1 00:00:33,826 --> 00:00:36,079 GALLERIA D'ARTE 2 00:00:38,247 --> 00:00:41,584 Ufficio disinfestazione. La galleria è infestata. 3 00:00:41,667 --> 00:00:43,419 Deve andarsene subito. 4 00:00:43,503 --> 00:00:46,172 Ordine dei pezzi grossi. 5 00:00:46,255 --> 00:00:50,218 Questo posto brulica di insetti, le conviene uscire. 6 00:00:50,301 --> 00:00:54,514 Mi sta dicendo che ci sono bestiole nella galleria? 7 00:00:54,597 --> 00:00:56,808 Sono enormi e disgustose. 8 00:01:02,271 --> 00:01:04,398 Abbiamo guadagnato tempo. 9 00:01:05,399 --> 00:01:06,984 Non serviva altro. 10 00:01:21,249 --> 00:01:22,291 Sbrighiamoci. 11 00:01:22,375 --> 00:01:24,544 Il Cristallo dura dieci minuti. 12 00:01:33,386 --> 00:01:35,263 Segreti? Trappole mortali? 13 00:01:35,346 --> 00:01:36,806 Mi mancavano. 14 00:01:37,348 --> 00:01:38,891 Sai cosa mi mancava? 15 00:01:38,975 --> 00:01:43,312 Mani umane. Hai mai scritto un messaggio con gli zoccoli? 16 00:01:46,107 --> 00:01:46,983 Aspetta! 17 00:01:51,154 --> 00:01:53,698 Hoagie, voglio che torni umano, 18 00:01:53,781 --> 00:01:57,034 ma devo tornare nell'Unione Cercatori. 19 00:01:57,118 --> 00:01:58,536 Sì, lo so. 20 00:01:58,619 --> 00:02:01,622 Allora trova il tuo Intracciabile. 21 00:02:11,215 --> 00:02:13,509 Caspita! Ce l’hai fatta. 22 00:02:13,593 --> 00:02:17,513 Hai trovato la casa di quella gente abominevole. 23 00:02:17,597 --> 00:02:20,933 La Camera di Rigenerazione. Dev’essere qui. 24 00:02:21,976 --> 00:02:25,313 Le streghe non sopportano le rughe. 25 00:02:25,396 --> 00:02:28,441 Stanno nella gelatina per restare giovani. 26 00:02:31,694 --> 00:02:34,780 Questa deve'essere immersa da parecchio. 27 00:02:35,948 --> 00:02:38,492 Eccolo. L’Anello del Consiglio. 28 00:02:38,576 --> 00:02:39,660 È quello. 29 00:02:41,621 --> 00:02:43,456 Devo proprio farlo? 30 00:02:43,539 --> 00:02:47,043 Gli Intracciabili sono difficili da trovare. 31 00:02:47,126 --> 00:02:50,338 Sono pochi e l’anello è l’unico in città. 32 00:02:53,216 --> 00:02:55,343 Grazie per la lezione. 33 00:02:55,426 --> 00:02:59,513 Perché devo entrare io nel tubo con la strega? 34 00:02:59,597 --> 00:03:01,432 Per me è troppo grande. 35 00:03:03,976 --> 00:03:06,395 Come le tolgo l’anello? 36 00:03:06,479 --> 00:03:07,772 Con la bocca. 37 00:03:26,749 --> 00:03:27,875 Ci sei quasi. 38 00:03:32,755 --> 00:03:34,924 Hoagie! Esci subito! 39 00:03:39,095 --> 00:03:45,101 DANIEL SPELLBOUND 40 00:04:08,749 --> 00:04:10,167 Hoag, l’anello! 41 00:04:14,714 --> 00:04:15,756 Attento! 42 00:04:27,810 --> 00:04:29,979 Oh, no. 43 00:04:31,230 --> 00:04:34,233 Danny! Aiuto! 44 00:04:52,043 --> 00:04:52,918 E dai! 45 00:04:54,545 --> 00:04:58,174 Brutta storia, ma tu sei peggio. 46 00:05:29,330 --> 00:05:30,289 Reggiti! 