1 00:01:36,041 --> 00:01:39,958 Magsisimula ang Armageddon sa loob ng isang minuto. 2 00:01:41,791 --> 00:01:44,541 Tony, paano tayo aabot? 3 00:01:45,541 --> 00:01:47,708 Dapat makatawid tayo. 4 00:01:47,791 --> 00:01:50,458 Makikita tayo. Hindi tayo aabot. 5 00:01:50,541 --> 00:01:51,875 Magtiwala ka. 6 00:01:51,958 --> 00:01:54,916 Naku, di ko kayang maniwala sa 'yo. 7 00:01:56,083 --> 00:01:58,958 Sugod na. I-activate ang Magna Boots. 8 00:02:00,458 --> 00:02:01,458 Activated. 9 00:02:14,916 --> 00:02:16,083 May guard. 10 00:02:26,416 --> 00:02:28,083 -Bantayan mo. -Ako na. 11 00:02:30,208 --> 00:02:32,666 Bronson. Surveillance mode. 12 00:02:34,291 --> 00:02:35,500 Tony, bilis! 13 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 Di tayo makapasok. 14 00:02:38,125 --> 00:02:40,916 Dito natin dapat matapos ang misyon! 15 00:02:41,000 --> 00:02:44,041 Mapipigilan ang countdown sa elevator. 16 00:02:44,125 --> 00:02:47,458 Tony, tapos na ang mundo sa loob ng 15 segundo. 17 00:02:51,958 --> 00:02:54,791 Hindi mo mapipigilan ang Armageddon. 18 00:02:54,875 --> 00:02:55,916 Takbo na. 19 00:03:03,666 --> 00:03:04,708 Ulitin mo. 20 00:03:11,083 --> 00:03:13,083 Mukhang tama ka, Patty. 21 00:03:13,916 --> 00:03:14,916 Tungkol saan? 22 00:03:16,291 --> 00:03:17,916 Hindi nga tayo aabot. 23 00:03:38,291 --> 00:03:41,708 ANG NAKARAANG ARAW 24 00:04:01,458 --> 00:04:03,750 Rat Thickskull, wag mo 'kong biguin. 25 00:04:05,083 --> 00:04:09,458 -Noong panahon ko, pandaraya iyan. -Gandang umaga, 'Tay. 26 00:04:09,541 --> 00:04:12,416 -Nag-aaral ako ng magic trick. -Talaga? 27 00:04:12,500 --> 00:04:16,500 Hindi ako mandaraya. May diskarte lang ako. 28 00:04:17,666 --> 00:04:19,041 Sa'n mo narinig iyan? 29 00:04:19,125 --> 00:04:20,041 Mula sa'yo. 30 00:04:21,000 --> 00:04:26,875 Sa akin? Ay, hindi, imposible 'yan. Wala sa bokabularyo ko ang panloloko. 31 00:04:32,958 --> 00:04:35,083 Ayaw mo ng overnight oats? 32 00:04:37,125 --> 00:04:38,250 Tatay mo kasi. 33 00:04:38,333 --> 00:04:40,791 Teka. Ano'ng nangyayari dito? 34 00:04:40,875 --> 00:04:44,625 Ang mga device, puwede lang mula 4:00 hanggang 6:00 p.m. 35 00:04:44,708 --> 00:04:46,500 Sandali lang naman. 36 00:04:46,583 --> 00:04:50,708 Naghahanap ako ng picture para gumanda ang report ko. 37 00:04:50,791 --> 00:04:54,875 Sige na nga, basta para sa school. 38 00:04:54,958 --> 00:04:59,458 Pagkatapos niya, itago na iyan. Magkita tayo sa opisina. 39 00:05:01,500 --> 00:05:03,541 Ang cute ng starfish. 40 00:05:05,208 --> 00:05:06,083 Boop. 41 00:05:06,166 --> 00:05:08,833 Kailangan ko ng permiso para ma-download. 42 00:05:10,791 --> 00:05:13,166 Natutuwa ako, ang honest mo. 43 00:05:13,250 --> 00:05:16,416 Opo. Gusto kong maging honest palagi. 44 00:05:16,500 --> 00:05:17,750 Katulad mo. 45 00:05:21,625 --> 00:05:24,375 Akin na iyan. Salamat, mahal. 46 00:05:26,666 --> 00:05:28,000 -Morning, 'Nay. -Hoy. 47 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 -Laro? -Magpapraktis ako. 48 00:05:31,125 --> 00:05:32,541 Gusto mong mahuli? 49 00:05:33,250 --> 00:05:35,416 Walang makakahuli kay Rat. 50 00:05:35,500 --> 00:05:40,458 -Wag mong gayahin si Rat Thickskull. -Balang araw, ako na siya. 51 00:05:40,541 --> 00:05:41,500 Weh? 52 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 Heto na. 53 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 I-authorize ang Code. 54 00:05:59,375 --> 00:06:01,041 Sini-sync ang Code. 55 00:06:03,208 --> 00:06:04,958 Gumagana na ang Code. 56 00:06:07,208 --> 00:06:08,583 Huy! 57 00:06:08,666 --> 00:06:10,833 -Halika. -Ano? 58 00:06:11,833 --> 00:06:13,250 Happy anniversary. 59 00:06:14,416 --> 00:06:16,250 Operation Fireball? 60 00:06:18,083 --> 00:06:20,541 Di ko makakalimutan iyon. 61 00:06:24,791 --> 00:06:27,416 -Naalala mo. -Naalala ng relo ko. 62 00:06:27,500 --> 00:06:30,375 Nangako rin tayo na sa anibersaryong ito, 63 00:06:30,458 --> 00:06:34,083 sasabihin na natin sa mga anak natin na spy tayo. 64 00:06:34,166 --> 00:06:36,416 -Naalala mo na? -Oo nga. 65 00:06:36,500 --> 00:06:40,041 Pumunta na tayo ro'n, at sabihin mong mag-uusap tayo. 66 00:06:40,125 --> 00:06:42,125 Sumunod ka sa akin. 67 00:06:42,208 --> 00:06:46,083 Ay, alam ko 'yan. Sinasayawan mo ako para makalusot ka. 68 00:06:46,166 --> 00:06:48,083 -Hindi, a! -Ang kapal mo. 69 00:06:48,166 --> 00:06:49,958 -Hindi! -Mag-tango tayo. 70 00:06:50,041 --> 00:06:52,416 -Ayaw ko. -Sarap mong sayawan. 71 00:06:52,500 --> 00:06:54,625 -Kausapin natin sila. -'Ge. 72 00:06:57,833 --> 00:06:59,833 -Antonio. -Hi. 73 00:07:02,083 --> 00:07:05,000 Ayos. Naka-lock. Naninigurado lang. 74 00:07:05,083 --> 00:07:09,125 Alam mo na di ka dapat magbabad sa laro bago pumasok. 75 00:07:10,125 --> 00:07:12,958 Dahil sa paglabag at pagnanakaw mo, 76 00:07:13,041 --> 00:07:16,958 bawal kang gumamit ng tech hanggang sa katapusan ng linggo. 77 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 Sige. Sabihin mo na. 78 00:07:21,541 --> 00:07:22,375 Mga bata. 79 00:07:26,041 --> 00:07:28,125 Pasok na sa akademya! 80 00:07:28,208 --> 00:07:29,125 Ayos a. 81 00:07:29,208 --> 00:07:30,541 Next year na. 82 00:07:30,625 --> 00:07:34,666 -Matagal na nating sinasabi iyan. -Ayon na sila! 83 00:07:35,708 --> 00:07:40,250 Laging nakakalusot si Tony, kaya dapat ipagbawal ang teknolohiya. 84 00:07:40,333 --> 00:07:42,791 Kailangan rin nilang magsaya. 85 00:07:42,875 --> 00:07:47,625 Babe, baka may makapasok sa system gamit ng mga device nila. 86 00:07:47,708 --> 00:07:50,166 May spy sa lahat ng dako. 87 00:07:58,375 --> 00:08:01,750 -Agent Torrez. Agent Tango. -Magandang umaga, Devlin. 88 00:08:02,333 --> 00:08:04,166 Ano'ng misyon ngayon? 89 00:08:04,250 --> 00:08:08,416 May di kilalang grupo na pumasok sa sekretong server room ng OSS 90 00:08:08,916 --> 00:08:11,416 na nakatago sa civilian office. 91 00:08:13,041 --> 00:08:14,875 Mukhang propesyonal. 92 00:08:15,791 --> 00:08:17,000 Kausapin natin. 93 00:08:27,166 --> 00:08:31,291 Alam mo, dahil sa rules natin, ang honest ni Patty. 94 00:08:31,375 --> 00:08:34,166 Mabait sila kasi mahigpit tayo. 95 00:08:34,250 --> 00:08:40,208 Kung ipagbawal natin ang lahat ng tech nila, baka babait pa sila lalo. 96 00:08:40,291 --> 00:08:43,666 Hindi maganda sa kanila ang teknolohiya. 97 00:08:43,750 --> 00:08:44,750 Gets mo ba? 98 00:08:46,166 --> 00:08:47,458 May nag-lock. 99 00:08:57,333 --> 00:08:59,833 Mabuti may teknolohiya tayo. 100 00:09:07,666 --> 00:09:11,541 'Ge. Ang pinakamagadang paraan para mahuli sila ay… 101 00:09:11,625 --> 00:09:12,958 ay hindi iyan. 102 00:09:13,041 --> 00:09:15,791 -Ayaw mo? -Wag kang pabigla-bigla. 103 00:09:23,458 --> 00:09:26,958 Sana pinlano natin 'yon nang kaunti, babe. 104 00:09:27,041 --> 00:09:30,583 Sana nagtanong tayo kung ano'ng passcode. 105 00:09:30,666 --> 00:09:33,708 Masyado kang nag-iisip. Pero cute naman. 'Ge. 106 00:09:35,250 --> 00:09:38,250 Di natin kayang kontrolin ang mga bata. 107 00:09:39,041 --> 00:09:41,000 Hayaan natin silang mabigo. 108 00:09:41,083 --> 00:09:43,916 Naintindihan mo? Tulad natin. 109 00:09:44,000 --> 00:09:48,208 Oo, sa mga karanasan sa buhay. Pero di sa teknolohiya. 110 00:09:48,291 --> 00:09:51,291 Di tunay na pagsubok ang mga laro. 111 00:09:51,375 --> 00:09:52,458 Teka, ano 'to? 112 00:09:52,541 --> 00:09:58,166 -Talunin ang Heck Knight para sa access." -Madali lang ito para sa 'yo. 113 00:10:06,208 --> 00:10:07,541 Aray. 114 00:10:07,625 --> 00:10:10,125 Nandaya siya. Kaya ko rin iyon. 115 00:10:13,666 --> 00:10:15,916 Napapasok ng Armageddon ang lahat. 116 00:10:16,666 --> 00:10:17,583 Ano? 117 00:10:17,666 --> 00:10:19,083 Kataka-taka ito. 118 00:10:19,166 --> 00:10:23,791 Wala naman pala silang hinahanap dito. 119 00:10:23,875 --> 00:10:26,708 Kaya… bakit sila pumunta dito? 120 00:10:27,416 --> 00:10:30,875 Apat ang bilang ko. Panlima 'yong malaki. 121 00:10:42,291 --> 00:10:45,291 Akin ang Armageddon. 122 00:10:52,833 --> 00:10:54,000 -Trap pala. -Ano? 123 00:10:54,083 --> 00:10:56,791 Trap ito. Pakay nila ang Code. 124 00:10:56,875 --> 00:10:57,958 -Naku. -Tara. 125 00:11:07,416 --> 00:11:08,625 Ay, wala na. 126 00:11:08,708 --> 00:11:11,250 Ayos lang. Wala sa relo ang Armageddon. 127 00:11:11,333 --> 00:11:15,291 'Nay. Di mo nakita. May Heck Knight. Galing Hyskor! 128 00:11:15,375 --> 00:11:17,541 Anak, teka! Sandali lang. 129 00:11:18,666 --> 00:11:20,000 Ano ang Hyskor? 130 00:11:21,750 --> 00:11:25,208 Ito ang huling round ng trading card tournament. 131 00:11:25,291 --> 00:11:29,333 Makakatanggap ng libreng kopya ng Hyskor ang panalo. 132 00:11:29,416 --> 00:11:34,708 Ito ang karugtong ng Loskor, isang napakasikat na laro. 133 00:11:34,791 --> 00:11:36,375 Handa na ba kayo? 134 00:11:37,541 --> 00:11:38,625 SImulan na. 135 00:11:39,541 --> 00:11:41,958 Panalo ang pinakamababa. Heto. 136 00:11:44,541 --> 00:11:46,208 Hay naku. 137 00:11:47,166 --> 00:11:49,166 Pero sabi ni Rat Thickskull, 138 00:11:50,916 --> 00:11:52,375 "Swerte-swerte lang." 139 00:11:59,208 --> 00:12:00,416 Napabilib ako. 140 00:12:02,250 --> 00:12:04,166 Binabati kita, Tony. 141 00:12:04,250 --> 00:12:07,583 Email mo, para mapadala ang Hyskor sa computer mo. 142 00:12:10,166 --> 00:12:12,000 Ang gumawa ng Hyskor 143 00:12:12,083 --> 00:12:15,666 ay si Rey Kingston, isang napakayamang lalaki, 144 00:12:15,750 --> 00:12:18,375 pero mas kilala siya bilang the King. 145 00:12:18,458 --> 00:12:19,333 Tingnan n'yo. 146 00:12:19,416 --> 00:12:22,875 Narito si Rey Kingston para magkuwento ng pagbuo nito. 147 00:12:22,958 --> 00:12:24,875 Ang bagong laro kong Hyskor, 148 00:12:24,958 --> 00:12:28,333 ay linikha gamit ng bago kong paraan sa pagdisenyo. 