1 00:00:33,826 --> 00:00:36,079 GALERIA DE ARTE 2 00:00:38,164 --> 00:00:41,584 Controle de pragas. A galeria está infestada. 3 00:00:41,667 --> 00:00:43,419 Saia imediatamente. 4 00:00:43,503 --> 00:00:46,172 São ordens dos chefões. 5 00:00:46,255 --> 00:00:50,218 Tem coisas assustadoras aqui. Sério, é melhor vazar. 6 00:00:50,301 --> 00:00:54,514 Acha mesmo que tem pragas nesta galeria? 7 00:00:54,597 --> 00:00:56,808 Das grandes! Do pior tipo. 8 00:01:02,271 --> 00:01:04,398 Ganhamos um tempinho. 9 00:01:05,358 --> 00:01:06,609 Será suficiente. 10 00:01:21,249 --> 00:01:24,544 Rápido. O cristal de feitiço só dura 10 minutos. 11 00:01:33,386 --> 00:01:35,263 Segredos? Armadilhas? 12 00:01:35,346 --> 00:01:36,806 Senti falta disso! 13 00:01:37,348 --> 00:01:42,270 Sabe do que sinto falta? Ter mãos. Nem consigo mexer no celular. 14 00:01:46,107 --> 00:01:46,983 Espera! 15 00:01:51,154 --> 00:01:53,656 Vou tornar você humano de novo. 16 00:01:53,739 --> 00:01:57,160 Quando voltar pro Sindicato dos Rastreadores. 17 00:01:57,243 --> 00:01:58,536 É, eu sei. 18 00:01:58,619 --> 00:02:01,622 Então vamos. Procura seu irrastreável. 19 00:02:11,215 --> 00:02:13,509 Você conseguiu! 20 00:02:13,593 --> 00:02:17,513 É aqui que a galera da gosma mora! 21 00:02:17,597 --> 00:02:20,933 Deve estar aqui, na câmara de regeneração. 22 00:02:21,976 --> 00:02:25,313 As bruxas odeiam ficar velhas e enrugadas. 23 00:02:25,396 --> 00:02:28,441 Nas gosmas, elas voltam a ser jovens. 24 00:02:31,694 --> 00:02:34,614 Aquela deve estar ali faz tempo. 25 00:02:35,948 --> 00:02:38,492 É o Anel do Conselho de Bruxaria! 26 00:02:38,576 --> 00:02:39,660 No dedo dela. 27 00:02:41,579 --> 00:02:43,456 Isso é mesmo necessário? 28 00:02:43,539 --> 00:02:47,043 Irrastreáveis são itens mágicos raríssimos. 29 00:02:47,126 --> 00:02:50,379 Existem poucos, e esse é o único da cidade. 30 00:02:53,174 --> 00:02:55,176 Valeu por dizer o óbvio. 31 00:02:55,259 --> 00:02:59,513 Eu quis dizer: por que eu tenho que entrar neste tanque? 32 00:02:59,597 --> 00:03:01,432 Porque só cabe você. 33 00:03:03,976 --> 00:03:06,395 Como vou tirar o anel dela? 34 00:03:06,479 --> 00:03:07,772 Com a boca. 35 00:03:26,749 --> 00:03:27,875 Você consegue! 36 00:03:32,755 --> 00:03:34,924 Hoagie! Sai daí! 37 00:03:39,095 --> 00:03:45,101 DANIEL, O CAÇADOR DE MAGIA 38 00:04:08,749 --> 00:04:10,167 Hoag, o anel! 39 00:04:14,714 --> 00:04:15,756 Cuidado! 40 00:04:27,810 --> 00:04:29,979 Ah, não! 41 00:04:31,230 --> 00:04:34,233 Danny, me ajuda! 42 00:04:52,043 --> 00:04:52,918 Abre logo! 43 00:04:54,462 --> 00:04:58,424 Sei que a coisa está feia, mas você está mais ainda. 44 00:05:29,288 --> 00:05:30,289 Segura aí! 45 00:05:42,968 --> 00:05:45,221 Ainda estou com isto na boca? 46 00:05:50,267 --> 00:05:51,352 Conseguimos! 47 00:05:54,688 --> 00:05:55,856 Daniel? 48 00:05:58,818 --> 00:06:00,736 Mandou bem, Daniel. 49 00:06:00,820 --> 00:06:04,281 O prazo do Sindicato é amanhã. 50 00:06:05,616 --> 00:06:08,035 Não vim em nome do Sindicato. 51 00:06:08,619 --> 00:06:09,787 Quero o anel. 52 00:06:09,870 --> 00:06:13,416 Prata das bruxas vale mais que ver seu castigo. 53 00:06:13,499 --> 00:06:16,293 Olhar pra sua cara já é um castigo. 