1 00:00:16,142 --> 00:00:17,769 ‎我讨厌百慕大三角! 2 00:00:30,114 --> 00:00:33,743 ‎为什么每次遇到的怪兽都想吃掉我? 3 00:00:42,043 --> 00:00:42,877 ‎豪治! 4 00:00:54,097 --> 00:00:55,890 ‎正中它的脸! 5 00:00:56,974 --> 00:00:58,768 ‎好厉害 这样甩掉偷渡客算 6 00:01:03,689 --> 00:01:04,690 ‎抓到你了 7 00:01:06,567 --> 00:01:08,486 ‎我们没死 真的没死! 8 00:01:08,569 --> 00:01:11,322 ‎那一瞬间 我已经看到死前那道光了 9 00:01:12,698 --> 00:01:14,951 ‎现在开心可能太早了 10 00:01:15,034 --> 00:01:17,703 ‎船就快沉了 11 00:01:22,416 --> 00:01:24,544 ‎我们刚刚也敲响了晚餐钟 12 00:01:27,713 --> 00:01:28,923 ‎还有退路吗? 13 00:01:29,006 --> 00:01:31,968 ‎要么跳海 ‎要么成为怪兽的晚餐 都好都好 14 00:01:36,764 --> 00:01:39,308 ‎等等 你们是怎么来到这里的? 15 00:01:39,392 --> 00:01:41,686 ‎我们有一辆有瞬移能力的冰淇淋车 16 00:01:41,769 --> 00:01:44,897 ‎如今车停在海底了 17 00:01:44,981 --> 00:01:46,315 ‎你们都疯了 18 00:01:50,444 --> 00:01:52,697 ‎杰斯是不是弃船了? 19 00:01:55,867 --> 00:01:57,577 ‎他可能想到了办法吧 20 00:01:57,660 --> 00:02:00,371 ‎它们越靠近 情况就越危机 21 00:02:00,454 --> 00:02:03,082 ‎对啊 看起来十万火急 22 00:02:06,043 --> 00:02:09,922 ‎你们早应该听我的劝回纽约! 23 00:02:20,516 --> 00:02:21,767 ‎嗨 要搭便车吗? 24 00:02:26,105 --> 00:02:28,191 ‎快点 不然我们就要变成饲料了 25 00:02:32,528 --> 00:02:34,030 ‎快点! 26 00:02:35,198 --> 00:02:37,366 ‎谁有魔法跳线? 27 00:02:37,450 --> 00:02:38,743 ‎其实… 28 00:02:53,633 --> 00:02:56,177 ‎我们不能带着 ‎这些鬣蜥瞬移到别的地方 29 00:02:56,260 --> 00:02:57,345 ‎都坐稳了 30 00:03:30,711 --> 00:03:33,005 ‎片名:魔法猎人丹尼尔 31 00:03:51,691 --> 00:03:53,526 ‎斯贝尔邦德 动作很利索嘛 32 00:03:54,026 --> 00:03:56,737 ‎我都快吐了 33 00:03:58,781 --> 00:04:01,075 ‎天啊 没想到我们… 34 00:04:03,995 --> 00:04:05,288 ‎要赶紧离开这里! 35 00:04:05,371 --> 00:04:07,707 ‎我肯定是输入了以前的坐标 36 00:04:07,790 --> 00:04:09,875 ‎这是我最不想待的地方 37 00:04:09,959 --> 00:04:11,627 ‎等等 坐标是我输入的 38 00:04:11,711 --> 00:04:14,755 ‎我答应过要给你一件稀世珍宝 ‎也是时候还债了 39 00:04:14,839 --> 00:04:16,590 ‎你的魔法库就在前哨? 40 00:04:16,674 --> 00:04:18,050 ‎强吧? 41 00:04:18,134 --> 00:04:22,263 ‎凯尔是个阴险小人 ‎从来没人攻破过他的高科技保安系统 42 00:04:23,097 --> 00:04:26,100 ‎-有人攻破了 ‎-还带了一个探测员进去 43 00:04:26,183 --> 00:04:31,272 ‎为什么? ‎这简直就是违反了追踪者守则 44 00:04:31,355 --> 00:04:33,941 ‎所以我才被除名啊 45 00:04:34,025 --> 00:04:37,987 ‎相信我 那是没有办法中的办法 46 00:04:38,070 --> 00:04:41,157 ‎凯尔对我们的胆识十分反感 47 00:04:41,240 --> 00:04:43,242 ‎唯独我无法被人讨厌起来 48 00:04:44,952 --> 00:04:47,705 ‎放心吧 你现在有我 49 00:04:47,788 --> 00:04:49,415 ‎凯尔只需要知道这点 50 00:04:49,498 --> 00:04:54,337 ‎你和这位万人迷待在车上 ‎我和我妹去拿那件稀世珍宝 51 00:05:06,849 --> 00:05:08,142 ‎这地方也太壮观了 52 00:05:09,435 --> 00:05:11,103 ‎要怎么打开呢? 