1 00:00:21,230 --> 00:00:23,149 Σακ; Είσαι εκεί; 2 00:00:23,983 --> 00:00:24,859 Σακ! 3 00:00:26,944 --> 00:00:28,821 Ντάνι, τι της συμβαίνει; 4 00:00:45,463 --> 00:00:47,131 Είσαι καλά. Ηρέμησε. 5 00:00:48,549 --> 00:00:49,467 Αυτό ήταν… 6 00:00:50,343 --> 00:00:51,427 Ήταν σαν… 7 00:00:51,511 --> 00:00:55,807 -Σαν οικογενειακή μάζωξη στο κεφάλι σου. -Ναι, ακριβώς! 8 00:00:56,307 --> 00:00:59,435 Αυτό κάνουν τα οικογενειακά τοτέμ σε νέους χρήστες. 9 00:00:59,519 --> 00:01:00,978 Είδες τίποτα καλό; 10 00:01:01,062 --> 00:01:04,232 Ένα με βοήθησε να καταλάβω πώς δουλεύει. 11 00:01:16,285 --> 00:01:19,914 Έλεος! Γιατί δεν μπορώ να κρατήσω την ασπίδα; 12 00:01:19,997 --> 00:01:22,041 Μην είσαι τόσο αυστηρή. 13 00:01:22,125 --> 00:01:25,837 Χωρίς ασπίδα, θα σε προστατεύσουν πολλοί άλλοι. 14 00:01:25,920 --> 00:01:26,754 Ευχαριστώ. 15 00:01:27,964 --> 00:01:29,924 Αφού μαθαίνουμε διάφορα, 16 00:01:30,007 --> 00:01:33,427 γιατί ο αδερφός σου έχει τόσα για μένα εδώ; 17 00:01:36,514 --> 00:01:40,101 Δεν ξέρω. Έχω να έρθω από μικρή. 18 00:01:40,184 --> 00:01:42,395 Ο Τζέις δεν μου είπε ποτέ 19 00:01:43,104 --> 00:01:44,397 τι είναι αυτό. 20 00:01:48,109 --> 00:01:49,193 Τι έχει εκεί; 21 00:01:50,027 --> 00:01:51,195 Για να δω. 22 00:01:51,279 --> 00:01:55,158 "Αρχαίοι κυνηγοί, συντηρητές μαγείας"; Τι είναι αυτό; 23 00:01:55,241 --> 00:01:56,242 Συγκεντρώσου. 24 00:01:56,325 --> 00:01:57,618 Περνάει η ώρα. 25 00:01:57,702 --> 00:02:02,665 Θέλω να γίνω άνθρωπος κι εσύ θες το Δυσεύρετο. Πού είναι τελικά; 26 00:02:05,209 --> 00:02:06,127 Δεν το έχω. 27 00:02:07,670 --> 00:02:10,673 Γιατί υποσχέθηκες κάτι που δεν έχεις; 28 00:02:11,716 --> 00:02:16,095 Είπα ότι αν βρεις τον αδερφό μου, θα σου δώσει το Δυσεύρετο. 29 00:02:16,179 --> 00:02:18,055 Δεν ξέρω πού είναι. 30 00:02:18,848 --> 00:02:20,516 Καλά. Βαθιές ανάσες. 31 00:02:20,600 --> 00:02:23,352 Νίκησες τον Σκοτεινό Μάγο. Θα την καταφέρεις. 32 00:02:23,436 --> 00:02:28,399 Μου την έφερες. Δεν έχω επιλογή. Θα βοηθήσω να τον βρεις. 33 00:02:28,482 --> 00:02:30,484 -Ελπίζω να μου το δώσει. -Ναι! 34 00:02:30,568 --> 00:02:35,281 Αν βρεις τον Τζέις, θα σου δώσει ό,τι θες. Πάμε! 35 00:02:35,364 --> 00:02:38,618 Ψάξτε στοιχεία. Κάποια ατζέντα, ημερολόγιο… 36 00:02:39,744 --> 00:02:43,539 Δεν θα άφηνε κάτι συγκεκριμένο, όπως έναν χάρτη. 37 00:02:45,124 --> 00:02:47,335 Μάλλον βρήκα ένα στοιχείο. 