1 00:00:16,142 --> 00:00:18,311 ‎Urăsc Triunghiul Bermudelor! 2 00:00:30,114 --> 00:00:33,743 ‎De ce vor să mă mănânce toți monștrii? 3 00:00:42,043 --> 00:00:42,877 ‎Hoagie! 4 00:00:54,097 --> 00:00:58,768 ‎Direct în față! Ce eficient ai eliminat ‎pasagerul clandestin! 5 00:01:03,689 --> 00:01:04,690 ‎Te-am prins! 6 00:01:06,567 --> 00:01:11,322 ‎Mai trăim? Pe bune? ‎Pe moment, am văzut lumina de dincolo. 7 00:01:12,698 --> 00:01:14,951 ‎Hai să nu ne bucurăm încă! 8 00:01:15,034 --> 00:01:17,703 ‎Ne scufundăm. Rapid. 9 00:01:22,375 --> 00:01:24,794 ‎Am tras și clopoțelul de cină. 10 00:01:27,713 --> 00:01:31,384 ‎Ne scufundăm cu nava ‎sau ne papă monștrii. Tare! 11 00:01:36,764 --> 00:01:39,308 ‎Voi cum ați ajuns de fapt aici? 12 00:01:39,392 --> 00:01:44,897 ‎Ne-am teleportat într-un camion ‎de înghețată, dar e pe fundul oceanului. 13 00:01:44,981 --> 00:01:46,566 ‎Nu sunteți întregi! 14 00:01:50,444 --> 00:01:52,697 ‎Jayce a abandonat nava? 15 00:01:55,867 --> 00:02:00,621 ‎- Poate că pune ceva la cale. ‎- De aproape, par și mai urâți. 16 00:02:00,705 --> 00:02:03,082 ‎Da. Situația e dificilă. 17 00:02:06,043 --> 00:02:09,922 ‎Trebuia să mă asculți ‎și să ne întoarcem la New York! 18 00:02:20,641 --> 00:02:21,767 ‎Vă duc undeva? 19 00:02:26,105 --> 00:02:28,191 ‎Calc-o, să nu ne mănânce! 20 00:02:32,528 --> 00:02:34,030 ‎Haide! 21 00:02:35,198 --> 00:02:38,159 ‎- Aveți cabluri de pornire magice? ‎- Păi… 22 00:02:53,633 --> 00:02:57,345 ‎Nu teleportăm și iguanele. Țineți-vă bine! 23 00:03:30,711 --> 00:03:33,005 ‎VÂNĂTORUL DE MAGIE 24 00:03:51,983 --> 00:03:53,943 ‎Ești șmecher, Spellbound! 25 00:03:54,026 --> 00:03:57,071 ‎Cred că mi se face rău. 26 00:03:58,781 --> 00:04:01,450 ‎Frate, nu-mi vine să cred că am… 27 00:04:03,995 --> 00:04:09,834 ‎Trebuie să plecăm! Am pus coordonate vechi ‎din greșeală. N-am ce căuta aici. 28 00:04:09,917 --> 00:04:14,797 ‎Eu am pus coordonatele. ‎Ți-am promis Nedetectabilul și ți-l dau. 29 00:04:14,880 --> 00:04:16,590 ‎Ai seiful în Avanpost? 30 00:04:16,674 --> 00:04:22,263 ‎Păi unde, la saltea? Kel e josnic, dar are ‎mecanisme de securitate de neînvins. 31 00:04:22,930 --> 00:04:26,100 ‎- Cineva le-a învins. ‎- A adus și un Scotocitor. 32 00:04:26,183 --> 00:04:31,272 ‎De ce ai face asta? ‎E 100% împotriva Codului Urmăritorilor. 33 00:04:31,355 --> 00:04:33,941 ‎Da, de aceea am fost eliminat. 34 00:04:34,025 --> 00:04:37,987 ‎Crede-mă, nu era planul meu A. ‎Sau B, C sau D. 35 00:04:38,070 --> 00:04:41,157 ‎Dar de asta nu poate Kel să ne sufere. 