1
00:00:33,826 --> 00:00:36,079
GALERIA DE ARTE
2
00:00:38,164 --> 00:00:41,584
Controle de pragas.
A galeria está infestada.
3
00:00:41,667 --> 00:00:43,419
Saia imediatamente.
4
00:00:43,503 --> 00:00:46,172
São ordens dos chefões.
5
00:00:46,255 --> 00:00:50,218
Tem coisas assustadoras aqui.
Sério, é melhor vazar.
6
00:00:50,301 --> 00:00:54,514
Acha mesmo que tem pragas nesta galeria?
7
00:00:54,597 --> 00:00:56,808
Das grandes! Do pior tipo.
8
00:01:02,271 --> 00:01:04,398
Ganhamos um tempinho.
9
00:01:05,358 --> 00:01:06,609
Será suficiente.
10
00:01:21,249 --> 00:01:24,544
Rápido. O cristal de feitiço
só dura 10 minutos.
11
00:01:33,386 --> 00:01:35,263
Segredos? Armadilhas?
12
00:01:35,346 --> 00:01:36,806
Senti falta disso!
13
00:01:37,348 --> 00:01:42,270
Sabe do que sinto falta?
Ter mãos. Nem consigo mexer no celular.
14
00:01:46,107 --> 00:01:46,983
Espera!
15
00:01:51,154 --> 00:01:53,656
Vou tornar você humano de novo.
16
00:01:53,739 --> 00:01:57,160
Quando voltar
pro Sindicato dos Rastreadores.
17
00:01:57,243 --> 00:01:58,536
É, eu sei.
18
00:01:58,619 --> 00:02:01,622
Então vamos. Procura seu irrastreável.
19
00:02:11,215 --> 00:02:13,509
Você conseguiu!
20
00:02:13,593 --> 00:02:17,513
É aqui que a galera da gosma mora!
21
00:02:17,597 --> 00:02:20,933
Deve estar aqui, na câmara de regeneração.
22
00:02:21,976 --> 00:02:25,313
As bruxas odeiam ficar velhas e enrugadas.
23
00:02:25,396 --> 00:02:28,441
Nas gosmas, elas voltam a ser jovens.
24
00:02:31,694 --> 00:02:34,614
Aquela deve estar ali faz tempo.
25
00:02:35,948 --> 00:02:38,492
É o Anel do Conselho de Bruxaria!
26
00:02:38,576 --> 00:02:39,660
No dedo dela.
27
00:02:41,579 --> 00:02:43,456
Isso é mesmo necessário?
28
00:02:43,539 --> 00:02:47,043
Irrastreáveis são
itens mágicos raríssimos.
29
00:02:47,126 --> 00:02:50,379
Existem poucos,
e esse é o único da cidade.
30
00:02:53,174 --> 00:02:55,176
Valeu por dizer o óbvio.
31
00:02:55,259 --> 00:02:59,513
Eu quis dizer:
por que eu tenho que entrar neste tanque?
32
00:02:59,597 --> 00:03:01,432
Porque só cabe você.
33
00:03:03,976 --> 00:03:06,395
Como vou tirar o anel dela?
34
00:03:06,479 --> 00:03:07,772
Com a boca.
35
00:03:26,749 --> 00:03:27,875
Você consegue!
36
00:03:32,755 --> 00:03:34,924
Hoagie! Sai daí!
37
00:03:39,095 --> 00:03:45,101
DANIEL, O CAÇADOR DE MAGIA
38
00:04:08,749 --> 00:04:10,167
Hoag, o anel!
39
00:04:14,714 --> 00:04:15,756
Cuidado!
40
00:04:27,810 --> 00:04:29,979
Ah, não!
41
00:04:31,230 --> 00:04:34,233
Danny, me ajuda!
42
00:04:52,043 --> 00:04:52,918
Abre logo!
43
00:04:54,462 --> 00:04:58,424
Sei que a coisa está feia,
mas você está mais ainda.
44
00:05:29,288 --> 00:05:30,289
Segura aí!
45
00:05:42,968 --> 00:05:45,221
Ainda estou com isto na boca?
46
00:05:50,267 --> 00:05:51,352
Conseguimos!
47
00:05:54,688 --> 00:05:55,856
Daniel?
48
00:05:58,818 --> 00:06:00,736
Mandou bem, Daniel.
49
00:06:00,820 --> 00:06:04,281
O prazo do Sindicato é amanhã.
50
00:06:05,616 --> 00:06:08,035
Não vim em nome do Sindicato.
51
00:06:08,619 --> 00:06:09,787
Quero o anel.
