1 00:00:18,519 --> 00:00:20,772 LEZING MET TAROTKAARTEN KRISTALLEN BOL 2 00:00:23,900 --> 00:00:25,985 Hé, Luce. Wacht even. 3 00:00:26,069 --> 00:00:30,698 Hé, wat is er? Hoe wisten jullie dat ik hier zou zijn? 4 00:00:30,782 --> 00:00:34,660 We hebben je overal gezocht. Jij bent hoofd Roedelaar. 5 00:00:34,744 --> 00:00:40,416 En jullie kwamen helemaal hierheen? Had gebeld. Of iets magisch gestuurd. 6 00:00:40,500 --> 00:00:43,795 We hebben iets gevonden dat je moet zien. Hier. 7 00:00:48,674 --> 00:00:52,386 Mooi dat jullie me vonden. Ik was even uit beeld. 8 00:00:52,470 --> 00:00:55,264 Naar een helderziende voor een aanwijzing. 9 00:00:59,268 --> 00:01:04,565 Maar ik zag deze val zelf wel aankomen. Verraders, wat willen jullie? 10 00:01:06,442 --> 00:01:08,611 Ze zijn bij mij, Lucy. 11 00:01:09,695 --> 00:01:13,324 Elyse? Ik ben niet geschokt. 12 00:01:13,407 --> 00:01:18,037 Ik wil dat je dat stokje laat vallen. 13 00:01:19,622 --> 00:01:23,709 Een op macht beluste slang zoals jij wil de Scepter. 14 00:01:23,793 --> 00:01:25,962 Als je hulp zoekt. -O, Lucy. 15 00:01:26,045 --> 00:01:30,299 Lucy poesje, ik heb je hulp niet nodig. Niet meer. 16 00:01:33,302 --> 00:01:35,096 Heb je al Heksenzilver? 17 00:01:37,140 --> 00:01:42,895 Je hoorde m'n gesprek met Camilla. Je volgde me als een baby-eendje. 18 00:01:42,979 --> 00:01:45,481 Lucy, ik ben een goede leider. 19 00:01:45,565 --> 00:01:48,526 Ik laat jou het zware werk doen. 20 00:01:48,609 --> 00:01:52,446 Maar nu, Lucy, ben je er zo goed in… 21 00:01:52,530 --> 00:01:54,907 …dat je wat té dichtbij… 22 00:01:54,991 --> 00:01:56,951 …de Scepter vinden komt. 23 00:01:57,451 --> 00:01:59,453 Dat kunnen we niet hebben. 24 00:01:59,537 --> 00:02:02,039 Wil je me afschrikken? Mooi niet. 25 00:02:02,123 --> 00:02:06,294 Nee, ik zorg dat je helemaal uit mijn buurt blijft. 26 00:02:19,724 --> 00:02:23,978 Je was nooit zo toegedaan. Ik was beter dan jij op de Academie. 27 00:02:24,061 --> 00:02:26,147 Is zorgzaamheid een kracht? 28 00:02:27,815 --> 00:02:33,529 Louche Speurders met zielige verhalen en arme magische wezentjes gebruiken jou. 29 00:02:33,613 --> 00:02:35,239 Dat is zwak, Santana. 30 00:02:35,323 --> 00:02:38,993 Een Roedeloper doden die jou kan verslaan is kracht? 31 00:02:39,076 --> 00:02:40,036 Ook goed. 32 00:02:40,119 --> 00:02:45,499 Als ik de Primus ben vertel ik het Bureau wel dat je als heldin stierf. 33 00:02:45,583 --> 00:02:46,500 Nee, hoor. 34 00:02:51,422 --> 00:02:54,842 Pro-tip: nooit hoofdstoten tegen een pantser. 35 00:02:56,761 --> 00:03:01,015 Geef terug. Van mij. Ik heb die heksenzilver nodig om… 36 00:03:01,098 --> 00:03:03,935 Nee, poesje. Dit is nu van mij. 37 00:03:04,018 --> 00:03:07,480 Wees gerust, ik zal nog wat van je wegnemen. 