1 00:00:18,519 --> 00:00:21,314 ‎TAROT ȘI CITIRI ÎN GLOBUL DE CRISTAL 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,985 ‎Luce, stai! 3 00:00:26,069 --> 00:00:30,698 ‎Bună! Ce faceți? ‎De unde știați că voi fi aici? 4 00:00:30,782 --> 00:00:34,660 ‎Te-am tot căutat. ‎Doar ești șefa Scotocitorilor… 5 00:00:34,744 --> 00:00:37,121 ‎Și ați venit până aici? 6 00:00:37,205 --> 00:00:40,416 ‎Puteați să sunați. Sau să folosiți magia. 7 00:00:40,500 --> 00:00:43,753 ‎Vrem să-ți arătăm ce am găsit. E aici. 8 00:00:48,716 --> 00:00:50,384 ‎Noroc că m-ați găsit! 9 00:00:50,468 --> 00:00:54,847 ‎Azi m-am dat la fund. ‎Am fost la mediu, să caut indicii… 10 00:00:59,268 --> 00:01:04,690 ‎Dar am prevăzut capcana asta ‎fără a fi mediu. Ce urziți, trădătorilor? 11 00:01:06,442 --> 00:01:08,611 ‎Sunt cu mine, Lucy. 12 00:01:09,695 --> 00:01:13,324 ‎Elyse? Nu mă miră. 13 00:01:13,407 --> 00:01:18,037 ‎Salut! O să te rog ‎să arunci bastonul ăla chiar acum. 14 00:01:19,622 --> 00:01:23,709 ‎Sigur că vrei Sceptrul, ‎șarpe însetat de putere. 15 00:01:23,793 --> 00:01:25,962 ‎- Dacă vrei ajutor… ‎- Lucy! 16 00:01:26,045 --> 00:01:28,756 ‎Nu am nevoie de ajutorul tău. 17 00:01:28,840 --> 00:01:30,299 ‎Adică nu mai am. 18 00:01:33,302 --> 00:01:35,721 ‎Ai deja Argintul vrăjitoarelor? 19 00:01:37,140 --> 00:01:42,895 ‎Ai auzit discuția mea cu Camilla ‎și m-ai urmărit peste tot ca o rățușcă. 20 00:01:42,979 --> 00:01:48,526 ‎Sunt un lider bun. Te-am lăsat pe tine ‎să faci ce era mai greu. 21 00:01:48,609 --> 00:01:52,446 ‎Dar acum mă tem ‎că te pricepi atât de bine, 22 00:01:52,530 --> 00:01:57,034 ‎încât ești pe cale ‎să găsești Sceptrul și să-l păstrezi. 23 00:01:57,577 --> 00:01:59,453 ‎Și nu pot permite asta. 24 00:01:59,537 --> 00:02:02,039 ‎Vrei să mă sperii? Nu ține. 25 00:02:02,123 --> 00:02:06,544 ‎Nu, vreau să mă asigur ‎că nu-mi stai în cale. 26 00:02:19,724 --> 00:02:23,978 ‎Dacă îți păsa, ‎nu mă lăsai să te întrec la Academie. 27 00:02:24,061 --> 00:02:26,230 ‎Ești puternică dacă-ți pasă? 28 00:02:27,857 --> 00:02:33,571 ‎Ești o pradă ușoară pentru Urmăritori ‎cu povești triste și creaturi magice. 29 00:02:33,654 --> 00:02:35,239 ‎Ești slabă, Santana. 30 00:02:35,323 --> 00:02:38,993 ‎Și vei ucide Scotocitorul ‎care te poate învinge? 31 00:02:39,076 --> 00:02:45,416 ‎Mă rog! Când voi fi Primus, voi spune ‎Departamentului că ai murit ca o eroină. 32 00:02:45,499 --> 00:02:46,500 ‎N-o vei face! 33 00:02:51,422 --> 00:02:54,300 ‎Un sfat: nu dați cu capul în armură! 34 00:02:56,761 --> 00:03:01,015 ‎Dă-l înapoi! E al meu. ‎Îmi trebuie Argintul ca să pot… 35 00:03:01,098 --> 00:03:07,563 ‎Nu, el al meu acum. Dar stai liniștită! ‎Nu e ultimul lucru pe care ți-l iau. 36 00:03:08,064 --> 00:03:11,025 ‎Ești pe cale să-ți pierzi slujba. 