149 00:12:28,416 --> 00:12:30,250 Malalang glitch ito. 150 00:12:31,791 --> 00:12:34,208 Pero gamit ng aking… 151 00:12:34,291 --> 00:12:36,250 mga VR pod 152 00:12:36,333 --> 00:12:39,875 …napapabuti ko ang disenyo ng laro 153 00:12:40,708 --> 00:12:41,958 mula sa loob. 154 00:12:43,916 --> 00:12:45,250 Gamit ang isip. 155 00:12:45,833 --> 00:12:47,250 Talaga ba? 156 00:12:47,333 --> 00:12:51,166 Kaya kong pagandahin ang laro para maging mas mahusay ka. 157 00:12:53,916 --> 00:12:55,083 Tignan mo naman o. 158 00:12:56,125 --> 00:12:57,041 Gumanda pa! 159 00:12:58,791 --> 00:13:01,583 At kapag ginamit mo ang game theory, 160 00:13:02,625 --> 00:13:04,250 maaayos mo ang lahat. 161 00:13:07,500 --> 00:13:11,166 Tingin mo, nandito 'yong maalamat na One Hit galing sa Loskor? 162 00:13:11,250 --> 00:13:12,958 Di totoo ang One Hit. 163 00:13:13,041 --> 00:13:16,041 May mandaraya kaming kinalaban ni Leebs 164 00:13:16,125 --> 00:13:20,333 at naubusan ako ng health, pero nagka-gold star ako, 165 00:13:20,416 --> 00:13:24,791 nabuhay ulit, at tinalo ko 'yong player gamit ang One Hit. 166 00:13:24,875 --> 00:13:26,333 Imposible, Patty. 167 00:13:26,416 --> 00:13:30,041 Hatinggabi ilalabas ang Hyskor. Magpupuyat ako. 168 00:13:30,125 --> 00:13:33,041 Di ako papayagan ng mga magulang ko. 169 00:13:33,125 --> 00:13:36,166 Bawal tayo magpuyat. 170 00:13:36,250 --> 00:13:40,625 -Di ka makakalusot kina 'Nay at 'Tay. -Oo, kung di ka tumulong. 171 00:13:41,958 --> 00:13:44,750 -Di ka dapat nandaya. -Nanalo naman ako, a? 172 00:13:44,833 --> 00:13:46,625 May mas mabuting paraan. 173 00:13:46,708 --> 00:13:49,708 Pero nakuha ko ang Hyskor. Gusto mo ring maglaro. 174 00:14:01,375 --> 00:14:04,791 Puno ng mandaraya ang mundo. 175 00:14:04,875 --> 00:14:09,416 Pero gamit ng Armageddon Code, mapipilit ko silang maging mabuti. 176 00:14:14,166 --> 00:14:18,750 Di namin na-trace ang Code gamit ang relo ng agent. 177 00:14:18,833 --> 00:14:20,583 Pero alam ko na. 178 00:14:21,083 --> 00:14:22,916 Nasa mga Torres ang code. 179 00:14:23,000 --> 00:14:25,875 Wala sa OSS, kaya nasa bahay nila 'yon. 180 00:14:25,958 --> 00:14:29,458 Papasukin ko ang bahay. Kukunin ko ang code para sa 'yo. 181 00:14:30,375 --> 00:14:31,250 Wag na. 182 00:14:32,375 --> 00:14:35,916 Nanalo sila ng kopya ng Hyskor. 183 00:14:36,000 --> 00:14:38,625 Ngayong gabi, ako mismo ang kukuha ng code. 184 00:14:45,000 --> 00:14:48,333 Bagong bahay ito. Bakit ang ingay ng sahig? 185 00:14:48,416 --> 00:14:51,333 Pinili natin ito dahil sa hitsura, hindi sa tunog. 186 00:14:51,875 --> 00:14:54,125 Hindi tayo makakalusot. 187 00:14:54,625 --> 00:14:56,875 Limang minuto lang, hating-gabi na. 188 00:15:01,416 --> 00:15:04,166 Paano natin malalampasan ang maingay na sahig? 189 00:15:04,250 --> 00:15:06,541 Minapa ko ang mga parteng maingay 190 00:15:06,625 --> 00:15:11,083 para makalusot tayo sa opisina nina 'Nay at 'Tay at umabot sa game room. 191 00:15:14,916 --> 00:15:17,750 Isang tunog lang at patay na tayo. 192 00:15:26,375 --> 00:15:27,625 Teka lang! 193 00:15:28,625 --> 00:15:30,541 Isa, dalawa, tatlo! 194 00:15:31,750 --> 00:15:35,458 -Parang spy ako. -Engot na spy. Lakas ng boses mo. 195 00:15:54,125 --> 00:15:56,458 -Mali ang mapa mo! -Hindi a. 196 00:16:00,833 --> 00:16:01,833 Akin na 'yan. 197 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 Noob na spy. 198 00:16:25,833 --> 00:16:29,166 Noob na ideya. Mahuhuli nila tayo. 199 00:16:31,375 --> 00:16:34,000 Araw-araw pinapalitan ni 'Tay ang passcode. 200 00:16:34,083 --> 00:16:37,666 -Ano na? -Nakita ko ito sa mesa niya kanina. 201 00:16:37,750 --> 00:16:39,375 Wala kang konsensya. 202 00:16:43,250 --> 00:16:45,708 Dina-download na. Maghintay lang tayo. 203 00:16:48,583 --> 00:16:53,333 Matalino ang kalaban natin at may alam sa Armageddon Code. 204 00:16:53,416 --> 00:16:55,375 Oras na para burahin ito. 205 00:16:55,458 --> 00:16:56,583 Di pwede. 206 00:16:56,666 --> 00:16:59,625 Mapapasok ng code ang kahit anong device. 207 00:16:59,708 --> 00:17:01,625 Oo. Tama siya, babe. 208 00:17:01,708 --> 00:17:05,791 Ilang beses 'tong nagamit para iligtas ang mundo. Mahalaga ito. 209 00:17:05,875 --> 00:17:09,083 Delikado rin ito para sa mundo. 210 00:17:09,166 --> 00:17:14,375 Kung may posibilidad na manakaw ito, nagkasundo tayo na buburahin na 'to. 211 00:17:14,458 --> 00:17:18,791 Bantayan ninyo ang code hangga't sa may solusyon kami rito. 212 00:17:21,875 --> 00:17:23,041 Ano? Tama siya. 213 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 Sama ng tingin mo. 214 00:17:27,750 --> 00:17:28,833 Tulad niyan. 215 00:17:30,000 --> 00:17:31,083 Pwede 'yan. 216 00:17:31,791 --> 00:17:35,708 Tapos na. Humanda ka, napakaganda ng larong 'to. 217 00:17:35,791 --> 00:17:40,375 Paano kung ang passcode ni 'Tay, magamit pang-reverse access 218 00:17:40,458 --> 00:17:43,333 para may makapasok sa system natin? 219 00:17:43,416 --> 00:17:46,625 Gusto mo bang maglaro? Isang pindot lang. 220 00:17:48,125 --> 00:17:50,125 Lagot na talaga tayo. 221 00:17:50,208 --> 00:17:51,833 Para dito, ayos lang. 222 00:17:53,166 --> 00:17:54,875 Gawin mo. Ay, wag na. 223 00:17:59,916 --> 00:18:01,541 Welcome sa Hyskor. 224 00:18:01,625 --> 00:18:03,541 Abutin ang katapusan ng mundo 225 00:18:03,625 --> 00:18:07,750 at talunin ang huling manlalaro para manalo. 226 00:18:07,833 --> 00:18:09,083 Pili ka ng karakter. 227 00:18:09,166 --> 00:18:11,208 -Florella. -Siya parin? 228 00:18:11,291 --> 00:18:14,583 Ang astig niya. Lumalakas siya pag tagal. 229 00:18:14,666 --> 00:18:17,541 -Mas mabilis ako. -Gamit si Rat Thickskull? 230 00:18:17,625 --> 00:18:18,875 Naku. Masama siya. 231 00:18:18,958 --> 00:18:23,625 Siya ang pinakamalupit at pinakamadiskarteng karakter. 232 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 At ako ang pinakamagaling sa kanya. 233 00:18:26,541 --> 00:18:28,416 Sige, tayo ay… 234 00:18:28,500 --> 00:18:32,625 -Ilipat natin ang code. Itago. -Delikado pa rin. 235 00:18:32,708 --> 00:18:36,250 Dati pa naman, mula noong ginawa mo ito. 236 00:18:36,333 --> 00:18:38,500 -Burahin na natin. -Hindi. 237 00:18:39,041 --> 00:18:43,791 I-lock natin ang mga device sa bahay. Gamit natin, ng mga bata… 238 00:18:43,875 --> 00:18:46,291 Laging may maghahanap ng code. 239 00:18:46,375 --> 00:18:49,541 Habangbuhay mong hihigpitan ang mga bata? 240 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 Oo. 241 00:18:59,041 --> 00:19:00,041 Babe. 242 00:19:02,583 --> 00:19:04,041 Pasensiya na… 243 00:19:04,875 --> 00:19:07,166 Intindihin mo sana. 244 00:19:08,208 --> 00:19:10,083 Makakabuti ito sa lahat. 245 00:19:17,708 --> 00:19:19,208 Salamat sa pag-intindi. 246 00:19:20,541 --> 00:19:22,166 Pampatulog? 247 00:19:25,625 --> 00:19:26,708 Pasensiya na. 248 00:19:29,500 --> 00:19:31,708 Mas makakabuti ito sa atin. 249 00:19:32,875 --> 00:19:35,291 Ituloy ang pagbura ng Armageddon Code. 250 00:19:35,791 --> 00:19:38,291 Tatapusin ko agad ang laro. 251 00:19:38,375 --> 00:19:42,208 Sabi ni King, ang mabuti lang ang kayang manalo. 252 00:19:42,291 --> 00:19:45,125 -Magaling nga ako. -Di iyan ang sinabi ko. 253 00:19:45,208 --> 00:19:47,125 Kung mandaraya ka, 254 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 talagang matatalo ka. 255 00:19:49,083 --> 00:19:50,083 Sigurado iyan. 256 00:19:52,250 --> 00:19:54,416 May sira ang larong ito. 257 00:19:58,333 --> 00:20:00,125 Parang kilala ko siya. 258 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Salamat. 259 00:20:01,583 --> 00:20:03,083 Kilala ko 'yon, a. 260 00:20:07,333 --> 00:20:08,958 Ano'ng ginagawa niya? 261 00:20:11,083 --> 00:20:12,541 Ninety-seven, 262 00:20:12,625 --> 00:20:13,791 ninety-eight, 263 00:20:14,333 --> 00:20:15,208 ninety-nine… 264 00:20:19,166 --> 00:20:20,083 Teka, ano? 265 00:20:20,583 --> 00:20:22,166 Ano? Biglang namatay. 266 00:20:23,708 --> 00:20:24,791 Alis na tayo. 267 00:20:25,583 --> 00:20:26,625 Sige. 268 00:20:29,083 --> 00:20:30,083 Teka, paano… 269 00:20:36,833 --> 00:20:39,208 -Wala nang Armageddon Code? -Binura na. 270 00:20:39,291 --> 00:20:41,333 Mabuti. Dapat dati pang… 271 00:20:41,416 --> 00:20:42,666 Di siya nabura. 272 00:20:45,708 --> 00:20:46,625 Ninakaw. 273 00:20:46,708 --> 00:20:48,833 -Ano? -Di natin napansin. 274 00:20:52,458 --> 00:20:55,125 Di siya nabura. Wala na ito dito. 275 00:20:55,208 --> 00:20:57,125 Di mo ata hinanap ng husto. 276 00:20:57,208 --> 00:20:58,875 Ang mga bata kaya? 277 00:20:58,958 --> 00:21:02,083 Ba't lagi mo silang sinisisi? Masunurin sila. 278 00:21:02,166 --> 00:21:03,666 E, si Tony kaya? 279 00:21:03,750 --> 00:21:07,500 Oo. Natutulog sila sa kama. Nakita ko mismo. 280 00:21:07,583 --> 00:21:08,708 Tignan ko nga. 281 00:21:08,791 --> 00:21:10,041 -Talaga ba? -Oo! 282 00:21:11,708 --> 00:21:12,750 Tony. 283 00:21:16,583 --> 00:21:17,583 Ay. 284 00:21:21,875 --> 00:21:23,458 Di natin kasalanan iyon. 285 00:21:25,375 --> 00:21:28,083 Baka may nagnakaw ng credit card niya. 286 00:21:28,875 --> 00:21:30,000 Matulog na tayo. 287 00:21:30,083 --> 00:21:34,416 -Paano kung may ginawa tayong masama? -Ayos lang iyon. 288 00:21:42,708 --> 00:21:45,291 Gising na! 289 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 Gising na! 290 00:21:49,833 --> 00:21:51,083 May nangyari. 291 00:21:53,291 --> 00:21:54,791 Kumalat na sa mundo. 292 00:21:55,791 --> 00:21:57,500 Ang Hyskor challenge. 293 00:21:57,583 --> 00:22:02,125 -Tumawid para makakuha ng access. -Laro ba 'to? 294 00:22:05,083 --> 00:22:06,041 Access denied. 295 00:22:06,125 --> 00:22:09,291 'Yan ang Hyskor, Dad. Laro iyan. Kaya kong talunin. 296 00:22:12,791 --> 00:22:14,958 -Access granted. -Magaling. 