47 00:05:42,968 --> 00:05:45,388 Perché ce l’ho ancora in bocca? 48 00:05:50,267 --> 00:05:51,352 È fatta, Hoag. 49 00:05:54,688 --> 00:05:55,856 Daniel? 50 00:05:58,818 --> 00:06:00,736 Bel lavoro, Daniel. 51 00:06:00,820 --> 00:06:04,281 I cercatori arriveranno domani, Bixby. 52 00:06:05,616 --> 00:06:08,035 Non me ne importa niente. 53 00:06:08,619 --> 00:06:09,787 Voglio l’anello. 54 00:06:09,870 --> 00:06:13,416 L'Argento stregato vale più di una punizione. 55 00:06:13,499 --> 00:06:16,293 La tua faccia è già una punizione. 56 00:06:16,377 --> 00:06:18,045 L’anello, dammelo! 57 00:06:29,140 --> 00:06:30,015 Ahia. 58 00:06:30,683 --> 00:06:36,021 Potrebbe essere positivo. Bixby non userebbe la magia in pubblico. 59 00:06:43,279 --> 00:06:46,157 Ha osato. Non si attiene alle regole. 60 00:06:46,907 --> 00:06:48,117 Nella metro. 61 00:07:06,719 --> 00:07:08,679 È stato un piacere. 62 00:07:12,391 --> 00:07:14,727 Che avete fatto alla galleria? 63 00:07:39,335 --> 00:07:44,548 Per vedermi non dovete per forza usare la magia in pubblico. 64 00:07:44,632 --> 00:07:47,760 Siamo innocenti. Io non sono magico. 65 00:07:49,762 --> 00:07:52,389 Non ti creeremmo mai problemi 66 00:07:52,473 --> 00:07:55,017 ora che sei a capo dei Segugi. 67 00:07:55,100 --> 00:07:58,604 Sì, ma è successo. Portateli via. 68 00:08:03,859 --> 00:08:06,070 D'accordo, ora ci penso io. 69 00:08:08,280 --> 00:08:11,242 Avreste dovuto vedere le vostre facce. 70 00:08:12,660 --> 00:08:14,161 Ehi! Grazie, Lucy. 71 00:08:14,245 --> 00:08:15,955 È bello stiracchiarsi. 72 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 Maiale a testa in giù. 73 00:08:20,000 --> 00:08:23,671 Senza leader usano tutti la magia in pubblico. 74 00:08:23,754 --> 00:08:25,172 Non c'è controllo. 75 00:08:25,256 --> 00:08:26,966 Bisogna fare qualcosa. 76 00:08:28,884 --> 00:08:31,303 Voglio diventare Primo. 77 00:08:31,387 --> 00:08:33,180 - Davvero? - Fantastico! 78 00:08:34,431 --> 00:08:35,516 Ottima idea. 79 00:08:35,599 --> 00:08:38,269 Grazie. Ma nessuno deve saperlo. 80 00:08:38,352 --> 00:08:42,773 È un'occasione per cambiare sul serio il mondo magico. 81 00:08:42,856 --> 00:08:47,319 - E come farai? - Devo trovare lo Scettro del Primo. 82 00:08:47,403 --> 00:08:50,573 - È scomparso. - O finito nelle segrete. 83 00:08:50,656 --> 00:08:53,909 Chi lo trova diventa il nuovo Primo. 84 00:08:53,993 --> 00:08:58,372 Quindi è una caccia al tesoro magica? Non si vota? 85 00:08:58,455 --> 00:09:03,210 Visto che abbiamo collaborato per trovare l’Uovo del Grifone… 86 00:09:05,379 --> 00:09:08,132 Sì! Rimettiamo insieme la squadra! 87 00:09:08,215 --> 00:09:11,885 Noi ci stiamo! Festeggiamo il nuovo… 88 00:09:12,970 --> 00:09:15,764 Il nuovo quadro che portano via. 89 00:09:15,848 --> 00:09:19,852 Adoro l’arte. Dovreste vedermi con un Basquiat. 