38 00:02:50,004 --> 00:02:50,922 Τι έλεγες; 39 00:02:51,005 --> 00:02:55,843 Δεν είναι καλό αυτό. Είναι στο πιο καταραμένο μέρος της Γης. 40 00:02:57,136 --> 00:02:58,804 Στο Τρίγωνο των Βερμούδων. 41 00:03:01,807 --> 00:03:06,395 ΝΤΑΝΙΕΛ ΣΠΕΛΜΠΑΟΥΝΤ, Ο ΚΥΝΗΓΟΣ ΤΗΣ ΜΑΓΕΙΑΣ 42 00:03:26,290 --> 00:03:31,170 Για δες. Η μικρή μου απογοήτευση. Γεια σου, Ραβδοσκόπε Σαντάνα. 43 00:03:31,254 --> 00:03:32,797 Κρατούμενη Τόμας. 44 00:03:33,923 --> 00:03:37,301 Δεν ακούγεται εξίσου ωραία με το "Πράιμους". 45 00:03:37,385 --> 00:03:42,598 Θα σου πω ό,τι είπα σε όσους ψάχνουν το Σκήπτρο του Πράιμους. 46 00:03:42,682 --> 00:03:47,144 Η αναζήτηση είναι το θέμα. Αν σου πω κάτι, δεν θα το βρεις. 47 00:03:47,228 --> 00:03:49,063 Όχι. Άλλη ερώτηση. 48 00:03:49,146 --> 00:03:52,900 Αν μόνο άξιοι έχουν το σκήπτρο, εσύ πώς το πήρες; 49 00:03:52,984 --> 00:03:57,321 Σε διέφθειρε η εξουσία ή το σκήπτρο δεν ξέρει τη λέξη "άξιος"; 50 00:03:57,947 --> 00:04:00,741 Φοβάσαι ότι δεν θα αντεπεξέλθεις; 51 00:04:00,825 --> 00:04:04,662 Η εξουσία δεν διαφθείρει. Αποκαλύπτει. 52 00:04:04,745 --> 00:04:06,580 Δείχνει ποιος είσαι. 53 00:04:06,664 --> 00:04:09,208 Αναρωτιέμαι τι θα δείξει σε σένα. 54 00:04:10,042 --> 00:04:13,170 Δεν έχεις τα εφόδια για αυτό το ταξίδι. 55 00:04:13,254 --> 00:04:18,384 Σε είδα, Σκοτεινέ Μάγε. Σε έκανα σκόνη με τους φίλους μου. 56 00:04:18,467 --> 00:04:21,971 Αν βρήκες εσύ το Σκήπτρο, θα το κάνω κι εγώ. 57 00:04:22,930 --> 00:04:25,808 Κυριολεκτικά δεν έχεις τα εφόδια. 58 00:04:25,891 --> 00:04:30,062 Σε αυτό το ταξίδι, πρέπει να διαπεράσεις το πέπλο του θανάτου. 59 00:04:30,980 --> 00:04:35,109 Το Ασήμι της Μάγισσας. Μόνο αυτό βοηθά στην αστρική προβολή. 60 00:04:51,042 --> 00:04:55,421 Γιατί είμαστε σε αίθουσα μπόουλινγκ; Πάμε στο Τρίγωνο των Βερμούδων. 61 00:04:55,504 --> 00:04:59,216 Συμφωνώ. Ο τροπικός παράδεισος περιμένει. 62 00:04:59,300 --> 00:05:03,179 Το Τρίγωνο των Βερμούδων δεν είναι παράδεισος. Δείτε. 63 00:05:04,138 --> 00:05:06,557 Μόνο εσύ το διαβάζεις αυτό. 64 00:05:08,100 --> 00:05:12,813 Μια αρχαία κατάρα τραβά όλη τη μαγεία στον βυθό. 65 00:05:13,606 --> 00:05:16,108 Το βρίσκεις πολύ δύσκολα. Έχει… 66 00:05:16,192 --> 00:05:19,028 -Παραλίες! -Ναι, όντως. 67 00:05:19,111 --> 00:05:20,863 Τι είναι πιο πιθανό; 68 00:05:20,946 --> 00:05:24,408 Να δέχτηκε κατάρα ή να πίνει ποτό σε καρύδα; 69 00:05:24,909 --> 00:05:26,952 Ποτά σε καρύδα, ελπίζω. 