36 00:04:41,240 --> 00:04:43,492 ‎Și eu sunt imposibil de urât. 37 00:04:44,952 --> 00:04:49,415 ‎Lasă! Acum ești cu mine. ‎E tot ce trebuie să știe Kel. 38 00:04:49,498 --> 00:04:54,337 ‎Stai aici cu domnul imposibil de urât! ‎Noi luăm Nedetectabilul. 39 00:05:06,849 --> 00:05:08,601 ‎Locul ăsta e grozav. 40 00:05:09,435 --> 00:05:11,312 ‎Dar cum de ai semnal? 41 00:05:14,065 --> 00:05:18,903 ‎E chiar clientul meu preferat, 42 00:05:18,986 --> 00:05:22,114 ‎Jayce Chinda. 43 00:05:22,198 --> 00:05:27,912 ‎Îmi place cum arăți. Se poartă coarnele. ‎Păcat că ai companioni demodați! 44 00:05:27,995 --> 00:05:31,791 ‎- Sentimentul e reciproc. ‎- Nu tu. Ei. 45 00:05:32,291 --> 00:05:34,085 ‎Spellbound. 46 00:05:34,668 --> 00:05:39,215 ‎Sunt cu mine. Dacă ții ‎să mai facem afaceri, lasă-i în pace! 47 00:05:39,298 --> 00:05:42,385 ‎Unde e Ochiul Atotvăzător al Ciclopului? 48 00:05:42,468 --> 00:05:45,638 ‎Îți aduc Nedetectabilul imediat. 49 00:05:45,721 --> 00:05:49,767 ‎Când îmi plătește Spellbound daunele. 50 00:05:53,229 --> 00:05:54,939 ‎Cât îți datorează? 51 00:05:55,022 --> 00:05:59,777 ‎Mai mult decât are fratele tău ‎în seifurile familiei Chinda. 52 00:05:59,860 --> 00:06:02,530 ‎Desigur, putem face o înțelegere. 53 00:06:03,823 --> 00:06:05,366 ‎La ce te-ai gândit? 54 00:06:13,124 --> 00:06:16,752 ‎Plăcinta asta are gust magic. ‎E extrem de fină. 55 00:06:16,836 --> 00:06:20,381 ‎Bezeaua e foarte pufoasă și aerată. 56 00:06:26,470 --> 00:06:28,305 ‎Scuze! Nu te-am văzut. 57 00:06:29,432 --> 00:06:32,685 ‎Nimeni nu mă vede. ‎De parc-aș fi invizibil. 58 00:06:42,903 --> 00:06:45,990 ‎Aducem camionul la normal cu ceva efort. 59 00:06:46,073 --> 00:06:52,246 ‎Și cu un ritual. Nu știu ce i-a făcut ‎camionului, dar înghețata e fără zahăr. 60 00:06:53,622 --> 00:07:00,546 ‎Camionul e ciudat. Jayce e parțial demon ‎după Cutia de Suflete și magia lui suferă. 61 00:07:02,756 --> 00:07:06,343 ‎Magia lui miroase ‎a respirație umedă de câine. 62 00:07:06,427 --> 00:07:09,889 ‎Magia aia ne-a salvat viața. ‎Vrea să ne ajute. 63 00:07:09,972 --> 00:07:12,016 ‎Ba deloc. 64 00:07:12,099 --> 00:07:17,897 ‎Vrea să te ajute pe tine. Apoi, fugiți ‎împreună, ca doi Urmăritori fericiți. 65 00:07:20,065 --> 00:07:22,985 ‎Acum înțeleg. Ești gelos. 66 00:07:23,611 --> 00:07:26,864 ‎Da, ai nimerit-o. Sunt foarte gelos. 67 00:07:27,948 --> 00:07:31,118 ‎Vreau să fiu iar om, cum mi-ai promis. 68 00:07:31,619 --> 00:07:35,206 ‎Vrei să fii om? ‎Doar ca Urmăritor te pot ajuta. 69 00:07:35,289 --> 00:07:38,751 ‎Până te roagă Cap-cu-Coarne ‎să cauți altceva. 70 00:07:38,834 --> 00:07:43,172 ‎Nu știu vraja pentru tine, ‎dar Jayce e un mare Urmăritor. 