38 00:03:08,064 --> 00:03:10,816 Oei, jij hebt zo geen werk meer. 39 00:03:13,236 --> 00:03:17,073 Wil je haar achterna? -Ik pak haar wel als ik Primus ben. 40 00:03:17,156 --> 00:03:20,159 Hoagie. Ik ben zo blij je te zien. 41 00:03:20,243 --> 00:03:24,455 Daniel heeft het te druk een eikel te zijn. 42 00:03:24,538 --> 00:03:26,791 Geeft alleen maar om speuren. 43 00:03:26,874 --> 00:03:29,126 Dus je zocht mij? -Ja. 44 00:03:29,210 --> 00:03:32,797 Ik zocht jou. Niet mijn favoriete Taco-tent. 45 00:03:35,883 --> 00:03:39,136 Echt. Ik speurde je geur op omdat ik wil helpen. 46 00:03:39,220 --> 00:03:43,849 Ik had mee moeten gaan om de Scepter te vinden. Mag ik nu mee? 47 00:03:44,934 --> 00:03:48,813 Ik ben tenslotte maar een magisch wezentje. 48 00:03:50,106 --> 00:03:53,401 Jij mag altijd mee. Ik kan je hulp gebruiken. 49 00:03:53,484 --> 00:03:55,361 Het is als het zoeken van… 50 00:03:55,444 --> 00:03:57,571 Een taco in een hooiberg. 51 00:03:57,655 --> 00:04:00,658 Gelukkig weet ik wie ons kan helpen. 52 00:04:28,477 --> 00:04:31,939 Met die look verkoop je vast niet veel ijs. 53 00:04:38,112 --> 00:04:41,532 Geef die ring. Je weet dat hij van Daniel is. 54 00:04:41,615 --> 00:04:44,410 Je bent een veeleisende demon, hè? 55 00:04:44,493 --> 00:04:46,120 Ik heb hem niet meer. 56 00:04:59,675 --> 00:05:01,510 Kom op, zeg. 57 00:05:01,594 --> 00:05:06,140 Ik ben een dubbel zo goede Speurder. Verstop je maar niet. 58 00:05:22,823 --> 00:05:27,161 Leuke bende, Spellbound. 'Bijna dooie Jayce' is beter dan de big. 59 00:05:27,244 --> 00:05:32,166 Stil, slechte kobold-adem. We hebben het Heksenzilver nodig om de Ki… 60 00:05:34,752 --> 00:05:38,839 Jij pikte hem van me. Ik wil hem gewoon terug. Geen wraak. 61 00:05:39,590 --> 00:05:42,676 Ik nam de ring toen je uit de Gilde lag. 62 00:05:42,760 --> 00:05:45,304 Hij is nu van mij. Speurderscode. 63 00:05:46,680 --> 00:05:48,391 Oké, even versnellen. 64 00:05:50,976 --> 00:05:55,064 Ik verkocht hem aan de Zilversmid. Voor goed geld. 65 00:05:56,899 --> 00:06:00,736 Wie heeft er nog nooit van de Zilversmid gehoord? 66 00:06:03,781 --> 00:06:06,325 Bix. Vertel ons er alles over. 67 00:06:06,409 --> 00:06:08,536 Wat dacht je van niet? 68 00:06:13,624 --> 00:06:16,377 Ze maken Heksenzilver in de Smederij. 69 00:06:16,460 --> 00:06:20,256 Aan Caul Street. Meer weet ik niet. Laat me los. 70 00:06:21,590 --> 00:06:23,217 Oké, laat haar los. 71 00:06:25,177 --> 00:06:27,138 Jayce, wat heb je gedaan? 72 00:06:39,775 --> 00:06:42,194 Een zwaar verhoor werkt altijd. 73 00:07:02,882 --> 00:07:04,508 Is hier een Smederij? 74 00:07:06,719 --> 00:07:10,055 Knoeien ze hier met heet vloeibaar metaal? 75 00:07:10,139 --> 00:07:14,268 Heksen zijn sluw, het is verborgen. -Niet de boetiek. 76 00:07:14,351 --> 00:07:18,272 Te veel mensen in de koffiebar. -Zeker geen kantoorboekhandel. 77 00:07:18,355 --> 00:07:23,027 We hebben zilver nodig voor astrale projectie om de Kist te krijgen. 78 00:07:23,110 --> 00:07:28,449 Daarom hou ik zo van je. Dat Speurdersbrein lost alle puzzels op. 79 00:07:28,532 --> 00:07:31,577 Ik heb m'n lichaam nog nooit verlaten. Waarheen? 