70 00:05:27,453 --> 00:05:29,955 Σαν αυτά με την ομπρελίτσα; 71 00:05:31,374 --> 00:05:35,294 Έχουμε ένα στοιχείο, αλλά όχι ακριβή τοποθεσία. 72 00:05:35,378 --> 00:05:38,464 -Εδώ θα βοηθήσουν με τον χάρτη. -Ωραία. 73 00:05:38,547 --> 00:05:42,259 -Θα ρωτήσω τον κανέναν που είναι εδώ. -Κοίτα. 74 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΑ 75 00:05:58,234 --> 00:06:00,778 Πρέπει να κάνουμε στράικ. Εύκολο. 76 00:06:03,739 --> 00:06:08,619 Μπορεί να μην έχω δυνάμεις, αλλά θα δείτε κάτι μαγικό. 77 00:06:17,837 --> 00:06:19,004 Σειρά μου. 78 00:06:21,757 --> 00:06:23,634 Είναι η σειρά μου! 79 00:06:23,717 --> 00:06:24,844 Ήταν ζέσταμα. 80 00:06:24,927 --> 00:06:27,888 Έριξα την κακή βολή πρώτα. Κοίτα τώρα. 81 00:06:28,431 --> 00:06:29,432 Μαγεία! 82 00:06:35,646 --> 00:06:37,481 Θα περιμένουμε πολύ. 83 00:06:37,565 --> 00:06:39,984 Τρίτη και καλύτερη. Ιδού. 84 00:06:47,616 --> 00:06:49,243 Έλα τώρα! 85 00:07:10,306 --> 00:07:13,225 Έλα, φίλε. Μένει μόνο μια βολή. 86 00:07:13,309 --> 00:07:17,021 Δώσε μου μία νίκη, σε ικετεύω. 87 00:07:17,104 --> 00:07:18,230 Δώσ' τη μου. 88 00:07:19,064 --> 00:07:22,860 Καλή τύχη. Είναι σίγουρα πειραγμένα τα μηχανήματα. 89 00:07:26,780 --> 00:07:27,615 Ναι! 90 00:07:29,492 --> 00:07:33,120 Ευτυχώς, εγώ ξέρω μπόουλινγκ. Μου έμαθε ο Τζέις. 91 00:07:42,171 --> 00:07:43,339 Ωραίο παιχνίδι. 92 00:07:44,298 --> 00:07:45,633 Για έναν από εμάς. 93 00:07:58,437 --> 00:08:01,190 Τι είναι εδώ; Δεν υπάρχει ούτε… 94 00:08:04,443 --> 00:08:05,611 Θα μιλήσω εγώ. 95 00:08:06,654 --> 00:08:10,616 Χάρουσπεξ, χρόνια και ζαμάνια. Χρειαζόμαστε ένα… 96 00:08:10,699 --> 00:08:11,867 Μη διακόπτεις! 97 00:08:16,080 --> 00:08:18,541 Όχι! Παραλίγο να τον πιάσω! 98 00:08:18,624 --> 00:08:20,709 Γιατί με μισούν οι θεοί; 99 00:08:21,377 --> 00:08:22,795 Έχεις ένα κέρμα; 100 00:08:29,343 --> 00:08:32,304 Εσένα σου έφευγε η μπάλα; Θες προστατευτικά; 101 00:08:32,388 --> 00:08:34,557 Είμαι ο Ντάνιελ Σπέλμπαουντ. 102 00:08:34,640 --> 00:08:37,518 Με πήρες για να βρω φτερά φτερωτού φιδιού. 103 00:08:37,601 --> 00:08:39,937 Ναι! Είσαι αυτός ο τύπος! 104 00:08:40,020 --> 00:08:43,607 Ευχαριστώ. Τέλεια για να γυαλίζω τις μπάλες. 105 00:08:43,691 --> 00:08:45,025 Έχεις κι άλλα; 106 00:08:45,109 --> 00:08:48,571 Παραλίγο να μου φάει το κεφάλι ένα νερόσκυλο. 107 00:08:48,654 --> 00:08:50,447 Άρα, μου λες όχι; 108 00:08:51,532 --> 00:08:53,617 Σε τι μπορώ να σε βοηθήσω; 109 00:08:53,701 --> 00:08:55,953 Θέλουμε βοήθεια με τον χάρτη. 