71 00:07:43,255 --> 00:07:46,425 ‎Poate reușim împreună. Să avem încredere! 72 00:07:47,676 --> 00:07:49,220 ‎Bună, Daniel! 73 00:07:49,303 --> 00:07:51,555 ‎E timpul să plătești. 74 00:07:58,062 --> 00:08:04,735 ‎Ce e? Am murit? Ne-a prins un căpcăun? ‎A bubuit camionul? Era stricată înghețata? 75 00:08:04,818 --> 00:08:05,819 ‎Mai rău. 76 00:08:05,903 --> 00:08:09,323 ‎M-ai costat o grămadă de bani, ‎pușlama mică! 77 00:08:09,406 --> 00:08:12,993 ‎Voi plăti bucuros ca să vă văd torturați. 78 00:08:14,370 --> 00:08:18,415 ‎- Și totuși Jayce ne-a trădat. ‎- N-ai cum să știi. 79 00:08:18,499 --> 00:08:20,501 ‎Colegi Urmăritori! 80 00:08:20,584 --> 00:08:26,924 ‎El e invitatul nostru de onoare, un fost ‎Urmăritor eliminat, Daniel Spellbound. 81 00:08:27,007 --> 00:08:28,968 ‎Suntem o echipă, știi? 82 00:08:29,051 --> 00:08:33,305 ‎N-ai venit în Piața Escrocilor ‎fără un Nedetectabil, nu? 83 00:08:33,389 --> 00:08:36,100 ‎- Unde e? ‎- Păi nu e chiar o echipă. 84 00:08:36,183 --> 00:08:40,104 ‎Scuze că vă stric show-ul, ‎dar am un Nedetectabil. 85 00:08:41,897 --> 00:08:45,109 ‎Bine. Trimite-l la autentificare! 86 00:08:45,192 --> 00:08:49,280 ‎E la prietenul meu, Jayce Chinda. ‎Îl aduc și vi-l dau. 87 00:08:51,282 --> 00:08:52,491 ‎Jayce Chinda? 88 00:08:53,993 --> 00:08:58,330 ‎Puștiule, dacă e stăm după el, ‎vom aștepta o veșnicie. 89 00:08:59,164 --> 00:09:00,499 ‎E mort de mult. 90 00:09:00,583 --> 00:09:03,252 ‎Tocmai eram cu el. Trăiește. 91 00:09:06,547 --> 00:09:09,717 ‎Preferam scufundarea ‎cu Titanicul Alchimiștilor. 92 00:09:09,800 --> 00:09:11,802 ‎E mare păcat. 93 00:09:11,885 --> 00:09:15,889 ‎După Codul Urmăritorilor, ‎dacă nu ai un Nedetectabil, 94 00:09:15,973 --> 00:09:18,142 ‎trebuie să învârți… 95 00:09:19,602 --> 00:09:21,812 ‎Roata Pedepselor! 96 00:09:27,359 --> 00:09:31,905 ‎O plăcintă cu afine ademenitoare ‎pentru domnul elegant. 97 00:09:32,406 --> 00:09:38,412 ‎Și o plăcintă cu lămâie languroasă, ‎pentru o iubire care sigur nu se va acri. 98 00:09:40,956 --> 00:09:44,752 ‎Plăcinta asta e absolut electrizantă. 99 00:09:46,337 --> 00:09:50,549 ‎Domnișoară Santana, ce surpriză plăcută! 100 00:09:50,633 --> 00:09:54,428 ‎Să vă ofer o reducere pentru Scotocitori? 101 00:09:56,096 --> 00:10:00,142 ‎Prefer torturile. ‎Vreau doar Argintul Vrăjitoarelor. 102 00:10:00,225 --> 00:10:03,103 ‎Te rog, îmi poți spune unde-l găsesc? 103 00:10:04,313 --> 00:10:07,566 ‎Argintul Vrăjitoarelor e foarte special. 104 00:10:08,192 --> 00:10:11,320 ‎Ne permite să vrăjim mâncarea. 105 00:10:11,403 --> 00:10:13,364 ‎Ne prelungește viețile. 106 00:10:13,447 --> 00:10:17,201 ‎E ingredientul esențial ‎al proiecției astrale. 