54 00:06:16,377 --> 00:06:18,045 Me dá o anel! Agora! 55 00:06:30,683 --> 00:06:36,021 Melhor assim. A Bixby não vai arriscar usar magia em público. 56 00:06:43,154 --> 00:06:46,323 Ela arrisca! Acho que não curte regras. 57 00:06:46,866 --> 00:06:48,117 Vamos pro metrô! 58 00:07:06,719 --> 00:07:08,679 Excelente negociação. 59 00:07:12,224 --> 00:07:14,727 O que fizeram com minha galeria? 60 00:07:39,335 --> 00:07:44,548 Não precisavam usar magia em público só pra serem pegos e me verem. 61 00:07:44,632 --> 00:07:47,760 Nós somos inocentes. Eu nem tenho magia. 62 00:07:49,762 --> 00:07:52,389 Nunca prejudicaríamos nossa amiga, 63 00:07:52,473 --> 00:07:55,017 que agora lidera os rabdomantes. 64 00:07:55,100 --> 00:07:58,604 Mas prejudicaram. Levem os dois pra prisão. 65 00:08:03,859 --> 00:08:06,070 Certo, agora deixem comigo. 66 00:08:08,280 --> 00:08:11,116 Precisavam ver a cara que fizeram. 67 00:08:12,660 --> 00:08:14,161 Obrigado, Lucy! 68 00:08:14,245 --> 00:08:16,038 É bom poder me esticar. 69 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 Fazer um pouco de ioga. 70 00:08:20,000 --> 00:08:23,879 Sem líder na Agência, muitos usam magia em público. 71 00:08:23,963 --> 00:08:27,132 Saiu do controle. Alguém precisa assumir. 72 00:08:28,884 --> 00:08:31,303 Vou me candidatar a Primus. 73 00:08:31,387 --> 00:08:33,055 - Sério? - Que demais! 74 00:08:34,431 --> 00:08:35,516 Ótima ideia. 75 00:08:35,599 --> 00:08:38,269 Valeu. Poucos sabem, por enquanto. 76 00:08:38,352 --> 00:08:42,773 É a minha chance de fazer a diferença no mundo da magia. 77 00:08:42,856 --> 00:08:45,109 E o que precisa fazer? 78 00:08:45,192 --> 00:08:47,319 Achar o Cetro do Primus. 79 00:08:47,403 --> 00:08:50,573 - Some quando ele se aposenta. - Ou cai numa masmorra. 80 00:08:50,656 --> 00:08:53,909 Quando um mago o encontra, ele vira Primus. 81 00:08:53,993 --> 00:08:58,372 É uma corrida pra ver quem acha primeiro? Sem eleição? 82 00:08:58,455 --> 00:09:03,210 Como trabalhamos bem juntos na busca pelo Ovo do Grifo… 83 00:09:05,379 --> 00:09:08,132 Isso! Vamos reunir o grupinho! 84 00:09:08,215 --> 00:09:11,885 A gente topa! Todos, saúdem a nova… 85 00:09:12,970 --> 00:09:15,764 A nova pintura que estão instalando. 86 00:09:15,848 --> 00:09:19,852 Eu sou fanático por arte. Pirei quando vi Basquiat. 87 00:09:21,604 --> 00:09:24,898 Foi mal, Lucy. Não posso te ajudar agora. 88 00:09:25,399 --> 00:09:28,694 Como assim? A gente adora procurar coisas. 89 00:09:28,777 --> 00:09:31,280 - Não entendo você. - Desculpe. 90 00:09:31,989 --> 00:09:34,908 Preciso fazer algo por mim primeiro. 91 00:09:34,992 --> 00:09:37,536 Sei. É o Código dos Rastreadores. 92 00:09:37,620 --> 00:09:40,706 Jamais ajudaria alguém da Agência, né? 93 00:09:40,789 --> 00:09:42,499 - Não é isso. - Beleza. 94 00:09:42,583 --> 00:09:44,835 Se prefere rastrear, pode ir. 95 00:09:48,422 --> 00:09:50,758 Ele foi expulso do Sindicato. 96 00:09:51,717 --> 00:09:56,472 Se não achar um irrastreável até amanhã, ele vai estar frito. 97 00:09:56,555 --> 00:10:01,310 Mas ele salvou o mundo da magia. Por que o expulsaram? 98 00:10:01,393 --> 00:10:04,647 Porque levou uma rabdomante no Entreposto. 