang Baston? 141 00:12:54,691 --> 00:12:57,402 Tatlo, dalawa, isa… 142 00:12:57,486 --> 00:13:00,864 Tumigil ka! Ako na. Sasabihin ko sa 'yo. 143 00:13:02,533 --> 00:13:04,076 Hoagie, huwag. 144 00:13:07,412 --> 00:13:08,580 Ano? 145 00:13:13,210 --> 00:13:17,506 Bakit nagkaroon ng Primus at binuwag ang mga Spellbound? 146 00:13:17,589 --> 00:13:20,467 Sa mga Spellbound, di ito tungkol sa isa sa atin. 147 00:13:20,551 --> 00:13:22,553 Tungkol sa ating lahat. 148 00:13:22,636 --> 00:13:25,514 Nahaharap tayo sa kasamaang tinatawag na… 149 00:13:26,557 --> 00:13:29,309 May kasama kang mga kaibigan. 150 00:13:29,393 --> 00:13:32,479 Ang galing. Nakita mo ang Unang Primus. 151 00:13:32,563 --> 00:13:36,900 Si Evan Gray. Binibigyan niya ako ng history lesson. 152 00:13:36,984 --> 00:13:38,610 Salamat sa impormasyon. 153 00:13:38,694 --> 00:13:42,030 Ayaw kong maging bastos, pero limitado ang oras natin. 154 00:13:43,782 --> 00:13:44,616 Sige. 155 00:13:45,492 --> 00:13:50,163 Evan, kailangan na naming umalis at… 156 00:13:50,247 --> 00:13:53,792 Gusto mong malaman ang kinaroroonan ng Baston, 157 00:13:53,876 --> 00:13:57,129 gaya ng mga nauna, sina Lucy at Hoby. 158 00:13:57,212 --> 00:13:58,463 Hoagie? 159 00:13:59,590 --> 00:14:05,637 Para makuha ang Baston, may apat na pagsubok para patunayan ang halaga mo. 160 00:14:05,721 --> 00:14:07,639 Sige. Sa dulo na tayo. 161 00:14:07,723 --> 00:14:12,144 Gusto kong makipag-usap pa, pero kailangan na n'yong umalis. 162 00:14:12,227 --> 00:14:14,271 Ang Baston ay nasa… 163 00:14:14,855 --> 00:14:18,191 Selcouth. Nasa isla ng Selcouth. 164 00:14:18,275 --> 00:14:20,444 Kita mo? Di ganoon kahirap. 165 00:14:25,824 --> 00:14:28,911 Selcouth? Hindi pa ako nakapunta roon. 166 00:14:31,747 --> 00:14:33,123 Tayo na. 167 00:14:33,749 --> 00:14:34,750 Bilisan n'yo. 168 00:14:34,833 --> 00:14:38,587 Iisa ang misyon ng mga Dowser ko: protektahan ang mundong ito. 169 00:14:38,670 --> 00:14:42,299 Sige na. Nasa mga catacomb ang pinto. 170 00:14:42,382 --> 00:14:45,510 Salamat, Evan Gray ng mga Spellbound. 171 00:14:45,594 --> 00:14:47,846 Daniel! Tayo na! 172 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 Good luck, Daniel ng mga Spellbound. 173 00:15:04,112 --> 00:15:04,947 Hindi! 174 00:15:07,240 --> 00:15:10,327 -Bakit tayo inaatake? -Baka pagsubok. 175 00:15:10,410 --> 00:15:13,705 Pigilan sila. Huwag pabalikin sa mundo ng buhay. 176 00:15:15,749 --> 00:15:17,834 Umalis na tayo. Ngayon na! 177 00:15:35,435 --> 00:15:36,478 Balik! 178 00:15:39,523 --> 00:15:41,441 Panandalian lang iyon. 179 00:15:41,525 --> 00:15:44,945 -Di pa tayo nahuhuli. -Sorry, buhay ko ang tinutukoy ko. 180 00:15:45,028 --> 00:15:47,239 Nasa mga catacomb ang pinto. 181 00:15:48,240 --> 00:15:52,160 Ang mga bakal na gate na may malaking bungo. Tama. 182 00:15:52,244 --> 00:15:55,580 Kailangan na lang nating makarating doon. 183 00:15:55,664 --> 00:16:01,086 -Pag di ako umabot, sisihin mo'ng kuya mo. -Ano? Daniel! 