107 00:10:17,284 --> 00:10:21,038 ‎Și e doar pentru vrăjitoare. 108 00:10:21,121 --> 00:10:25,584 ‎Nu i-aș zice unui Scotocitor ‎cum să obțină argintul nostru. 109 00:10:25,668 --> 00:10:30,297 ‎Îl vreau ca să găsesc Sceptrul Primusului. ‎N-am venit ca Scotocitor. 110 00:10:30,381 --> 00:10:34,843 ‎Bine. Asta înseamnă ‎că nu te va căuta nimeni. 111 00:10:34,927 --> 00:10:38,472 ‎E ora închiderii. Nu-i așa, băieți? 112 00:10:44,311 --> 00:10:48,273 ‎Roata! 113 00:10:48,357 --> 00:10:53,821 ‎Fruntea sus! Scapi ușor cu „Hrănește ‎păsările malefice cu cioc ca lama!” 114 00:10:53,904 --> 00:10:58,742 ‎Sau cu „Înoată cu lamantinii!” ‎Pare distractiv. 115 00:10:58,826 --> 00:11:01,286 ‎Scrie „Înoată cu lama în tine!” 116 00:11:03,831 --> 00:11:07,751 ‎Iar acum, ‎momentul pe care-l așteptăm cu toții. 117 00:11:07,835 --> 00:11:12,005 ‎Daniel Spellbound, învârte roata! 118 00:11:12,089 --> 00:11:16,135 ‎Roata! 119 00:11:22,433 --> 00:11:24,852 ‎Nu mai trage de timp! Învârte! 120 00:11:37,573 --> 00:11:39,908 ‎Da! 121 00:11:40,409 --> 00:11:42,202 ‎LĂSAȚI-I SĂ PLECE! 122 00:11:42,286 --> 00:11:43,829 ‎GÂDILĂTURI 123 00:11:44,538 --> 00:11:46,790 ‎Gâdilături. Nu sună așa rău. 124 00:11:46,874 --> 00:11:50,169 ‎E o capcană a morții. ‎N-a supraviețuit nimeni. 125 00:11:50,252 --> 00:11:53,839 ‎Gâdilături! 126 00:11:55,257 --> 00:11:59,553 ‎De ce mi se întâmplă asta? ‎Nici măcar nu sunt Urmăritor! 127 00:11:59,636 --> 00:12:04,933 ‎Partenerii, ajutoarele, animalele ‎și micii amici se pedepsesc la fel. 128 00:12:05,017 --> 00:12:07,644 ‎E Codul Urmăritorilor. Nu, Claude? 129 00:12:07,728 --> 00:12:10,063 ‎CODUL URMĂRITORILOR ‎REGULAMENT 130 00:12:10,147 --> 00:12:13,150 ‎Codul ăsta are atâtea reguli! 131 00:12:13,233 --> 00:12:16,570 ‎Să te întâlnesc e tot ce am pățit mai rău. 132 00:12:16,653 --> 00:12:21,992 ‎Am pierdut un ochi, m-am prefăcut în porc ‎și am mâncat sushi de la benzinărie. 133 00:12:22,075 --> 00:12:25,454 ‎Ține minte! Gâdilăturile nu sunt amuzante. 134 00:12:25,537 --> 00:12:27,080 ‎Nu te aud. 135 00:12:38,133 --> 00:12:41,804 ‎Nu cartea cu reguli! ‎Trebuie rescrisă de mână. 136 00:12:45,098 --> 00:12:47,726 ‎Cum, sfârșesc în scaun la cinema? 137 00:12:47,810 --> 00:12:51,063 ‎Nu te face comod! Asta e pedeapsa noastră. 138 00:13:06,119 --> 00:13:09,706 ‎Nu. E o vrajă pentru râs! 139 00:13:13,001 --> 00:13:18,757 ‎Pariuri! Faceți pariuri! Doar bani. ‎Nu pe datorie sau inimi de gorgonă. 140 00:13:18,841 --> 00:13:24,179 ‎- Ce șanse au să supraviețuiască? ‎- Zero. Pariem cât vor supraviețui. 141 00:13:24,263 --> 00:13:26,181 ‎Cine râde primul? 