1
00:00:16,142 --> 00:00:18,311
Urăsc Triunghiul Bermudelor!
2
00:00:30,114 --> 00:00:33,743
De ce vor să mă mănânce toți monștrii?
3
00:00:42,043 --> 00:00:42,877
Hoagie!
4
00:00:54,097 --> 00:00:58,768
Direct în față! Ce eficient ai eliminat
pasagerul clandestin!
5
00:01:03,689 --> 00:01:04,690
Te-am prins!
6
00:01:06,567 --> 00:01:11,322
Mai trăim? Pe bune?
Pe moment, am văzut lumina de dincolo.
7
00:01:12,698 --> 00:01:14,951
Hai să nu ne bucurăm încă!
8
00:01:15,034 --> 00:01:17,703
Ne scufundăm. Rapid.
9
00:01:22,375 --> 00:01:24,794
Am tras și clopoțelul de cină.
10
00:01:27,713 --> 00:01:31,384
Ne scufundăm cu nava
sau ne papă monștrii. Tare!
11
00:01:36,764 --> 00:01:39,308
Voi cum ați ajuns de fapt aici?
12
00:01:39,392 --> 00:01:44,897
Ne-am teleportat într-un camion
de înghețată, dar e pe fundul oceanului.
13
00:01:44,981 --> 00:01:46,566
Nu sunteți întregi!
14
00:01:50,444 --> 00:01:52,697
Jayce a abandonat nava?
15
00:01:55,867 --> 00:02:00,621
- Poate că pune ceva la cale.
- De aproape, par și mai urâți.
16
00:02:00,705 --> 00:02:03,082
Da. Situația e dificilă.
17
00:02:06,043 --> 00:02:09,922
Trebuia să mă asculți
și să ne întoarcem la New York!
18
00:02:20,641 --> 00:02:21,767
Vă duc undeva?
19
00:02:26,105 --> 00:02:28,191
Calc-o, să nu ne mănânce!
20
00:02:32,528 --> 00:02:34,030
Haide!
21
00:02:35,198 --> 00:02:38,159
- Aveți cabluri de pornire magice?
- Păi…
22
00:02:53,633 --> 00:02:57,345
Nu teleportăm și iguanele. Țineți-vă bine!
23
00:03:30,711 --> 00:03:33,005
VÂNĂTORUL DE MAGIE
24
00:03:51,983 --> 00:03:53,943
Ești șmecher, Spellbound!
25
00:03:54,026 --> 00:03:57,071
Cred că mi se face rău.
26
00:03:58,781 --> 00:04:01,450
Frate, nu-mi vine să cred că am…
27
00:04:03,995 --> 00:04:09,834
Trebuie să plecăm! Am pus coordonate vechi
din greșeală. N-am ce căuta aici.
28
00:04:09,917 --> 00:04:14,797
Eu am pus coordonatele.
Ți-am promis Nedetectabilul și ți-l dau.
29
00:04:14,880 --> 00:04:16,590
Ai seiful în Avanpost?
30
00:04:16,674 --> 00:04:22,263
Păi unde, la saltea? Kel e josnic, dar are
mecanisme de securitate de neînvins.
31
00:04:22,930 --> 00:04:26,100
- Cineva le-a învins.
- A adus și un Scotocitor.
32
00:04:26,183 --> 00:04:31,272
De ce ai face asta?
E 100% împotriva Codului Urmăritorilor.
33
00:04:31,355 --> 00:04:33,941
Da, de aceea am fost eliminat.
34
00:04:34,025 --> 00:04:37,987
Crede-mă, nu era planul meu A.
Sau B, C sau D.
35
00:04:38,070 --> 00:04:41,157
Dar de asta nu poate Kel să ne sufere.
36
00:04:41,240 --> 00:04:43,492
Și eu sunt imposibil de urât.
37
00:04:44,952 --> 00:04:49,415
Lasă! Acum ești cu mine.
E tot ce trebuie să știe Kel.
38
00:04:49,498 --> 00:04:54,337
Stai aici cu domnul imposibil de urât!
Noi luăm Nedetectabilul.
39
00:05:06,849 --> 00:05:08,601
Locul ăsta e grozav.
40
00:05:09,435 --> 00:05:11,312
Dar cum de ai semnal?
41
00:05:14,065 --> 00:05:18,903
E chiar clientul meu preferat,
42
00:05:18,986 --> 00:05:22,114
Jayce Chinda.
43
00:05:22,198 --> 00:05:27,912
Îmi place cum arăți. Se poartă coarnele.
Păcat că ai companioni demodați!