52
00:06:09,870 --> 00:06:13,416
Prata das bruxas vale mais
que ver seu castigo.
53
00:06:13,499 --> 00:06:16,293
Olhar pra sua cara já é um castigo.
54
00:06:16,377 --> 00:06:18,045
Me dá o anel! Agora!
55
00:06:30,683 --> 00:06:36,021
Melhor assim. A Bixby não vai arriscar
usar magia em público.
56
00:06:43,154 --> 00:06:46,323
Ela arrisca! Acho que não curte regras.
57
00:06:46,866 --> 00:06:48,117
Vamos pro metrô!
58
00:07:06,719 --> 00:07:08,679
Excelente negociação.
59
00:07:12,224 --> 00:07:14,727
O que fizeram com minha galeria?
60
00:07:39,335 --> 00:07:44,548
Não precisavam usar magia em público
só pra serem pegos e me verem.
61
00:07:44,632 --> 00:07:47,760
Nós somos inocentes. Eu nem tenho magia.
62
00:07:49,762 --> 00:07:52,389
Nunca prejudicaríamos nossa amiga,
63
00:07:52,473 --> 00:07:55,017
que agora lidera os rabdomantes.
64
00:07:55,100 --> 00:07:58,604
Mas prejudicaram.
Levem os dois pra prisão.
65
00:08:03,859 --> 00:08:06,070
Certo, agora deixem comigo.
66
00:08:08,280 --> 00:08:11,116
Precisavam ver a cara que fizeram.
67
00:08:12,660 --> 00:08:14,161
Obrigado, Lucy!
68
00:08:14,245 --> 00:08:16,038
É bom poder me esticar.
69
00:08:17,456 --> 00:08:19,291
Fazer um pouco de ioga.
70
00:08:20,000 --> 00:08:23,879
Sem líder na Agência,
muitos usam magia em público.
71
00:08:23,963 --> 00:08:27,132
Saiu do controle. Alguém precisa assumir.
72
00:08:28,884 --> 00:08:31,303
Vou me candidatar a Primus.
73
00:08:31,387 --> 00:08:33,055
- Sério?
- Que demais!
74
00:08:34,431 --> 00:08:35,516
Ótima ideia.
75
00:08:35,599 --> 00:08:38,269
Valeu. Poucos sabem, por enquanto.
76
00:08:38,352 --> 00:08:42,773
É a minha chance de fazer a diferença
no mundo da magia.
77
00:08:42,856 --> 00:08:45,109
E o que precisa fazer?
78
00:08:45,192 --> 00:08:47,319
Achar o Cetro do Primus.
79
00:08:47,403 --> 00:08:50,573
- Some quando ele se aposenta.
- Ou cai numa masmorra.
80
00:08:50,656 --> 00:08:53,909
Quando um mago o encontra,
ele vira Primus.
81
00:08:53,993 --> 00:08:58,372
É uma corrida pra ver quem acha primeiro?
Sem eleição?
82
00:08:58,455 --> 00:09:03,210
Como trabalhamos bem juntos
na busca pelo Ovo do Grifo…
83
00:09:05,379 --> 00:09:08,132
Isso! Vamos reunir o grupinho!
84
00:09:08,215 --> 00:09:11,885
A gente topa! Todos, saúdem a nova…
85
00:09:12,970 --> 00:09:15,764
A nova pintura que estão instalando.
86
00:09:15,848 --> 00:09:19,852
Eu sou fanático por arte.
Pirei quando vi Basquiat.
87
00:09:21,604 --> 00:09:24,898
Foi mal, Lucy. Não posso te ajudar agora.
88
00:09:25,399 --> 00:09:28,694
Como assim? A gente adora procurar coisas.
89
00:09:28,777 --> 00:09:31,280
- Não entendo você.
- Desculpe.
90
00:09:31,989 --> 00:09:34,908
Preciso fazer algo por mim primeiro.
91
00:09:34,992 --> 00:09:37,536
Sei. É o Código dos Rastreadores.
92
00:09:37,620 --> 00:09:40,706
Jamais ajudaria alguém da Agência, né?
93
00:09:40,789 --> 00:09:42,499
- Não é isso.
- Beleza.
94
00:09:42,583 --> 00:09:44,835
Se prefere rastrear, pode ir.
95
00:09:48,422 --> 00:09:50,758
Ele foi expulso do Sindicato.
96
00:09:51,717 --> 00:09:56,472
Se não achar um irrastreável até amanhã,
ele vai estar frito.
97
00:09:56,555 --> 00:10:01,310
Mas ele salvou o mundo da magia.
Por que o expulsaram?