90 00:09:21,604 --> 00:09:24,898 Mi spiace, Lucy. Ora non posso aiutarti. 91 00:09:25,399 --> 00:09:28,694 Che dici? Trovare cose è la nostra specialità. 92 00:09:28,777 --> 00:09:31,280 - Non capisco. - Mi spiace… 93 00:09:31,989 --> 00:09:34,908 Prima devo fare un cosa per me. 94 00:09:34,992 --> 00:09:37,161 Il Codice dei Cercatori. 95 00:09:37,244 --> 00:09:40,706 Aiutare il Dipartimento per il Controllo della Magia… 96 00:09:40,789 --> 00:09:42,333 - No… - Ti capisco. 97 00:09:42,416 --> 00:09:45,252 Torna alla tua ricerca. È quello che vuoi. 98 00:09:48,422 --> 00:09:50,758 Hanno cacciato Daniel dalla Gilda. 99 00:09:51,717 --> 00:09:56,472 Se non trova un Intracciabile entro domani, gli daranno la caccia. 100 00:09:56,555 --> 00:10:01,310 Cosa? Ha salvato il mondo magico. Perché mandarlo via? 101 00:10:01,393 --> 00:10:05,105 Ha infranto il Codice portando un Segugio all’Avamposto. 102 00:10:05,189 --> 00:10:06,649 Daniel, aspetta! 103 00:10:06,732 --> 00:10:07,566 Fermati. 104 00:10:08,901 --> 00:10:12,029 Quando è così è meglio lasciarlo andare. 105 00:10:19,411 --> 00:10:22,414 Ecco. Ho investito gli ultimi risparmi. 106 00:10:23,082 --> 00:10:24,708 Domani non si mangia. 107 00:10:25,417 --> 00:10:27,503 O ci puniranno i Cercatori. 108 00:10:28,003 --> 00:10:29,546 Non so cosa sia peggio. 109 00:10:29,630 --> 00:10:32,257 ANELLO DEL CONSIGLIO ATTENZIONE AL MALE 110 00:10:33,133 --> 00:10:35,678 Ce la caveremo, come sempre. 111 00:10:35,761 --> 00:10:40,140 Ci ho messo un sacco a trovare l’anello. Un giorno non basta. 112 00:10:40,224 --> 00:10:42,017 E Lucy è arrabbiata. 113 00:10:42,101 --> 00:10:43,936 Non può andare peggio. 114 00:10:44,019 --> 00:10:46,647 Sono un maiale e ho un occhio solo. 115 00:10:46,730 --> 00:10:48,732 Può sempre andare peggio. 116 00:10:49,483 --> 00:10:51,193 Noi siamo una squadra. 117 00:10:51,276 --> 00:10:52,945 Ti copro le spalle. 118 00:10:53,445 --> 00:10:56,990 Almeno hai un dito di strega zombie. Giusto? 119 00:10:58,826 --> 00:10:59,827 Bel discorso. 120 00:11:02,162 --> 00:11:04,498 Il falafel era un antipasto. 121 00:11:04,581 --> 00:11:06,709 Vorrei qualcos'altro. 122 00:11:08,460 --> 00:11:10,087 Sono stato io? 123 00:11:11,171 --> 00:11:14,258 Ho il potere di esprimere dei desideri? 124 00:11:14,341 --> 00:11:17,845 Vorrei essere in una pizzeria all-you-can-eat. 125 00:11:20,639 --> 00:11:21,640 Sì! 126 00:11:21,724 --> 00:11:26,019 - Sapevo di essere magico. - No! Forse è una trappola. 127 00:11:26,103 --> 00:11:27,896 Una trappola deliziosa. 128 00:11:30,357 --> 00:11:32,276 Allora vuoi giocare? 129 00:11:38,407 --> 00:11:39,241 Hoagie! 130 00:11:40,409 --> 00:11:41,618 Aspetta! 