53 00:05:14,065 --> 00:05:18,903 ‎果然是我最喜欢的客户 54 00:05:18,986 --> 00:05:21,697 ‎绰号”大富豪”的杰斯·钦达 55 00:05:22,198 --> 00:05:24,825 ‎我喜欢你的新造型 ‎这一季非常流行头角 56 00:05:24,909 --> 00:05:27,912 ‎可惜你的同伴太不入流了 57 00:05:27,995 --> 00:05:29,413 ‎我对你也有同感 58 00:05:29,497 --> 00:05:31,332 ‎我不是指你 我是指他们 59 00:05:32,291 --> 00:05:34,085 ‎斯贝尔邦德 60 00:05:34,668 --> 00:05:35,878 ‎他们是我的同伴 61 00:05:35,961 --> 00:05:39,298 ‎如果你还想跟我家族做生意 ‎麻烦你放过他们 62 00:05:39,382 --> 00:05:42,385 ‎我问你 我的“全视巨怪之眼”呢? 63 00:05:42,468 --> 00:05:45,638 ‎没问题 我这就去取出你的稀世珍宝 64 00:05:45,721 --> 00:05:49,767 ‎前提是斯贝尔邦德先赔偿我的损失 65 00:05:53,229 --> 00:05:54,939 ‎丹尼尔欠你多少钱? 66 00:05:55,022 --> 00:05:59,777 ‎金额比你哥存放在 ‎钦达家族魔法库里的收藏品还要高 67 00:05:59,860 --> 00:06:02,530 ‎但凡事都有得商量 68 00:06:03,823 --> 00:06:05,366 ‎你有什么想法? 69 00:06:13,124 --> 00:06:15,084 ‎这个派的风味好神奇 70 00:06:15,167 --> 00:06:16,752 ‎口感十分轻盈 71 00:06:16,836 --> 00:06:20,381 ‎蛋白霜蓬松且充满空气感 72 00:06:26,470 --> 00:06:28,305 ‎抱歉 刚刚没看到你 73 00:06:29,515 --> 00:06:32,476 ‎从来没人注意到我 ‎我一直觉得自己像个透明人 74 00:06:42,903 --> 00:06:45,990 ‎只要修理一下 ‎冰淇淋车就会恢复正常了 75 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 ‎对啊 搞个降灵会也行 76 00:06:47,825 --> 00:06:51,620 ‎车被那个奇怪的小子施法后 ‎我的冰淇淋就变得淡然无味了 77 00:06:53,706 --> 00:06:55,666 ‎我懂 冰淇淋车失常了 78 00:06:55,749 --> 00:06:58,627 ‎那家伙变成了半人半魔 ‎还被困在灵魂之盒里 79 00:06:58,711 --> 00:07:00,546 ‎他的魔法自然有点怪怪的 80 00:07:02,756 --> 00:07:06,343 ‎杰斯的魔法就像吃下发霉寿司热狗后 ‎发出的饱嗝味儿 81 00:07:06,427 --> 00:07:09,889 ‎这种难闻的魔法拯救了我们性命 ‎他也是想救我们啊 82 00:07:09,972 --> 00:07:12,016 ‎恕我不敢苟同 83 00:07:12,099 --> 00:07:13,684 ‎他只是想救你一个人 84 00:07:13,767 --> 00:07:17,563 ‎跟你一起离开 ‎成为一个快乐的追踪者组合 85 00:07:20,065 --> 00:07:22,985 ‎我懂了 你吃醋了 86 00:07:23,611 --> 00:07:26,864 ‎对啊 被你发现了 我非常嫉妒 87 00:07:27,948 --> 00:07:30,784 ‎我想要变回人形 ‎你答应过帮我恢复人形的 88 00:07:31,619 --> 00:07:35,206 ‎你想要变回人形? ‎但我得先恢复追踪者的身份才行 89 00:07:35,289 --> 00:07:38,792 ‎是吗?