37 00:03:13,236 --> 00:03:15,154 ‎- Vrei s-o urmărim? ‎- Nu. 38 00:03:15,238 --> 00:03:20,159 ‎Mă ocup de ea când devin Primus. ‎Ce mă bucur să te văd, Hoagie! 39 00:03:20,243 --> 00:03:26,791 ‎Daniel e un măgar, de asta nu e aici. ‎Îi pasă doar de Urmăritori. 40 00:03:26,874 --> 00:03:29,085 ‎- Ai venit să mă cauți? ‎- Da. 41 00:03:29,168 --> 00:03:32,797 ‎Te căutam pe tine, ‎nu restaurantul meu preferat. 42 00:03:35,883 --> 00:03:39,095 ‎Serios. Te-am adulmecat ca să te ajut. 43 00:03:39,178 --> 00:03:43,849 ‎Trebuia să caut Sceptrul de când ai zis. ‎Te pot însoți acum? 44 00:03:44,934 --> 00:03:48,813 ‎Te rog! Sunt doar o mică creatură magică. 45 00:03:50,356 --> 00:03:53,609 ‎Sigur că poți. Îmi prinde bine un ajutor. 46 00:03:53,693 --> 00:03:57,571 ‎- Până acum, am căutat… ‎- Un taco în carul cu fân. 47 00:03:57,655 --> 00:04:00,658 ‎Din fericire, știu cine ne poate ajuta. 48 00:04:01,701 --> 00:04:03,703 ‎VĂNĂTORUL DE MAGIE 49 00:04:28,477 --> 00:04:32,231 ‎Sigur nu vinzi prea multă înghețată ‎arătând așa. 50 00:04:38,195 --> 00:04:41,532 ‎Dă-mi inelul! Știi că e al lui Daniel. 51 00:04:41,615 --> 00:04:44,410 ‎Ești un demon cu pretenții. 52 00:04:44,493 --> 00:04:45,911 ‎Nu îl mai am. 53 00:04:59,675 --> 00:05:01,510 ‎Pe bune? 54 00:05:01,594 --> 00:05:06,140 ‎Sunt un Urmăritor mai bun. ‎Nu te poți ascunde de mine. 55 00:05:22,823 --> 00:05:27,161 ‎Ce gașcă! L-ai luat pe Jayce cel zombi ‎în locul porcului. 56 00:05:27,244 --> 00:05:29,663 ‎Nu ne pasă ce crezi tu. 57 00:05:29,747 --> 00:05:32,500 ‎Vrem Argintul ca să ajungem la Cuf… 58 00:05:34,752 --> 00:05:38,839 ‎Tu mi-ai luat inelul. ‎Îl vreau înapoi. Fără supărare. 59 00:05:39,590 --> 00:05:45,429 ‎Ți-am luat inelul când ai fost eliminat. ‎Acum e al meu. Codul Urmăritorilor. 60 00:05:46,680 --> 00:05:48,599 ‎Hai să grăbim procesul! 61 00:05:50,976 --> 00:05:55,064 ‎L-am vândut Forjei de Argint. ‎Și am primit bani buni. 62 00:05:56,899 --> 00:06:00,778 ‎Ce Urmăritori nu știu de Forja de Argint? 63 00:06:03,781 --> 00:06:06,325 ‎Bine, Bix. Povestește-ne! 64 00:06:06,409 --> 00:06:08,702 ‎Nici nu mă gândesc. 65 00:06:13,624 --> 00:06:20,256 ‎Argintul e făcut în cazanele Forjei, ‎pe strada Caul. Atât știu. Dă-mi drumul! 66 00:06:21,590 --> 00:06:23,217 ‎Bine, dă-i drumul! 67 00:06:25,177 --> 00:06:26,929 ‎Ce ai făcut? 68 00:06:39,775 --> 00:06:42,111 ‎Puțină intimidare nu strică. 69 00:07:02,882 --> 00:07:04,550 ‎E o forjă aici? 70 00:07:06,719 --> 00:07:10,055 ‎Umblă cineva pe aici cu metal fierbinte? 71 00:07:10,139 --> 00:07:14,268 ‎Vrăjitoarele-s viclene. ‎E un loc ascuns. Nu e buticul. 72 00:07:14,351 --> 00:07:18,272 ‎- La cafenea e aglomerat. ‎- Sigur nu la papetărie. 73 00:07:18,355 --> 00:07:23,027 ‎Ne trebuie argint. Ne vom proiecta astral ‎ca să luăm Cufărul. 74 00:07:23,110 --> 00:07:28,449 ‎De asta te plac. Creierul tău de Urmăritor ‎face tot felul de legături. 75 00:07:28,532 --> 00:07:31,577 ‎N-am mai ieșit din corp ca să caut. ‎Unde mergem? 76 00:07:31,660 --> 00:07:34,121 ‎O să vezi. O să-ți placă mult. 77 00:07:34,205 --> 00:07:38,834 ‎Dacă mergem în locurile astea, ‎cine plătește? Sigur nu eu. 78 00:07:39,418 --> 00:07:42,379 ‎Am fost eliminat. N-am bani niciodată. 79 00:07:43,047 --> 00:07:44,548 ‎Iau eu niște bani. 80 00:08:13,827 --> 00:08:15,871 ‎Ce face chestia asta? 81 00:08:15,955 --> 00:08:17,039 ‎DEFECT 82 00:08:17,706 --> 00:08:19,083 ‎Poate trebuie să… 83 00:08:23,629 --> 00:08:27,049 ‎Vrajă de protecție. ‎E doar pentru vrăjitoare. 84 00:08:27,132 --> 00:08:29,760 ‎Dar noi nu suntem vrăjitoare. 85 00:08:29,843 --> 00:08:31,554 ‎Știu pe cineva care e. 86 00:08:33,472 --> 00:08:36,016 ‎Ții degetele retezate în buzunar? 87 00:08:36,100 --> 00:08:38,185 ‎Nu e deloc în regulă. 88 00:08:39,228 --> 00:08:42,940 ‎- E de vrăjitoare. L-am găsit. ‎- Și nu e ciudat? 89 00:08:43,023 --> 00:08:45,067 ‎Zise sora demonului. 90 00:08:55,661 --> 00:08:57,246 ‎Să intrăm! 91 00:08:57,329 --> 00:09:02,084 ‎Stai! Vrăjitoarele de care am dat ‎au vrut să mă ucidă pe loc. 92 00:09:02,167 --> 00:09:03,961 ‎Și noi intrăm orbește. 93 00:09:04,044 --> 00:09:07,298 ‎Intrăm, luăm argint și ne luptăm să ieșim. 94 00:09:12,261 --> 00:09:13,137 ‎Haideți! 95 00:09:20,936 --> 00:09:23,522 ‎Unde am intrat? 96 00:09:24,815 --> 00:09:26,609 ‎O masă pentru trei? 97 00:09:35,492 --> 00:09:40,664 ‎- Din plin! ‎- De ce dai în popice pe pista abandonată? 98 00:09:40,748 --> 00:09:44,376 ‎Fiindcă n-ai vrut să dai tu, ‎iar eu n-am mâini. 99 00:09:51,967 --> 00:09:54,928 ‎- Te simți bine? ‎- Vorbărețule! 100 00:09:55,012 --> 00:09:56,430 ‎Te-ai întors? 101 00:09:56,513 --> 00:09:57,598 ‎Stai puțin! 102 00:09:58,807 --> 00:10:02,186 ‎Simt o senzație falsă de autoritate. 103 00:10:02,269 --> 00:10:07,191 ‎Ai adus un Scotocitor în casa mea? ‎Trebuie să plece urgent. 104 00:10:07,274 --> 00:10:08,901 ‎Nu! 105 00:10:08,984 --> 00:10:11,278 ‎Venim cu gânduri pașnice. 106 00:10:11,779 --> 00:10:17,117 ‎- Scotocitorii n-aduc pace, ci asuprire. ‎- Nu mai vorbi așa, Haruspex! 107 00:10:17,201 --> 00:10:21,288 ‎Scotocitorii desconsideră ‎toate creaturile magice. 108 00:10:21,372 --> 00:10:23,123 ‎Nu e adevărat. Eu nu… 109 00:10:23,207 --> 00:10:29,046 ‎De când conduc Scotocitorii, ‎practicarea magiei a fost reprimată. 110 00:10:30,839 --> 00:10:35,552 ‎Da, e nevoie de o schimbare. ‎De asta vreau să găsesc Sceptrul. 111 00:10:44,520 --> 00:10:49,775 ‎- N-aș ajuta pe nimeni să ia Sceptrul. ‎- Super! Încă o fundătură. 112 00:10:49,858 --> 00:10:53,570 ‎Lucy e prietena mea. Las-o să-ți explice! 113 00:10:54,571 --> 00:10:59,451 ‎Vrei să am încredere în ea ‎fiindcă nu te-a băgat în temniță? 