44
00:05:27,995 --> 00:05:31,791
- Sentimentul e reciproc.
- Nu tu. Ei.
45
00:05:32,291 --> 00:05:34,085
Spellbound.
46
00:05:34,668 --> 00:05:39,215
Sunt cu mine. Dacă ții
să mai facem afaceri, lasă-i în pace!
47
00:05:39,298 --> 00:05:42,385
Unde e Ochiul Atotvăzător al Ciclopului?
48
00:05:42,468 --> 00:05:45,638
Îți aduc Nedetectabilul imediat.
49
00:05:45,721 --> 00:05:49,767
Când îmi plătește Spellbound daunele.
50
00:05:53,229 --> 00:05:54,939
Cât îți datorează?
51
00:05:55,022 --> 00:05:59,777
Mai mult decât are fratele tău
în seifurile familiei Chinda.
52
00:05:59,860 --> 00:06:02,530
Desigur, putem face o înțelegere.
53
00:06:03,823 --> 00:06:05,366
La ce te-ai gândit?
54
00:06:13,124 --> 00:06:16,752
Plăcinta asta are gust magic.
E extrem de fină.
55
00:06:16,836 --> 00:06:20,381
Bezeaua e foarte pufoasă și aerată.
56
00:06:26,470 --> 00:06:28,305
Scuze! Nu te-am văzut.
57
00:06:29,432 --> 00:06:32,685
Nimeni nu mă vede.
De parc-aș fi invizibil.
58
00:06:42,903 --> 00:06:45,990
Aducem camionul la normal cu ceva efort.
59
00:06:46,073 --> 00:06:52,246
Și cu un ritual. Nu știu ce i-a făcut
camionului, dar înghețata e fără zahăr.
60
00:06:53,622 --> 00:07:00,546
Camionul e ciudat. Jayce e parțial demon
după Cutia de Suflete și magia lui suferă.
61
00:07:02,756 --> 00:07:06,343
Magia lui miroase
a respirație umedă de câine.
62
00:07:06,427 --> 00:07:09,889
Magia aia ne-a salvat viața.
Vrea să ne ajute.
63
00:07:09,972 --> 00:07:12,016
Ba deloc.
64
00:07:12,099 --> 00:07:17,897
Vrea să te ajute pe tine. Apoi, fugiți
împreună, ca doi Urmăritori fericiți.
65
00:07:20,065 --> 00:07:22,985
Acum înțeleg. Ești gelos.
66
00:07:23,611 --> 00:07:26,864
Da, ai nimerit-o. Sunt foarte gelos.
67
00:07:27,948 --> 00:07:31,118
Vreau să fiu iar om, cum mi-ai promis.
68
00:07:31,619 --> 00:07:35,206
Vrei să fii om?
Doar ca Urmăritor te pot ajuta.
69
00:07:35,289 --> 00:07:38,751
Până te roagă Cap-cu-Coarne
să cauți altceva.
70
00:07:38,834 --> 00:07:43,172
Nu știu vraja pentru tine,
dar Jayce e un mare Urmăritor.
71
00:07:43,255 --> 00:07:46,425
Poate reușim împreună. Să avem încredere!
72
00:07:47,676 --> 00:07:49,220
Bună, Daniel!
73
00:07:49,303 --> 00:07:51,555
E timpul să plătești.
74
00:07:58,062 --> 00:08:04,735
Ce e? Am murit? Ne-a prins un căpcăun?
A bubuit camionul? Era stricată înghețata?
75
00:08:04,818 --> 00:08:05,819
Mai rău.
76
00:08:05,903 --> 00:08:09,323
M-ai costat o grămadă de bani,
pușlama mică!
77
00:08:09,406 --> 00:08:12,993
Voi plăti bucuros ca să vă văd torturați.
78
00:08:14,370 --> 00:08:18,415
- Și totuși Jayce ne-a trădat.
- N-ai cum să știi.
79
00:08:18,499 --> 00:08:20,501
Colegi Urmăritori!
80
00:08:20,584 --> 00:08:26,924
El e invitatul nostru de onoare, un fost
Urmăritor eliminat, Daniel Spellbound.
81
00:08:27,007 --> 00:08:28,968
Suntem o echipă, știi?
82
00:08:29,051 --> 00:08:33,305
N-ai venit în Piața Escrocilor
fără un Nedetectabil, nu?
83
00:08:33,389 --> 00:08:36,100
- Unde e?
- Păi nu e chiar o echipă.
84
00:08:36,183 --> 00:08:40,104
Scuze că vă stric show-ul,
dar am un Nedetectabil.