297 00:22:15,750 --> 00:22:16,791 May balita na. 298 00:22:16,875 --> 00:22:22,291 Simula kaninang umaga, malaking bahagi ng populasyon ay napilitang maglaro 299 00:22:22,375 --> 00:22:24,541 para sa pamumuhay nila. 300 00:22:24,625 --> 00:22:29,333 Ayon sa mga ulat, di makapasok o makalabas ang mga tao sa kotse at bahay. 301 00:22:29,416 --> 00:22:31,958 Kailangan nilang manalo sa laro 302 00:22:32,041 --> 00:22:34,375 para makagamit ng device. 303 00:22:34,458 --> 00:22:38,375 Ia-access ko ang bank account, pero dapat talunin ang Heck Knight. 304 00:22:38,458 --> 00:22:40,708 Malay ko ba kung ano siya. 305 00:22:40,791 --> 00:22:42,708 Ano'ng nangyayari dito? 306 00:22:42,791 --> 00:22:45,000 -Di namin matalo. -Si Leebs! 307 00:22:45,083 --> 00:22:48,125 -Access denied. -Di kami makapasok sa bahay. 308 00:22:49,041 --> 00:22:54,166 Kalahati ng planeta ay apektado. Ayon sa eksperto, kung kumalat pa 309 00:22:54,250 --> 00:22:56,458 katapusan na ito ng mundo. 310 00:22:56,541 --> 00:22:59,541 Parang pinagsama nila ang virus ng laro at ang… 311 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 Armageddon Code. 312 00:23:03,958 --> 00:23:06,666 -May lumulusob sa atin. -Halika. 313 00:23:09,875 --> 00:23:11,666 Iba ang may kontrol. 314 00:23:11,750 --> 00:23:13,208 Diyan lang kayo! 315 00:23:20,750 --> 00:23:23,041 Kalaban sila mula sa Hyskor. 316 00:23:36,958 --> 00:23:39,125 Ang astig pala nila. 317 00:23:40,000 --> 00:23:43,041 Tony, laruin mo para mabuksan. 318 00:23:43,125 --> 00:23:45,625 Ikaw na. Nanonood pa ako. 319 00:23:49,958 --> 00:23:53,583 'Tay, wag mo siyang labanan. Isa siya sa pinakamalakas. 320 00:23:59,333 --> 00:24:01,375 TV ko 'yan! 321 00:24:04,791 --> 00:24:07,458 Ayos. Nanalo na ako! 322 00:24:07,541 --> 00:24:09,666 -Nasaktan ka? -Kaya ko naman iyon. 323 00:24:09,750 --> 00:24:11,250 -Tara na! -Bilis! 324 00:24:11,333 --> 00:24:12,208 Bilis. 325 00:24:22,583 --> 00:24:25,875 -Ano ba sila? -Mga kontrabida sa laro. 326 00:24:25,958 --> 00:24:29,083 At bakit may kalansay sa pool ko? 327 00:24:29,750 --> 00:24:30,583 Ang kotse. 328 00:24:31,333 --> 00:24:33,750 -Safe house na lang. -Kotse ko! 329 00:24:33,833 --> 00:24:36,166 Sige. Tayo na. Tara na. 330 00:24:36,750 --> 00:24:39,708 -Paborito ko iyon! -Bili nalang ulit. 331 00:24:41,666 --> 00:24:44,083 -Saan tayo pupunta? -Sumunod kayo. 332 00:24:44,166 --> 00:24:47,541 Makinig kayo. Kami ng nanay niyo ay… 333 00:24:48,208 --> 00:24:50,000 kakaiba ang trabaho namin. 334 00:24:50,083 --> 00:24:53,958 Makakakita kayo ng kakaibang teknolohiya. Baka magulat kayo. 335 00:24:55,458 --> 00:24:56,375 Pader 'yan. 336 00:24:56,458 --> 00:24:58,750 Ayaw? Ay, walang kuryente. 337 00:24:58,833 --> 00:25:00,458 -Oo. -Tatay joke ba? 338 00:25:00,541 --> 00:25:02,458 Manual override. 339 00:25:02,541 --> 00:25:04,750 -May sekretong pinto? -Ta-da! 340 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 Ano?! 341 00:25:12,208 --> 00:25:13,791 -Tara na. -Ako muna? 342 00:25:13,875 --> 00:25:16,000 -Oo. -Saan 'to papunta? 343 00:25:16,083 --> 00:25:18,041 -Kuwartong puno ng candy. -Sige. 344 00:25:19,125 --> 00:25:20,416 Ligtas ba 'yan? 345 00:25:20,500 --> 00:25:23,958 -Oo. Ba't di natin 'to sinubukan? -Oo nga. 346 00:25:24,958 --> 00:25:27,208 Wala namang candy rito! 347 00:25:29,583 --> 00:25:32,625 Astig, di ba? Naghihintay ang kalesa. 348 00:25:33,708 --> 00:25:34,791 Ingat. 349 00:25:36,083 --> 00:25:37,041 Ayos. 350 00:25:38,375 --> 00:25:40,166 -Kami ang mag-drive? -Hindi. 351 00:25:40,250 --> 00:25:44,333 Dadalhin kayo ng autopilot sa safe house. Pindutin n'yo lang. 352 00:25:44,416 --> 00:25:47,166 Tapusin ang laro para makakuha ng access. 353 00:25:47,250 --> 00:25:50,500 Isa o dalawang player? Patibong ba ito? 354 00:25:50,583 --> 00:25:51,541 Hyskor 'to. 355 00:25:52,166 --> 00:25:53,541 Tapusin na natin. 356 00:25:54,166 --> 00:25:55,416 Pindutin ko na. 357 00:25:55,500 --> 00:25:57,750 Baka parang bomba iyan. 358 00:25:57,833 --> 00:25:59,791 -Seryoso? -Seryoso ako. 359 00:25:59,875 --> 00:26:00,875 Tapos na. 360 00:26:07,458 --> 00:26:11,333 Dumeretso kayo sa safe house. May babantayan kayo doon. 361 00:26:12,791 --> 00:26:16,666 -Paano? -Hahanapin kayo nito. Bantayan niyo lang. 362 00:26:19,625 --> 00:26:22,875 Isuot mo ito para mahanap ka namin. I-sync natin. 363 00:26:23,916 --> 00:26:24,958 Ingat. 364 00:26:25,041 --> 00:26:27,083 At mag-ingat kayo sa iba. 365 00:26:27,166 --> 00:26:30,416 -Di ka naming gustong iwan. -Ligtas kayo doon. 366 00:26:30,500 --> 00:26:31,375 Babe! 367 00:26:33,500 --> 00:26:34,583 'Nay! 368 00:26:35,166 --> 00:26:36,250 'Tay! 369 00:26:36,916 --> 00:26:38,625 -Wag! -Anak! 370 00:26:38,708 --> 00:26:39,875 -Wag! -Tony. 371 00:26:39,958 --> 00:26:42,166 Wag! Lumayo ka! 372 00:26:47,875 --> 00:26:48,875 'Nay! 'Tay! 373 00:26:51,166 --> 00:26:52,458 Wag! 374 00:27:00,791 --> 00:27:03,250 Mas magaling ka magmaneho kay 'Tay. 375 00:27:03,333 --> 00:27:05,166 Hindi ako nagmamaneho! 376 00:27:05,250 --> 00:27:06,708 May kalaban sa unahan! 377 00:27:10,541 --> 00:27:12,041 Hinahabol tayo. 378 00:27:13,125 --> 00:27:14,708 Pabilisin mo 'to! 379 00:27:14,791 --> 00:27:16,666 Bilisan mo! 380 00:27:23,166 --> 00:27:24,500 May binabalak sila! 381 00:27:27,625 --> 00:27:29,416 Hina-hack nila ang sasakyan. 382 00:27:32,125 --> 00:27:34,916 Dinadala tayo sa lugar ng kalaban. 383 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 Kailangang magmanwal para umabot sa safe house. 384 00:27:44,208 --> 00:27:45,250 Umayos ka! 385 00:27:45,333 --> 00:27:46,541 Wow, tignan mo. 386 00:27:55,125 --> 00:27:58,375 Dahil sa anti-crash, tumatalbog lang tayo. 387 00:28:00,333 --> 00:28:03,083 Parang Mecha Wings lang ito. 388 00:28:03,166 --> 00:28:04,416 Akin na iyan. 389 00:28:04,500 --> 00:28:06,666 Magaling ako sa Mecha Wings. 390 00:28:08,708 --> 00:28:10,541 Masyado kang matulin! 391 00:28:18,041 --> 00:28:20,000 -Nakahabol siya! -Talaga? 392 00:28:25,375 --> 00:28:28,833 Baka sundan nila tayo papuntang safe house. 393 00:28:34,916 --> 00:28:35,750 Ingat! 394 00:28:39,791 --> 00:28:41,625 Heto kaya? 395 00:28:44,833 --> 00:28:46,500 Mababangga na sila. 396 00:28:47,000 --> 00:28:49,250 -Tama. -Ano?! 397 00:28:49,875 --> 00:28:51,541 Parang Mecha Wings lang. 398 00:28:57,166 --> 00:28:58,000 Lumiko ka. 399 00:29:05,500 --> 00:29:08,291 Mali ang dinadaanan mo. 400 00:29:08,375 --> 00:29:11,041 Nakaka-bilib 'yon, Patty. 401 00:29:11,125 --> 00:29:12,416 Salamat. 402 00:29:12,500 --> 00:29:16,458 Tignan nga natin kung ligtas nga ang "safe house". 403 00:29:18,250 --> 00:29:19,333 Teka, teka. 404 00:29:19,416 --> 00:29:21,375 Ang talino ko talaga. 405 00:29:22,166 --> 00:29:23,750 Sina 'Nay at 'Tay 406 00:29:24,333 --> 00:29:25,583 ay spy ata. 407 00:29:25,666 --> 00:29:26,791 Talino mo nga. 408 00:29:43,291 --> 00:29:44,833 Nagkamali ata tayo. 409 00:29:46,250 --> 00:29:47,541 Dito ba talaga? 410 00:29:48,791 --> 00:29:53,291 Kung spy sila, bakit pinapunta nila tayo sa gubat? 411 00:29:53,375 --> 00:29:56,416 -Binibiro ata tayo. -Di ako natatawa. 412 00:29:58,250 --> 00:30:01,458 Ang ganda ng tubig… puro putik. 413 00:30:05,250 --> 00:30:06,833 Dapat ata tumalon tayo. 414 00:30:06,916 --> 00:30:08,208 Ikaw muna. 415 00:30:08,291 --> 00:30:09,291 Pangalan mo? 416 00:30:10,833 --> 00:30:12,125 Patty Torrez. 417 00:30:12,208 --> 00:30:13,375 Tony Torrez. 418 00:30:13,458 --> 00:30:14,958 Buong pangalan. 419 00:30:15,041 --> 00:30:17,916 Patty Tango-Torrez? 420 00:30:18,583 --> 00:30:21,541 Tango ang tatay ko, at Torrez naman ang nanay ko. 421 00:30:22,125 --> 00:30:24,625 -Buong pangalan. -Di namin ginagamit iyon. 422 00:30:24,708 --> 00:30:25,791 Ang haba kasi. 423 00:30:25,875 --> 00:30:27,458 Buong pangalan. 424 00:30:28,500 --> 00:30:33,041 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 425 00:30:33,125 --> 00:30:37,458 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 426 00:30:38,291 --> 00:30:40,291 Sa ilalim pala ng tubig? 427 00:30:40,375 --> 00:30:42,250 Baka lumubog na. 428 00:30:53,708 --> 00:30:55,041 Walang tao. 429 00:30:57,750 --> 00:30:59,375 Ang pangit ng lugar. 430 00:31:04,750 --> 00:31:05,708 Mga anak. 431 00:31:06,208 --> 00:31:09,666 Ipapakita sana namin 'to sa inyo paglaki n'yo. 432 00:31:10,291 --> 00:31:13,666 Kung nandito kayo, at di namin kayo kasama 433 00:31:14,208 --> 00:31:16,625 may masamang nangyari. 434 00:31:18,208 --> 00:31:21,375 Pero wag mag-alala. Parating na kami. 435 00:31:21,458 --> 00:31:23,500 Kung di niyo pa nahulaan, 436 00:31:24,125 --> 00:31:26,916 spy kami ng tatay n'yo. 437 00:31:29,875 --> 00:31:31,250 Wow! 438 00:31:32,541 --> 00:31:35,666 Sana magkita na tayo para mapaliwanag na ang lahat. 439 00:31:35,750 --> 00:31:36,916 Sa ngayon, 440 00:31:38,833 --> 00:31:40,333 kayo na ang bahala. 441 00:31:40,416 --> 00:31:42,208 May malalambot na kama. 442 00:31:46,625 --> 00:31:49,750 -Ang sarap higaan! -Akin ang nasa taas. 443 00:31:51,083 --> 00:31:52,583 Masustansyang pagkain. 444 00:31:55,041 --> 00:31:57,500 Kusinang may meryenda. 445 00:31:58,583 --> 00:32:01,291 Gadget tutorial para gumaling kayo. 446 00:32:04,833 --> 00:32:07,000 Mga spy gadget! 447 00:32:07,083 --> 00:32:10,083 Ang astig ng lugar na 'to! 448 00:32:10,166 --> 00:32:13,166 At mga ensayo para sa self-defense. 449 00:32:13,666 --> 00:32:15,375 -Tumayo dito. -Ensayo! 450 00:32:17,583 --> 00:32:19,708 Ako ay magiging mahusay na spy. 451 00:32:22,208 --> 00:32:23,208 Tony! 452 00:32:24,750 --> 00:32:25,666 Kamusta. 453 00:32:26,333 --> 00:32:28,333 Tumabi ka. Bababa ako. 454 00:32:28,875 --> 00:32:31,500 Tapos na. Mag-ingat sa mga trap. 455 00:32:32,166 --> 00:32:33,541 Tingnan mo. 456 00:32:33,625 --> 00:32:35,708 -Pangalawang ensayo. -Ambush. 