80 00:07:31,660 --> 00:07:34,121 Je ziet het wel. Het wordt leuk. 81 00:07:34,205 --> 00:07:39,335 Als we hierheen gaan, wie betaalt er dan? Ik niet in ieder geval. 82 00:07:39,418 --> 00:07:42,254 Ik lag uit de Gilde. Ik heb nooit geld. 83 00:07:43,047 --> 00:07:44,548 Ik pak wel wat geld. 84 00:08:13,827 --> 00:08:15,871 Waar is dit ding voor? 85 00:08:15,955 --> 00:08:17,039 BUITEN WERKING 86 00:08:17,706 --> 00:08:19,083 Misschien moet je… 87 00:08:23,837 --> 00:08:26,966 Een beschermingsvloek. Vast alleen voor heksen. 88 00:08:27,049 --> 00:08:29,760 Probleempje. We zijn geen heksen. 89 00:08:29,843 --> 00:08:31,387 Ik ken er wel één. 90 00:08:33,347 --> 00:08:38,185 Hou je afgehakte vingers in je zak? Want dat is niet oké. 91 00:08:39,228 --> 00:08:42,856 Deze heb ik eens meegenomen. -Dan is het minder raar? 92 00:08:42,940 --> 00:08:45,067 Zegt de zus van de demon. 93 00:08:55,661 --> 00:08:57,746 Oké, daar gaan we. -Wacht. 94 00:08:57,830 --> 00:09:01,834 Heksen proberen me altijd meteen te vermoorden. 95 00:09:01,917 --> 00:09:03,961 En we gaan er blindelings in. 96 00:09:04,044 --> 00:09:07,172 We pakken wat zilver en vechten ons naar buiten. 97 00:09:12,261 --> 00:09:13,137 Kom op. 98 00:09:20,936 --> 00:09:23,397 Waar zijn wij in beland? 99 00:09:24,815 --> 00:09:26,609 Tafel voor drie? 100 00:09:35,492 --> 00:09:36,994 Strike. 101 00:09:37,828 --> 00:09:40,664 Waarom doe je dat zo? 102 00:09:40,748 --> 00:09:44,376 Ik heb geen handen. Jij wou niet gooien. 103 00:09:51,967 --> 00:09:54,928 Hoagie, gaat het? -Pratende kat. 104 00:09:55,012 --> 00:09:57,348 Je bent terug. Wacht eens. 105 00:09:58,807 --> 00:10:02,186 Ik voel een vals gevoel van autoriteit. 106 00:10:02,269 --> 00:10:04,605 Een Roedeloper in mijn hol? 107 00:10:04,688 --> 00:10:07,191 Ze moet nu weg. 108 00:10:07,274 --> 00:10:08,901 Ho. Nee. 109 00:10:08,984 --> 00:10:10,986 We komen in vrede. 110 00:10:11,779 --> 00:10:14,948 Dat doen Roedelopers niet. Ze brengen onderdrukking. 111 00:10:15,032 --> 00:10:17,117 Kom op, Haruspex. Doe niet zo. 112 00:10:17,201 --> 00:10:21,288 Roedelopers behandelen alle magische wezens als tweederangs. 113 00:10:21,372 --> 00:10:23,624 Niet waar. Ik zou nooit… 114 00:10:23,707 --> 00:10:29,046 Sinds Roedelopers leiden, wordt magie steeds meer onderdrukt. 115 00:10:30,839 --> 00:10:35,552 Klopt. Er moet iets veranderen. Daarom moet ik de Scepter vinden. 116 00:10:44,395 --> 00:10:47,231 Ik help niemand om die Scepter te krijgen. 117 00:10:47,314 --> 00:10:49,316 Fijn. Weer een dood spoor. 118 00:10:49,858 --> 00:10:53,570 Lucy is een vriendin. Laat haar uitleggen. 119 00:10:54,571 --> 00:10:59,451 Moet ik haar vertrouwen omdat ze jou nooit in een kerker stopte? 120 00:11:00,744 --> 00:11:04,623 Dat heeft ze eens gedaan. Een keer maar. 121 00:11:05,374 --> 00:11:07,209 Daar laat ik het bij. 122 00:11:07,292 --> 00:11:12,548 Lucy ging naar het einde van de wereld zodat het kwaad niet wint. 123 00:11:12,631 --> 00:11:15,718 Zelfs als dat kwaad de Primus is. 124 00:11:18,262 --> 00:11:20,806 Dus jij hebt Camilla neergehaald? 