110 00:08:57,746 --> 00:09:00,165 Το Τρίγωνο; Τρομερό! 111 00:09:00,249 --> 00:09:04,044 Ό,τι μαγικό υπάρχει εκεί, σίγουρα έχει χαθεί. 112 00:09:04,128 --> 00:09:09,341 Ο αδερφός μου χάθηκε και κινδυνεύει. Διάβασε τον χάρτη για να τον βρούμε. 113 00:09:10,175 --> 00:09:11,051 Σε παρακαλώ. 114 00:09:13,887 --> 00:09:19,476 Μην ανησυχείς, κοριτσάκι. Είναι ευκολάκι να τον βρω. 115 00:09:19,560 --> 00:09:21,395 Αλήθεια; Μπορείς; 116 00:09:21,478 --> 00:09:25,774 Μάντισσα είμαι. Διαβάζω όλα τα μυστικά. 117 00:09:25,858 --> 00:09:27,985 Εκτός από αυτό το παιχνίδι. 118 00:09:28,068 --> 00:09:31,405 Με το αζημίωτο; Αυτά πάντα κοστίζουν. 119 00:09:31,488 --> 00:09:35,576 Πολύ έξυπνο, γάτα που μιλάει. Θέλω ένα αντάλλαγμα. 120 00:09:36,160 --> 00:09:37,661 Δεν έχω κέρματα. 121 00:09:41,832 --> 00:09:45,461 Προτιμώ μια ισότιμη ανταλλαγή. 122 00:09:45,544 --> 00:09:49,423 Για να βρω μια μυστική τοποθεσία, θέλω ένα μυστικό 123 00:09:50,633 --> 00:09:51,634 από εσάς. 124 00:09:52,259 --> 00:09:53,886 Ένα μεγάλο μυστικό. 125 00:09:55,012 --> 00:09:57,848 Ικανό να τροφοδοτήσει τη μαγεία μου. 126 00:09:58,766 --> 00:10:00,768 Μιλήστε μέσα μου. 127 00:10:05,898 --> 00:10:09,193 Όταν ήμουν μικρός, νόμιζα ότι αν φας μήλο, 128 00:10:09,276 --> 00:10:13,489 θα φύτρωνε δέντρο στο στομάχι σου από τα κουκούτσια. Καλό; 129 00:10:14,365 --> 00:10:17,493 Απίστευτο. Το μυστικό αφορά το φαγητό. 130 00:10:25,626 --> 00:10:26,543 Μάλλον όχι. 131 00:10:28,337 --> 00:10:31,131 Ισότιμη ανταλλαγή. Θυμηθείτε το. 132 00:10:31,215 --> 00:10:37,179 Για να ξεκλειδώσετε ένα μυστικό, πρέπει να πείτε ένα πραγματικό μυστικό. 133 00:10:38,138 --> 00:10:40,974 Αδερφός σου είναι. Εσύ τι λες; 134 00:10:43,102 --> 00:10:44,520 Δεν ξέρω. 135 00:10:45,354 --> 00:10:46,814 Γιατί το κάνω αυτό; 136 00:10:47,815 --> 00:10:51,026 Εντάξει, λοιπόν. Καλή τύχη με τον αδερφό σου. 137 00:10:51,110 --> 00:10:55,114 Κάποτε η τύχη θα γελάσει σε κάποιον στο Τρίγωνο. 138 00:10:57,116 --> 00:10:59,284 Είμαι μόνη πολύ καιρό. 139 00:10:59,952 --> 00:11:02,746 Είναι η οικογένειά μου. Τον θέλω πίσω. 140 00:11:05,916 --> 00:11:12,005 Είμαι πιο κοντά από ποτέ στο να τον βρω, αλλά δεν έχω εκπαιδευτεί στη μαγεία. 141 00:11:12,089 --> 00:11:17,219 Τώρα που με χρειάζεται περισσότερο, φοβάμαι ότι θα τον απογοητεύσω. 142 00:11:25,811 --> 00:11:28,105 Με αυτό μπορώ να δουλέψω. 143 00:11:28,981 --> 00:11:29,815 Τον χάρτη. 