99 00:10:05,189 --> 00:10:06,649 Daniel, espera! 100 00:10:06,732 --> 00:10:07,566 Não. 101 00:10:08,901 --> 00:10:11,612 Quando ele está assim, nem adianta. 102 00:10:19,411 --> 00:10:22,414 Come esse faláfel. Nossa grana acabou. 103 00:10:23,082 --> 00:10:24,875 Amanhã passaremos fome. 104 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Ou seremos castigados. 105 00:10:27,920 --> 00:10:29,546 Não sei o que é pior. 106 00:10:29,630 --> 00:10:32,257 ANEL DO CONSELHO DE BRUXARIA 107 00:10:33,133 --> 00:10:35,678 Como sempre, daremos um jeito. 108 00:10:35,761 --> 00:10:40,140 Demorei pra achar o anel. Como resolveremos isso hoje? 109 00:10:40,224 --> 00:10:42,017 E decepcionei a Lucy. 110 00:10:42,101 --> 00:10:43,936 Não tem como piorar. 111 00:10:44,019 --> 00:10:46,647 Eu virei porco e perdi um olho. 112 00:10:46,730 --> 00:10:48,732 Sempre tem como piorar. 113 00:10:49,483 --> 00:10:52,820 Estamos nessa até o fim. Pode contar comigo. 114 00:10:53,445 --> 00:10:56,990 Pelo menos ganhou um dedo de bruxa zumbi, né? 115 00:10:58,826 --> 00:10:59,827 Valeu, cara. 116 00:11:02,162 --> 00:11:06,709 O faláfel só abriu meu apetite. Eu queria mais comida. 117 00:11:08,460 --> 00:11:10,087 Nossa! Eu fiz isso? 118 00:11:11,171 --> 00:11:14,258 Será que tenho poder de conjurar? 119 00:11:14,341 --> 00:11:17,845 Quero um rodízio de pizzas! 120 00:11:20,639 --> 00:11:23,475 Isso! Eu sabia que eu tinha magia! 121 00:11:23,559 --> 00:11:26,103 Não come. Pode ser uma armadilha. 122 00:11:26,186 --> 00:11:27,604 Armadilha gostosa. 123 00:11:30,357 --> 00:11:32,276 Vai ser assim, então? 124 00:11:35,904 --> 00:11:38,323 CAFETERIA 125 00:11:38,407 --> 00:11:39,241 Hoagie! 126 00:11:40,409 --> 00:11:41,618 Espera! 127 00:11:56,717 --> 00:11:58,594 O quê? Sobremesa também? 128 00:11:59,178 --> 00:12:01,597 Eu tenho poderes mesmo! 129 00:12:07,770 --> 00:12:09,438 Cadê seu dono, porco? 130 00:12:10,022 --> 00:12:14,318 Nossa! Isso é muito ofensivo! 131 00:12:14,902 --> 00:12:16,820 Você consegue falar? 132 00:12:16,904 --> 00:12:17,863 Olá. 133 00:12:21,867 --> 00:12:23,494 Vai, disco! 134 00:12:23,577 --> 00:12:24,995 - Me dá isso. - Ei! 135 00:12:25,078 --> 00:12:26,371 Devolve! 136 00:12:26,955 --> 00:12:31,168 Você se empenhou pra nos atrair. Por quê? Quem é você? 137 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 Shakila Chinda. 138 00:12:33,879 --> 00:12:37,174 Você salvou o mundo do Mago das Trevas. 139 00:12:37,257 --> 00:12:41,220 Sei que foi expulso do Sindicato por uma bobeira. 140 00:12:41,303 --> 00:12:44,181 Você se enganou com uma coisa. 141 00:12:44,848 --> 00:12:46,016 Não como magia. 142 00:12:48,811 --> 00:12:51,897 Quero te contratar pra achar meu irmão. 143 00:12:51,980 --> 00:12:54,274 Valeu pela comida. Mas nós… 144 00:12:54,358 --> 00:12:55,359 Jayce Chinda! 145 00:12:55,442 --> 00:12:57,027 Você é irmã dele? 146 00:12:57,110 --> 00:12:58,862 Ele é uma lenda. 147 00:12:58,946 --> 00:13:01,949 Achou o Olho Que Tudo Vê do Ciclope. 148 00:13:02,032 --> 00:13:04,076 E foi antes dos 20 anos. 149 00:13:04,785 --> 00:13:06,537 Sou fã dele! 150 00:13:06,620 --> 00:13:09,289 Mas o Jayce está desaparecido há… 151 00:13:09,373 --> 00:13:10,207 Anos. 152 00:13:10,290 --> 00:13:13,001 Vai ter pistas no esconderijo dele. 153 00:13:13,085 --> 00:13:16,505 Mas ele o deixou cheio de armadilhas mágicas. 