125 00:11:20,889 --> 00:11:24,309 Niet alleen. Hoagie, Dan en ik werkten samen. 126 00:11:24,393 --> 00:11:29,481 Als je Lucy niet gelooft, vraag dan waarom ze de Scepter wil. 127 00:11:29,565 --> 00:11:32,526 Dan weet je dat ze de waarheid spreekt. 128 00:11:33,277 --> 00:11:36,905 Oké, ik doe het als je me nooit meer Spex noemt. 129 00:11:36,989 --> 00:11:38,282 Dat haat ik. 130 00:11:48,625 --> 00:11:52,421 Plaatjes. Een missie met eten en Hoagie is er niet. 131 00:11:52,504 --> 00:11:56,300 Denk niet meer aan hem. Je hebt ons nu. Upgrades. 132 00:12:07,186 --> 00:12:09,438 Heb je ooit zoiets gezien? 133 00:12:09,521 --> 00:12:12,691 Ik ben een halve demon, zelfs ik vind dit raar. 134 00:12:12,775 --> 00:12:15,277 Zet je schrap. We hebben gezelschap. 135 00:12:16,945 --> 00:12:21,283 Kies je vier ingrediënten. Ik heb niet de hele dag. 136 00:12:24,328 --> 00:12:26,246 Het ziet er allemaal zo… 137 00:12:27,289 --> 00:12:28,332 …lekker uit? 138 00:12:29,291 --> 00:12:31,460 Mogen we het even bespreken? 139 00:12:32,628 --> 00:12:35,631 Dit zijn bezweringsingrediënten, geen eten. 140 00:12:35,714 --> 00:12:39,802 Een test voor leerling-heksen om hun totems te verdienen. 141 00:12:39,885 --> 00:12:42,638 En de echte Smederij is onze maag. 142 00:12:43,806 --> 00:12:47,184 Wat als we de verkeerde ingrediënten kiezen? 143 00:12:59,613 --> 00:13:00,697 Pokergezicht. 144 00:13:02,407 --> 00:13:03,534 O jee. 145 00:13:04,618 --> 00:13:08,413 Ook gezakt. Naar achteren met haar, smelt haar. 146 00:13:12,000 --> 00:13:14,753 Hoagie had het meteen geroken. 147 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 Wat wil je? 148 00:13:16,755 --> 00:13:18,257 Oké, daar gaan we. 149 00:13:19,758 --> 00:13:22,553 We beginnen met de yetibontnoedels. 150 00:13:23,971 --> 00:13:26,348 Gerookte chimaera-kont. 151 00:13:27,683 --> 00:13:29,226 Ingelegde eenhoornhoorn. 152 00:13:29,893 --> 00:13:33,105 En tot slot, ingemaakte Cetus-staart. 153 00:13:33,689 --> 00:13:35,649 Dat niet. -Dat meen je niet. 154 00:13:35,732 --> 00:13:38,777 Daarom staat er iets zeldzaams op het menu. 155 00:13:38,861 --> 00:13:41,572 Dit spul is praktisch een Onvindbaar. 156 00:13:41,655 --> 00:13:46,785 Niet meer. Cetus zijn nu talrijk. Zelfs hinderlijk op bepaalde plekken. 157 00:13:47,870 --> 00:13:49,496 Wil je het of niet? 158 00:13:51,707 --> 00:13:52,624 Nee. 159 00:13:52,708 --> 00:13:54,877 Kaboutersnorren, grote vent. 160 00:14:03,760 --> 00:14:05,971 Je wilde kaboutersnorren, eet op. 161 00:14:06,054 --> 00:14:08,307 Niet ik. Ik eet geen magie. 162 00:14:08,390 --> 00:14:13,312 Ik weet niet of dit werkt, aangezien ik deels demon ben. 163 00:14:13,979 --> 00:14:15,981 Dus… 164 00:14:16,982 --> 00:14:20,569 Hoe langer we hier zitten, hoe verdachter we worden. 