144 00:11:46,707 --> 00:11:49,710 Το Χ δείχνει το σημείο. 145 00:11:52,629 --> 00:11:53,464 Ευχαριστώ. 146 00:11:53,964 --> 00:11:57,676 Χάρουσπεξ, μας έσωσες τη ζωή. Ίσως κυριολεκτικά. 147 00:11:57,760 --> 00:12:01,388 Αν είσαι τόσο ευγνώμων, θα φέρεις κι άλλα φτερά. 148 00:12:05,601 --> 00:12:09,104 Νόμιζα ότι είναι ψεύτικο φορτηγό. 149 00:12:09,188 --> 00:12:11,231 Έχεις παγωτό εδώ μέσα; 150 00:12:11,315 --> 00:12:14,777 Με προσβάλλει που νόμιζες ότι δεν θα έχω. 151 00:12:14,860 --> 00:12:17,780 -Πες μου τι θες. -Βάλε μου σοκολάτα. 152 00:12:17,863 --> 00:12:20,324 Είσαι γυναίκα με γούστο. 153 00:12:20,407 --> 00:12:24,244 Δεν ξέρουμε πόσο κινδυνεύει ο Τζέις. Ανοιχτά τα μάτια. 154 00:12:26,079 --> 00:12:28,916 Πώς θα πάμε; Μπαίνει σε νερό αυτό; 155 00:12:28,999 --> 00:12:30,334 Όχι ακριβώς. 156 00:12:40,928 --> 00:12:44,932 Μήπως ο παράδεισος είναι πίσω από την τρομακτική ομίχλη; 157 00:12:45,015 --> 00:12:45,849 Μα τι… 158 00:12:51,688 --> 00:12:54,483 Ο αέρας μυρίζει απαίσια εδώ. 159 00:12:54,566 --> 00:12:56,944 Είναι σάπια μαγεία. 160 00:12:57,027 --> 00:12:59,404 Το αντίθετο από τα παγωτά. 161 00:12:59,488 --> 00:13:01,740 Τι; Λαχανάκια Βρυξελλών; 162 00:13:04,409 --> 00:13:07,120 Ξόρκι αντι-τηλεμεταφοράς. Κρατηθείτε! 163 00:13:14,336 --> 00:13:15,170 Όλα καλά; 164 00:13:16,255 --> 00:13:17,965 Πρέπει να βγούμε! 165 00:13:19,299 --> 00:13:20,217 -Κάτσε. -Όχι! 166 00:13:21,176 --> 00:13:22,052 Το πήρα! 167 00:13:26,974 --> 00:13:28,600 Σακ, μην κουνηθείς! 168 00:13:31,770 --> 00:13:32,604 Κρατήσου! 169 00:13:42,573 --> 00:13:44,741 Σακίλα, άφησέ το. 170 00:13:44,825 --> 00:13:47,411 -Είναι του αδερφού μου. -Ναι. 171 00:14:08,473 --> 00:14:10,058 Βρεθήκαμε σε πλοίο! 172 00:14:10,142 --> 00:14:11,935 Το κατάλαβες, Χογκ; 173 00:14:12,019 --> 00:14:15,689 Δεν έχω μπει ποτέ σε πλοίο. Τέλειο! 174 00:14:22,029 --> 00:14:26,783 Έχω κουβαλήσει ατσάλι γκαργκόιλ. Γιατί είστε πιο βαριοί εσείς; 175 00:14:29,453 --> 00:14:31,204 Νιώθω απαίσια. 176 00:14:31,288 --> 00:14:34,249 -Δεν πειράζει, φίλε. -Δεν είναι δίκαιο. 177 00:14:35,334 --> 00:14:38,003 Τόσο παγωτό χάθηκε στη θάλασσα! 178 00:14:41,381 --> 00:14:46,553 Πρέπει να βρούμε τον Τζέις. Προσεκτικά. Χωρίς φορτηγό, δεν έχουμε σχέδιο διαφυγής. 179 00:14:46,637 --> 00:14:48,764 Φαίνεται άδειο. 180 00:14:49,348 --> 00:14:51,475 Υπάρχει προστατευτική μαγεία. 181 00:14:55,062 --> 00:14:57,856 Μυρίζει παντού λαχανάκια Βρυξελλών. 