那个魔角男叫你一起去寻镖 ‎你就跟着人家走了 90 00:07:38,876 --> 00:07:41,378 ‎我连你的魔咒源头都不清楚 91 00:07:41,462 --> 00:07:43,172 ‎但我能肯定杰斯是个出色的追踪者 92 00:07:43,255 --> 00:07:46,425 ‎也许我可以跟他一起想办法 ‎但我们必须信任他 93 00:07:47,676 --> 00:07:49,220 ‎嗨 丹尼尔 94 00:07:49,303 --> 00:07:51,555 ‎是时候还债了 95 00:07:58,020 --> 00:07:59,813 ‎怎么回事?我们死了吗? 96 00:07:59,897 --> 00:08:02,191 ‎我们被巨魔吃了? ‎冰淇淋车爆炸了? 97 00:08:02,274 --> 00:08:04,443 ‎还是我吃了被污染的冰淇淋? 98 00:08:04,527 --> 00:08:05,778 ‎比你所说的更糟糕 99 00:08:05,861 --> 00:08:09,323 ‎臭小子 你害我损失了一大笔钱 100 00:08:09,406 --> 00:08:12,576 ‎但看你们俩受尽折磨 ‎就足以抵消我的损失了 101 00:08:14,370 --> 00:08:17,206 ‎看来杰斯把我们卖给了凯尔 102 00:08:17,289 --> 00:08:18,415 ‎你还不清楚真相 103 00:08:18,499 --> 00:08:19,833 ‎各位追踪者 104 00:08:20,584 --> 00:08:22,878 ‎欢迎我们的贵宾 105 00:08:22,962 --> 00:08:26,924 ‎被除名的前追踪者 ‎丹尼尔·斯贝尔邦德 106 00:08:27,007 --> 00:08:28,968 ‎我们是双人组合 懂吗? 107 00:08:29,051 --> 00:08:33,264 ‎是吗? ‎没想到你会两手空空出现在作弊代码 108 00:08:33,347 --> 00:08:36,100 ‎-稀世珍宝呢? ‎-说真的 这是一个单人组合 109 00:08:36,183 --> 00:08:39,687 ‎抱歉 我要爆雷了 ‎我确实取得了一件稀世珍宝 110 00:08:41,897 --> 00:08:45,109 ‎好吧 提交上来给我们验证 111 00:08:45,192 --> 00:08:49,280 ‎东西在我的朋友杰斯·钦达手上 ‎找到他后 东西就是你们的 112 00:08:51,282 --> 00:08:52,449 ‎杰斯·钦达? 113 00:08:53,993 --> 00:08:54,952 ‎小子 114 00:08:55,035 --> 00:08:57,955 ‎真要等他 恐怕要等到天荒地老 115 00:08:59,164 --> 00:09:00,499 ‎那个家伙死很久了 116 00:09:00,583 --> 00:09:02,835 ‎我刚刚还跟他在一起的 他没死 117 00:09:06,630 --> 00:09:09,717 ‎早知如此 我就随炼金师的铁达尼号 ‎沉入海底算了 118 00:09:09,800 --> 00:09:11,802 ‎好遗憾 119 00:09:11,885 --> 00:09:15,764 ‎按照追踪者守则 ‎如果你无法交出稀世珍宝 120 00:09:15,848 --> 00:09:18,142 ‎就要旋转… 121 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 ‎惩罚之轮! 122 00:09:24,940 --> 00:09:26,025 ‎(立即死亡) 123 00:09:27,359 --> 00:09:31,614 ‎这是邪恶的黑果派 ‎给这位温柔的绅士 124 00:09:32,406 --> 00:09:35,284 ‎这是柠檬爱心派 125 00:09:35,367 --> 00:09:38,412 ‎吃了情路顺利无障碍 126 00:09:40,873 --> 00:09:44,752 ‎这个派绝对能令人精神一振 127 00:09:46,337 --> 00:09:48,172 ‎桑塔纳小姐 128 00:09:48,255 --> 00:09:50,549 ‎见到你很惊讶 129 00:09:50,633 --> 00:09:54,345 ‎要我给你这位探测员打折吗? 