457 00:32:35,791 --> 00:32:37,208 "Ambush Alley." 458 00:32:38,791 --> 00:32:39,750 Sisiw lang. 459 00:32:41,666 --> 00:32:43,250 Parang game lang. 460 00:32:48,958 --> 00:32:50,208 Nagawa mo. 461 00:32:53,750 --> 00:32:55,541 Konti nalang. 462 00:32:56,916 --> 00:32:58,583 Susubukan ko ito. 463 00:32:59,083 --> 00:33:01,708 Iwasan ang mga laser o tutunog ang alarm. 464 00:33:03,291 --> 00:33:04,833 Sige. Ikaw nga. 465 00:33:06,291 --> 00:33:07,125 Bagsak! 466 00:33:08,250 --> 00:33:09,291 Subukan ulit. 467 00:33:12,083 --> 00:33:12,916 Bagsak. 468 00:33:13,000 --> 00:33:15,666 Ba't pag nagkamali ka, ako ang natatamaan? 469 00:33:16,875 --> 00:33:18,041 Kasi team tayo? 470 00:33:18,125 --> 00:33:19,458 Ako nga. 471 00:33:26,583 --> 00:33:27,458 Bagsak. 472 00:33:27,541 --> 00:33:29,375 Ang galing ng system. 473 00:33:29,458 --> 00:33:31,666 Unahin na lang natin ang gadget. 474 00:33:31,750 --> 00:33:32,583 Sige. 475 00:34:02,625 --> 00:34:04,125 Tumakas na tayo. 476 00:34:04,916 --> 00:34:06,958 Sinaktan ka ba, mahal? 477 00:34:07,041 --> 00:34:09,208 Hindi. 478 00:34:09,291 --> 00:34:12,250 Nasaktan ako dahil pinatulog mo ako. 479 00:34:12,333 --> 00:34:13,750 Kinailangang burahin. 480 00:34:13,833 --> 00:34:16,166 -Alam ko. -E, di, tayo na. 481 00:34:22,458 --> 00:34:24,083 Patibong iyan. 482 00:34:24,166 --> 00:34:26,500 Pero makikilala natin ang masama. 483 00:34:26,583 --> 00:34:28,333 -Papasok ka nga… -Tara! 484 00:34:28,916 --> 00:34:32,125 Ay oo, hahayaan lang nila na puntahan natin sila. 485 00:34:34,708 --> 00:34:36,708 Pabigla-bigla ka kasi. 486 00:34:36,791 --> 00:34:40,541 -Wag kang lalayo. -Sana mag-ingat ka minsan. 487 00:34:40,625 --> 00:34:41,708 Wag lalayo. 488 00:34:42,708 --> 00:34:43,875 Halika. 489 00:34:45,833 --> 00:34:46,791 -Narinig mo? -Oo. 490 00:34:47,375 --> 00:34:48,750 Isa, dalawa, tatlo. 491 00:34:55,666 --> 00:34:57,166 -Masama iyan. -Oo. 492 00:34:58,541 --> 00:34:59,833 Nakapagtataka. 493 00:35:07,875 --> 00:35:08,750 Hi. 494 00:35:10,125 --> 00:35:13,708 Paumanhin sa suot namin. May cosplay pala rito. 495 00:35:14,416 --> 00:35:15,958 Ang ganda ng disenyo. 496 00:35:16,041 --> 00:35:19,000 Parang… nasa laro kami. 497 00:35:23,166 --> 00:35:25,166 Sa palagay ko, 498 00:35:25,250 --> 00:35:28,833 ang bahagi ng ika-20 na siglo ang kasagsagan 499 00:35:30,750 --> 00:35:33,166 ng visual technology. 500 00:35:36,416 --> 00:35:38,250 Pangit ang lahat na sumunod. 501 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 Maupo kayo. 502 00:35:41,583 --> 00:35:42,916 A, pero walang… 503 00:35:50,166 --> 00:35:51,000 Sige na. 504 00:36:05,250 --> 00:36:07,333 Ano, Rey Kingston, 505 00:36:07,416 --> 00:36:11,250 isa ka sa pinakamakapangyarihang tech giants sa kasaysayan, 506 00:36:11,958 --> 00:36:16,291 at ginagamit mo ang virus para pilitin ang lahat na maglaro. Bakit? 507 00:36:16,375 --> 00:36:20,458 Ang tanging pakinabang ng kapangyarihan ay impluwensyahan ang mundo. 508 00:36:20,541 --> 00:36:24,000 Ang Armageddon Code lang ang makakagawa nito. 509 00:36:24,083 --> 00:36:27,166 Inabala mo ang kalahati ng mundo. Masaya ka ba? 510 00:36:28,041 --> 00:36:29,833 Hindi nga, e. 511 00:36:31,208 --> 00:36:37,000 Dapat nakapasok ang Hyskor sa lahat ng device sa mundo dahil sa Armaggedon. 512 00:36:37,791 --> 00:36:41,791 Bakit nahinto ito sa kalagitnaan? 513 00:36:43,208 --> 00:36:45,708 -Sinubukan mong i-off at i-on? -Oo nga. 514 00:36:45,791 --> 00:36:47,458 O hampasin mo. 515 00:36:48,416 --> 00:36:50,541 Ihipan mo… tapos ipasok mo. 516 00:36:52,125 --> 00:36:54,208 Di n'yo ako tutulungan. 517 00:36:54,291 --> 00:36:56,000 Hindi talaga. 518 00:36:58,833 --> 00:37:00,208 May ibang paraan. 519 00:37:01,375 --> 00:37:02,708 Matagal ko na 520 00:37:02,791 --> 00:37:06,833 gustong hamunin kayo sa isang duwelo. 521 00:37:07,958 --> 00:37:10,833 -Bakit kami? -Magaling ba kami? 522 00:37:10,916 --> 00:37:11,833 Hindi. 523 00:37:13,208 --> 00:37:14,750 Hindi kayo magaling. 524 00:37:17,625 --> 00:37:20,208 Pag nanalo kayo, makakalaya kayo. 525 00:37:23,208 --> 00:37:25,208 Pag talo, ayusin n'yo ang code. 526 00:37:27,833 --> 00:37:28,791 Sige ba. 527 00:38:14,208 --> 00:38:15,250 Ay, sori. 528 00:38:18,041 --> 00:38:19,000 Babe! 529 00:38:22,791 --> 00:38:25,541 Kumpleto ang code na ninakaw ko. 530 00:38:28,541 --> 00:38:31,583 Hinati n'yo siguro noong kinuha ko sa bahay n'yo. 531 00:38:31,666 --> 00:38:32,875 Babe! 532 00:38:32,958 --> 00:38:38,208 Failsafe mechanism ba? Para hindi ito mapunta sa masamang tao? 533 00:38:42,250 --> 00:38:45,208 Isuot mo 'to para mahanap ka namin. 534 00:38:45,833 --> 00:38:47,833 Kung tracker ang kuwintas… 535 00:38:50,125 --> 00:38:53,125 Nasa mga bata ang bahagi, tama? 536 00:38:54,125 --> 00:38:55,375 Layuan mo sila! 537 00:39:05,583 --> 00:39:06,916 Uy, ingat! 538 00:39:07,833 --> 00:39:09,458 Naglalaro ka lang. 539 00:39:10,833 --> 00:39:11,666 Oo nga. 540 00:39:18,166 --> 00:39:20,708 At sa game theory, naaayos ang lahat, 541 00:39:20,791 --> 00:39:23,333 kahit ang mundong ito. 542 00:39:30,291 --> 00:39:33,125 Baka mas makakatulong ang mga anak n'yo. 543 00:39:35,958 --> 00:39:36,958 Alamin natin. 544 00:39:45,958 --> 00:39:47,916 Akin ang nasa taas. 545 00:39:52,416 --> 00:39:54,041 Damit ng spy! 546 00:39:56,625 --> 00:39:59,291 Ang dami nating oras. 547 00:39:59,375 --> 00:40:02,583 Patty! Gawaan ng spy suit, o. 548 00:40:04,333 --> 00:40:05,541 Susubukan ko. 549 00:40:06,041 --> 00:40:08,791 Alamin natin kung paano gamitin. 550 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Tony! 551 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 Hala. Napisa ka na. 552 00:40:25,416 --> 00:40:26,500 Ako rin nga. 553 00:40:39,833 --> 00:40:42,500 Ang pinaka-astig na kapatid sa mundo. 554 00:40:49,291 --> 00:40:50,125 Bagsak. 555 00:40:50,208 --> 00:40:51,500 Subukan mo ulit. 556 00:40:55,833 --> 00:40:57,375 Bagsak. Ulitin mo. 557 00:41:05,791 --> 00:41:08,958 Super goop. 558 00:41:09,041 --> 00:41:10,375 Didikit sa lahat 559 00:41:11,125 --> 00:41:12,375 kapag na-activate. 560 00:41:13,833 --> 00:41:15,166 Ano 'yan? 561 00:41:15,791 --> 00:41:17,916 Ang sabi, "thought bubble". 562 00:41:18,625 --> 00:41:20,333 Pag pumili ka ng emotion 563 00:41:20,416 --> 00:41:26,250 biglang tatawa, iiyak o magugutom ang kalaban mo… 564 00:41:27,375 --> 00:41:29,291 "Cute overload"? 565 00:41:29,375 --> 00:41:30,666 Ang weird nito. 566 00:41:50,458 --> 00:41:51,375 Ambush. 567 00:41:52,500 --> 00:41:53,666 Konti na lang. 568 00:42:01,125 --> 00:42:03,666 Sandali lang. May naalala ako. 569 00:42:04,166 --> 00:42:08,083 Sinabi ni 'Nay na may mahalagang bagay rito, 570 00:42:08,166 --> 00:42:10,083 pero hahanapin niya ako. 571 00:42:14,666 --> 00:42:16,875 Ay, tignan mo! 572 00:42:20,500 --> 00:42:22,916 Paborito na kita. 573 00:42:23,000 --> 00:42:24,958 Tatawagin kitang 574 00:42:25,541 --> 00:42:26,458 Bronson. 575 00:42:32,708 --> 00:42:36,333 Paano Maging spy, walang may-akda. 576 00:42:37,375 --> 00:42:40,958 "Ang magaling na spy ay mahusay sa panloloko"? 577 00:42:41,583 --> 00:42:44,250 "Ang pag-spy ay batay sa kasinungalingan"? 578 00:42:44,333 --> 00:42:45,333 Di nga? 579 00:42:46,791 --> 00:42:48,250 Ganda ng libro. 580 00:42:48,333 --> 00:42:51,291 Trabaho nina 'Nay at 'Tay magsinungaling. 581 00:42:51,375 --> 00:42:53,291 Wala 'kong pake. 582 00:42:53,375 --> 00:42:56,000 Hindi sila naging honest sa atin. 583 00:42:56,083 --> 00:42:59,000 Mapapahamak ka lang pag honest ka. 584 00:42:59,083 --> 00:43:02,791 Grabe. Dapat hindi masamang magsabi ng totoo. 585 00:43:02,875 --> 00:43:04,500 Talaga? Tignan mo. 586 00:43:05,125 --> 00:43:07,500 "Di nagsasabi ng totoo ang spy." 587 00:43:10,708 --> 00:43:12,375 Di ako magiging spy. 588 00:43:13,375 --> 00:43:14,708 E di, okay. 589 00:43:15,208 --> 00:43:17,291 Sana nandito sina 'Nay at 'Tay. 590 00:43:17,375 --> 00:43:18,416 Pero wala. 591 00:43:18,500 --> 00:43:20,583 Nag-saspy sila. 592 00:43:26,000 --> 00:43:29,083 -Tony, pa'no kung kasalanan natin 'to? -Paano? 593 00:43:29,166 --> 00:43:31,583 Na-download mo ang Hyskor kagabi. 594 00:43:31,666 --> 00:43:34,541 Bigla ito binabalita, at sinasakop ang mundo. 595 00:43:35,041 --> 00:43:36,625 Tama ka rin naman. 596 00:43:36,708 --> 00:43:40,000 Dahil kasalanan natin ito, ayusin natin. 597 00:43:40,083 --> 00:43:43,250 Tatalunin natin ang boss? Tulad ni Rat Thickskull? 598 00:43:43,333 --> 00:43:45,541 Iligtas natin sina 'Nay at 'Tay 599 00:43:45,625 --> 00:43:48,750 para mapigilan ang mga kalaban at maligtas ang mundo. 600 00:43:48,833 --> 00:43:51,458 Nakakabaliw ang naisip mo. 601 00:43:52,708 --> 00:43:54,583 Kaya tara na. 602 00:44:02,875 --> 00:44:04,416 Mga bata. 603 00:44:05,041 --> 00:44:07,583 Katrabaho kami ng mga magulang n'yo. 604 00:44:08,083 --> 00:44:11,083 Wag daw tayong magtiwala. Talunin natin sila. 605 00:44:11,166 --> 00:44:12,875 Pa'no kung agent sila? 606 00:44:12,958 --> 00:44:16,041 -Mamaya na tayo humingi ng tawad. -Mga bata? 607 00:44:16,125 --> 00:44:18,250 Katrabaho kayo nina 'Nay at 'Tay? 608 00:44:18,333 --> 00:44:20,041 -Mga spy kayo? -Oo. 609 00:44:20,125 --> 00:44:22,250 Nandito kami para protektahan kayo. 610 00:44:23,000 --> 00:44:27,625 Ayon sa libro, ang magaling na spy ay di nagsasabi ng totoo. 611 00:44:27,708 --> 00:44:29,708 Wala kaming tiwala sa 'yo. 612 00:44:30,958 --> 00:44:33,875 Umalis na tayo. Di kayo ligtas dito. 613 00:44:35,416 --> 00:44:36,791 Safe house ito. 614 00:44:38,208 --> 00:44:39,041 Sobra na. 615 00:44:47,291 --> 00:44:48,291 Ingat. 616 00:44:48,958 --> 00:44:50,750 Baka may gadget sila. 617 00:44:50,833 --> 00:44:52,000 Heto na sila. 618 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 Kailangan nila ng ensayo. 