142 00:13:52,165 --> 00:13:53,542 ‎Adună-te, Hoag! 143 00:13:55,168 --> 00:13:57,963 ‎Ai văzut meme cu pisici mai haioase? 144 00:14:47,512 --> 00:14:49,139 ‎Acceptă, dulceață! 145 00:14:49,222 --> 00:14:52,893 ‎Nu poți să mânuiești Sceptrul Primusului 146 00:14:52,976 --> 00:14:56,647 ‎dacă nu poți învinge o băbuță ca mine. 147 00:15:10,243 --> 00:15:13,330 ‎Scuzați-mă! 148 00:15:25,258 --> 00:15:26,760 ‎Hoagie, ajunge! 149 00:15:26,843 --> 00:15:29,179 ‎Nu pot să mă abțin. 150 00:15:36,478 --> 00:15:39,314 ‎Hoagie, termină! Acum! 151 00:15:51,910 --> 00:15:54,246 ‎Du-te și tu la muncă, fraiere! 152 00:16:01,545 --> 00:16:02,671 ‎Scuze, amice! 153 00:16:06,550 --> 00:16:08,343 ‎Te simți bine, Hoagie? 154 00:16:08,427 --> 00:16:14,391 ‎Daniel Spellbound, cred că e prima dată ‎când mă întrebi dacă mă simt bine… 155 00:16:14,474 --> 00:16:16,560 ‎Și nu ești atent la mine. 156 00:16:22,482 --> 00:16:24,401 ‎Nu. Nu pot să mă uit. 157 00:16:55,223 --> 00:16:57,726 ‎Ai făcut-o ca să nu mai râd, nu? 158 00:16:59,269 --> 00:17:00,479 ‎Da. 159 00:17:01,772 --> 00:17:07,778 ‎Și-au părăsit locurile. Cer o reluare! ‎Trebuie să plătească pentru ce au făcut. 160 00:17:07,861 --> 00:17:12,282 ‎Au voie să contraatace. ‎Nu-ți convine? Vorbește cu Claude! 161 00:17:23,085 --> 00:17:26,713 ‎Dacă durerea e ‎tot ce te impresionează, ascultă! 162 00:17:26,797 --> 00:17:32,260 ‎Te interesează doar să fii Urmăritor. ‎Te ajut fiindcă suntem prieteni. 163 00:17:32,344 --> 00:17:36,765 ‎Dar nu-ți pasă deloc de mine! ‎Ești interesat doar de tine. 164 00:17:39,226 --> 00:17:41,353 ‎Adevărul chiar doare. 165 00:17:47,484 --> 00:17:49,569 ‎Nu știam că te simți așa. 166 00:17:50,070 --> 00:17:54,199 ‎Iartă-mă! Hoagie, ‎tu ești cel mai bun prieten al meu. 167 00:17:57,702 --> 00:18:00,705 ‎Deci ce facem în continuare? 168 00:18:20,475 --> 00:18:24,479 ‎Întâi, oprim duetul ‎înainte să devenim parte din act. 169 00:18:32,070 --> 00:18:36,658 ‎- Hai, ademenește-l! ‎- Mereu momeala, niciodată prădătorul. 170 00:18:57,179 --> 00:18:58,763 ‎Ferește, rânjitule! 171 00:19:08,857 --> 00:19:09,900 ‎Ce scârbos! 172 00:19:11,234 --> 00:19:15,488 ‎Facem o recenzie proastă ‎acestui club de comedie, nu? 173 00:19:28,251 --> 00:19:32,714 ‎Tartă telepatică, ‎plăcintă cu căpșuni forțoase… Am găsit-o! 174 00:19:40,639 --> 00:19:42,349 ‎Unde a dispărut? 175 00:20:00,825 --> 00:20:03,036 ‎Arată-te! 176 00:20:03,119 --> 00:20:06,456 ‎Sunt prea bătrână pentru v-ați ascunselea. 177 00:20:06,539 --> 00:20:07,749 ‎Eu am câștigat. 178 00:20:08,959 --> 00:20:13,880 ‎Chiar ai plăcinte magice. ‎Păcat că ai trecut la infracțiuni! 