85
00:08:41,897 --> 00:08:45,109
Bine. Trimite-l la autentificare!
86
00:08:45,192 --> 00:08:49,280
E la prietenul meu, Jayce Chinda.
Îl aduc și vi-l dau.
87
00:08:51,282 --> 00:08:52,491
Jayce Chinda?
88
00:08:53,993 --> 00:08:58,330
Puștiule, dacă e stăm după el,
vom aștepta o veșnicie.
89
00:08:59,164 --> 00:09:00,499
E mort de mult.
90
00:09:00,583 --> 00:09:03,252
Tocmai eram cu el. Trăiește.
91
00:09:06,547 --> 00:09:09,717
Preferam scufundarea
cu Titanicul Alchimiștilor.
92
00:09:09,800 --> 00:09:11,802
E mare păcat.
93
00:09:11,885 --> 00:09:15,889
După Codul Urmăritorilor,
dacă nu ai un Nedetectabil,
94
00:09:15,973 --> 00:09:18,142
trebuie să învârți…
95
00:09:19,602 --> 00:09:21,812
Roata Pedepselor!
96
00:09:27,359 --> 00:09:31,905
O plăcintă cu afine ademenitoare
pentru domnul elegant.
97
00:09:32,406 --> 00:09:38,412
Și o plăcintă cu lămâie languroasă,
pentru o iubire care sigur nu se va acri.
98
00:09:40,956 --> 00:09:44,752
Plăcinta asta e absolut electrizantă.
99
00:09:46,337 --> 00:09:50,549
Domnișoară Santana, ce surpriză plăcută!
100
00:09:50,633 --> 00:09:54,428
Să vă ofer o reducere pentru Scotocitori?
101
00:09:56,096 --> 00:10:00,142
Prefer torturile.
Vreau doar Argintul Vrăjitoarelor.
102
00:10:00,225 --> 00:10:03,103
Te rog, îmi poți spune unde-l găsesc?
103
00:10:04,313 --> 00:10:07,566
Argintul Vrăjitoarelor e foarte special.
104
00:10:08,192 --> 00:10:11,320
Ne permite să vrăjim mâncarea.
105
00:10:11,403 --> 00:10:13,364
Ne prelungește viețile.
106
00:10:13,447 --> 00:10:17,201
E ingredientul esențial
al proiecției astrale.
107
00:10:17,284 --> 00:10:21,038
Și e doar pentru vrăjitoare.
108
00:10:21,121 --> 00:10:25,584
Nu i-aș zice unui Scotocitor
cum să obțină argintul nostru.
109
00:10:25,668 --> 00:10:30,297
Îl vreau ca să găsesc Sceptrul Primusului.
N-am venit ca Scotocitor.
110
00:10:30,381 --> 00:10:34,843
Bine. Asta înseamnă
că nu te va căuta nimeni.
111
00:10:34,927 --> 00:10:38,472
E ora închiderii. Nu-i așa, băieți?
112
00:10:44,311 --> 00:10:48,273
Roata!
113
00:10:48,357 --> 00:10:53,821
Fruntea sus! Scapi ușor cu „Hrănește
păsările malefice cu cioc ca lama!”
114
00:10:53,904 --> 00:10:58,742
Sau cu „Înoată cu lamantinii!”
Pare distractiv.
115
00:10:58,826 --> 00:11:01,286
Scrie „Înoată cu lama în tine!”
116
00:11:03,831 --> 00:11:07,751
Iar acum,
momentul pe care-l așteptăm cu toții.
117
00:11:07,835 --> 00:11:12,005
Daniel Spellbound, învârte roata!
118
00:11:12,089 --> 00:11:16,135
Roata!
119
00:11:22,433 --> 00:11:24,852
Nu mai trage de timp! Învârte!
120
00:11:37,573 --> 00:11:39,908
Da!
121
00:11:40,409 --> 00:11:42,202
LĂSAȚI-I SĂ PLECE!
122
00:11:42,286 --> 00:11:43,829
GÂDILĂTURI
123
00:11:44,538 --> 00:11:46,790
Gâdilături. Nu sună așa rău.
124
00:11:46,874 --> 00:11:50,169
E o capcană a morții.
N-a supraviețuit nimeni.
125
00:11:50,252 --> 00:11:53,839
Gâdilături!
126
00:11:55,257 --> 00:11:59,553
De ce mi se întâmplă asta?
Nici măcar nu sunt Urmăritor!
127
00:11:59,636 --> 00:12:04,933
Partenerii, ajutoarele, animalele
și micii amici se pedepsesc la fel.