131 00:11:56,717 --> 00:11:58,594 C’è anche il dessert? 132 00:11:59,178 --> 00:12:01,597 Posso esprimere desideri! 133 00:12:07,770 --> 00:12:09,438 Porco, dov’è il tuo umano? 134 00:12:10,022 --> 00:12:14,318 Hai appena detto una cosa davvero molto offensiva! 135 00:12:14,902 --> 00:12:17,863 - Ma… tu parli? - Ehilà! 136 00:12:21,867 --> 00:12:23,535 Forza, disco! 137 00:12:23,619 --> 00:12:24,995 Lo prendo io. 138 00:12:25,078 --> 00:12:26,371 Ridammelo! 139 00:12:26,955 --> 00:12:29,583 Ti sei impegnata per attirarci qui. 140 00:12:29,666 --> 00:12:31,168 Perché? Chi sei? 141 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 Shakila Chinda. 142 00:12:33,879 --> 00:12:37,174 E tu hai salvato il mondo dall’Oscuro Mago. 143 00:12:37,257 --> 00:12:41,220 E i Cercatori ti hanno cacciato per futili motivi. 144 00:12:41,303 --> 00:12:44,723 Shakila Chinda, c’è una cosa che non sai. 145 00:12:44,807 --> 00:12:46,350 Non mangio magie. 146 00:12:48,811 --> 00:12:51,855 Devi aiutarmi a cercare mio fratello. 147 00:12:51,939 --> 00:12:54,233 Grazie, ma non possiamo. 148 00:12:54,316 --> 00:12:55,359 Jayce Chinda? 149 00:12:55,442 --> 00:12:57,027 È lui tuo fratello? 150 00:12:57,110 --> 00:12:58,862 Beh, è una leggenda. 151 00:12:58,946 --> 00:13:01,949 Ha trovato l’Occhio Onniveggente dei Ciclopi. 152 00:13:02,032 --> 00:13:04,076 E non aveva ancora 20 anni. 153 00:13:04,785 --> 00:13:06,537 Quel ragazzo è un eroe. 154 00:13:06,620 --> 00:13:09,289 Nessuno vede Jayce da… 155 00:13:09,373 --> 00:13:10,290 Anni. 156 00:13:10,374 --> 00:13:13,043 Gli unici indizi sono nel suo covo. 157 00:13:13,126 --> 00:13:16,463 Ha lasciato protezioni e trappole all’ingresso. 158 00:13:16,547 --> 00:13:18,841 Solo un Cercatore può oltrepassarle. 159 00:13:18,924 --> 00:13:22,219 Perché non hai chiesto a nessuno di cercarlo? 160 00:13:22,302 --> 00:13:25,973 Entrare nel covo di un Cercatore è una violazione del Codice. 161 00:13:26,056 --> 00:13:29,852 Tu non lo sei più e sei la mia unica speranza. 162 00:13:29,935 --> 00:13:31,812 Mi dispiace davvero. 163 00:13:31,895 --> 00:13:34,147 Vorrei aiutarti, ma non posso. 164 00:13:34,815 --> 00:13:37,568 Devo trovare un Intracciabile in fretta. 165 00:13:37,651 --> 00:13:41,947 L’Occhio Onniveggente dei Ciclopi è un Intracciabile 166 00:13:42,948 --> 00:13:45,742 ed è ancora nella nostra cassaforte. 167 00:13:45,826 --> 00:13:46,994 Stai dicendo… 168 00:13:47,077 --> 00:13:51,498 Io ho bisogno di mio fratello e voi di un Intracciabile. 169 00:13:51,582 --> 00:13:52,833 Aiutiamoci. 170 00:13:53,667 --> 00:13:55,711 Hoag, è una ragazzina. 171 00:13:56,879 --> 00:13:58,005 Ma mi piace. 172 00:13:58,088 --> 00:14:00,549 Dobbiamo fidarci di lei. 173 00:14:00,632 --> 00:14:04,011 Potrebbe essere pericoloso e non la conosciamo. 