114 00:11:00,744 --> 00:11:04,623 ‎Chiar m-a băgat într-o temniță. ‎Dar numai o dată. 115 00:11:05,374 --> 00:11:07,209 ‎Ce să mai adaug? 116 00:11:07,292 --> 00:11:12,631 ‎Lucy a mers la capătul Pământului ‎ca să se asigure că nu învinge răul. 117 00:11:12,715 --> 00:11:15,718 ‎Nici măcar când răul a fost Primusul. 118 00:11:18,303 --> 00:11:20,806 ‎Deci tu ai învins-o pe Camilla? 119 00:11:20,889 --> 00:11:24,309 ‎Nu doar eu. Am lucrat cu Hoagie și Dan. 120 00:11:24,393 --> 00:11:29,481 ‎Dacă nu o crezi, fă-o să-ți zică ‎motivul pentru care vrea Sceptrul! 121 00:11:29,565 --> 00:11:32,526 ‎Așa te convingi că nu minte. Nu, Spex? 122 00:11:33,277 --> 00:11:38,282 ‎Bine. Dacă nu-mi mai spui niciodată Spex. ‎Urăsc porecla asta. 123 00:11:48,542 --> 00:11:52,421 ‎Culmea! E o misiune cu mâncare ‎și Hoagie nu e aici. 124 00:11:52,504 --> 00:11:56,300 ‎Uită de el! Acum ești cu noi. ‎Suntem mai buni. 125 00:12:03,849 --> 00:12:04,683 ‎Da! 126 00:12:07,186 --> 00:12:09,438 ‎Ați mai văzut așa ceva? 127 00:12:09,521 --> 00:12:12,691 ‎Sunt pe jumătate demon, dar tot e ciudat. 128 00:12:12,775 --> 00:12:15,277 ‎Pregătiți-vă! Avem companie. 129 00:12:16,945 --> 00:12:21,784 ‎Alegeți cele patru ingrediente! ‎Mă grăbesc. 130 00:12:24,328 --> 00:12:26,330 ‎Totul arată tare… 131 00:12:27,331 --> 00:12:28,415 ‎bine? 132 00:12:29,333 --> 00:12:30,876 ‎Putem vorbi o clipă? 133 00:12:32,628 --> 00:12:35,714 ‎Sunt ingrediente pentru vrăji, nu mâncare. 134 00:12:35,798 --> 00:12:39,927 ‎Testează viitoare vrăjitoare ‎și le dau totemuri de putere. 135 00:12:40,010 --> 00:12:42,888 ‎Și adevărata forjă e stomacul nostru. 136 00:12:43,806 --> 00:12:47,518 ‎Ce pățim dacă alegem ingrediente greșite? 137 00:12:59,613 --> 00:13:00,989 ‎Nu reacționa! 138 00:13:02,407 --> 00:13:03,826 ‎Măiculiță! 139 00:13:04,576 --> 00:13:08,413 ‎Iar a zbârcit-o cineva. ‎Du-o în spate și fierbe-o! 140 00:13:12,000 --> 00:13:16,171 ‎- Dacă era și Hoagie, le adulmeca pe loc. ‎- Ce luați? 141 00:13:16,755 --> 00:13:18,715 ‎Bine, haideți! 142 00:13:19,758 --> 00:13:23,011 ‎Începem cu tăieței păroși yeti. 143 00:13:23,971 --> 00:13:26,348 ‎Dos afumat de himeră. 144 00:13:27,683 --> 00:13:29,393 ‎Corn de unicorn murat. 145 00:13:29,893 --> 00:13:33,105 ‎Și, în sfârșit, coadă Cetus în aspic. 146 00:13:33,689 --> 00:13:35,649 ‎- Nu asta. ‎- Glumești? 147 00:13:35,732 --> 00:13:41,572 ‎De ce ai pune ceva atât de rar în meniu? ‎E practic un Nedectabil. 148 00:13:41,655 --> 00:13:46,660 ‎Nu mai e. E plin de Cetus. ‎Sunt paraziți în unele părți ale lumii. 149 00:13:47,870 --> 00:13:49,496 ‎O vreți sau nu? 150 00:13:51,707 --> 00:13:52,624 ‎Nu. 151 00:13:52,708 --> 00:13:54,793 ‎Mustăți de gnom, uriașule. 152 00:14:03,760 --> 00:14:08,307 ‎- Ai vrut mustăți de gnom, le mănânci. ‎- Eu nu mănânc magie. 