619 00:44:59,125 --> 00:44:59,958 Tama. 620 00:45:01,250 --> 00:45:02,375 Ensayo ng spy. 621 00:45:02,458 --> 00:45:03,625 Tumayo dito. 622 00:45:04,583 --> 00:45:06,625 May trap! Bagsak. 623 00:45:13,291 --> 00:45:16,041 Iwasan ang laser o tutunog ang alarm. 624 00:45:16,541 --> 00:45:17,500 Bagsak. 625 00:45:18,166 --> 00:45:20,333 Sorry. Subukan mo ulit. 626 00:45:24,416 --> 00:45:27,250 Salamat, Bronson. Hanap ka ng exit. 627 00:45:37,458 --> 00:45:38,750 Dahandahan lang. 628 00:45:40,000 --> 00:45:41,208 Subukan mo ulit. 629 00:45:42,166 --> 00:45:44,750 Parang gutom kayo. 630 00:45:57,666 --> 00:46:01,750 Salamat, Bronson. Umalis na tayo bago pa nila kainin ang safe house. 631 00:46:01,833 --> 00:46:03,458 -Akin 'to. -Boop. 632 00:46:05,125 --> 00:46:07,291 Tara, Bronson! Ka-team ka namin. 633 00:46:16,083 --> 00:46:17,041 Sisiw. 634 00:46:18,291 --> 00:46:19,208 Ayos! 635 00:46:20,250 --> 00:46:21,708 Magaling, mga bata. 636 00:46:23,000 --> 00:46:25,375 Ako si Devlin, OSS division. 637 00:46:26,375 --> 00:46:29,208 -Ako ang boss. -Di kami naniniwala. 638 00:46:31,000 --> 00:46:32,250 Maniwala kayo. 639 00:46:32,333 --> 00:46:33,416 Ay. 640 00:46:37,625 --> 00:46:39,166 Sumama kayo sa amin. 641 00:46:40,458 --> 00:46:41,583 Di namin alam. 642 00:46:41,666 --> 00:46:45,250 Dalawa ang sunglass niya. Spy nga siya. 643 00:46:46,083 --> 00:46:48,041 Hoy! Ingat sa mga gadget. 644 00:46:58,041 --> 00:47:00,333 Walang laro sa truck. 645 00:47:00,416 --> 00:47:04,791 Kitang-kita ng mundo kung saan ang mga spy. 646 00:47:05,333 --> 00:47:09,291 Ang gulo. Kalahati ng mundo, tinamaan ng game virus. 647 00:47:09,375 --> 00:47:11,875 May mga gumagana, may hindi rin. 648 00:47:11,958 --> 00:47:13,916 Oo, napansin namin. 649 00:47:15,583 --> 00:47:17,916 Astig na barko. 650 00:47:18,000 --> 00:47:19,625 Eroplano iyan 651 00:47:19,708 --> 00:47:21,666 na barko rin. 652 00:47:22,375 --> 00:47:23,416 Komplikado. 653 00:47:23,500 --> 00:47:26,458 Isa sa mga sasakyan na gumagana pa. 654 00:47:26,541 --> 00:47:29,083 Isang OSS Super Ducky. 655 00:47:29,166 --> 00:47:30,666 Bakit ang liit? 656 00:47:30,750 --> 00:47:33,166 Isang tao lang. Para sekreto. 657 00:47:33,666 --> 00:47:37,208 Kaya namin protektahan ang mundo gamit ang paglilihim. 658 00:47:37,291 --> 00:47:38,500 Halika na. 659 00:47:38,583 --> 00:47:41,125 Baka mabawasan ang kalaban natin 660 00:47:41,208 --> 00:47:43,833 kung di tayo laging nag-saspy. 661 00:47:44,583 --> 00:47:45,708 Sana nga. 662 00:47:46,583 --> 00:47:49,708 Labindalawang oras nang naka-lock ang system. 663 00:47:49,791 --> 00:47:53,041 -Walang ma-access. -Paano hanapin ang magulang namin? 664 00:47:53,125 --> 00:47:55,875 Nakatakas kayo sa bahay gamit ng sasakyan. 665 00:47:55,958 --> 00:47:58,625 Sa tingin namin, kaya n'yo ito. 666 00:47:58,708 --> 00:48:00,958 Gusto mo kaming gawing spy? 667 00:48:01,041 --> 00:48:02,291 Sandali lang. 668 00:48:02,375 --> 00:48:06,208 Talunin n'yo ang laro para ma-access ang system. 669 00:48:06,291 --> 00:48:10,083 Tanggalin ang posas para mapakita nila ang galing nila. 670 00:48:10,666 --> 00:48:13,750 -Delikado sila, sir. -Basta. Siga na. 671 00:48:13,833 --> 00:48:17,208 -Mahalaga ang laro, di ba? -Simulan mo na. 672 00:48:21,500 --> 00:48:24,916 Lagi kaming pumapalpak diyan. Ayos. 673 00:48:25,000 --> 00:48:27,208 Napakagaling. 674 00:48:27,291 --> 00:48:28,708 Ako na. 675 00:48:30,791 --> 00:48:32,875 -Baka magsisi ka. -Oo nga. 676 00:48:32,958 --> 00:48:35,000 Naglalaro rin ako dati. 677 00:48:35,500 --> 00:48:38,000 Alam mo ba ang GoldenEye? Heto. 678 00:48:43,500 --> 00:48:44,583 Sige, basta 679 00:48:45,708 --> 00:48:46,541 tapusin mo. 680 00:48:52,416 --> 00:48:55,583 Online na ulit ang system. Ayos, bata. 681 00:48:55,666 --> 00:48:58,083 'Ge. Makakahanap tayo ng lead. 682 00:48:58,166 --> 00:49:00,916 Tara. Bigyan n'yo ko ng pangalan. 683 00:49:01,000 --> 00:49:04,250 Sabi ni 'Nay na may nakatago sa safe house. 684 00:49:05,250 --> 00:49:07,708 May ipapakita ka ba, Bronson? 685 00:49:19,333 --> 00:49:20,583 Ang Armageddon Code. 686 00:49:21,375 --> 00:49:22,666 Isang parte lang? 687 00:49:25,333 --> 00:49:27,583 Buti nahati ng magulang n'yo. 688 00:49:28,208 --> 00:49:30,208 Pagkakataon na natin 'to. 689 00:49:30,291 --> 00:49:35,375 -Paano kung nakuha ng kalaban? -Magulang n'yo lang ang nakakagamit. 690 00:49:35,458 --> 00:49:37,083 Kung pinagsama ito, 691 00:49:37,166 --> 00:49:40,208 makakapasok ang virus sa lahat ng device sa mundo. 692 00:49:40,708 --> 00:49:42,291 Maghahari siya sa lahat. 693 00:49:44,958 --> 00:49:46,000 Si King. 694 00:49:48,166 --> 00:49:50,583 Devlin, alam na namin. 695 00:49:52,250 --> 00:49:53,125 Sino? 696 00:50:03,791 --> 00:50:05,333 Bawal mag-access. Tanging… 697 00:50:10,333 --> 00:50:11,375 Heto na. 698 00:50:12,291 --> 00:50:15,375 Si Rey Kingston. Pero mas kilala siya bilang King. 699 00:50:16,333 --> 00:50:19,750 May pumasok sa system namin at nagnakaw ng Armageddon. 700 00:50:19,833 --> 00:50:22,583 Si King lang ang gagawa nito. 701 00:50:22,666 --> 00:50:25,000 Ang Hyskor, ang nakikita n'yo 702 00:50:25,083 --> 00:50:27,291 sa lahat ng device sa mundo. 703 00:50:28,083 --> 00:50:31,208 Nilusob ng FBI ang studio niya kaninang umaga, 704 00:50:31,291 --> 00:50:34,333 pero walang laman, at di na makita si King. 705 00:50:34,416 --> 00:50:40,041 Sa mga laro niya, itinatago niya ang kalaban sa astig na lair. 706 00:50:42,291 --> 00:50:45,000 Paano natin siya hahanapin? Mag-isip kayo. 707 00:50:45,083 --> 00:50:49,375 Binigay ito ng nanay ko para masundan niya kami. 708 00:50:49,458 --> 00:50:53,625 Baka pwede rin natin siyang masudan? 709 00:51:04,750 --> 00:51:07,000 Nandoon siguro ang mga magulang n'yo. 710 00:51:07,083 --> 00:51:08,833 At posibleng 711 00:51:09,458 --> 00:51:10,625 si King rin. 712 00:51:15,458 --> 00:51:19,875 -Kontrolado na ng iba. -Lulusob na ang kalaban. 713 00:51:20,375 --> 00:51:23,625 Mula doon, doon, at doon. 714 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 -Ano? -Totoo. 715 00:51:24,791 --> 00:51:28,583 -Natuto na kami. -Mahal ang bayad ko sa seguridad dito. 716 00:51:28,666 --> 00:51:29,958 May isa. 717 00:51:33,791 --> 00:51:35,500 Itakas ang Armageddon! 718 00:51:37,916 --> 00:51:39,000 Ang code! 719 00:51:45,458 --> 00:51:48,791 Sabi ni 'Nay, kailangang itago ito. 720 00:51:54,500 --> 00:51:55,583 Mga laser? 721 00:51:55,666 --> 00:51:56,500 Ambush. 722 00:51:57,541 --> 00:51:58,375 Sige na! 723 00:52:05,791 --> 00:52:09,250 -Wow! Nakita mo? -Sipain mo nga. 724 00:52:14,750 --> 00:52:16,041 Nangyari ulit. 725 00:52:16,625 --> 00:52:17,833 Akin na 'yan! 726 00:52:17,916 --> 00:52:19,875 Kami na'ng bahala, mga bata. 727 00:52:24,833 --> 00:52:26,666 Ibigay mo ang code. 728 00:52:35,041 --> 00:52:36,583 Tumatakas sila! 729 00:52:38,041 --> 00:52:42,666 -Dapat malaman kung saan sila pupunta. -Bronson, i-track mo ang Heck Knight. 730 00:52:46,375 --> 00:52:48,750 Devlin! Habulin mo sila! 731 00:52:48,833 --> 00:52:49,750 Ikaw… 732 00:52:52,833 --> 00:52:55,750 Tumatakas na sila sa lawa. 733 00:52:55,833 --> 00:52:57,500 Di natin sila mahuhuli. 734 00:53:02,916 --> 00:53:04,583 Ikaw ang magmaneho. 735 00:53:05,708 --> 00:53:09,458 Pero mga ahente lang ng OSS ang gumagamit nito. 736 00:53:12,500 --> 00:53:13,791 Ayos, Bronson! 737 00:53:15,708 --> 00:53:17,625 Hiluhin pa naman ako. 738 00:53:36,583 --> 00:53:38,000 Tumatakas na sila! 739 00:53:38,500 --> 00:53:39,916 Di 'to sumisisid. 740 00:53:41,708 --> 00:53:44,916 Di nakakalipad ang mga barko nila. 741 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 Bronson, airborne mode. 742 00:53:47,875 --> 00:53:49,625 BARKO - EROPLANO 743 00:53:57,583 --> 00:54:00,750 Bronson, ito ang lokasyon galing sa kuwintas. 744 00:54:00,833 --> 00:54:01,833 Punta tayo. 745 00:54:02,541 --> 00:54:05,416 Para sa code at para maligtas sina 'Nay at 'Tay. 746 00:54:08,708 --> 00:54:12,375 PAANO MAGING SPY 747 00:54:12,458 --> 00:54:14,500 Bakit binabasa mo pa 'yan? 748 00:54:14,583 --> 00:54:16,625 Ito ang cheat code sa buhay. 749 00:54:16,708 --> 00:54:19,875 Di dapat dayain si King. Mapapahamak ka. 750 00:54:20,583 --> 00:54:22,541 Lumaban ka ng patas. 751 00:54:22,625 --> 00:54:24,500 -Hindi. -Pa'no mo alam? 752 00:54:25,000 --> 00:54:29,375 Naalala mo noong nakita natin ang puzzle sa opisina ni 'Tay? 753 00:54:29,458 --> 00:54:32,250 Oo. 'Yong mahirap tapusin. 754 00:54:32,333 --> 00:54:34,916 Tinapos ko. Kala ko matutuwa siya, 755 00:54:35,000 --> 00:54:38,541 pero nagalit siya dahil nasilip ko ang trabaho niya. 756 00:54:38,625 --> 00:54:42,541 Oo. Naglagay siya ng tech restrictions sa mga gamit natin. 757 00:54:42,625 --> 00:54:45,791 'Ta mo? Napahamak lang ako sa pagiging tapat. 758 00:54:48,041 --> 00:54:49,500 Sa umpisa lang. 759 00:54:49,583 --> 00:54:53,000 Pero sa huli, laging panalo ang katapatan. 760 00:54:53,875 --> 00:54:54,875 BABALA 761 00:54:54,958 --> 00:54:56,500 Ang lair ni King! 762 00:54:58,208 --> 00:55:00,666 -Ayaw bumagal. -Bronson, ano na? 763 00:55:02,958 --> 00:55:05,000 Babangga tayo sa pader! 764 00:55:21,833 --> 00:55:23,791 Walang pader. 765 00:55:24,583 --> 00:55:26,416 Gawa lang sa polygon. 766 00:55:28,708 --> 00:55:30,666 Parang lumang video game. 767 00:55:31,916 --> 00:55:33,875 Sarap ng buhay ni King. 768 00:55:40,500 --> 00:55:41,791 Imposible. 769 00:55:42,583 --> 00:55:46,458 Ang buong lugar ay may AR overlay. 770 00:55:46,541 --> 00:55:51,083 AR? 'Yong nagpapaiba sa hitsura ng mga bagay? 771 00:55:51,166 --> 00:55:52,750 Oo, tama. 772 00:55:52,833 --> 00:55:55,583 Baka makatulong itong salamin. 773 00:56:05,875 --> 00:56:06,916 Wag umidlip. 