128
00:12:05,017 --> 00:12:07,644
E Codul Urmăritorilor. Nu, Claude?
129
00:12:07,728 --> 00:12:10,063
CODUL URMĂRITORILOR
REGULAMENT
130
00:12:10,147 --> 00:12:13,150
Codul ăsta are atâtea reguli!
131
00:12:13,233 --> 00:12:16,570
Să te întâlnesc e tot ce am pățit mai rău.
132
00:12:16,653 --> 00:12:21,992
Am pierdut un ochi, m-am prefăcut în porc
și am mâncat sushi de la benzinărie.
133
00:12:22,075 --> 00:12:25,454
Ține minte! Gâdilăturile nu sunt amuzante.
134
00:12:25,537 --> 00:12:27,080
Nu te aud.
135
00:12:38,133 --> 00:12:41,804
Nu cartea cu reguli!
Trebuie rescrisă de mână.
136
00:12:45,098 --> 00:12:47,726
Cum, sfârșesc în scaun la cinema?
137
00:12:47,810 --> 00:12:51,063
Nu te face comod! Asta e pedeapsa noastră.
138
00:13:06,119 --> 00:13:09,706
Nu. E o vrajă pentru râs!
139
00:13:13,001 --> 00:13:18,757
Pariuri! Faceți pariuri! Doar bani.
Nu pe datorie sau inimi de gorgonă.
140
00:13:18,841 --> 00:13:24,179
- Ce șanse au să supraviețuiască?
- Zero. Pariem cât vor supraviețui.
141
00:13:24,263 --> 00:13:26,181
Cine râde primul?
142
00:13:52,165 --> 00:13:53,542
Adună-te, Hoag!
143
00:13:55,168 --> 00:13:57,963
Ai văzut meme cu pisici mai haioase?
144
00:14:47,512 --> 00:14:49,139
Acceptă, dulceață!
145
00:14:49,222 --> 00:14:52,893
Nu poți să mânuiești Sceptrul Primusului
146
00:14:52,976 --> 00:14:56,647
dacă nu poți învinge o băbuță ca mine.
147
00:15:10,243 --> 00:15:13,330
Scuzați-mă!
148
00:15:25,258 --> 00:15:26,760
Hoagie, ajunge!
149
00:15:26,843 --> 00:15:29,179
Nu pot să mă abțin.
150
00:15:36,478 --> 00:15:39,314
Hoagie, termină! Acum!
151
00:15:51,910 --> 00:15:54,246
Du-te și tu la muncă, fraiere!
152
00:16:01,545 --> 00:16:02,671
Scuze, amice!
153
00:16:06,550 --> 00:16:08,343
Te simți bine, Hoagie?
154
00:16:08,427 --> 00:16:14,391
Daniel Spellbound, cred că e prima dată
când mă întrebi dacă mă simt bine…
155
00:16:14,474 --> 00:16:16,560
Și nu ești atent la mine.
156
00:16:22,482 --> 00:16:24,401
Nu. Nu pot să mă uit.
157
00:16:55,223 --> 00:16:57,726
Ai făcut-o ca să nu mai râd, nu?
158
00:16:59,269 --> 00:17:00,479
Da.
159
00:17:01,772 --> 00:17:07,778
Și-au părăsit locurile. Cer o reluare!
Trebuie să plătească pentru ce au făcut.
160
00:17:07,861 --> 00:17:12,282
Au voie să contraatace.
Nu-ți convine? Vorbește cu Claude!
161
00:17:23,085 --> 00:17:26,713
Dacă durerea e
tot ce te impresionează, ascultă!
162
00:17:26,797 --> 00:17:32,260
Te interesează doar să fii Urmăritor.
Te ajut fiindcă suntem prieteni.
163
00:17:32,344 --> 00:17:36,765
Dar nu-ți pasă deloc de mine!
Ești interesat doar de tine.
164
00:17:39,226 --> 00:17:41,353
Adevărul chiar doare.
165
00:17:47,484 --> 00:17:49,569
Nu știam că te simți așa.
166
00:17:50,070 --> 00:17:54,199
Iartă-mă! Hoagie,
tu ești cel mai bun prieten al meu.
167
00:17:57,702 --> 00:18:00,705
Deci ce facem în continuare?
168
00:18:20,475 --> 00:18:24,479
Întâi, oprim duetul
înainte să devenim parte din act.
169
00:18:32,070 --> 00:18:36,658
- Hai, ademenește-l!
- Mereu momeala, niciodată prădătorul.
170
00:18:57,179 --> 00:18:58,763
Ferește, rânjitule!