153 00:14:08,390 --> 00:14:13,896 ‎Nu știu dacă are efect asupra mea, ‎fiindcă sunt pe jumătate demon. 154 00:14:13,979 --> 00:14:15,981 ‎Deci… 155 00:14:17,065 --> 00:14:20,569 ‎Dacă o lungim, dăm și mai mult de bănuit. 156 00:14:22,654 --> 00:14:27,534 ‎O beau eu, dacă vouă vă e atât de frică. 157 00:14:28,160 --> 00:14:33,332 ‎Shak, nu bea! E prea periculos. ‎Ai văzut ce a pățit vrăjitoarea aia. 158 00:14:33,415 --> 00:14:37,461 ‎Eu nu pot, tu nu vrei. ‎Dacă vrea să ajute, las-o! 159 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 ‎Da, lasă-mă! 160 00:14:38,921 --> 00:14:40,797 ‎Nu, e prea riscant. 161 00:14:53,644 --> 00:14:57,064 ‎- Ei bine? ‎- Foarte iute. Supa e cam… 162 00:15:00,817 --> 00:15:03,862 ‎Păcat! Ți-am zis că era coada de Cetus. 163 00:15:14,081 --> 00:15:16,708 ‎De asta nu mănânc niciodată magie. 164 00:15:20,712 --> 00:15:22,881 ‎Am reușit! 165 00:15:22,965 --> 00:15:26,301 ‎Nu mi se pare că am reușit împreună. 166 00:15:26,385 --> 00:15:30,931 ‎Să o ștergem înainte să ne ia întrebări! ‎Îți luăm un burger. 167 00:15:31,014 --> 00:15:34,601 ‎Poftiți nota! Plătiți când sunteți gata! 168 00:15:36,186 --> 00:15:37,479 ‎Bine. Mamă! 169 00:15:38,563 --> 00:15:40,482 ‎Bacșișul e inclus? 170 00:15:43,568 --> 00:15:44,403 ‎Nu! 171 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 ‎Spellbound! 172 00:15:47,739 --> 00:15:50,951 ‎Brutăreaso! N-am mai copt de mult. 173 00:15:51,034 --> 00:15:55,664 ‎Am plătit nota. ‎Care e bacșișul standard aici? 174 00:15:55,747 --> 00:15:58,583 ‎Ei nu sunt vrăjitoare. 175 00:16:03,171 --> 00:16:09,761 ‎Am respins ideea Primusului de la început. ‎Nu pentru asta a fost făcut Sceptrul ăla. 176 00:16:09,845 --> 00:16:11,471 ‎Stai! Dar pentru ce? 177 00:16:11,555 --> 00:16:14,558 ‎Iar ultimul Primus? Vai de mine! 178 00:16:14,641 --> 00:16:19,271 ‎- O catastrofă! ‎- Da. De asta țin să găsesc eu Sceptrul. 179 00:16:19,354 --> 00:16:20,689 ‎Fă-mă să te cred! 180 00:16:21,773 --> 00:16:23,400 ‎Zi-mi secretul tău! 181 00:16:27,487 --> 00:16:32,576 ‎- Nu vreau să fiu Primus. ‎- Asta da pierdere de timp! 182 00:16:32,659 --> 00:16:37,330 ‎Dar dacă nu o fac, o va face altcineva. ‎Poate cineva mai rău. 183 00:16:37,414 --> 00:16:41,626 ‎Eu pot folosi puterea Primusului ‎ca să-i ajut pe alții. 184 00:16:41,710 --> 00:16:43,962 ‎Pot face o schimbare în bine. 185 00:16:50,635 --> 00:16:57,434 ‎Ce discurs siropos! Dar detectorul meu ‎de minciuni nu dă niciodată greș. 186 00:16:57,517 --> 00:16:59,061 ‎Ți-am zis că e bună. 187 00:16:59,144 --> 00:17:04,858 ‎Ca să iei Sceptrul, du-te la primul Primus ‎ca să afli unde l-a ascuns! 188 00:17:04,941 --> 00:17:08,195 ‎Dar a murit de o veșnicie. 189 00:17:08,278 --> 00:17:10,655 ‎Nu-ți scapă nimic. 190 00:17:10,739 --> 00:17:15,619 ‎Vei fi un Primus excelent. ‎Va trebui să te proiectezi astral. 