184 00:16:13,515 --> 00:16:14,641 Gumagana nga! 185 00:16:16,309 --> 00:16:17,436 Hindi pala! 186 00:16:23,066 --> 00:16:25,318 Bakit kayo ganyan? 187 00:17:13,867 --> 00:17:15,077 Nagawa ko. 188 00:17:16,578 --> 00:17:19,498 -Buhay ka? -Paano ka nakarating dito? 189 00:17:19,581 --> 00:17:21,416 Naghagdan kami. 190 00:17:22,793 --> 00:17:24,211 Kaunting tulong! 191 00:17:24,795 --> 00:17:25,629 Shak! 192 00:17:25,712 --> 00:17:27,547 Daniel, ang oras! 193 00:17:33,512 --> 00:17:34,721 Humanda! 194 00:17:50,487 --> 00:17:51,571 Tayo na. 195 00:18:07,045 --> 00:18:09,589 'Wag kang mag-alala. Okay lang ako. 196 00:18:09,673 --> 00:18:12,592 Di ka okay. Wala isa man sa atin. Wala nang oras. 197 00:18:12,676 --> 00:18:17,347 -Hiwalay ang espiritu't katawan natin. -Baka may paraan pa. 198 00:18:23,186 --> 00:18:24,563 Mapigil kaya sila nito? 199 00:18:25,772 --> 00:18:28,233 Femur ang pinakamalakas na buto sa… 200 00:18:29,151 --> 00:18:29,985 katawan. 201 00:18:30,068 --> 00:18:30,944 Takbo! 202 00:18:36,741 --> 00:18:38,577 Wala nang oras na maglibot. 203 00:18:38,660 --> 00:18:41,079 Ayan na. Pumili't umasang suwertihin. 204 00:18:41,580 --> 00:18:44,249 Tingnan ninyo! Si Hoagie! Dito! 205 00:18:48,461 --> 00:18:49,504 Dito. 206 00:18:52,299 --> 00:18:54,634 -Nagawa natin! -Heto. Ako na. 207 00:19:00,849 --> 00:19:03,977 Di ko kaya. Bawal hawakan ng espiritu. 208 00:19:35,133 --> 00:19:37,093 Ayan! Ayos! Nagawa natin! 209 00:19:42,474 --> 00:19:44,434 Nakauwi tayo. Nagawa natin. 210 00:19:46,937 --> 00:19:51,816 Selcouth. Nandito tayo. Tayo na. Papunta na sina Lucy at Hoagie. 211 00:19:54,903 --> 00:19:57,155 Ayos lang siya. Tama, Shak? 212 00:19:59,241 --> 00:20:02,410 Magaling. Di puwedeng huminto dahil lumihis sa plano. 213 00:20:02,494 --> 00:20:05,288 Plano? Sino'ng may alam niyon? 214 00:20:05,372 --> 00:20:08,708 Wala kaming alam sa mga plano mo. Nagugulat na lang kami. 215 00:20:08,792 --> 00:20:11,920 Di ba masaya? Ang trabaho. Ang habulan. 216 00:20:12,003 --> 00:20:16,341 Ito tayo. Nasa dugo natin ito. Mga Tracker tayo. 217 00:20:17,008 --> 00:20:18,885 Alam mo, hindi na. 218 00:20:18,969 --> 00:20:22,514 -Ayaw kong maging ganito. Ayaw ko na. -Seryoso ka? 219 00:20:22,597 --> 00:20:24,516 Bakit tayo inatake ni Evan? 220 00:20:24,599 --> 00:20:27,560 Bakit paunti-unti ang impormasyong ibinibigay mo? 221 00:20:27,644 --> 00:20:30,939 -Di ko gusto ang tinutumbok mo. -Wala akong tinutumbok. 222 00:20:31,022 --> 00:20:33,775 Aalis na ako bago pa ako malubog. 223 00:20:33,858 --> 00:20:36,194 Hahanapin ko'ng mga kaibigan ko. Tara. 224 00:20:36,987 --> 00:20:37,821 Kasi… 225 00:20:38,697 --> 00:20:43,576 -Ibig kong sabihin… -Kapatid ko siya. Dito lang siya sa akin. 226 00:20:52,085 --> 00:20:57,716 Di pa tayo tapos. Malapit na. Kailangan kita para makapasok sa templo. 227 00:20:57,799 --> 00:21:01,594 Maalamat ka, Jayce. Kaya na mo 'yan. Good luck. 228 00:21:11,646 --> 00:21:13,857 Hindi, sasama ka sa 'kin. 229 00:21:21,656 --> 00:21:22,615 Baliw ka na ba? 230 00:21:23,533 --> 00:21:24,451 Huwag!