165 00:14:22,654 --> 00:14:27,534 Ik doe het wel, want jullie zijn nog kinderen. 166 00:14:28,243 --> 00:14:33,332 Shak, nee. Het is te link. Je zag wat er met die heks gebeurde. 167 00:14:33,415 --> 00:14:37,461 Ik kan het niet. Jij wil niet. Als ze wil helpen, laat haar dan. 168 00:14:37,544 --> 00:14:38,837 Laat mij het doen. 169 00:14:38,921 --> 00:14:40,797 Nee. Het is te riskant. 170 00:14:53,644 --> 00:14:57,064 Nou? -Erg heet. De bouillon is een beetje… 171 00:15:00,817 --> 00:15:03,862 Ik zei toch dat het de Cetus-staart was. 172 00:15:14,081 --> 00:15:16,708 Daarom eet ik nooit magie. 173 00:15:20,712 --> 00:15:22,881 Gelukt. 174 00:15:22,965 --> 00:15:26,301 Dit voelt niet als een 'wij'-moment. 175 00:15:26,385 --> 00:15:30,931 Weg uit deze tent voor ze vragen stellen. We halen een hamburger voor je. 176 00:15:31,014 --> 00:15:34,101 Uw rekening, meneer. Zeg het maar. 177 00:15:38,563 --> 00:15:40,107 Is fooi inbegrepen? 178 00:15:43,568 --> 00:15:44,403 Nee. 179 00:15:45,070 --> 00:15:47,656 Spellbound. 180 00:15:47,739 --> 00:15:50,951 Hé, Taartenbakster. Lang niet gebakken. 181 00:15:51,034 --> 00:15:55,664 Rekening is betaald. Hoeveel is een fooi gewoonlijk? 182 00:15:55,747 --> 00:15:58,583 Dit zijn geen heksen. 183 00:16:03,171 --> 00:16:06,091 Ik was vanaf het begin geen fan van de Primus. 184 00:16:06,174 --> 00:16:09,761 Daar is die Scepter sowieso niet voor gemaakt. 185 00:16:09,845 --> 00:16:11,471 Niet? 186 00:16:11,555 --> 00:16:14,558 En deze laatste Primus? O, jongen. 187 00:16:14,641 --> 00:16:16,893 Zo'n trut. -Ik weet het. 188 00:16:16,977 --> 00:16:20,522 Daarom moet ik de Scepter vinden. -Zorg dat ik je geloof. 189 00:16:21,565 --> 00:16:22,816 Vertel me je geheim. 190 00:16:27,195 --> 00:16:28,655 Ik wil geen Primus zijn. 191 00:16:29,322 --> 00:16:32,576 Over je tijdverspillers gesproken. 192 00:16:32,659 --> 00:16:37,330 Als ik het niet doe, doet een ander het. Of een nog erger iemand. 193 00:16:37,414 --> 00:16:41,793 Ik kan met de kracht van de Primus anderen helpen door mijn positie. 194 00:16:41,877 --> 00:16:44,004 Ik kan het ten goede veranderen. 195 00:16:49,426 --> 00:16:54,056 Wauw. Je klinkt afgezaagder dan een plank. 196 00:16:54,139 --> 00:16:57,434 Maar mijn leugendetector heeft het nooit mis. 197 00:16:57,517 --> 00:16:59,061 Ze is een goeie. 198 00:16:59,144 --> 00:17:04,858 Je moet via de eerste Primus ontdekken waar de Scepter is verstopt. 199 00:17:04,941 --> 00:17:08,195 Maar hij is al een eeuwigheid dood. 200 00:17:08,278 --> 00:17:10,655 Jou ontgaat ook niets. 201 00:17:10,739 --> 00:17:13,200 Je wordt een prima Primus. 202 00:17:13,283 --> 00:17:15,619 Je moet astraal projecteren. 203 00:17:19,873 --> 00:17:23,502 Je zei niet gewoontjes 'astraal projecteren'… 204 00:17:23,585 --> 00:17:25,796 …alsof dat heel normaal is en niet… 205 00:17:28,673 --> 00:17:30,967 Ik heb Heksenzilver. 