171
00:19:08,857 --> 00:19:09,900
Ce scârbos!
172
00:19:11,234 --> 00:19:15,488
Facem o recenzie proastă
acestui club de comedie, nu?
173
00:19:28,251 --> 00:19:32,714
Tartă telepatică,
plăcintă cu căpșuni forțoase… Am găsit-o!
174
00:19:40,639 --> 00:19:42,349
Unde a dispărut?
175
00:20:00,825 --> 00:20:03,036
Arată-te!
176
00:20:03,119 --> 00:20:06,456
Sunt prea bătrână pentru v-ați ascunselea.
177
00:20:06,539 --> 00:20:07,749
Eu am câștigat.
178
00:20:08,959 --> 00:20:13,880
Chiar ai plăcinte magice.
Păcat că ai trecut la infracțiuni!
179
00:20:14,464 --> 00:20:16,883
Trebuie să confisc dovezile.
180
00:20:24,641 --> 00:20:26,935
ÎNCHIS
181
00:20:31,064 --> 00:20:34,609
Ai supraviețuit,
deci nu te pot pedepsi iar.
182
00:20:34,693 --> 00:20:38,780
Fă rost de un Nedetectabil
și te lăsăm în pace. Baftă!
183
00:20:38,863 --> 00:20:42,993
Îl găsim noi.
Jayce ne-a trădat, dar ne-ai salvat iar.
184
00:20:43,076 --> 00:20:44,286
Mersi, Hoagie!
185
00:20:52,669 --> 00:20:57,340
- Jayce? Puștiul a zis că trăiești, dar…
- Nu!
186
00:20:58,508 --> 00:21:00,343
Stai pe loc, Kel!
187
00:21:01,428 --> 00:21:04,222
Acest mizerabil ne-a închis în seif.
188
00:21:04,723 --> 00:21:07,142
Acolo ai fost în ultimii ani?
189
00:21:07,225 --> 00:21:13,648
În ultimele ore. Ne-am luptat să ieșim,
apoi am folosit dispozitivul de transport.
190
00:21:13,732 --> 00:21:17,319
Toate fiindcă nu voia
ca Daniel să ia ăsta.
191
00:21:19,654 --> 00:21:22,157
Știam! Ți-am zis că ține cu noi.
192
00:21:22,240 --> 00:21:24,075
Mi-a distrus expoziția.
193
00:21:24,159 --> 00:21:29,289
A adus un Scotocitor la Avanpost.
A încălcat Codul Urmăritorilor.
194
00:21:29,372 --> 00:21:33,251
Daniel spunea adevărul.
Avea un Nedetectabil autentic.
195
00:21:33,335 --> 00:21:37,881
Te-ai băgat ilegal
în treaba Urmăritorilor. Știi ce pățești?
196
00:21:37,964 --> 00:21:40,842
Pregătiți roata pentru încă o rotire!
197
00:21:41,509 --> 00:21:43,428
Asta nu! Fac orice.
198
00:21:43,511 --> 00:21:47,307
Cupoane duble miercurea.
Livrare gratis. Promoții.
199
00:21:52,937 --> 00:21:54,606
N-ai uitat ceva?
200
00:21:56,149 --> 00:21:59,361
Și acum, conform Codului Urmăritorilor,
201
00:21:59,861 --> 00:22:02,822
ești oficial neeliminat.
202
00:22:05,575 --> 00:22:10,372
- Nu mai e eliminat, nu?
- Sigur. Poți fi iar oficial Urmăritor.
203
00:22:10,455 --> 00:22:12,791
Ai făcut tu asta pentru mine?
204
00:22:12,874 --> 00:22:15,752
Ți-am spus că o fac. Te-am scăpat.
205
00:22:17,504 --> 00:22:21,925
Și, fiind iar în Ghildă,
îți pot cere oficial ajutorul.
206
00:22:22,008 --> 00:22:25,261
- Adică?
- Reîncepem Epoca de Aur a magiei.
207
00:22:25,345 --> 00:22:29,891
Vom fi Urmăritorii care deschid
Cufărul Clanului Spellbound.
208
00:22:29,974 --> 00:22:34,396
Doar așa mă pot vindeca.
Acum ori niciodată.
209
00:22:34,479 --> 00:22:39,067
Știam eu! Jayce se întoarce
și te apuci din nou de urmărit.
210
00:22:41,736 --> 00:22:43,446
Hoagie, stai!
211
00:22:45,031 --> 00:22:49,452
Vei pune mereu Urmăritorii pe primul loc.
Eu demisionez.
212
00:22:50,662 --> 00:22:51,913
Hoagie!