179 00:20:14,464 --> 00:20:16,883 ‎Trebuie să confisc dovezile. 180 00:20:24,641 --> 00:20:26,935 ‎ÎNCHIS 181 00:20:31,064 --> 00:20:34,609 ‎Ai supraviețuit, ‎deci nu te pot pedepsi iar. 182 00:20:34,693 --> 00:20:38,780 ‎Fă rost de un Nedetectabil ‎și te lăsăm în pace. Baftă! 183 00:20:38,863 --> 00:20:42,993 ‎Îl găsim noi. ‎Jayce ne-a trădat, dar ne-ai salvat iar. 184 00:20:43,076 --> 00:20:44,286 ‎Mersi, Hoagie! 185 00:20:52,669 --> 00:20:57,340 ‎- Jayce? Puștiul a zis că trăiești, dar… ‎- Nu! 186 00:20:58,508 --> 00:21:00,343 ‎Stai pe loc, Kel! 187 00:21:01,428 --> 00:21:04,222 ‎Acest mizerabil ne-a închis în seif. 188 00:21:04,723 --> 00:21:07,142 ‎Acolo ai fost în ultimii ani? 189 00:21:07,225 --> 00:21:13,648 ‎În ultimele ore. Ne-am luptat să ieșim, ‎apoi am folosit dispozitivul de transport. 190 00:21:13,732 --> 00:21:17,319 ‎Toate fiindcă nu voia ‎ca Daniel să ia ăsta. 191 00:21:19,654 --> 00:21:22,157 ‎Știam! Ți-am zis că ține cu noi. 192 00:21:22,240 --> 00:21:24,075 ‎Mi-a distrus expoziția. 193 00:21:24,159 --> 00:21:29,289 ‎A adus un Scotocitor la Avanpost. ‎A încălcat Codul Urmăritorilor. 194 00:21:29,372 --> 00:21:33,251 ‎Daniel spunea adevărul. ‎Avea un Nedetectabil autentic. 195 00:21:33,335 --> 00:21:37,881 ‎Te-ai băgat ilegal ‎în treaba Urmăritorilor. Știi ce pățești? 196 00:21:37,964 --> 00:21:40,842 ‎Pregătiți roata pentru încă o rotire! 197 00:21:41,509 --> 00:21:43,428 ‎Asta nu! Fac orice. 198 00:21:43,511 --> 00:21:47,307 ‎Cupoane duble miercurea. ‎Livrare gratis. Promoții. 199 00:21:52,937 --> 00:21:54,606 ‎N-ai uitat ceva? 200 00:21:56,149 --> 00:21:59,361 ‎Și acum, conform Codului Urmăritorilor, 201 00:21:59,861 --> 00:22:02,822 ‎ești oficial neeliminat. 202 00:22:05,575 --> 00:22:10,372 ‎- Nu mai e eliminat, nu? ‎- Sigur. Poți fi iar oficial Urmăritor. 203 00:22:10,455 --> 00:22:12,791 ‎Ai făcut tu asta pentru mine? 204 00:22:12,874 --> 00:22:15,752 ‎Ți-am spus că o fac. Te-am scăpat. 205 00:22:17,504 --> 00:22:21,925 ‎Și, fiind iar în Ghildă, ‎îți pot cere oficial ajutorul. 206 00:22:22,008 --> 00:22:25,261 ‎- Adică? ‎- Reîncepem Epoca de Aur a magiei. 207 00:22:25,345 --> 00:22:29,891 ‎Vom fi Urmăritorii care deschid ‎Cufărul Clanului Spellbound. 208 00:22:29,974 --> 00:22:34,396 ‎Doar așa mă pot vindeca. ‎Acum ori niciodată. 209 00:22:34,479 --> 00:22:39,067 ‎Știam eu! Jayce se întoarce ‎și te apuci din nou de urmărit. 210 00:22:41,736 --> 00:22:43,446 ‎Hoagie, stai! 211 00:22:45,031 --> 00:22:49,452 ‎Vei pune mereu Urmăritorii pe primul loc. ‎Eu demisionez. 212 00:22:50,662 --> 00:22:51,913 ‎Hoagie!