98
00:10:01,393 --> 00:10:04,647
Porque levou uma rabdomante no Entreposto.
99
00:10:05,189 --> 00:10:06,649
Daniel, espera!
100
00:10:06,732 --> 00:10:07,566
Não.
101
00:10:08,901 --> 00:10:11,612
Quando ele está assim, nem adianta.
102
00:10:19,411 --> 00:10:22,414
Come esse faláfel. Nossa grana acabou.
103
00:10:23,082 --> 00:10:24,875
Amanhã passaremos fome.
104
00:10:25,417 --> 00:10:27,127
Ou seremos castigados.
105
00:10:27,920 --> 00:10:29,546
Não sei o que é pior.
106
00:10:29,630 --> 00:10:32,257
ANEL DO CONSELHO DE BRUXARIA
107
00:10:33,133 --> 00:10:35,678
Como sempre, daremos um jeito.
108
00:10:35,761 --> 00:10:40,140
Demorei pra achar o anel.
Como resolveremos isso hoje?
109
00:10:40,224 --> 00:10:42,017
E decepcionei a Lucy.
110
00:10:42,101 --> 00:10:43,936
Não tem como piorar.
111
00:10:44,019 --> 00:10:46,647
Eu virei porco e perdi um olho.
112
00:10:46,730 --> 00:10:48,732
Sempre tem como piorar.
113
00:10:49,483 --> 00:10:52,820
Estamos nessa até o fim.
Pode contar comigo.
114
00:10:53,445 --> 00:10:56,990
Pelo menos ganhou
um dedo de bruxa zumbi, né?
115
00:10:58,826 --> 00:10:59,827
Valeu, cara.
116
00:11:02,162 --> 00:11:06,709
O faláfel só abriu meu apetite.
Eu queria mais comida.
117
00:11:08,460 --> 00:11:10,087
Nossa! Eu fiz isso?
118
00:11:11,171 --> 00:11:14,258
Será que tenho poder de conjurar?
119
00:11:14,341 --> 00:11:17,845
Quero um rodízio de pizzas!
120
00:11:20,639 --> 00:11:23,475
Isso! Eu sabia que eu tinha magia!
121
00:11:23,559 --> 00:11:26,103
Não come. Pode ser uma armadilha.
122
00:11:26,186 --> 00:11:27,604
Armadilha gostosa.
123
00:11:30,357 --> 00:11:32,276
Vai ser assim, então?
124
00:11:35,904 --> 00:11:38,323
CAFETERIA
125
00:11:38,407 --> 00:11:39,241
Hoagie!
126
00:11:40,409 --> 00:11:41,618
Espera!
127
00:11:56,717 --> 00:11:58,594
O quê? Sobremesa também?
128
00:11:59,178 --> 00:12:01,597
Eu tenho poderes mesmo!
129
00:12:07,770 --> 00:12:09,438
Cadê seu dono, porco?
130
00:12:10,022 --> 00:12:14,318
Nossa! Isso é muito ofensivo!
131
00:12:14,902 --> 00:12:16,820
Você consegue falar?
132
00:12:16,904 --> 00:12:17,863
Olá.
133
00:12:21,867 --> 00:12:23,494
Vai, disco!
134
00:12:23,577 --> 00:12:24,995
- Me dá isso.
- Ei!
135
00:12:25,078 --> 00:12:26,371
Devolve!
136
00:12:26,955 --> 00:12:31,168
Você se empenhou pra nos atrair.
Por quê? Quem é você?
137
00:12:32,211 --> 00:12:33,378
Shakila Chinda.
138
00:12:33,879 --> 00:12:37,174
Você salvou o mundo do Mago das Trevas.
139
00:12:37,257 --> 00:12:41,220
Sei que foi expulso do Sindicato
por uma bobeira.
140
00:12:41,303 --> 00:12:44,181
Você se enganou com uma coisa.
141
00:12:44,848 --> 00:12:46,016
Não como magia.
142
00:12:48,811 --> 00:12:51,897
Quero te contratar pra achar meu irmão.
143
00:12:51,980 --> 00:12:54,274
Valeu pela comida. Mas nós…
144
00:12:54,358 --> 00:12:55,359
Jayce Chinda!
145
00:12:55,442 --> 00:12:57,027
Você é irmã dele?
146
00:12:57,110 --> 00:12:58,862
Ele é uma lenda.
147
00:12:58,946 --> 00:13:01,949
Achou o Olho Que Tudo Vê do Ciclope.
148
00:13:02,032 --> 00:13:04,076
E foi antes dos 20 anos.
149
00:13:04,785 --> 00:13:06,537
Sou fã dele!
150
00:13:06,620 --> 00:13:09,289
Mas o Jayce está desaparecido há…
151
00:13:09,373 --> 00:13:10,207
Anos.
152
00:13:10,290 --> 00:13:13,001
Vai ter pistas no esconderijo dele.
153
00:13:13,085 --> 00:13:16,505
Mas ele o deixou cheio
de armadilhas mágicas.
154
00:13:16,588 --> 00:13:18,841
Só um rastreador pode entrar.
155
00:13:18,924 --> 00:13:21,802
E por que só buscou ajuda agora?
156
00:13:22,302 --> 00:13:25,973
Rastreadores não podem
invadir esconderijos.
157
00:13:26,056 --> 00:13:29,935
Como você foi expulso,
é a minha única esperança.
158
00:13:30,018 --> 00:13:34,147
Olha, eu lamento.
Eu queria, mas não posso ajudar.
159
00:13:34,773 --> 00:13:37,109
Preciso achar um irrastreável.
160
00:13:37,651 --> 00:13:41,947
O Olho Que Tudo Vê do Ciclope
é um irrastreável.
161
00:13:42,948 --> 00:13:45,325
E está no cofre da família.
162
00:13:45,826 --> 00:13:46,994
Está dizendo…
163
00:13:47,077 --> 00:13:50,873
Preciso do meu irmão.
Você, de um irrastreável.
164
00:13:51,498 --> 00:13:52,833
Um ajuda o outro.
165
00:13:53,625 --> 00:13:55,711
Não sei. Ela é uma criança.
166
00:13:56,837 --> 00:13:58,005
Eu gostei dela.
167
00:13:58,088 --> 00:14:00,549
Mas o importante é a confiança.
168
00:14:00,632 --> 00:14:04,011
Isso pode ser perigoso,
e não a conhecemos.
169
00:14:04,094 --> 00:14:08,640
Vivemos fazendo coisas perigosas,
e logo morreremos de fome.
170
00:14:08,724 --> 00:14:09,975
Ela tem comida.
171
00:14:10,058 --> 00:14:11,810
E um irrastreável.
172
00:14:12,686 --> 00:14:14,605
Certo, Shakila. Topamos.
173
00:14:14,688 --> 00:14:16,023
Me chama de Shak.
174
00:14:18,400 --> 00:14:19,484
Vamos começar.
175
00:14:19,568 --> 00:14:21,194
Vai comprar chiclete?
176
00:14:21,278 --> 00:14:23,822
A conveniência é o esconderijo.
177
00:14:27,075 --> 00:14:29,620
Melhor esconderijo de todos!
178
00:14:31,246 --> 00:14:32,956
Guloseimas ilimitadas!
179
00:14:37,002 --> 00:14:38,045
Nada disso.
180
00:14:39,171 --> 00:14:40,797
Qual é a desse disco?
181
00:14:40,881 --> 00:14:42,215
Meu irmão me deu.
182
00:14:42,299 --> 00:14:45,260
Dá pra lançar feitiços de defesa.
183
00:14:45,344 --> 00:14:50,098
Só que não sei usar bem.
Ele não teve tempo de me ensinar.
184
00:14:50,182 --> 00:14:51,516
Me viro sozinha.
185
00:14:58,023 --> 00:15:01,526
Nunca passei daqui porque tenho medo de…
186
00:15:03,028 --> 00:15:06,865
Se seu irmão sumiu faz tempo,
e se ele estiver…
187
00:15:07,908 --> 00:15:08,825
Cara!
188
00:15:08,909 --> 00:15:11,495
Mas tem razão.
189
00:15:11,578 --> 00:15:16,708
As proteções mágicas sumiriam.
Ele está vivo. Só não sei onde.
190
00:15:17,542 --> 00:15:20,629
Fique perto. Deve ter muitas armadilhas.
191
00:15:43,485 --> 00:15:45,112
- Fica calma.
- Estou.
192
00:15:50,826 --> 00:15:54,538
Sempre tem alguma porta secreta
ou algum feitiço.
193
00:15:56,832 --> 00:15:58,834
Isto aqui é uma armadilha,
194
00:15:58,917 --> 00:16:01,753
então não pisem no desenho.
195
00:16:02,713 --> 00:16:07,175
- Pisem no desenho.
- Daniel, não! Confia no focinho.
196
00:16:07,259 --> 00:16:09,094
É a única coisa aqui.
197
00:16:16,518 --> 00:16:18,186
O jogo começou!
198
00:16:18,270 --> 00:16:21,523
Vozes do além não são nada assustadoras.
199
00:16:28,613 --> 00:16:30,073
É um desafio.
200
00:16:34,703 --> 00:16:36,621
Fiquem aqui. Vou checar.
201
00:16:39,166 --> 00:16:41,877
Vem, gente! Partiu!
202
00:16:43,003 --> 00:16:44,212
Shak, espera!
203
00:17:17,037 --> 00:17:19,247
Opa! Primeiro fracasso!
204
00:17:20,832 --> 00:17:24,419
Do que precisa?
Curativo? Tirar espinho?
205
00:17:24,503 --> 00:17:26,463
Não, estou bem.
206
00:17:27,172 --> 00:17:31,343
A queda pareceu tão real!
Mas já me sinto normal.
207
00:17:31,426 --> 00:17:33,386
Que magia irada!
208
00:17:33,470 --> 00:17:35,388
É, coisa do seu irmão.
209
00:17:35,931 --> 00:17:38,934
Qual é a sua? Falei que eu ia checar.
210
00:17:39,017 --> 00:17:41,186
Não queria ficar pra trás.
211
00:17:41,269 --> 00:17:44,314
Não vai ficar. De agora em diante,
212
00:17:44,397 --> 00:17:46,191
deixe que eu rastreio.
213
00:17:47,317 --> 00:17:49,111
Beleza, lá vamos nós.
214
00:17:50,654 --> 00:17:52,405
Hora dos arremessos!
215
00:18:22,060 --> 00:18:23,979
Daniel! Socorro!
216
00:18:26,481 --> 00:18:27,399
Hoagie!
217
00:18:29,693 --> 00:18:30,569
Não!
218
00:18:36,074 --> 00:18:39,828
Quando um fracassa, todos fracassam!
219
00:18:40,829 --> 00:18:42,539
Hoagie, você está bem?
220
00:18:44,291 --> 00:18:45,625
De certa forma.
221
00:18:45,709 --> 00:18:47,294
Segundo fracasso!
222
00:18:48,378 --> 00:18:51,339
Melhor não chegarmos no terceiro.
223
00:18:51,423 --> 00:18:53,550
Beleza. Última chance.
224
00:18:56,094 --> 00:18:58,054
Acho que tenho um plano.
225
00:18:58,555 --> 00:19:00,307
Mas envolve todos nós.
226
00:19:00,390 --> 00:19:02,684
Isso! De volta na jogada.
227
00:19:05,562 --> 00:19:07,439
Sabem o que devem fazer?
228
00:19:08,064 --> 00:19:09,649
Você vai dar conta?
229
00:19:09,733 --> 00:19:12,277
Nunca pude mexer nas coisas dele.
230
00:19:12,819 --> 00:19:18,825
Quando entrarmos lá, vou colocar as mãos
em tudo que meu irmão tem.
231
00:19:20,243 --> 00:19:23,330
Queremos um rastreador, não um perdedor!
232
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
Isso! Eu consegui!
233
00:20:22,055 --> 00:20:25,058
E com esse negócio na boca de novo.
234
00:20:26,559 --> 00:20:29,229
O melhor rastreador que existe.
235
00:20:41,992 --> 00:20:44,995
- Quero um esconderijo.
- Finalmente!
236
00:20:45,078 --> 00:20:47,414
Esperei tanto pra entrar aqui!
237
00:20:48,415 --> 00:20:51,042
Como esperou tanto? Lugar irado!
238
00:20:51,126 --> 00:20:53,461
Valeu a pena quase morrer.
239
00:20:53,545 --> 00:20:55,964
Vamos procurar pistas do Jayce.
240
00:20:56,047 --> 00:20:59,551
Procure o cofre.
Precisamos do irrastreável.
241
00:21:12,397 --> 00:21:13,606
O quê?
242
00:21:17,736 --> 00:21:20,530
Por que ele estava me investigando?
243
00:21:21,906 --> 00:21:24,576
Seu irmão curte carpintaria?
244
00:21:24,659 --> 00:21:28,330
É o Martelo de Guerra
dos ancestrais Chinda.
245
00:21:28,872 --> 00:21:30,332
Que legal!
246
00:21:30,415 --> 00:21:33,501
Então seu tataravô curtia carpintaria?
247
00:21:33,585 --> 00:21:36,212
Às vezes, o Jayce lutava com ele.
248
00:21:36,296 --> 00:21:37,130
Olha só.
249
00:21:39,424 --> 00:21:42,886
Daniel, corre aqui!
A Shakila não está bem!
250
00:21:46,639 --> 00:21:50,643
- O que houve? O que ela fez?
- Só pegou o martelo!
251
00:22:30,892 --> 00:22:32,852
Legendas: Jenifer Berto