206 00:17:31,051 --> 00:17:35,222 Mooi. Ik maak de zegel om naar het Rijk van de Primus te gaan. 207 00:17:35,305 --> 00:17:36,681 Wacht. Echt waar? 208 00:17:40,310 --> 00:17:45,649 Moeten we onszelf astraal projecteren? Niet een astrale sms sturen en vragen: 209 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 'Waar heb je de Scepter verstopt?' 210 00:17:47,984 --> 00:17:50,946 Je hebt genoeg geholpen. Ik doe het alleen. 211 00:17:55,867 --> 00:17:59,204 Ja, je bent een sterke, onafhankelijke vrouw… 212 00:17:59,287 --> 00:18:03,250 …die geen big nodig heeft, maar ik ben officieel je voogd. 213 00:18:03,333 --> 00:18:05,585 Je staat bij me in het krijt. 214 00:18:05,669 --> 00:18:09,548 Ik heb je niet gevraagd te komen. -Je wilde het wel vragen. 215 00:18:10,590 --> 00:18:11,508 Stil nu. 216 00:18:11,591 --> 00:18:14,386 Dit vereist spirituele concentratie. 217 00:18:14,469 --> 00:18:18,223 Als je wilt dat hij stil is, kan het lang duren. 218 00:18:30,485 --> 00:18:33,905 Hoe kwamen jullie in de geheime Smederij? 219 00:18:33,989 --> 00:18:37,909 Misschien ben ik een heks? -Neem wat hij heeft opgehoest. 220 00:18:40,203 --> 00:18:42,414 Niet cool. 221 00:18:42,497 --> 00:18:45,458 Laat me m'n heksenkracht niet op je gebruiken. 222 00:18:49,754 --> 00:18:50,755 Zuster. 223 00:18:51,339 --> 00:18:55,177 Je hebt m'n zus dit aangedaan. 224 00:18:55,260 --> 00:18:59,931 Was dat je zus? Wauw. Jullie lijken echt niet op elkaar. 225 00:19:02,184 --> 00:19:04,352 Wat ga je met ons doen? 226 00:19:04,436 --> 00:19:07,147 De Smederij moet geheim blijven… 227 00:19:07,230 --> 00:19:10,901 …dus helaas moeten jullie allemaal sterven. 228 00:19:10,984 --> 00:19:13,653 Nee, zo werk je mij niet weg. 229 00:19:13,737 --> 00:19:15,614 Dat zilver is van mij. 230 00:19:23,163 --> 00:19:25,040 Genoeg van jullie. 231 00:19:25,624 --> 00:19:26,499 Shak. 232 00:19:36,676 --> 00:19:39,095 Nee. Ik heb hem nog maar net terug. 233 00:19:42,515 --> 00:19:44,226 Drink op, lieverd. 234 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 Dit doet geen pijn. Niet lang. 235 00:19:55,111 --> 00:19:56,488 Grijp ze. 236 00:20:09,459 --> 00:20:12,170 Ik heb zo'n hekel aan die jongen. 237 00:20:26,685 --> 00:20:28,019 Snel, naar de deur. 238 00:20:28,103 --> 00:20:30,105 Ik ga niet weg zonder Jayce. 239 00:20:34,359 --> 00:20:38,071 Hij is solide. We krijgen hem nooit op tijd weg. 240 00:20:39,948 --> 00:20:41,741 Het spijt me. Echt. 241 00:20:41,825 --> 00:20:43,702 Maar we moeten hier weg. 242 00:20:54,796 --> 00:20:58,425 Je bent weer weg, hè? Dat is niet eerlijk. 243 00:21:19,321 --> 00:21:21,698 Wat is dit? 244 00:21:27,912 --> 00:21:29,497 Echt niet. 245 00:21:30,040 --> 00:21:32,000 Wie ben jij? 246 00:21:38,089 --> 00:21:38,923 Achteruit. 247 00:21:39,007 --> 00:21:42,010 Je weet niet met wie je te maken hebt. 248 00:21:47,432 --> 00:21:50,185 Wat gebeurt er met me? 249 00:22:28,556 --> 00:22:31,351 Ondertiteld door: Marianna Stavinga