130 00:09:56,096 --> 00:09:57,681 ‎我比较喜欢吃蛋糕 131 00:09:57,765 --> 00:09:59,975 ‎我要的只是巫术之银 132 00:10:00,059 --> 00:10:02,603 ‎请告诉我哪里可以找到 133 00:10:04,313 --> 00:10:07,566 ‎巫术之银是一种很特别的东西 134 00:10:08,192 --> 00:10:11,320 ‎让我们可以给食物施法 135 00:10:11,403 --> 00:10:13,364 ‎延长我们的寿命 136 00:10:13,447 --> 00:10:17,201 ‎是灵魂出窍少不了的元素 137 00:10:17,284 --> 00:10:20,746 ‎只供巫师使用 138 00:10:21,246 --> 00:10:25,584 ‎我绝对不会向探测员透露 ‎哪里可以取得我们珍贵的巫术之银 139 00:10:25,668 --> 00:10:30,297 ‎我只是需要用来寻找首席权杖 ‎我不是以探测员的身份来找你 140 00:10:30,381 --> 00:10:34,843 ‎很好 这也意味着不会有人来找你 141 00:10:34,927 --> 00:10:38,472 ‎敝店打烊了 对吧 伙计们? 142 00:10:44,311 --> 00:10:48,273 ‎惩罚之轮! 143 00:10:48,357 --> 00:10:50,776 ‎开心点 小子 你搞不好会转到 144 00:10:50,859 --> 00:10:53,821 ‎“用手给刀啄磨鸟喂食” ‎这种简单的惩罚呢 145 00:10:53,904 --> 00:10:58,742 ‎“与海牛共游”也不错 ‎很像很好玩的样子 146 00:10:58,826 --> 00:11:00,869 ‎那是“与吃人魔共游”才对 147 00:11:03,831 --> 00:11:07,292 ‎这是我们期待已久的一刻 148 00:11:07,835 --> 00:11:12,005 ‎丹尼尔·斯贝尔邦德 转吧 149 00:11:12,089 --> 00:11:16,135 ‎惩罚之轮! 150 00:11:22,433 --> 00:11:24,852 ‎别磨磨唧唧了 快转啊! 151 00:11:37,573 --> 00:11:39,908 ‎太好了! 152 00:11:40,409 --> 00:11:42,202 ‎(放他们一马) 153 00:11:42,286 --> 00:11:43,829 ‎(挠痒密室) 154 00:11:44,538 --> 00:11:46,790 ‎“挠痒密室”听起来还好吧 155 00:11:46,874 --> 00:11:50,169 ‎从来没有人从这个死亡陷阱中逃出来 156 00:11:50,252 --> 00:11:53,839 ‎挠痒密室! 157 00:11:55,257 --> 00:11:57,676 ‎怎么会发生这种事? 158 00:11:57,760 --> 00:11:59,553 ‎我连个追踪者都不是 159 00:11:59,636 --> 00:12:01,805 ‎所有伙伴、副手和动物好友 160 00:12:01,889 --> 00:12:05,017 ‎小同伴都要一起接受惩罚 161 00:12:05,100 --> 00:12:07,519 ‎这是追踪者守则 对吧 克劳德? 162 00:12:07,728 --> 00:12:10,063 ‎(追踪者守则) 163 00:12:10,147 --> 00:12:12,566 ‎这追踪者守则也太多了吧 164 00:12:13,233 --> 00:12:16,570 ‎认识你是我人生中最倒霉的事 165 00:12:16,653 --> 00:12:18,739 ‎我失去了一只眼睛 变成了一只猪 166 00:12:18,822 --> 00:12:20,949 ‎还吃过油站的寿司 167 00:12:22,075 --> 00:12:25,454 ‎豪治 你只要记住 ‎挠痒密室不是什么好玩的地方 168 00:12:25,537 --> 00:12:27,080 ‎我听不到 169 00:12:38,133 --> 00:12:41,804 ‎守则也掉下去了! ‎害我要重新用手写出来! 170 00:12:45,098 --> 00:12:47,726 ‎没想我的死期是在剧院座位上度过的 171 00:12:47,810 --> 00:12:50,729 ‎别放松 这是惩罚 172 00:13:06,119 --> 00:13:09,706 ‎糟糕 这是笑咒 173 00:13:13,001 --> 00:13:15,587 ‎下注! 174 00:13:16,129 --> 00:13:18,757 ‎只收现金 不能赊账 ‎也不收戈耳工的心脏 175 00:13:18,841 --> 00:13:21,176 ‎你说他们生存率是多少呢? 