174 00:14:04,094 --> 00:14:08,515 Io faccio cose pericolose per te e mi fai morire di fame. 175 00:14:08,599 --> 00:14:09,975 Almeno lei ha cibo… 176 00:14:10,058 --> 00:14:11,810 E un Intracciabile. 177 00:14:12,686 --> 00:14:16,148 - Ok, Shakila. Affare fatto. - Chiamami, Shak. 178 00:14:18,400 --> 00:14:19,568 Cominciamo. 179 00:14:19,651 --> 00:14:21,194 Vuoi un chewing gum? 180 00:14:21,278 --> 00:14:23,989 La bodega è il nostro covo. Chiaro? 181 00:14:27,075 --> 00:14:29,703 Il covo migliore di tutti i tempi. 182 00:14:31,246 --> 00:14:32,956 Spuntini illimitati! 183 00:14:37,002 --> 00:14:38,462 Non sono illimitati. 184 00:14:39,171 --> 00:14:42,215 - A che serve il disco? - Era di Jayce. 185 00:14:42,299 --> 00:14:45,260 Lancia incantesimi scudo, se usato bene. 186 00:14:45,344 --> 00:14:50,098 Ma non ha fatto in tempo a spiegarmi come usarlo, 187 00:14:50,182 --> 00:14:52,100 quindi vado a caso. 188 00:14:58,023 --> 00:15:01,526 Mi sono sempre fermata qui perché non volevo… 189 00:15:03,028 --> 00:15:07,366 Se Jayce è sparito da così tanto, non potrebbe essere… 190 00:15:07,908 --> 00:15:08,825 Hoagie! 191 00:15:08,909 --> 00:15:11,495 Ma in effetti hai ragione. 192 00:15:11,578 --> 00:15:14,623 Se fosse così, le protezioni sarebbero scomparse. 193 00:15:14,706 --> 00:15:16,708 È vivo da qualche parte. 194 00:15:17,542 --> 00:15:20,629 Vieni. Potrebbero esserci trappole ovunque. 195 00:15:43,485 --> 00:15:45,779 - Non preoccuparti. - Non lo sono. 196 00:15:50,826 --> 00:15:54,413 C’è sempre una porta segreta o un incantesimo. 197 00:15:56,957 --> 00:15:58,834 Questa è una trappola. 198 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 Non dobbiamo camminarci sopra. 199 00:16:02,713 --> 00:16:03,588 Cammina. 200 00:16:03,672 --> 00:16:07,175 È una follia! Il mio naso non va a caso. 201 00:16:07,259 --> 00:16:09,094 Non c’è altro qui. 202 00:16:16,518 --> 00:16:18,186 Giochiamo! 203 00:16:18,270 --> 00:16:21,523 Questa voce non è per niente inquietante. 204 00:16:28,613 --> 00:16:30,073 È una sfida, mi sa. 205 00:16:34,703 --> 00:16:36,621 Sta’ indietro. Vado io. 206 00:16:39,166 --> 00:16:41,877 Forza! Su, andiamo! 207 00:16:43,003 --> 00:16:44,212 Shak, aspetta! 208 00:17:17,037 --> 00:17:19,247 Strike uno. 209 00:17:19,831 --> 00:17:20,749 Ahi. 210 00:17:20,832 --> 00:17:24,419 Che vuoi? Cerotto? Disinfettante? Pinzetta? 211 00:17:24,503 --> 00:17:26,463 Sto bene. Più o meno. 212 00:17:27,172 --> 00:17:31,343 La caduta sembrava vera, ma ora siamo di nuovo qui. 213 00:17:31,426 --> 00:17:33,386 È una magia pazzesca. 214 00:17:33,470 --> 00:17:35,388 Un regalo di tuo fratello. 215 00:17:35,931 --> 00:17:38,934 Ma che problemi hai? Ho detto che andavo io. 216 00:17:39,017 --> 00:17:41,186 Non volevo restare indietro. 217 00:17:41,269 --> 00:17:46,191 Nessuno ti lascia indietro. Per il momento lascia fare a me. 218 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 D'accordo, si riparte. 219 00:17:50,654 --> 00:17:52,405 Colpisci, battitore! 220 00:18:22,060 --> 00:18:23,979 Daniel! Aiuto! 221 00:18:26,481 --> 00:18:27,399 Hoagie! 222 00:18:29,693 --> 00:18:30,569 No! 223 00:18:36,074 --> 00:18:39,661 Se uno di voi sbaglia, sbagliate tutti! 224 00:18:40,829 --> 00:18:42,372 Hoagie! Tutto bene? 225 00:18:44,291 --> 00:18:45,625 Diciamo di sì. 226 00:18:45,709 --> 00:18:47,294 Strike due! 227 00:18:48,378 --> 00:18:51,339 Non voglio sapere che succede al terzo! 228 00:18:51,423 --> 00:18:53,550 Ok. Ultima possibilità. 229 00:18:56,094 --> 00:18:58,054 Ho un piano. Forse. 230 00:18:58,555 --> 00:19:02,684 - Ma dovremo collaborare. - Ok! Si riparte! 231 00:19:05,604 --> 00:19:07,355 I ruoli sono chiari? 232 00:19:08,064 --> 00:19:09,649 Sicura di aver capito? 233 00:19:09,733 --> 00:19:12,027 Jayce non mi faceva toccare niente. 234 00:19:12,819 --> 00:19:15,822 Quando avremo finito metterò le mie manine 235 00:19:15,906 --> 00:19:18,825 su tutto ciò che gli appartiene. 236 00:19:20,285 --> 00:19:23,246 Serve un Cercatore Non un Chiacchierone 237 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Ce l'ho fatta! 238 00:20:22,055 --> 00:20:25,558 Che schifo, ho messo di nuovo in bocca quel coso. 239 00:20:26,559 --> 00:20:29,229 Miglior Cercatore di sempre. 240 00:20:41,992 --> 00:20:44,953 - Anch'io voglio un covo. - Finalmente! 241 00:20:45,036 --> 00:20:47,914 È passata una vita dall'ultima volta. 242 00:20:48,415 --> 00:20:51,042 Anche sapendo che era così? 243 00:20:51,126 --> 00:20:53,461 Vale quasi la pena di morire. 244 00:20:53,545 --> 00:20:55,964 Dividiamoci e cerchiamo indizi. 245 00:20:56,047 --> 00:20:59,551 Cerca la cassaforte. Ci serve l'Intracciabile. 246 00:21:12,397 --> 00:21:13,606 Ma che… Cosa? 247 00:21:13,690 --> 00:21:14,774 SPELLBOUND 248 00:21:17,736 --> 00:21:20,530 Jayce cercava informazioni su di me? 249 00:21:21,906 --> 00:21:25,952 - E teneva attrezzi sulla parete? - Un Martello da Guerra. 250 00:21:26,036 --> 00:21:28,788 È il totem ancestrale della famiglia Chinda. 251 00:21:28,872 --> 00:21:30,332 Hai capito! 252 00:21:30,415 --> 00:21:33,501 Quindi discendi da una famiglia di tuttofare? 253 00:21:33,585 --> 00:21:36,212 Jayce lo usava per combattere. 254 00:21:36,296 --> 00:21:37,130 Vedi? 255 00:21:39,424 --> 00:21:42,886 Daniel! Presto! Shakila è nei guai! 256 00:21:46,639 --> 00:21:48,516 Che è successo? 257 00:21:48,600 --> 00:21:50,769 Ha solo preso il martello. 258 00:22:30,892 --> 00:22:32,852 Sottotitoli: Christian Bisi