182 00:14:57,940 --> 00:15:01,234 Όχι τα τραγανά, εκείνα τα αηδιαστικά. 183 00:15:01,318 --> 00:15:04,655 -Από πού έρχεται η μυρωδιά; -Από παντού. 184 00:15:04,738 --> 00:15:06,657 Δεν ξεχωρίζω τίποτα εδώ. 185 00:15:06,740 --> 00:15:08,617 Πού έμπλεξε ο Τζέις; 186 00:15:17,250 --> 00:15:18,085 Καμιά ιδέα; 187 00:15:18,168 --> 00:15:22,422 Δεν περίμενα να μου λείψει η μυρωδιά ούρων της Νέας Υόρκης. 188 00:15:30,889 --> 00:15:31,932 Καθαρός χρυσός. 189 00:15:33,475 --> 00:15:35,894 Λάθος. Είναι μόνο ένα άγαλμα. 190 00:15:39,898 --> 00:15:40,857 Αλχημιστές. 191 00:15:40,941 --> 00:15:44,277 Νόμιζα ότι είμαστε καλά με τους Αλχημιστές. 192 00:15:44,361 --> 00:15:46,655 Όχι τόσο ώστε να εισβάλλουμε. 193 00:15:47,906 --> 00:15:52,452 -Νιώθω πολύ άσχημα. -Γιατί μεταμόρφωσαν ο ένας τον άλλον; 194 00:15:53,578 --> 00:15:56,164 Για να σωθούν από ό,τι έκανε αυτό. 195 00:15:59,251 --> 00:16:02,546 Δεν θέλουμε μπελάδες. Ήρθαμε για τον Τζέις… 196 00:16:02,629 --> 00:16:04,172 Δώστε τον Τζέις Τσίντα. 197 00:16:08,010 --> 00:16:09,803 Δεν μας βλέπω καλά. 198 00:16:12,723 --> 00:16:15,517 Ο Τζέις πήγε κρουαζιέρα με ζόμπι. 199 00:16:15,600 --> 00:16:19,521 Η κατάρα του Τριγώνου των Βερμούδων μάλλον ισχύει. 200 00:16:22,274 --> 00:16:24,818 Πες μου ότι ξέρεις πώς σταματάει. 201 00:16:25,318 --> 00:16:29,990 Δεν ξέρω. Δεν έχω δει τέτοια μαγεία. Αυτό που τους συνέβη… 202 00:16:35,912 --> 00:16:38,373 Ενημέρωνε όταν τους μυρίζεις. 203 00:16:38,457 --> 00:16:40,042 Όλα μυρίζουν ίδια! 204 00:16:40,125 --> 00:16:43,879 Αν έγινε έτσι κι ο Τζέιμς, ήρθαμε χωρίς… 205 00:16:49,551 --> 00:16:54,139 Σακ, ρίξε αν πλησιάσουν. Θα ακολουθήσω. Χόγκι, κράτα τσίλιες. 206 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 -Με το ένα μάτι ή με τη σακαταμένη μύτη; -Με ό,τι θες. 207 00:17:19,414 --> 00:17:21,583 Θεέ μου! Με είδες; 208 00:17:21,666 --> 00:17:24,252 Να πάρουμε κι εμείς δίσκους. 209 00:17:24,336 --> 00:17:25,587 Εμένα μου λες. 210 00:17:32,969 --> 00:17:35,722 Εντόπισα κάτι, και είναι απαίσιο. 211 00:17:35,806 --> 00:17:36,890 Από εδώ. 212 00:17:45,107 --> 00:17:47,692 Ιδού, η πηγή της βρόμας. 213 00:17:52,531 --> 00:17:54,908 Εκεί μέσα είναι. Το ξέρω. 214 00:17:54,991 --> 00:17:59,246 Σε Κουτί Ψυχής; Είναι μια μικρή φυλακή υψίστης ασφαλείας. 215 00:17:59,329 --> 00:18:02,791 -Σε βάζουν εδώ μόνο αν… -Θα τον φυλάκισαν. 