176 00:13:21,677 --> 00:13:23,846 ‎生存率是零 我们赌他们存活多久 177 00:13:24,346 --> 00:13:26,139 ‎先赌谁先笑 178 00:13:29,852 --> 00:13:31,603 ‎看啊! 179 00:13:52,165 --> 00:13:53,375 ‎豪治 忍住 180 00:13:55,294 --> 00:13:57,462 ‎猫的梗图都比这场戏好笑 181 00:14:47,512 --> 00:14:49,139 ‎面对现实吧 182 00:14:49,222 --> 00:14:52,309 ‎如果连我这个老骨头都对付不了 183 00:14:52,392 --> 00:14:56,647 ‎说明你还撑不起首席权杖 184 00:15:10,243 --> 00:15:13,330 ‎不好“屁”思 185 00:15:25,258 --> 00:15:26,760 ‎豪治 够了! 186 00:15:26,843 --> 00:15:29,179 ‎我忍不住! 187 00:15:36,478 --> 00:15:39,314 ‎豪治 别笑了 快停下来! 188 00:15:51,910 --> 00:15:53,787 ‎去找份正职吧 臭小子 189 00:16:01,545 --> 00:16:02,421 ‎抱歉 老兄 190 00:16:06,550 --> 00:16:08,176 ‎豪治 你没事吧? 191 00:16:08,260 --> 00:16:14,391 ‎怎么了 丹尼尔·斯贝尔邦德? ‎这好像是你第一次关心我的安危 192 00:16:14,474 --> 00:16:16,143 ‎你一直都不听我的劝 193 00:16:22,482 --> 00:16:24,109 ‎不行 太好笑了 194 00:16:55,223 --> 00:16:57,726 ‎你刚刚那么做是为了 ‎阻止我笑下去吧? 195 00:16:57,809 --> 00:17:00,228 ‎当然是了 196 00:17:01,813 --> 00:17:03,732 ‎他们离开了座位 197 00:17:03,815 --> 00:17:05,650 ‎我要求重来 198 00:17:05,734 --> 00:17:07,778 ‎他们必须为犯下的罪行负上责任 199 00:17:07,861 --> 00:17:11,823 ‎规则不包括不准还手 ‎不满意吗?跟克劳德一起下去吧 200 00:17:23,085 --> 00:17:26,713 ‎如果只有痛能让你醒过来 ‎那就看我这招 201 00:17:26,797 --> 00:17:29,299 ‎你只在乎追踪者的身份 202 00:17:29,382 --> 00:17:32,385 ‎我帮你是因为我认为我们是同伴 203 00:17:32,469 --> 00:17:34,137 ‎可是你完全不在乎我! 204 00:17:34,221 --> 00:17:36,765 ‎你只把自己摆在第一位 205 00:17:39,267 --> 00:17:40,852 ‎真相真令人难受啊 206 00:17:47,442 --> 00:17:49,361 ‎我没想到这是你的感受 207 00:17:50,070 --> 00:17:51,238 ‎对不起 208 00:17:51,321 --> 00:17:54,199 ‎豪治 你是我最要好的朋友 209 00:17:57,702 --> 00:18:00,705 ‎现在要怎么办呢? 210 00:18:09,422 --> 00:18:10,715 ‎看啊! 211 00:18:20,600 --> 00:18:24,062 ‎趁我们还没加入他的演出前 ‎赶紧终止这场演出 212 00:18:32,070 --> 00:18:33,238 ‎继续诱导他 213 00:18:34,322 --> 00:18:36,658 ‎每次都是我充当诱饵 ‎放诱饵轮不到我 214 00:18:57,179 --> 00:18:58,763 ‎小心 小丑! 215 00:19:08,857 --> 00:19:09,900 ‎好恶心! 216 00:19:11,318 --> 00:19:15,238 ‎我们应该会给这家喜剧俱乐部 ‎留下劣评吧? 217 00:19:28,251 --> 00:19:31,379 ‎瞬移挞、草莓魔法派… 218 00:19:31,463 --> 00:19:32,714 ‎就这样吧 219 00:19:40,639 --> 00:19:41,765 ‎她跑去哪里了? 220 00:20:00,825 --> 00:20:03,036 ‎现身吧 221 00:20:03,119 --> 00:20:05,664 ‎我年纪太大 不适合玩捉迷藏了 222 00:20:06,539 --> 00:20:07,582 ‎我赢了 223 00:20:08,959 --> 00:20:10,710 ‎你的派果然有魔法 224 00:20:11,211 --> 00:20:13,880 ‎可惜要把这里变成犯罪现场围起来了 225 00:20:14,464 --> 00:20:16,466 ‎现在我要没收证据了 226 00:20:24,641 --> 00:20:26,935 ‎(已打烊) 227 00:20:31,064 --> 00:20:32,524 ‎小子 你活下来了 228 00:20:32,607 --> 00:20:34,442 ‎我也无法再惩罚你了 229 00:20:34,526 --> 00:20:37,404 ‎但你还欠我们一个稀世珍宝 ‎我们才两不相欠 230 00:20:37,487 --> 00:20:38,780 ‎加油 231 00:20:38,863 --> 00:20:41,199 ‎就算被杰斯出卖了 ‎我们还是会弄到的 232 00:20:41,283 --> 00:20:42,826 ‎你又救了我们的命 233 00:20:42,909 --> 00:20:43,910 ‎谢了 豪治 234 00:20:52,669 --> 00:20:54,379 ‎杰斯 是你吗? 235 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 ‎那小子说你还活着 可是… 236 00:20:56,256 --> 00:20:57,340 ‎糟糕 237 00:20:58,508 --> 00:21:00,093 ‎站住 凯尔 238 00:21:01,469 --> 00:21:03,763 ‎这个狡猾的家伙 ‎把我们关在魔法库里 239 00:21:04,723 --> 00:21:07,142 ‎原来过去几年 你都被困在里面吗? 240 00:21:07,225 --> 00:21:09,811 ‎我们过去几个小时都被困在里面 241 00:21:09,894 --> 00:21:13,648 ‎我们被迫动用他的魔法运输装置 ‎才能来到这里 242 00:21:13,732 --> 00:21:17,319 ‎因为他不希望丹尼尔得到这玩意 243 00:21:19,612 --> 00:21:22,073 ‎我就知道 都说杰斯站在我们这边了 244 00:21:22,157 --> 00:21:24,075 ‎斯贝尔邦德搞砸了我的陈列室 245 00:21:24,159 --> 00:21:29,289 ‎他竟然带一个探测员潜入前哨 ‎他违反了追踪者守则 246 00:21:29,372 --> 00:21:30,957 ‎丹尼尔没骗我们 247 00:21:31,041 --> 00:21:33,293 ‎他手上有一件货真价实的稀世珍宝 248 00:21:33,376 --> 00:21:36,379 ‎凯尔 是你违法追踪者交易守则 249 00:21:36,463 --> 00:21:37,881 ‎你懂什么意思了 250 00:21:37,964 --> 00:21:40,842 ‎准备好惩罚之轮 第二轮来了 251 00:21:41,509 --> 00:21:43,428 ‎不行 我什么都答应你们 252 00:21:43,511 --> 00:21:46,723 ‎周三推出双倍优惠礼券 ‎免费货运、办买一送一活动 253 00:21:52,854 --> 00:21:54,522 ‎你是不是忘了什么? 254 00:21:56,149 --> 00:21:59,361 ‎按照追踪者守则 255 00:21:59,861 --> 00:22:02,822 ‎你的名字正式从除名名单上剔除 256 00:22:05,033 --> 00:22:08,078 ‎-也就是恢复身份了 对吧? ‎-当然 两种说法都行 257 00:22:08,161 --> 00:22:10,372 ‎这意味着你恢复追踪者的身份了 258 00:22:10,455 --> 00:22:12,791 ‎杰斯 你竟然为我做到了 259 00:22:12,874 --> 00:22:15,752 ‎都说我说到做到了 有我在 你放心 260 00:22:17,504 --> 00:22:19,714 ‎既然你恢复追踪者公会的会员籍 261 00:22:19,798 --> 00:22:21,925 ‎那我可以正式请你帮忙了 262 00:22:22,008 --> 00:22:23,093 ‎任务是什么? 263 00:22:23,176 --> 00:22:25,261 ‎重启魔法的黄金时代 264 00:22:25,345 --> 00:22:29,724 ‎我们一起成为 ‎打开斯贝尔邦德宝箱的追踪者 265 00:22:29,808 --> 00:22:32,519 ‎那是唯一一个能够治好我的方法 266 00:22:32,602 --> 00:22:34,396 ‎现在不做 更待何时? 267 00:22:34,479 --> 00:22:39,067 ‎我就知道 杰斯一回来 ‎你脑袋中就只想到寻镖 268 00:22:41,736 --> 00:22:43,446 ‎不是的 豪治 269 00:22:45,031 --> 00:22:47,826 ‎你永远都会把寻镖放在我之上 270 00:22:48,368 --> 00:22:49,202 ‎我放弃了 271 00:22:50,662 --> 00:22:51,621 ‎豪治! 272 00:23:33,037 --> 00:23:34,998 ‎字幕翻译:张庆龄