154 00:13:16,588 --> 00:13:18,841 Só um rastreador pode entrar. 155 00:13:18,924 --> 00:13:21,802 E por que só buscou ajuda agora? 156 00:13:22,302 --> 00:13:25,973 Rastreadores não podem invadir esconderijos. 157 00:13:26,056 --> 00:13:29,935 Como você foi expulso, é a minha única esperança. 158 00:13:30,018 --> 00:13:34,147 Olha, eu lamento. Eu queria, mas não posso ajudar. 159 00:13:34,773 --> 00:13:37,109 Preciso achar um irrastreável. 160 00:13:37,651 --> 00:13:41,947 O Olho Que Tudo Vê do Ciclope é um irrastreável. 161 00:13:42,948 --> 00:13:45,325 E está no cofre da família. 162 00:13:45,826 --> 00:13:46,994 Está dizendo… 163 00:13:47,077 --> 00:13:50,873 Preciso do meu irmão. Você, de um irrastreável. 164 00:13:51,498 --> 00:13:52,833 Um ajuda o outro. 165 00:13:53,625 --> 00:13:55,711 Não sei. Ela é uma criança. 166 00:13:56,837 --> 00:13:58,005 Eu gostei dela. 167 00:13:58,088 --> 00:14:00,549 Mas o importante é a confiança. 168 00:14:00,632 --> 00:14:04,011 Isso pode ser perigoso, e não a conhecemos. 169 00:14:04,094 --> 00:14:08,640 Vivemos fazendo coisas perigosas, e logo morreremos de fome. 170 00:14:08,724 --> 00:14:09,975 Ela tem comida. 171 00:14:10,058 --> 00:14:11,810 E um irrastreável. 172 00:14:12,686 --> 00:14:14,605 Certo, Shakila. Topamos. 173 00:14:14,688 --> 00:14:16,023 Me chama de Shak. 174 00:14:18,400 --> 00:14:19,484 Vamos começar. 175 00:14:19,568 --> 00:14:21,194 Vai comprar chiclete? 176 00:14:21,278 --> 00:14:23,822 A conveniência é o esconderijo. 177 00:14:27,075 --> 00:14:29,620 Melhor esconderijo de todos! 178 00:14:31,246 --> 00:14:32,956 Guloseimas ilimitadas! 179 00:14:37,002 --> 00:14:38,045 Nada disso. 180 00:14:39,171 --> 00:14:40,797 Qual é a desse disco? 181 00:14:40,881 --> 00:14:42,215 Meu irmão me deu. 182 00:14:42,299 --> 00:14:45,260 Dá pra lançar feitiços de defesa. 183 00:14:45,344 --> 00:14:50,098 Só que não sei usar bem. Ele não teve tempo de me ensinar. 184 00:14:50,182 --> 00:14:51,516 Me viro sozinha. 185 00:14:58,023 --> 00:15:01,526 Nunca passei daqui porque tenho medo de… 186 00:15:03,028 --> 00:15:06,865 Se seu irmão sumiu faz tempo, e se ele estiver… 187 00:15:07,908 --> 00:15:08,825 Cara! 188 00:15:08,909 --> 00:15:11,495 Mas tem razão. 189 00:15:11,578 --> 00:15:16,708 As proteções mágicas sumiriam. Ele está vivo. Só não sei onde. 190 00:15:17,542 --> 00:15:20,629 Fique perto. Deve ter muitas armadilhas. 191 00:15:43,485 --> 00:15:45,112 - Fica calma. - Estou. 192 00:15:50,826 --> 00:15:54,538 Sempre tem alguma porta secreta ou algum feitiço. 193 00:15:56,832 --> 00:15:58,834 Isto aqui é uma armadilha, 194 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 então não pisem no desenho. 195 00:16:02,713 --> 00:16:07,175 - Pisem no desenho. - Daniel, não! Confia no focinho. 196 00:16:07,259 --> 00:16:09,094 É a única coisa aqui. 197 00:16:16,518 --> 00:16:18,186 O jogo começou! 198 00:16:18,270 --> 00:16:21,523 Vozes do além não são nada assustadoras. 199 00:16:28,613 --> 00:16:30,073 É um desafio. 200 00:16:34,703 --> 00:16:36,621 Fiquem aqui. Vou checar. 