774 00:56:07,000 --> 00:56:10,625 Kailangang pigilan ang code para mabalikan natin ang mga bata. 775 00:56:10,708 --> 00:56:13,416 Kahit makatakas tayo, di ko mapipigilan. 776 00:56:14,208 --> 00:56:16,958 Ikaw ang gumawa. Di mo mapigilan? 777 00:56:17,041 --> 00:56:18,791 Oo at hindi. 778 00:56:20,083 --> 00:56:21,583 Operation Fireball? 779 00:56:21,666 --> 00:56:24,166 Noong tinatalo natin si Vargos. 780 00:56:24,250 --> 00:56:27,250 Dapat sinira natin ang taguan at gamit niya, 781 00:56:27,333 --> 00:56:29,916 pero may nahanap akong plano. 782 00:56:30,000 --> 00:56:32,791 Plano para sa Armageddon Code? 783 00:56:32,875 --> 00:56:35,500 Inuwi ko ang mga plano 784 00:56:35,583 --> 00:56:38,291 para matapos ko ang pagbuo ng code, 785 00:56:39,708 --> 00:56:41,750 pero di ko matapos. Nabigo ako. 786 00:56:42,250 --> 00:56:43,750 Paano mo natapos? 787 00:56:43,833 --> 00:56:44,750 Di ko nagawa. 788 00:56:47,791 --> 00:56:48,791 Si Tony iyon. 789 00:56:49,416 --> 00:56:52,208 Di niya alam, pero siya ang tumapos. 790 00:56:53,166 --> 00:56:55,875 -Paano? -Nasilip niya ang trabaho ko. 791 00:56:55,958 --> 00:56:58,125 Mas alam niya ang mga plano. 792 00:56:58,208 --> 00:57:02,750 Tinapos niya, at nabuo ko ang Armageddon sa dahil sa kanya. 793 00:57:03,500 --> 00:57:05,708 Sana sinabi ko, pero nagalit ako. 794 00:57:05,791 --> 00:57:08,500 Naglagay ako ng hadlang para sa code. 795 00:57:08,583 --> 00:57:10,541 Hindi alam ng mga bata 796 00:57:10,625 --> 00:57:13,208 kung bakit inilalayo sila sa mga hilig nila. 797 00:57:13,291 --> 00:57:14,958 Kasalanan ko 'to. 798 00:57:19,083 --> 00:57:21,625 Kakaibang kuwento iyan. 799 00:57:25,541 --> 00:57:28,791 Sabi na nga ba, may tinatago ka sa akin. 800 00:57:29,333 --> 00:57:32,166 Pero di mahalaga kung sino'ng gumawa. 801 00:57:32,250 --> 00:57:34,833 Nakuha ko sa mga bata ang nawawalang bahagi. 802 00:57:34,916 --> 00:57:38,458 At sa loob ng ilang minuto, handa na ang code. 803 00:57:55,583 --> 00:57:56,791 Nabigo kayo. 804 00:57:58,791 --> 00:58:00,375 O baka nabigo mo sila. 805 00:58:07,125 --> 00:58:09,375 Ginawa pala ni Tony ang code. 806 00:58:11,708 --> 00:58:13,708 Walang makakapigil sa akin. 807 00:58:16,375 --> 00:58:18,583 Tony! Si Tony 'yong gumawa! 808 00:58:30,583 --> 00:58:32,875 May computer sa likod. 809 00:58:34,375 --> 00:58:35,875 Bronson, patulong. 810 00:58:46,458 --> 00:58:49,291 Makaka-download na tayo ng mapa ng lugar na ito. 811 00:58:52,708 --> 00:58:55,958 Tingnan mo. Malapit ang mga VR pod sa mga kulungan. 812 00:58:56,041 --> 00:58:58,041 Tulad ng nakita natin sa bidyo. 813 00:58:59,208 --> 00:59:00,458 May parating. 814 00:59:21,125 --> 00:59:22,666 Wag titingin pababa. 815 00:59:22,750 --> 00:59:24,583 Pero tumingin na ako. 816 00:59:24,666 --> 00:59:27,250 Malapit nang mabuo ang Armageddon. 817 00:59:28,625 --> 00:59:30,875 Di na ito mapipigilan. 818 00:59:31,666 --> 00:59:36,250 Binubuo na ni King ang code. Dapat hanapin na natin sina 'Nay at 'Tay. 819 00:59:45,166 --> 00:59:48,583 AR overlay lang ang mga karakter ng Hyskor. 820 00:59:49,583 --> 00:59:51,208 Robot lang sila. 821 00:59:54,208 --> 00:59:56,166 Di nakakatakot ang mga robot. 822 01:00:06,458 --> 01:00:08,958 -Tumalon tayo. -Ano? Baliw ka ba? 823 01:00:09,583 --> 01:00:10,750 Talon na. 824 01:00:10,833 --> 01:00:11,791 Hindi! 825 01:00:29,541 --> 01:00:31,541 Nakakatakot sila. 826 01:00:31,625 --> 01:00:33,583 Dito ang mga kulungan. 827 01:00:40,750 --> 01:00:42,375 -Iyon ba ay… -Ang mga bata. 828 01:00:42,458 --> 01:00:43,291 -Patty! -'Nay! 829 01:00:43,375 --> 01:00:44,833 -Tony! -'Tay! 830 01:00:44,916 --> 01:00:46,375 Mga anak ko! 831 01:00:46,458 --> 01:00:47,875 Ligtas ba kayo? 832 01:00:47,958 --> 01:00:48,958 Umatras kayo. 833 01:00:49,583 --> 01:00:52,791 Gagamitin ko ang Magna Boots para tumulak. 834 01:00:55,458 --> 01:00:58,875 -Sige! Anak nga kita. -Ayos! 835 01:01:04,666 --> 01:01:09,291 Di kami makapaniwala na nahanap n'yo kami. Pa'no kayo nakarating? 836 01:01:10,250 --> 01:01:14,125 Dinala kami ni Bronson gamit ng Super Ducky na ninakaw namin. 837 01:01:16,416 --> 01:01:20,375 -Ipinagmamalaki ko kayo. -Napakagaling ng mga anak ko. 838 01:01:20,458 --> 01:01:24,041 Buo na ang Armageddon. Sisimulan sa loob ng anim na minuto. 839 01:01:24,125 --> 01:01:26,333 Ano na? Tumatakbo ang oras. 840 01:01:26,416 --> 01:01:30,208 May naisip akong plano hango sa pinaka-importante nating misyon. 841 01:01:30,708 --> 01:01:32,958 -Operation Fireball. -Tama. 842 01:01:33,041 --> 01:01:36,625 Ano ba ang Operation Fireball? 843 01:01:39,333 --> 01:01:44,500 Pinasok namin ang operasyon ni Vargos, isang masamang tao. 844 01:01:44,583 --> 01:01:48,833 Para pumasok sa lairniya… kumatok lang kami. 845 01:01:48,916 --> 01:01:50,666 Kumatok lang kayo? 846 01:01:51,458 --> 01:01:52,750 -May truck. -Malaki. 847 01:01:56,416 --> 01:01:59,125 Gumamit kami ng gadget para makalusot. 848 01:02:04,541 --> 01:02:06,041 Friendly gadgets? 849 01:02:11,666 --> 01:02:15,708 Pinigilan ko ang sandata habang nag-uusap sila ng nanay n'yo. 850 01:02:16,208 --> 01:02:19,333 "Nag-uusap"? "Bugbog" ata ang ibig sabihin n'yo? 851 01:02:22,875 --> 01:02:25,500 Tama. Di ko napigilan ang bomba. 852 01:02:25,583 --> 01:02:27,666 Inantala ko sila… 853 01:02:27,750 --> 01:02:30,791 …para magamit namin ang bomba namin. 854 01:02:30,875 --> 01:02:34,833 Winasak namin ang operasyon ni Vargos sa isang malaking… 855 01:02:34,916 --> 01:02:36,250 -Fireball. -…fireball. 856 01:02:39,875 --> 01:02:41,208 -Mahal. -Mahal kita. 857 01:02:41,291 --> 01:02:42,458 -Ayos. -Teka. 858 01:02:42,541 --> 01:02:46,833 Hindi maganda iyon. Baka may mas magandang paraan. 859 01:02:47,416 --> 01:02:49,833 Ano… paano? 860 01:02:49,916 --> 01:02:53,250 Sana nakiusap kayo na makausap si Mr. Vargos. 861 01:02:54,041 --> 01:02:58,625 Tapos dapat ginamit n'yo ang thought bubble para malibang ang mga guard. 862 01:03:03,333 --> 01:03:08,333 Naintindihan n'yo sana ang disenyo ng lugar. 863 01:03:08,416 --> 01:03:12,375 Para napigilan n'yo siya sa mas maayos na paraan. 864 01:03:13,541 --> 01:03:15,583 Dapat naisip nga namin iyon. 865 01:03:15,666 --> 01:03:19,375 Para siguro sa halip na Operation Fireball 866 01:03:19,458 --> 01:03:22,500 baka Operation Peace and Harmony na lang. 867 01:03:27,125 --> 01:03:29,958 -Anak ko nga iyan. -Di ko anak iyan. 868 01:03:30,041 --> 01:03:34,083 -Armageddon na, sa loob ng apat na minuto. -Apat na minuto na lang. 869 01:03:34,166 --> 01:03:37,666 Makakaisip ako ng plano kung may mapa ako. 870 01:03:37,750 --> 01:03:39,791 -Boop. -Ayos! Ang galing. 871 01:03:40,416 --> 01:03:43,500 Kailangang pumunta sa mga computer para mang-antala. 872 01:03:43,583 --> 01:03:45,125 -Tara. -Iyon na? 873 01:03:45,208 --> 01:03:48,666 Oo. Gagawa tayo ng paraan para makahingi ng tulong sa OSS. 874 01:03:48,750 --> 01:03:51,166 Bakit pa? Kayang talunin si King. 875 01:03:51,250 --> 01:03:54,833 Armado na ang Armageddon. Kaya lang itong pabagalin. 876 01:03:54,916 --> 01:03:57,041 Akin si Tony, sa 'yo si Patty. 877 01:03:57,125 --> 01:04:00,791 May Magna Boots sila. Sila lang ang makakadaan. 878 01:04:00,875 --> 01:04:03,833 -Masyadong delikado. -Tama ka. 879 01:04:03,916 --> 01:04:05,208 Halika muna. 880 01:04:07,166 --> 01:04:08,375 Kaya namin ito. 881 01:04:08,458 --> 01:04:09,291 Oo. 882 01:04:10,333 --> 01:04:13,875 -Wagkayong maghihiwalay. -Sige po. 883 01:04:13,958 --> 01:04:16,333 -At sumunod sa plano. -Opo. 884 01:04:17,291 --> 01:04:18,541 Mahal namin kayo! 885 01:04:23,375 --> 01:04:25,208 -Nagsisisi na ako. -Oo nga. 886 01:04:25,291 --> 01:04:27,041 -Umalis na tayo. -Tama. 887 01:04:32,583 --> 01:04:34,250 -Bantayan mo. -Ako na. 888 01:04:41,208 --> 01:04:42,875 Tony, bilisan natin! 889 01:04:42,958 --> 01:04:45,583 Sinusubukan kong talunin para maantala sila. 890 01:04:47,958 --> 01:04:49,041 Natalo ka. 891 01:04:50,166 --> 01:04:52,375 -May bago akong plano. -Ano iyon? 892 01:04:52,458 --> 01:04:55,458 Pipigil ang countdown, pag umabot tayo sa elevator. 893 01:04:55,541 --> 01:04:59,083 Di iyan ang utos nila. Dapat sundan natin ang plano. 894 01:04:59,166 --> 01:05:01,250 Dapat gawin ang lahat para manalo. 895 01:05:10,416 --> 01:05:12,416 Mukhang tama ka, Patty. 896 01:05:13,208 --> 01:05:14,208 Tungkol saan? 897 01:05:15,541 --> 01:05:17,166 Hindi tayo aabot. 898 01:05:29,333 --> 01:05:33,291 Magagamit ko ang central computer para pigilan ang Code. 899 01:05:41,166 --> 01:05:42,416 Teka. 900 01:05:42,500 --> 01:05:43,833 Alam ko 'to. 901 01:05:44,625 --> 01:05:45,833 Ginawa ko ito. 902 01:05:46,583 --> 01:05:48,583 Ikaw ang gumawa ng Code? 903 01:05:48,666 --> 01:05:53,208 Parang. Iyon ang puzzle ni Tatay. Pero hindi pala puzzle iyon. 904 01:05:53,291 --> 01:05:57,333 -Plano pala para sa Armageddon Code. -Paano mo pipigilan? 905 01:05:57,416 --> 01:05:58,791 Gaya ng ginawa ko dati. 906 01:05:58,875 --> 01:06:01,250 Nakakalito ang huling bahagi ng plano. 907 01:06:01,333 --> 01:06:03,583 Hindi mo masasabi kung tapos na ito 908 01:06:03,666 --> 01:06:06,416 dahil kailangan mong gawin ang lahat pabalik. 909 01:06:06,500 --> 01:06:08,625 Gagawin ko 'yon para mawasak 'to. 910 01:06:11,166 --> 01:06:12,500 Ano'ng gagawin ko? 911 01:06:13,083 --> 01:06:14,875 -Pindutin mo iyon. -Alin? 912 01:06:17,833 --> 01:06:19,666 -Wala nang oras! -Malapit na. 913 01:06:20,916 --> 01:06:24,708 Di mo masabi kung kumpleto ang code o hindi. 914 01:06:26,000 --> 01:06:28,125 Tony, sandali! Trap iyan! 915 01:06:29,000 --> 01:06:30,958 Armado na ang Armageddon. 916 01:06:31,916 --> 01:06:32,750 Ano? 917 01:06:32,833 --> 01:06:34,208 Pinigilan ko na, a. 918 01:06:34,791 --> 01:06:35,625 Hindi, Tony. 919 01:06:37,416 --> 01:06:40,083 Binuo mo para sa akin. 920 01:06:42,041 --> 01:06:45,166 -'Nay! 'Tay! -Ang buong pamilya! 921 01:06:45,708 --> 01:06:50,291 Di mo nakumpleto ang code, kahit nakuha mo ang nawawalang bahagi. 922 01:06:50,375 --> 01:06:55,041 Ang tunay na gumawa ng code lang ang makakapagpagana ng kapangyarihan nito. 923 01:06:55,125 --> 01:06:59,708 Ginawa ko itong pekeng countdown, Tony, para mabuo mo para sa akin. 924 01:06:59,791 --> 01:07:00,875 Salamat. 925 01:07:01,458 --> 01:07:04,958 Na-download namin ang Hyskor kagabi. Kasalanan namin 'to. 926 01:07:05,041 --> 01:07:08,291 Hindi. Gusto n'yo lang maglaro. 927 01:07:09,333 --> 01:07:10,666 Di n'yo kasalanan. 928 01:07:12,000 --> 01:07:12,958 Kasalanan nila. 929 01:07:13,041 --> 01:07:15,333 At ng buong mundo. 930 01:07:17,583 --> 01:07:19,000 Tatay ko si Vargos. 931 01:07:21,833 --> 01:07:23,500 Ng Operation Fireball? 932 01:07:24,083 --> 01:07:29,458 Henyo siya. Ginamit niya ang teknolohiya para pagbutihin ang bansa namin. 933 01:07:29,541 --> 01:07:32,458 Oo, minsan magulo ang isipan niya, 934 01:07:32,541 --> 01:07:35,666 pero sana may tumulong sa kanya. 935 01:07:36,333 --> 01:07:41,000 Pero kayong mga ahente ng OSS, sinira n'yo ang lahat, 936 01:07:41,083 --> 01:07:45,000 ninakaw n'yo ang Armageddon at ginamit n'yo bilang sandata. 937 01:07:45,083 --> 01:07:48,125 Napabuti sana niya ang mundo gamit nito. 938 01:07:48,208 --> 01:07:51,958 Pero ang mga huling araw ng tatay ko 939 01:07:52,041 --> 01:07:53,791 ay nagugol sa bilangguan. 940 01:07:55,166 --> 01:07:56,541 Di ko na siya nakita. 941 01:07:57,791 --> 01:08:00,625 Patawad. Pero di ka namin pwedeng hayaan. 942 01:08:00,708 --> 01:08:05,875 Puwersa lang ang kayang magpabuti sa mundo. 943 01:08:06,458 --> 01:08:08,916 Gagawin ito ng nilikha ng ama ko. 944 01:08:09,000 --> 01:08:11,250 Armageddon Code, ito ang target. 945 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Ang mundo. 946 01:08:17,083 --> 01:08:21,291 Ang sirang planetang ito ay aayusin ng Hyskor. 947 01:08:21,875 --> 01:08:25,458 Isang larong magpapabuti sa 'yo habang naglalaro ka. 948 01:08:26,583 --> 01:08:28,125 Dahil kontrolado ko ito. 949 01:08:28,666 --> 01:08:30,000 Magsaya kayo 950 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 sa laro ko. 951 01:08:32,083 --> 01:08:33,250 Wag. 952 01:08:48,625 --> 01:08:50,125 Mali ang ginawa natin. 953 01:08:51,750 --> 01:08:52,833 Oo nga. 954 01:08:53,791 --> 01:08:57,500 Patawad, hindi ako naging magaling na spy. 955 01:08:57,583 --> 01:09:00,333 Hindi. Ako ang nagkamali. 956 01:09:00,416 --> 01:09:02,458 Dahil honest ka, 957 01:09:02,541 --> 01:09:04,916 mas magaling ka sa akin. 958 01:09:05,500 --> 01:09:09,416 At hinigitan mo pa ang inaasahan ko sa 'yo. 959 01:09:13,541 --> 01:09:16,416 Ginusto kong manalo. Pero winasak ko ang mundo. 960 01:09:16,500 --> 01:09:19,916 Hindi. Ako ang may kasalanan. 961 01:09:20,833 --> 01:09:24,041 Dati, binigay mo ang code, pero di ko pa sinabi. 962 01:09:24,708 --> 01:09:26,500 Patawad. 963 01:09:28,958 --> 01:09:33,916 Ipakita n'yo kaya sa amin kung pa'no laruin ang Hyskor? 964 01:09:34,000 --> 01:09:38,000 Wala na tayong magagawa dahil katapusan na ng mundo. 965 01:09:40,000 --> 01:09:43,208 Teka. Baka may paraan pa para manalo tayo. 966 01:09:43,875 --> 01:09:45,916 Di na natin mapipigilan si King. 967 01:09:46,000 --> 01:09:50,541 Sa pisikal, hindi. Pero sa laro, kaya pa, di ba? 968 01:09:52,583 --> 01:09:56,458 Ginagamit ni King ang VR pod para kontrolin ang Armageddon. 969 01:09:56,541 --> 01:09:58,708 Nasa loob siya ng laro. 970 01:09:58,791 --> 01:10:02,541 Kung gagamitin natin ang mga VR pod 971 01:10:02,625 --> 01:10:05,708 matatalo natin siya tulad ng pagtalo natin sa Hyskor. 972 01:10:06,750 --> 01:10:10,166 Talunin ang huling manlalaro para manalo ng korona. 973 01:10:10,250 --> 01:10:12,916 -Oo. -Nakakaloka ito. 974 01:10:13,000 --> 01:10:14,291 Oo nga. 975 01:10:14,375 --> 01:10:15,250 Tama. 976 01:10:15,875 --> 01:10:17,375 Kaya gawin na natin. 977 01:10:18,875 --> 01:10:20,625 Anak… 978 01:10:20,708 --> 01:10:22,333 -Anak mo nga. -Teka. 979 01:10:28,541 --> 01:10:30,708 -Atras. Patty, halika! -Patty! 980 01:10:30,791 --> 01:10:32,458 Cute overload. 981 01:10:39,291 --> 01:10:43,333 Di naman pala nakakatakot. Kyut lang na robot. 982 01:10:45,208 --> 01:10:48,166 Matutulungan n'yo ba kaming labanan si King? 983 01:10:53,125 --> 01:10:57,166 Tama ka, Patty. Kinokontrol niya ang Armageddon mula sa laro. 984 01:10:57,250 --> 01:11:00,750 Kung matatalo siya bago tayo paalisin, maliligtas ang mundo. 985 01:11:01,500 --> 01:11:02,500 Ito ang plano. 986 01:11:02,583 --> 01:11:05,083 Pumasok tayo, pero hindi tayo mandadaya, 987 01:11:05,166 --> 01:11:06,250 tulad ni Rat. 988 01:11:07,041 --> 01:11:08,541 Maglaro tayo ng patas. 989 01:11:08,625 --> 01:11:10,250 Papasok tayo sa laro? 990 01:11:10,333 --> 01:11:12,833 -Pag-isipan muna natin. -Wala nang oras. 991 01:11:12,916 --> 01:11:16,416 Tawagan natin ang OSS para magawa natin ito ng tama. 992 01:11:17,458 --> 01:11:19,875 Di ko na susundin ang libro. 993 01:11:20,833 --> 01:11:24,375 Tama si Patty. Naniniwala ako sa kanya. 994 01:11:28,208 --> 01:11:29,875 -Laro na tayo. -Tara. 995 01:11:29,958 --> 01:11:33,916 'Tay, lagi mong sinasabi na masasabaw kami sa paglalaro. 996 01:11:34,000 --> 01:11:35,958 -Oo. -Kung natalo tayo… 997 01:11:36,041 --> 01:11:39,416 -Baka nga maging sabaw ang utak natin. -Oo. 998 01:11:39,500 --> 01:11:42,791 -Teka, ano raw? -Hindi niya… 999 01:11:42,875 --> 01:11:45,791 -Mag-eenjoy tayo. Tayo na. -Sige. 1000 01:12:00,375 --> 01:12:01,416 Nakulong tayo! 1001 01:12:01,500 --> 01:12:05,000 Elevator lang ito, 'Tay. Magsisimula na ang laro. 1002 01:12:05,083 --> 01:12:07,291 Tony, ikaw si Rat Thickskull. 1003 01:12:07,375 --> 01:12:10,666 -At ikaw si Florella. -Teka, ano'ng suot natin? 1004 01:12:10,750 --> 01:12:13,583 Si Tayanna ang pinili para sa 'yo ng laro. 1005 01:12:13,666 --> 01:12:16,500 At ikaw naman si Itza. 1006 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 Ayos. 1007 01:12:19,291 --> 01:12:21,166 Narito na tayo. 1008 01:12:21,250 --> 01:12:22,375 Nasaan tayo? 1009 01:12:22,875 --> 01:12:27,833 Ito ang katapusan ng mundo. Ang huling bahagi ng pinakamahirap na laro. 1010 01:12:29,541 --> 01:12:32,375 Bumibitak ang lupa. Umalis na tayo! 1011 01:12:37,375 --> 01:12:38,833 -Sige. -Di ako natutuwa. 1012 01:12:38,916 --> 01:12:40,041 Una. 1013 01:12:40,125 --> 01:12:43,625 Dapat nating puntahan ang estatwa para mahanap si King. 1014 01:12:45,333 --> 01:12:48,375 -Sigurado ka rito? -Bilisan n'yo. 1015 01:12:49,208 --> 01:12:50,708 Hahabol ako! 1016 01:12:52,166 --> 01:12:54,083 Ang sakit sa likod. 1017 01:12:55,916 --> 01:12:58,791 Dapat matalo ang kalaban para umabot sa estatwa. 1018 01:12:58,875 --> 01:13:01,208 Siyam na minuto na lang. 1019 01:13:03,000 --> 01:13:05,250 Teka. Ba't ang dami nila? 1020 01:13:05,333 --> 01:13:06,625 Laro 'to. 1021 01:13:06,708 --> 01:13:08,333 Mas masaya pag marami. 1022 01:13:10,166 --> 01:13:12,208 Kapag nalaglag tayo, talo tayo. 1023 01:13:12,291 --> 01:13:14,708 Kung di tayo magtutulungan, talo tayo. 1024 01:13:14,791 --> 01:13:16,416 Paano bang manalo? 1025 01:13:16,500 --> 01:13:18,916 Parang ambush lang. 1026 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Ang saya. 1027 01:13:31,500 --> 01:13:33,708 Isang kalansay kaya? 1028 01:13:35,833 --> 01:13:37,750 Dalawa pa. 1029 01:13:38,500 --> 01:13:39,875 Gamitin mo bracelet mo. 1030 01:13:39,958 --> 01:13:41,833 Parang spy gadget. 1031 01:13:45,291 --> 01:13:46,291 Kita mo? 1032 01:13:50,333 --> 01:13:52,583 Gamitin mo ang martilyo, 'Tay. 1033 01:14:01,166 --> 01:14:02,791 Magaling ang tatay mo, ano? 1034 01:14:05,541 --> 01:14:06,958 Umaapoy ba ang bungo? 1035 01:14:07,041 --> 01:14:09,291 Layas. Ikaw rin. 1036 01:14:12,458 --> 01:14:14,166 Umaapoy na bungo! 1037 01:14:17,541 --> 01:14:18,916 Ayos, 'Nay! 1038 01:14:22,625 --> 01:14:23,458 Salamat, 'Nay. 1039 01:14:24,500 --> 01:14:26,041 Lagi kitang susuportahan. 1040 01:14:26,125 --> 01:14:27,125 Yuko! 1041 01:14:40,916 --> 01:14:41,791 Lumakas ako. 1042 01:14:41,875 --> 01:14:43,250 'To naman. 1043 01:14:45,875 --> 01:14:48,916 Lumalakas si Florella habang tumatagal. 1044 01:14:49,000 --> 01:14:50,250 Oo nga. 1045 01:14:56,791 --> 01:14:58,791 Ano, panalo na ba tayo? 1046 01:14:58,875 --> 01:15:03,708 Hindi. Oras na para sa ikalawang hakbang. Dapat talunin ang huling manlalaro. 1047 01:15:04,666 --> 01:15:05,500 Si King. 1048 01:15:05,583 --> 01:15:08,708 Pero isa lang sa atin ang pwedeng humarap sa kanya. 1049 01:15:08,791 --> 01:15:12,458 Dapat talunin ng iba ang kampeon niya, ang Heck Knight. 1050 01:15:15,000 --> 01:15:17,250 Ikaw ang pinakamagaling, Tony. 1051 01:15:17,333 --> 01:15:20,458 Kaya mo siyang talunin nang di maubos ang health mo. 1052 01:15:20,541 --> 01:15:21,958 Ano? May health tayo? 1053 01:15:22,041 --> 01:15:24,166 Oo. Ang baba na ng sa 'yo, 'Tay. 1054 01:15:24,250 --> 01:15:26,125 Akala ko pumapayat lang ako. 1055 01:15:26,208 --> 01:15:27,875 -Halika. -Sige. 1056 01:15:28,375 --> 01:15:29,375 Teka. 1057 01:15:29,875 --> 01:15:33,000 Ewan ko kung kaya kong manalo ng patas. 1058 01:15:33,750 --> 01:15:35,208 Pa'no kung natalo ako? 1059 01:15:36,125 --> 01:15:38,416 Ayos lang. 1060 01:15:49,291 --> 01:15:51,666 Habang linalaro ng lahat ang Hyskor, 1061 01:15:52,333 --> 01:15:54,541 mapapabuti ko ang mundo. 1062 01:15:55,666 --> 01:15:59,208 Ibubura ko ang lahat ng nuclear launch codes. 1063 01:15:59,291 --> 01:16:01,833 Di kailangan 'yan sa mundo ko. 1064 01:16:03,125 --> 01:16:03,958 At… 1065 01:16:05,916 --> 01:16:06,916 Kamusta. 1066 01:16:08,291 --> 01:16:10,291 Isa nanamang mandaraya. 1067 01:16:10,375 --> 01:16:13,416 Binabantayan ko ang bawat galaw mo mula sa trono. 1068 01:16:13,500 --> 01:16:17,916 At tulad ng pagdisenyo ko sa laro ko, dinidisenyo ko rin ang mundo. 1069 01:16:21,833 --> 01:16:23,625 Kahanga-hanga ka. 1070 01:16:24,666 --> 01:16:28,166 Di ko naisip na mapipigilan ko kayo sa totoong mundo. 1071 01:16:28,250 --> 01:16:30,250 Pero dito? 1072 01:16:32,666 --> 01:16:33,666 Di ako matatalo. 1073 01:16:38,125 --> 01:16:40,458 Panalo ka, kung naubos mo health ko. 1074 01:16:41,208 --> 01:16:42,750 Kung naubos ang health mo… 1075 01:16:45,291 --> 01:16:47,041 tapos ka na. 1076 01:16:52,458 --> 01:16:56,416 Ingat, Tony. Di magaling si Rat Thickskull sa tungkod. 1077 01:16:56,500 --> 01:16:57,708 Buti na lang 1078 01:16:58,625 --> 01:17:01,541 hindi ako si Rat Thickskull. 1079 01:17:02,958 --> 01:17:05,833 Di magaling si Rat sa maraming bagay. 1080 01:17:06,500 --> 01:17:07,666 Manloloko siya. 1081 01:17:07,750 --> 01:17:09,875 Gagawin niya ang lahat para manalo. 1082 01:17:10,375 --> 01:17:11,833 Kaya ngayon, 1083 01:17:13,166 --> 01:17:15,333 maglalaro ako bilang sarili ko. 1084 01:17:20,250 --> 01:17:21,250 Tayo na? 1085 01:18:06,500 --> 01:18:07,583 Una sa lahat, 1086 01:18:08,083 --> 01:18:09,250 "King"? 1087 01:18:10,791 --> 01:18:11,625 Talaga ba? 1088 01:18:11,708 --> 01:18:13,833 Kung gagawa ka ng mundo mo, 1089 01:18:14,958 --> 01:18:17,166 ba't di ikaw ang maging hari? 1090 01:18:17,250 --> 01:18:20,291 Kapag natalo kita, magiging payaso ka na lang. 1091 01:18:37,750 --> 01:18:39,833 Di ako matatalo. 1092 01:18:41,041 --> 01:18:43,166 Naalala n'yo ako? 1093 01:18:43,250 --> 01:18:46,000 Oo. Pero dati, di pa ganito ang kamao ko. 1094 01:18:46,875 --> 01:18:49,250 Saluhin mo ako! 1095 01:18:55,208 --> 01:18:56,125 Mahal. 1096 01:18:58,458 --> 01:19:00,541 -Galing ng salo mo. -Mahal kita. 1097 01:19:08,500 --> 01:19:11,000 -Dapat talunin ang Heck Knight. -Honey. 1098 01:19:11,083 --> 01:19:14,000 Baguhin natin ang Operation Fireball. 1099 01:19:15,958 --> 01:19:17,166 Tulad ni Patty. 1100 01:19:21,958 --> 01:19:25,000 -Napakagaling mong lumaban. -Salamat sa hamon. 1101 01:19:25,083 --> 01:19:27,125 -Ituloy mo lang. -Ang galing mo. 1102 01:19:42,125 --> 01:19:44,833 Walang lalapit! Wag kang lumapit! 1103 01:19:47,916 --> 01:19:52,333 -Bibiyak na ang lupa. Malalaglag ka. -Ba't ako maniniwala? 1104 01:19:52,416 --> 01:19:53,916 Kaya mo 'to. 1105 01:19:59,833 --> 01:20:01,000 Halika na. 1106 01:20:04,250 --> 01:20:07,041 Nakahanap ka ng mas magandang paraan. 1107 01:20:07,125 --> 01:20:09,041 Niligtas mo ang Heck Knight. 1108 01:20:18,166 --> 01:20:19,541 Wow! 1109 01:20:21,541 --> 01:20:23,000 Florella. 1110 01:20:23,083 --> 01:20:26,625 Mula ngayon, susundan kita, 1111 01:20:26,708 --> 01:20:30,416 dahil matatag ang integridad mo. 1112 01:20:31,166 --> 01:20:33,666 Natapos na tayo, pero kulang na sa oras. 1113 01:20:33,750 --> 01:20:35,291 Dapat manalo na si Tony. 1114 01:20:48,791 --> 01:20:49,958 Oo, Tony! 1115 01:20:57,791 --> 01:20:59,041 -Hindi! -Ano?! 1116 01:21:02,708 --> 01:21:04,333 Halika, Rat. 1117 01:21:05,000 --> 01:21:07,375 Mandaya ka. 1118 01:21:11,375 --> 01:21:12,625 May problema si Tony. 1119 01:21:12,708 --> 01:21:13,625 'Tay, wag. 1120 01:21:19,208 --> 01:21:20,291 Tutulong ako. 1121 01:21:25,000 --> 01:21:27,208 Di sumusunod sa rules ang tatay mo! 1122 01:21:29,541 --> 01:21:32,375 'Tay! Wag! 1123 01:21:39,000 --> 01:21:42,916 Hindi. Dapat gawin ko ito ng mag-isa. 1124 01:21:46,250 --> 01:21:48,750 Walang dayaan. 1125 01:21:53,791 --> 01:21:56,375 Pero patas akong naglaro. 1126 01:21:56,458 --> 01:21:58,125 Hindi mahalaga iyon. 1127 01:22:02,875 --> 01:22:04,375 -Hindi! -Naku! 1128 01:22:13,250 --> 01:22:16,916 Akin ang tagumpay! 1129 01:22:30,875 --> 01:22:33,083 Di ko akalain may makakakuha niyan. 1130 01:22:33,583 --> 01:22:35,000 -Ang One Hit. -Ano? 1131 01:22:35,083 --> 01:22:37,875 Nakuha ni Tony ang One Hit, 1132 01:22:37,958 --> 01:22:40,416 abilidad na nakatago sa laro. 1133 01:22:43,583 --> 01:22:44,958 Paano mo… 1134 01:22:45,041 --> 01:22:48,291 Dahil nakinig ako sa kapatid ko. 1135 01:22:50,875 --> 01:22:52,625 Naniniwala na ako sa kanya. 1136 01:22:52,708 --> 01:22:54,541 Hindi! 1137 01:22:58,291 --> 01:22:59,958 -Ayos! -Yey! 1138 01:23:10,916 --> 01:23:12,083 Talo ka. 1139 01:23:13,458 --> 01:23:16,958 Patas kang nanalo, pero di ako susuko. 1140 01:23:17,041 --> 01:23:19,291 Ito lang ang makakaayos sa mundo. 1141 01:23:19,375 --> 01:23:23,625 Kaya mong alisin ang One Hit sa laro, pero di mo ginawa. 1142 01:23:24,666 --> 01:23:29,125 Oo, pero di na ako naniniwala na mapapabuti ng mundo ang sarili nito. 1143 01:23:30,083 --> 01:23:33,125 Puwersa lang ang makakagawa nito. 1144 01:23:33,208 --> 01:23:36,458 Hindi ako pinilit ng mga laro mo na maging patas. 1145 01:23:36,541 --> 01:23:38,291 Dahil 'to sa kapatid ko. 1146 01:23:38,958 --> 01:23:42,041 Kailangan nating bigyan ng inspirasyon ang mundo. 1147 01:23:42,541 --> 01:23:47,500 Imbes na pilitin ang lahat na maging gamer tulad natin. 1148 01:23:48,916 --> 01:23:49,916 Tulad natin. 1149 01:23:52,000 --> 01:23:53,375 Totoo nga. 1150 01:23:53,458 --> 01:23:57,166 Ipinakita n'yo ng kapatid mo na baka may kapangyarihan tayo… 1151 01:23:57,250 --> 01:23:58,833 para magbago sila. 1152 01:24:06,791 --> 01:24:08,583 Kulang na ang oras! 1153 01:24:24,833 --> 01:24:26,583 Itigil ang Armageddon. 1154 01:24:28,083 --> 01:24:29,125 Oo. 1155 01:24:29,208 --> 01:24:30,416 Sige. 1156 01:24:38,041 --> 01:24:41,708 -Ayos, Tony! -Sabi ko nga, kaya mo 'yan. 1157 01:25:00,625 --> 01:25:02,666 Ang galing. 1158 01:25:03,666 --> 01:25:04,958 Napakahusay. 1159 01:25:08,041 --> 01:25:08,916 Tony. 1160 01:25:11,000 --> 01:25:14,791 Nagpakita ka ng kabutihan na akala ko sa game lang nakikita. 1161 01:25:14,875 --> 01:25:16,208 Salamat. 1162 01:25:17,333 --> 01:25:20,041 -Napakagaling ng anak n'yo. -Oo nga. 1163 01:25:20,125 --> 01:25:23,083 Binabati ko kayo. Nagwagi kayo. 1164 01:25:23,166 --> 01:25:25,541 -Ano? -Dapat parusahan si King. 1165 01:25:25,625 --> 01:25:27,375 -May ibang paraan. -Ano? 1166 01:25:27,458 --> 01:25:30,125 Di makakabuti sa kanya ang bilangguan. 1167 01:25:30,208 --> 01:25:34,083 -Saan siya ipapadala? -Kailangan nating magbago. 1168 01:25:34,166 --> 01:25:35,875 Sa sarili niyang laro. 1169 01:25:36,708 --> 01:25:38,166 Kaya lang tayo nanalo 1170 01:25:38,250 --> 01:25:41,375 ay dahil nagpapahusay ang laro habang naglalaro ka. 1171 01:25:41,458 --> 01:25:46,000 -Nasa Hyskor ang gabay na kailangan niya. -Di ganito ang proseso sa OSS. 1172 01:25:46,083 --> 01:25:47,125 Hindi a. 1173 01:25:47,208 --> 01:25:48,083 Ano? 1174 01:25:48,166 --> 01:25:50,125 Sa ikalawang pahina ng libro, 1175 01:25:50,208 --> 01:25:53,875 sabi dito na ang ahente ng OSS na humuli sa kalaban 1176 01:25:53,958 --> 01:25:56,125 ang dapat magdesisyon. 1177 01:25:56,208 --> 01:26:00,458 At dahil kami ang nakahuli, at hindi ikaw, 1178 01:26:00,541 --> 01:26:02,875 kami ang magdedesisyon. 1179 01:26:03,541 --> 01:26:05,083 Ayos! 1180 01:26:08,041 --> 01:26:10,125 -Ang talino. -Oo nga. 1181 01:26:10,208 --> 01:26:16,000 Ikukulong si King dito at babantayan ng OSS hanggang matapos niya ang laro. 1182 01:26:16,083 --> 01:26:17,000 Ayos! 1183 01:26:18,458 --> 01:26:20,666 Ang nararapat para sa ama mo, 1184 01:26:20,750 --> 01:26:22,125 gagawin para sa iyo. 1185 01:26:22,208 --> 01:26:23,708 Liniligtas n'yo ako? 1186 01:26:23,791 --> 01:26:27,375 Ikaw ang liligtas sa sarili mo, gamit ng laro. 1187 01:26:27,458 --> 01:26:29,666 Sa game theory, naaayos ang lahat. 1188 01:26:29,750 --> 01:26:30,750 Pati ang tao. 1189 01:26:32,041 --> 01:26:33,708 Pa'noorin n'yo ako. 1190 01:26:44,375 --> 01:26:45,208 Salamat. 1191 01:26:49,916 --> 01:26:54,041 Di ko akalaing may mapupulot tayo sa mga anak natin. 1192 01:26:54,583 --> 01:26:57,416 Tinuruan nila tayo kung paano maging mas mabuti. 1193 01:26:58,125 --> 01:27:03,625 Devlin, ang dalawang dekada ng serbisyo namin sa OSS ay isang karangalan, pero 1194 01:27:04,416 --> 01:27:05,291 aalis na kami. 1195 01:27:05,375 --> 01:27:06,208 Ano? 1196 01:27:06,291 --> 01:27:09,125 Sa ibang paraan namin ililigtas ang mundo. 1197 01:27:09,208 --> 01:27:11,375 'Yong tapat. At sama-sama. 1198 01:27:11,458 --> 01:27:13,625 Sir. Ang Armageddon Code. 1199 01:27:14,666 --> 01:27:16,958 -Nag-iisang kopya lang? -Opo. 1200 01:27:18,291 --> 01:27:19,875 Itapon na 'to. 1201 01:27:20,375 --> 01:27:24,583 Di 'to kailangan sa bagong OSS. Magugustuhan n'yo ang pagbabago namin. 1202 01:27:24,666 --> 01:27:29,083 Para gawing mas epektibo at tapat na trabaho ang OSS. 1203 01:27:29,166 --> 01:27:32,250 -Di kami aalis. -Magkikita tayo sa Lunes? 1204 01:27:35,666 --> 01:27:36,666 Lahat kayo. 1205 01:27:37,958 --> 01:27:42,166 Lahat tayo! Ang galing n'yo. 1206 01:27:43,625 --> 01:27:44,916 Mahusay. 1207 01:27:49,875 --> 01:27:52,041 PAGKATAPOS NG ANIM NA BUWAN 1208 01:27:59,708 --> 01:28:01,250 Kamusta, Spy Kids. 1209 01:28:01,333 --> 01:28:02,416 Kamusta, Devlin. 1210 01:28:02,500 --> 01:28:05,291 May ulat ako sa huling misyon n'yo. 1211 01:28:05,375 --> 01:28:09,875 Di lang bumalik sa normal ang mundo, pero ang sanhi ng Armageddon 1212 01:28:09,958 --> 01:28:13,083 ay tumutulong na sa mga tao, gamit ng teknolohiya, 1213 01:28:13,166 --> 01:28:16,041 at Payaso na ang tawag niya sa sarili niya. 1214 01:28:16,125 --> 01:28:17,625 Nagawa niya. 1215 01:28:18,500 --> 01:28:19,875 Nanalo na siya. 1216 01:28:22,083 --> 01:28:23,541 Handa na ba kayo? 1217 01:28:24,041 --> 01:28:25,041 Handa na. 1218 01:33:56,000 --> 01:34:01,000 Tagapagsalin ng Subtitle: Hannah Vania Guzman