191 00:17:19,873 --> 00:17:25,712 ‎Ai vorbit de proiecție astrală ‎ca și cum ar fi ceva normal și nu… 192 00:17:28,673 --> 00:17:30,967 ‎Am luat Argintul de la Brutăreasă! 193 00:17:31,051 --> 00:17:35,222 ‎Bun. Fac sigiliul cu care ajungi ‎pe Tărâmul Primusului. 194 00:17:35,305 --> 00:17:36,681 ‎Stai! Pe bune? 195 00:17:40,310 --> 00:17:42,729 ‎Trebuie să ne proiectăm astral? 196 00:17:42,813 --> 00:17:47,901 ‎Nu-i putem da un mesaj astral ‎să-l întrebăm unde a ascuns Sceptrul? 197 00:17:47,984 --> 00:17:51,029 ‎M-ai ajutat destul. Mă descurc singură. 198 00:17:55,992 --> 00:18:00,622 ‎Știu că ești o femeie independentă ‎și n-ai nevoie de un porc, 199 00:18:00,705 --> 00:18:05,585 ‎dar eu sunt gardianul tău oficial, ‎deci îmi ești datoare. 200 00:18:05,669 --> 00:18:09,548 ‎- Nu ți-am cerut să vii. ‎- Dar voiai să-mi ceri. 201 00:18:10,590 --> 00:18:14,386 ‎Liniște! E nevoie ‎de concentrare spirituală. 202 00:18:14,469 --> 00:18:18,223 ‎Dacă vrei să tacă, ‎vei sta aici mult și bine. 203 00:18:30,277 --> 00:18:33,905 ‎Cum ați intrat ‎în Forja secretă a vrăjitoarelor? 204 00:18:33,989 --> 00:18:38,160 ‎- Poate sunt vrăjitor. ‎- Ia obiectul pe care l-a tușit! 205 00:18:40,203 --> 00:18:42,164 ‎Nu e frumos. 206 00:18:42,664 --> 00:18:45,375 ‎Nu mă face să-mi folosesc puterile! 207 00:18:49,754 --> 00:18:50,755 ‎Soră! 208 00:18:51,339 --> 00:18:55,177 ‎Tu i-ai făcut asta surorii mele! 209 00:18:55,260 --> 00:19:00,265 ‎Era sora ta? Nu semănați deloc. 210 00:19:02,184 --> 00:19:04,352 ‎Ce vei face cu noi? 211 00:19:04,436 --> 00:19:06,938 ‎Secretul Forjei trebuie păstrat. 212 00:19:07,022 --> 00:19:10,901 ‎Din păcate, trebuie să muriți cu toții. 213 00:19:10,984 --> 00:19:13,653 ‎Nu voi sfârși așa. 214 00:19:13,737 --> 00:19:15,947 ‎Argintul ăla îmi aparține. 215 00:19:23,163 --> 00:19:25,040 ‎S-a zis cu tine. 216 00:19:25,624 --> 00:19:26,499 ‎Shak! 217 00:19:36,801 --> 00:19:39,095 ‎Nu! Abia l-am regăsit. 218 00:19:42,515 --> 00:19:44,226 ‎Bea tot, drăguță! 219 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 ‎Nu o să te doară… prea mult. 220 00:19:55,111 --> 00:19:56,488 ‎Prindeți-i! 221 00:20:09,459 --> 00:20:12,170 ‎Îl urăsc pe băiatul ăsta. 222 00:20:26,685 --> 00:20:30,105 ‎- Du-te repede la ușă! ‎- Nu plec fără Jayce. 223 00:20:34,317 --> 00:20:38,071 ‎E înțepenit. Până îl scoatem, ne prind. 224 00:20:39,948 --> 00:20:44,536 ‎Îmi pare sincer rău, ‎dar trebuie să ieșim urgent de aici. 225 00:20:55,297 --> 00:20:58,425 ‎Iar te-ai dus, nu-i așa? Nu este drept. 226 00:21:19,321 --> 00:21:21,698 ‎Cum este posibil? 227 00:21:27,912 --> 00:21:29,956 ‎Nu se poate! 228 00:21:30,040 --> 00:21:32,000 ‎Tu cine ești? 229 00:21:38,089 --> 00:21:42,010 ‎Înapoi! Nu știi cu cine te pui. 230 00:21:47,432 --> 00:21:50,185 ‎Ce mi se întâmplă?