201 00:16:39,166 --> 00:16:41,877 Vem, gente! Partiu! 202 00:16:43,003 --> 00:16:44,212 Shak, espera! 203 00:17:17,037 --> 00:17:19,247 Opa! Primeiro fracasso! 204 00:17:20,832 --> 00:17:24,419 Do que precisa? Curativo? Tirar espinho? 205 00:17:24,503 --> 00:17:26,463 Não, estou bem. 206 00:17:27,172 --> 00:17:31,343 A queda pareceu tão real! Mas já me sinto normal. 207 00:17:31,426 --> 00:17:33,386 Que magia irada! 208 00:17:33,470 --> 00:17:35,388 É, coisa do seu irmão. 209 00:17:35,931 --> 00:17:38,934 Qual é a sua? Falei que eu ia checar. 210 00:17:39,017 --> 00:17:41,186 Não queria ficar pra trás. 211 00:17:41,269 --> 00:17:44,314 Não vai ficar. De agora em diante, 212 00:17:44,397 --> 00:17:46,191 deixe que eu rastreio. 213 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 Beleza, lá vamos nós. 214 00:17:50,654 --> 00:17:52,405 Hora dos arremessos! 215 00:18:22,060 --> 00:18:23,979 Daniel! Socorro! 216 00:18:26,481 --> 00:18:27,399 Hoagie! 217 00:18:29,693 --> 00:18:30,569 Não! 218 00:18:36,074 --> 00:18:39,828 Quando um fracassa, todos fracassam! 219 00:18:40,829 --> 00:18:42,539 Hoagie, você está bem? 220 00:18:44,291 --> 00:18:45,625 De certa forma. 221 00:18:45,709 --> 00:18:47,294 Segundo fracasso! 222 00:18:48,378 --> 00:18:51,339 Melhor não chegarmos no terceiro. 223 00:18:51,423 --> 00:18:53,550 Beleza. Última chance. 224 00:18:56,094 --> 00:18:58,054 Acho que tenho um plano. 225 00:18:58,555 --> 00:19:00,307 Mas envolve todos nós. 226 00:19:00,390 --> 00:19:02,684 Isso! De volta na jogada. 227 00:19:05,562 --> 00:19:07,439 Sabem o que devem fazer? 228 00:19:08,064 --> 00:19:09,649 Você vai dar conta? 229 00:19:09,733 --> 00:19:12,277 Nunca pude mexer nas coisas dele. 230 00:19:12,819 --> 00:19:18,825 Quando entrarmos lá, vou colocar as mãos em tudo que meu irmão tem. 231 00:19:20,243 --> 00:19:23,330 Queremos um rastreador, não um perdedor! 232 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Isso! Eu consegui! 233 00:20:22,055 --> 00:20:25,058 E com esse negócio na boca de novo. 234 00:20:26,559 --> 00:20:29,229 O melhor rastreador que existe. 235 00:20:41,992 --> 00:20:44,995 - Quero um esconderijo. - Finalmente! 236 00:20:45,078 --> 00:20:47,414 Esperei tanto pra entrar aqui! 237 00:20:48,415 --> 00:20:51,042 Como esperou tanto? Lugar irado! 238 00:20:51,126 --> 00:20:53,461 Valeu a pena quase morrer. 239 00:20:53,545 --> 00:20:55,964 Vamos procurar pistas do Jayce. 240 00:20:56,047 --> 00:20:59,551 Procure o cofre. Precisamos do irrastreável. 241 00:21:12,397 --> 00:21:13,606 O quê? 242 00:21:17,736 --> 00:21:20,530 Por que ele estava me investigando? 243 00:21:21,906 --> 00:21:24,576 Seu irmão curte carpintaria? 244 00:21:24,659 --> 00:21:28,330 É o Martelo de Guerra dos ancestrais Chinda. 245 00:21:28,872 --> 00:21:30,332 Que legal! 246 00:21:30,415 --> 00:21:33,501 Então seu tataravô curtia carpintaria? 247 00:21:33,585 --> 00:21:36,212 Às vezes, o Jayce lutava com ele. 248 00:21:36,296 --> 00:21:37,130 Olha só. 249 00:21:39,424 --> 00:21:42,886 Daniel, corre aqui! A Shakila não está bem! 250 00:21:46,639 --> 00:21:50,643 - O que houve? O que ela fez? - Só pegou o martelo! 251 00:22:30,892 --> 00:22:32,852 Legendas: Jenifer Berto