216 00:18:02,874 --> 00:18:04,459 Γιατί είσαι σίγουρη; 217 00:18:04,543 --> 00:18:08,713 Αλλιώς, γιατί δεν γύρισε; Κάτι τον κράτησε μακριά μου. 218 00:18:14,010 --> 00:18:14,928 Κάτω! 219 00:18:19,850 --> 00:18:22,269 -Ντρόουν! -Πώς θα περάσουμε; 220 00:18:22,352 --> 00:18:23,562 Καλή ερώτηση. 221 00:18:29,317 --> 00:18:32,737 Θα ανοίξω την κλειδαριά. Πρέπει να με καλύψεις. 222 00:18:32,821 --> 00:18:34,865 Πρέπει να φτιάξεις την ασπίδα. 223 00:18:35,574 --> 00:18:40,162 Σακ, συγκεντρώσου. Δεν μπορώ μόνος. Οι Αλχημιστές είναι εδώ. 224 00:18:40,954 --> 00:18:44,749 Μην ανησυχείς. Είναι δικοί μου οι άχρηστοι. 225 00:18:45,250 --> 00:18:46,168 Χόγκι, όχι. 226 00:18:46,251 --> 00:18:49,838 Χόγκι, ναι. Μπορώ να αποσπάσω την προσοχή τους. 227 00:18:49,921 --> 00:18:52,215 Όλοι ξεχνούν ότι δεν είμαι βοηθός. 228 00:18:53,800 --> 00:18:56,052 Εγώ κάνω τον χαμό. 229 00:19:03,602 --> 00:19:06,605 -Έτοιμη να σώσουμε τον αδερφό σου; -Δεν μπορώ. 230 00:19:06,688 --> 00:19:10,442 Δεν ξέρω να χρησιμοποιώ την ασπίδα. Δεν μπορώ. 231 00:19:11,318 --> 00:19:15,697 Ξέρω ότι φοβάσαι, αλλά μπορείς. Το μυστικό σου μας έφερε εδώ. 232 00:19:15,780 --> 00:19:18,742 Είσαι δυνατή και θέλω τη βοήθειά σου. 233 00:19:18,825 --> 00:19:21,286 Όπως και ο Τζέις. Είσαι μέσα; 234 00:19:26,791 --> 00:19:29,127 Κάλυψέ με, για να το ανοίξω. 235 00:19:40,180 --> 00:19:41,598 Πολύ αργά! 236 00:19:44,768 --> 00:19:46,102 Ήταν κακή ιδέα. 237 00:19:48,063 --> 00:19:50,065 Πόσο ακόμα θα πάρει αυτό; 238 00:19:53,944 --> 00:19:58,281 Συνεχώς κλειδώνει. Δεν θέλουν να βγει αυτό που έχουν εδώ. 239 00:19:59,699 --> 00:20:01,868 Ο αδερφός σου έχει υπερδυνάμεις; 240 00:20:09,709 --> 00:20:11,586 Όχι! Έπεσα! 241 00:20:11,670 --> 00:20:16,091 Είμαι τόσο μικρός και αβοήθητος. Μακάρι να μη με βρουν. 242 00:20:16,174 --> 00:20:18,009 Ευχαριστώ, άχρηστοι! 243 00:20:26,184 --> 00:20:28,395 Σωστά. Κάνετε κι αυτό. 244 00:20:32,023 --> 00:20:34,025 Σίγουρα είναι εδώ ο Τζέις; 245 00:20:34,109 --> 00:20:36,361 Ναι. Συνέχισε. 246 00:20:51,710 --> 00:20:54,587 Ναι! Τώρα πρέπει να ανοίξει η πόρτα. 247 00:20:57,257 --> 00:20:59,509 Κακή ιδέα. Μη με ξανακούσετε. 248 00:21:07,726 --> 00:21:09,436 Δεν έχουμε άλλο χρόνο. 249 00:21:20,822 --> 00:21:21,740 Σακ! 250 00:21:55,899 --> 00:21:56,858 Όχι. 251 00:21:57,400 --> 00:21:58,777 Δεν είναι αυτός. 252 00:22:00,528 --> 00:22:01,905 Τι ελευθερώσαμε; 253 00:22:39,401 --> 00:22:41,778 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη