1
00:00:33,826 --> 00:00:36,079
GALLERIA D'ARTE
2
00:00:38,247 --> 00:00:41,584
Ufficio disinfestazione.
La galleria è infestata.
3
00:00:41,667 --> 00:00:43,419
Deve andarsene subito.
4
00:00:43,503 --> 00:00:46,172
Ordine dei pezzi grossi.
5
00:00:46,255 --> 00:00:50,218
Questo posto brulica di insetti,
le conviene uscire.
6
00:00:50,301 --> 00:00:54,514
Mi sta dicendo
che ci sono bestiole nella galleria?
7
00:00:54,597 --> 00:00:56,808
Sono enormi e disgustose.
8
00:01:02,271 --> 00:01:04,398
Abbiamo guadagnato tempo.
9
00:01:05,399 --> 00:01:06,984
Non serviva altro.
10
00:01:21,249 --> 00:01:22,291
Sbrighiamoci.
11
00:01:22,375 --> 00:01:24,544
Il Cristallo dura dieci minuti.
12
00:01:33,386 --> 00:01:35,263
Segreti? Trappole mortali?
13
00:01:35,346 --> 00:01:36,806
Mi mancavano.
14
00:01:37,348 --> 00:01:38,891
Sai cosa mi mancava?
15
00:01:38,975 --> 00:01:43,312
Mani umane. Hai mai scritto
un messaggio con gli zoccoli?
16
00:01:46,107 --> 00:01:46,983
Aspetta!
17
00:01:51,154 --> 00:01:53,698
Hoagie, voglio che torni umano,
18
00:01:53,781 --> 00:01:57,034
ma devo tornare nell'Unione Cercatori.
19
00:01:57,118 --> 00:01:58,536
Sì, lo so.
20
00:01:58,619 --> 00:02:01,622
Allora trova il tuo Intracciabile.
21
00:02:11,215 --> 00:02:13,509
Caspita! Ce l’hai fatta.
22
00:02:13,593 --> 00:02:17,513
Hai trovato la casa
di quella gente abominevole.
23
00:02:17,597 --> 00:02:20,933
La Camera di Rigenerazione.
Dev’essere qui.
24
00:02:21,976 --> 00:02:25,313
Le streghe non sopportano le rughe.
25
00:02:25,396 --> 00:02:28,441
Stanno nella gelatina per restare giovani.
26
00:02:31,694 --> 00:02:34,780
Questa deve'essere immersa da parecchio.
27
00:02:35,948 --> 00:02:38,492
Eccolo. L’Anello del Consiglio.
28
00:02:38,576 --> 00:02:39,660
È quello.
29
00:02:41,621 --> 00:02:43,456
Devo proprio farlo?
30
00:02:43,539 --> 00:02:47,043
Gli Intracciabili sono
difficili da trovare.
31
00:02:47,126 --> 00:02:50,338
Sono pochi e l’anello è l’unico in città.
32
00:02:53,216 --> 00:02:55,343
Grazie per la lezione.
33
00:02:55,426 --> 00:02:59,513
Perché devo entrare io
nel tubo con la strega?
34
00:02:59,597 --> 00:03:01,432
Per me è troppo grande.
35
00:03:03,976 --> 00:03:06,395
Come le tolgo l’anello?
36
00:03:06,479 --> 00:03:07,772
Con la bocca.
37
00:03:26,749 --> 00:03:27,875
Ci sei quasi.
38
00:03:32,755 --> 00:03:34,924
Hoagie! Esci subito!
39
00:03:39,095 --> 00:03:45,101
DANIEL SPELLBOUND
40
00:04:08,749 --> 00:04:10,167
Hoag, l’anello!
41
00:04:14,714 --> 00:04:15,756
Attento!
42
00:04:27,810 --> 00:04:29,979
Oh, no.
43
00:04:31,230 --> 00:04:34,233
Danny! Aiuto!
44
00:04:52,043 --> 00:04:52,918
E dai!
45
00:04:54,545 --> 00:04:58,174
Brutta storia, ma tu sei peggio.
46
00:05:29,330 --> 00:05:30,289
Reggiti!
47
00:05:42,968 --> 00:05:45,388
Perché ce l’ho ancora in bocca?
48
00:05:50,267 --> 00:05:51,352
È fatta, Hoag.
49
00:05:54,688 --> 00:05:55,856
Daniel?
50
00:05:58,818 --> 00:06:00,736
Bel lavoro, Daniel.
51
00:06:00,820 --> 00:06:04,281
I cercatori arriveranno domani, Bixby.
52
00:06:05,616 --> 00:06:08,035
Non me ne importa niente.
53
00:06:08,619 --> 00:06:09,787
Voglio l’anello.
54
00:06:09,870 --> 00:06:13,416
L'Argento stregato
vale più di una punizione.
55
00:06:13,499 --> 00:06:16,293
La tua faccia è già una punizione.
56
00:06:16,377 --> 00:06:18,045
L’anello, dammelo!
57
00:06:29,140 --> 00:06:30,015
Ahia.
58
00:06:30,683 --> 00:06:36,021
Potrebbe essere positivo. Bixby
non userebbe la magia in pubblico.
59
00:06:43,279 --> 00:06:46,157
Ha osato. Non si attiene alle regole.
60
00:06:46,907 --> 00:06:48,117
Nella metro.
61
00:07:06,719 --> 00:07:08,679
È stato un piacere.
62
00:07:12,391 --> 00:07:14,727
Che avete fatto alla galleria?
63
00:07:39,335 --> 00:07:44,548
Per vedermi non dovete per forza
usare la magia in pubblico.
64
00:07:44,632 --> 00:07:47,760
Siamo innocenti. Io non sono magico.
65
00:07:49,762 --> 00:07:52,389
Non ti creeremmo mai problemi
66
00:07:52,473 --> 00:07:55,017
ora che sei a capo dei Segugi.
67
00:07:55,100 --> 00:07:58,604
Sì, ma è successo. Portateli via.
68
00:08:03,859 --> 00:08:06,070
D'accordo, ora ci penso io.
69
00:08:08,280 --> 00:08:11,242
Avreste dovuto vedere le vostre facce.
70
00:08:12,660 --> 00:08:14,161
Ehi! Grazie, Lucy.
71
00:08:14,245 --> 00:08:15,955
È bello stiracchiarsi.
72
00:08:17,456 --> 00:08:19,291
Maiale a testa in giù.
73
00:08:20,000 --> 00:08:23,671
Senza leader usano tutti
la magia in pubblico.
74
00:08:23,754 --> 00:08:25,172
Non c'è controllo.
75
00:08:25,256 --> 00:08:26,966
Bisogna fare qualcosa.
76
00:08:28,884 --> 00:08:31,303
Voglio diventare Primo.
77
00:08:31,387 --> 00:08:33,180
- Davvero?
- Fantastico!
78
00:08:34,431 --> 00:08:35,516
Ottima idea.
79
00:08:35,599 --> 00:08:38,269
Grazie. Ma nessuno deve saperlo.
80
00:08:38,352 --> 00:08:42,773
È un'occasione per cambiare
sul serio il mondo magico.
81
00:08:42,856 --> 00:08:47,319
- E come farai?
- Devo trovare lo Scettro del Primo.
82
00:08:47,403 --> 00:08:50,573
- È scomparso.
- O finito nelle segrete.
83
00:08:50,656 --> 00:08:53,909
Chi lo trova diventa il nuovo Primo.
84
00:08:53,993 --> 00:08:58,372
Quindi è una caccia al tesoro magica?
Non si vota?
85
00:08:58,455 --> 00:09:03,210
Visto che abbiamo collaborato
per trovare l’Uovo del Grifone…
86
00:09:05,379 --> 00:09:08,132
Sì! Rimettiamo insieme la squadra!
87
00:09:08,215 --> 00:09:11,885
Noi ci stiamo! Festeggiamo il nuovo…
88
00:09:12,970 --> 00:09:15,764
Il nuovo quadro che portano via.
89
00:09:15,848 --> 00:09:19,852
Adoro l’arte.
Dovreste vedermi con un Basquiat.
90
00:09:21,604 --> 00:09:24,898
Mi spiace, Lucy.
Ora non posso aiutarti.
91
00:09:25,399 --> 00:09:28,694
Che dici? Trovare cose
è la nostra specialità.
92
00:09:28,777 --> 00:09:31,280
- Non capisco.
- Mi spiace…
93
00:09:31,989 --> 00:09:34,908
Prima devo fare un cosa per me.
94
00:09:34,992 --> 00:09:37,161
Il Codice dei Cercatori.
95
00:09:37,244 --> 00:09:40,706
Aiutare il Dipartimento
per il Controllo della Magia…
96
00:09:40,789 --> 00:09:42,333
- No…
- Ti capisco.
97
00:09:42,416 --> 00:09:45,252
Torna alla tua ricerca. È quello che vuoi.
98
00:09:48,422 --> 00:09:50,758
Hanno cacciato Daniel dalla Gilda.
99
00:09:51,717 --> 00:09:56,472
Se non trova un Intracciabile
entro domani, gli daranno la caccia.
100
00:09:56,555 --> 00:10:01,310
Cosa? Ha salvato il mondo magico.
Perché mandarlo via?
101
00:10:01,393 --> 00:10:05,105
Ha infranto il Codice
portando un Segugio all’Avamposto.
102
00:10:05,189 --> 00:10:06,649
Daniel, aspetta!
103
00:10:06,732 --> 00:10:07,566
Fermati.
104
00:10:08,901 --> 00:10:12,029
Quando è così è meglio lasciarlo andare.
105
00:10:19,411 --> 00:10:22,414
Ecco. Ho investito gli ultimi risparmi.
106
00:10:23,082 --> 00:10:24,708
Domani non si mangia.
107
00:10:25,417 --> 00:10:27,503
O ci puniranno i Cercatori.
108
00:10:28,003 --> 00:10:29,546
Non so cosa sia peggio.
109
00:10:29,630 --> 00:10:32,257
ANELLO DEL CONSIGLIO
ATTENZIONE AL MALE
110
00:10:33,133 --> 00:10:35,678
Ce la caveremo, come sempre.
111
00:10:35,761 --> 00:10:40,140
Ci ho messo un sacco a trovare l’anello.
Un giorno non basta.
112
00:10:40,224 --> 00:10:42,017
E Lucy è arrabbiata.
113
00:10:42,101 --> 00:10:43,936
Non può andare peggio.
114
00:10:44,019 --> 00:10:46,647
Sono un maiale e ho un occhio solo.
115
00:10:46,730 --> 00:10:48,732
Può sempre andare peggio.
116
00:10:49,483 --> 00:10:51,193
Noi siamo una squadra.
117
00:10:51,276 --> 00:10:52,945
Ti copro le spalle.
118
00:10:53,445 --> 00:10:56,990
Almeno hai un dito
di strega zombie. Giusto?
119
00:10:58,826 --> 00:10:59,827
Bel discorso.
120
00:11:02,162 --> 00:11:04,498
Il falafel era un antipasto.
121
00:11:04,581 --> 00:11:06,709
Vorrei qualcos'altro.
122
00:11:08,460 --> 00:11:10,087
Sono stato io?
123
00:11:11,171 --> 00:11:14,258
Ho il potere di esprimere dei desideri?
124
00:11:14,341 --> 00:11:17,845
Vorrei essere
in una pizzeria all-you-can-eat.
125
00:11:20,639 --> 00:11:21,640
Sì!
126
00:11:21,724 --> 00:11:26,019
- Sapevo di essere magico.
- No! Forse è una trappola.
127
00:11:26,103 --> 00:11:27,896
Una trappola deliziosa.
128
00:11:30,357 --> 00:11:32,276
Allora vuoi giocare?
129
00:11:38,407 --> 00:11:39,241
Hoagie!
130
00:11:40,409 --> 00:11:41,618
Aspetta!
131
00:11:56,717 --> 00:11:58,594
C’è anche il dessert?
132
00:11:59,178 --> 00:12:01,597
Posso esprimere desideri!
133
00:12:07,770 --> 00:12:09,438
Porco, dov’è il tuo umano?
134
00:12:10,022 --> 00:12:14,318
Hai appena detto una cosa
davvero molto offensiva!
135
00:12:14,902 --> 00:12:17,863
- Ma… tu parli?
- Ehilà!
136
00:12:21,867 --> 00:12:23,535
Forza, disco!
137
00:12:23,619 --> 00:12:24,995
Lo prendo io.
138
00:12:25,078 --> 00:12:26,371
Ridammelo!
139
00:12:26,955 --> 00:12:29,583
Ti sei impegnata per attirarci qui.
140
00:12:29,666 --> 00:12:31,168
Perché? Chi sei?
141
00:12:32,211 --> 00:12:33,378
Shakila Chinda.
142
00:12:33,879 --> 00:12:37,174
E tu hai salvato il mondo
dall’Oscuro Mago.
143
00:12:37,257 --> 00:12:41,220
E i Cercatori
ti hanno cacciato per futili motivi.
144
00:12:41,303 --> 00:12:44,723
Shakila Chinda, c’è una cosa che non sai.
145
00:12:44,807 --> 00:12:46,350
Non mangio magie.
146
00:12:48,811 --> 00:12:51,855
Devi aiutarmi a cercare mio fratello.
147
00:12:51,939 --> 00:12:54,233
Grazie, ma non possiamo.
148
00:12:54,316 --> 00:12:55,359
Jayce Chinda?
149
00:12:55,442 --> 00:12:57,027
È lui tuo fratello?
150
00:12:57,110 --> 00:12:58,862
Beh, è una leggenda.
151
00:12:58,946 --> 00:13:01,949
Ha trovato
l’Occhio Onniveggente dei Ciclopi.
152
00:13:02,032 --> 00:13:04,076
E non aveva ancora 20 anni.
153
00:13:04,785 --> 00:13:06,537
Quel ragazzo è un eroe.
154
00:13:06,620 --> 00:13:09,289
Nessuno vede Jayce da…
155
00:13:09,373 --> 00:13:10,290
Anni.
156
00:13:10,374 --> 00:13:13,043
Gli unici indizi sono nel suo covo.
157
00:13:13,126 --> 00:13:16,463
Ha lasciato protezioni
e trappole all’ingresso.
158
00:13:16,547 --> 00:13:18,841
Solo un Cercatore può oltrepassarle.
159
00:13:18,924 --> 00:13:22,219
Perché non hai chiesto
a nessuno di cercarlo?
160
00:13:22,302 --> 00:13:25,973
Entrare nel covo di un Cercatore
è una violazione del Codice.
161
00:13:26,056 --> 00:13:29,852
Tu non lo sei più
e sei la mia unica speranza.
162
00:13:29,935 --> 00:13:31,812
Mi dispiace davvero.
163
00:13:31,895 --> 00:13:34,147
Vorrei aiutarti, ma non posso.
164
00:13:34,815 --> 00:13:37,568
Devo trovare un Intracciabile in fretta.
165
00:13:37,651 --> 00:13:41,947
L’Occhio Onniveggente dei Ciclopi
è un Intracciabile
166
00:13:42,948 --> 00:13:45,742
ed è ancora nella nostra cassaforte.
167
00:13:45,826 --> 00:13:46,994
Stai dicendo…
168
00:13:47,077 --> 00:13:51,498
Io ho bisogno di mio fratello
e voi di un Intracciabile.
169
00:13:51,582 --> 00:13:52,833
Aiutiamoci.
170
00:13:53,667 --> 00:13:55,711
Hoag, è una ragazzina.
171
00:13:56,879 --> 00:13:58,005
Ma mi piace.
172
00:13:58,088 --> 00:14:00,549
Dobbiamo fidarci di lei.
173
00:14:00,632 --> 00:14:04,011
Potrebbe essere pericoloso
e non la conosciamo.
174
00:14:04,094 --> 00:14:08,515
Io faccio cose pericolose per te
e mi fai morire di fame.
175
00:14:08,599 --> 00:14:09,975
Almeno lei ha cibo…
176
00:14:10,058 --> 00:14:11,810
E un Intracciabile.
177
00:14:12,686 --> 00:14:16,148
- Ok, Shakila. Affare fatto.
- Chiamami, Shak.
178
00:14:18,400 --> 00:14:19,568
Cominciamo.
179
00:14:19,651 --> 00:14:21,194
Vuoi un chewing gum?
180
00:14:21,278 --> 00:14:23,989
La bodega è il nostro covo. Chiaro?
181
00:14:27,075 --> 00:14:29,703
Il covo migliore di tutti i tempi.
182
00:14:31,246 --> 00:14:32,956
Spuntini illimitati!
183
00:14:37,002 --> 00:14:38,462
Non sono illimitati.
184
00:14:39,171 --> 00:14:42,215
- A che serve il disco?
- Era di Jayce.
185
00:14:42,299 --> 00:14:45,260
Lancia incantesimi scudo, se usato bene.
186
00:14:45,344 --> 00:14:50,098
Ma non ha fatto in tempo
a spiegarmi come usarlo,
187
00:14:50,182 --> 00:14:52,100
quindi vado a caso.
188
00:14:58,023 --> 00:15:01,526
Mi sono sempre
fermata qui perché non volevo…
189
00:15:03,028 --> 00:15:07,366
Se Jayce è sparito da così tanto,
non potrebbe essere…
190
00:15:07,908 --> 00:15:08,825
Hoagie!
191
00:15:08,909 --> 00:15:11,495
Ma in effetti hai ragione.
192
00:15:11,578 --> 00:15:14,623
Se fosse così, le protezioni
sarebbero scomparse.
193
00:15:14,706 --> 00:15:16,708
È vivo da qualche parte.
194
00:15:17,542 --> 00:15:20,629
Vieni. Potrebbero esserci
trappole ovunque.
195
00:15:43,485 --> 00:15:45,779
- Non preoccuparti.
- Non lo sono.
196
00:15:50,826 --> 00:15:54,413
C’è sempre una porta segreta
o un incantesimo.
197
00:15:56,957 --> 00:15:58,834
Questa è una trappola.
198
00:15:58,917 --> 00:16:01,753
Non dobbiamo camminarci sopra.
199
00:16:02,713 --> 00:16:03,588
Cammina.
200
00:16:03,672 --> 00:16:07,175
È una follia! Il mio naso non va a caso.
201
00:16:07,259 --> 00:16:09,094
Non c’è altro qui.
202
00:16:16,518 --> 00:16:18,186
Giochiamo!
203
00:16:18,270 --> 00:16:21,523
Questa voce non è per niente inquietante.
204
00:16:28,613 --> 00:16:30,073
È una sfida, mi sa.
205
00:16:34,703 --> 00:16:36,621
Sta’ indietro. Vado io.
206
00:16:39,166 --> 00:16:41,877
Forza! Su, andiamo!
207
00:16:43,003 --> 00:16:44,212
Shak, aspetta!
208
00:17:17,037 --> 00:17:19,247
Strike uno.
209
00:17:19,831 --> 00:17:20,749
Ahi.
210
00:17:20,832 --> 00:17:24,419
Che vuoi? Cerotto?
Disinfettante? Pinzetta?
211
00:17:24,503 --> 00:17:26,463
Sto bene. Più o meno.
212
00:17:27,172 --> 00:17:31,343
La caduta sembrava vera,
ma ora siamo di nuovo qui.
213
00:17:31,426 --> 00:17:33,386
È una magia pazzesca.
214
00:17:33,470 --> 00:17:35,388
Un regalo di tuo fratello.
215
00:17:35,931 --> 00:17:38,934
Ma che problemi hai?
Ho detto che andavo io.
216
00:17:39,017 --> 00:17:41,186
Non volevo restare indietro.
217
00:17:41,269 --> 00:17:46,191
Nessuno ti lascia indietro.
Per il momento lascia fare a me.
218
00:17:47,317 --> 00:17:49,111
D'accordo, si riparte.
219
00:17:50,654 --> 00:17:52,405
Colpisci, battitore!
220
00:18:22,060 --> 00:18:23,979
Daniel! Aiuto!
221
00:18:26,481 --> 00:18:27,399
Hoagie!
222
00:18:29,693 --> 00:18:30,569
No!
223
00:18:36,074 --> 00:18:39,661
Se uno di voi sbaglia, sbagliate tutti!
224
00:18:40,829 --> 00:18:42,372
Hoagie! Tutto bene?
225
00:18:44,291 --> 00:18:45,625
Diciamo di sì.
226
00:18:45,709 --> 00:18:47,294
Strike due!
227
00:18:48,378 --> 00:18:51,339
Non voglio sapere che succede al terzo!
228
00:18:51,423 --> 00:18:53,550
Ok. Ultima possibilità.
229
00:18:56,094 --> 00:18:58,054
Ho un piano. Forse.
230
00:18:58,555 --> 00:19:02,684
- Ma dovremo collaborare.
- Ok! Si riparte!
231
00:19:05,604 --> 00:19:07,355
I ruoli sono chiari?
232
00:19:08,064 --> 00:19:09,649
Sicura di aver capito?
233
00:19:09,733 --> 00:19:12,027
Jayce non mi faceva toccare niente.
234
00:19:12,819 --> 00:19:15,822
Quando avremo finito
metterò le mie manine
235
00:19:15,906 --> 00:19:18,825
su tutto ciò che gli appartiene.
236
00:19:20,285 --> 00:19:23,246
Serve un Cercatore
Non un Chiacchierone
237
00:20:20,095 --> 00:20:21,972
Ce l'ho fatta!
238
00:20:22,055 --> 00:20:25,558
Che schifo,
ho messo di nuovo in bocca quel coso.
239
00:20:26,559 --> 00:20:29,229
Miglior Cercatore di sempre.
240
00:20:41,992 --> 00:20:44,953
- Anch'io voglio un covo.
- Finalmente!
241
00:20:45,036 --> 00:20:47,914
È passata una vita dall'ultima volta.
242
00:20:48,415 --> 00:20:51,042
Anche sapendo che era così?
243
00:20:51,126 --> 00:20:53,461
Vale quasi la pena di morire.
244
00:20:53,545 --> 00:20:55,964
Dividiamoci e cerchiamo indizi.
245
00:20:56,047 --> 00:20:59,551
Cerca la cassaforte.
Ci serve l'Intracciabile.
246
00:21:12,397 --> 00:21:13,606
Ma che… Cosa?
247
00:21:13,690 --> 00:21:14,774
SPELLBOUND
248
00:21:17,736 --> 00:21:20,530
Jayce cercava informazioni su di me?
249
00:21:21,906 --> 00:21:25,952
- E teneva attrezzi sulla parete?
- Un Martello da Guerra.
250
00:21:26,036 --> 00:21:28,788
È il totem ancestrale
della famiglia Chinda.
251
00:21:28,872 --> 00:21:30,332
Hai capito!
252
00:21:30,415 --> 00:21:33,501
Quindi discendi
da una famiglia di tuttofare?
253
00:21:33,585 --> 00:21:36,212
Jayce lo usava per combattere.
254
00:21:36,296 --> 00:21:37,130
Vedi?
255
00:21:39,424 --> 00:21:42,886
Daniel! Presto! Shakila è nei guai!
256
00:21:46,639 --> 00:21:48,516
Che è successo?
257
00:21:48,600 --> 00:21:50,769
Ha solo preso il martello.
258
00:22:30,892 --> 00:22:32,852
Sottotitoli: Christian Bisi