1 00:01:36,084 --> 00:01:40,001 Armageddon será iniciado em um minuto. 2 00:01:41,709 --> 00:01:44,626 Tony, como fazer isso dentro do prazo? 3 00:01:45,584 --> 00:01:49,126 - Precisamos atravessar. - Os guardas irão ver. 4 00:01:49,209 --> 00:01:51,918 - Não vamos conseguir. - Dá pra confiar em mim? 5 00:01:52,001 --> 00:01:54,959 De verdade? Não, eu não confio em você. 6 00:01:56,126 --> 00:01:59,001 OK, mas vamos tentar. Magna Boots: ativar. 7 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 Ativado. 8 00:02:14,834 --> 00:02:16,918 Atenção, guardas. Xiu… 9 00:02:26,459 --> 00:02:28,126 - O corredor. - Deixa comigo. 10 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 Bronson, quero o modo vigilância. 11 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 Tony, temos que correr. 12 00:02:36,543 --> 00:02:38,084 Bloqueado. De novo. 13 00:02:38,168 --> 00:02:40,959 Mas a gente deveria ter completado a missão. 14 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 Se pegar o elevador, podemos parar a contagem. 15 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 Tony, o nosso mundo vai acabar em 15 segundos. 16 00:02:52,001 --> 00:02:54,834 Nunca irão parar o Armageddon. 17 00:02:54,918 --> 00:02:55,959 Pro elevador. 18 00:03:03,626 --> 00:03:04,751 Aperta de novo. 19 00:03:11,126 --> 00:03:14,959 - Acho que você tava certa, Patty. - Sobre o quê? 20 00:03:16,209 --> 00:03:17,834 Não vamos conseguir. 21 00:03:29,959 --> 00:03:36,709 PEQUENOS ESPIÕES: APOCALIPSE 22 00:03:38,376 --> 00:03:41,751 UM DIA ANTES 23 00:04:01,501 --> 00:04:03,793 Rat Thickskull, não me deixa na mão. 24 00:04:05,126 --> 00:04:08,501 Na minha época, uma carta na manga era um tipo de trapaça. 25 00:04:08,584 --> 00:04:09,501 Bom dia, pai. 26 00:04:09,584 --> 00:04:12,459 - Tô aprendendo um truque de mágica. - É mesmo? 27 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 Eu nunca trapaceio. Tenho criatividade e espírito esportivo. 28 00:04:16,626 --> 00:04:19,084 Muito inteligente, de onde tirou? 29 00:04:19,168 --> 00:04:20,668 De você. 30 00:04:21,168 --> 00:04:24,418 De mim? Não, nada disso. Impossível. 31 00:04:24,501 --> 00:04:26,918 Trapaça não faz parte do meu vocabulário. 32 00:04:33,001 --> 00:04:35,126 Não gostou da sua aveia dormida? 33 00:04:37,168 --> 00:04:38,293 Culpa do seu pai. 34 00:04:38,376 --> 00:04:40,751 Desculpa, mas o que tá acontecendo aqui? 35 00:04:40,834 --> 00:04:44,501 Computadores, jogos e celulares somente entre 4 e 6 da tarde. 36 00:04:44,584 --> 00:04:46,543 Ela precisa do tablet rapidinho. 37 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Tô procurando a foto de um animal pra meu trabalho de ciências. 38 00:04:50,834 --> 00:04:56,959 Já que é pra escola, não tem problema. Assim que ela terminar, vamos guardá-lo. 39 00:04:57,043 --> 00:05:00,334 Depois me encontre no escritório. 40 00:05:01,543 --> 00:05:03,584 Olha só essa linda estrela-do-mar. 41 00:05:05,251 --> 00:05:06,126 Boop. 42 00:05:06,209 --> 00:05:08,876 Preciso da sua permissão pra fazer o download. 43 00:05:10,834 --> 00:05:13,293 Fico impressionada com a sua honestidade. 44 00:05:13,376 --> 00:05:16,459 Claro, quero ser super-honesta. 45 00:05:16,543 --> 00:05:17,793 Igualzinha a você. 46 00:05:21,668 --> 00:05:24,626 Vamos trocar. Obrigada, meu amor. 47 00:05:26,543 --> 00:05:28,043 - Bom dia, mãe. - Oi. 48 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 - Jogos? - Preciso treinar pra hoje. 49 00:05:31,168 --> 00:05:32,584 Você quer ser pego? 50 00:05:33,293 --> 00:05:37,918 - Ninguém pega o Rat. - Para de falar igual ao Rat Thickskull. 51 00:05:38,001 --> 00:05:40,501 Um dia ainda serei o Rat Thickskull. 52 00:05:40,584 --> 00:05:41,543 Fala sério. 53 00:05:53,126 --> 00:05:54,126 Vamos lá. 54 00:05:55,001 --> 00:05:56,876 Armageddon, código autorizado. 55 00:05:57,418 --> 00:05:58,709 CÓDIGO DO ARMAGEDDON 56 00:05:59,418 --> 00:06:01,668 Sincronizando código do Armageddon. 57 00:06:03,251 --> 00:06:05,709 Código do Armageddon sincronizado. 58 00:06:07,251 --> 00:06:08,626 Ei, ei, ei… 59 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 - Vem aqui. -Que foi? 60 00:06:11,876 --> 00:06:12,959 Feliz aniversário. 61 00:06:13,918 --> 00:06:16,168 Operação Bola de Fogo? 62 00:06:16,251 --> 00:06:18,043 Bum. 63 00:06:18,126 --> 00:06:20,584 Como pude esquecer a missão mais importante? 64 00:06:24,751 --> 00:06:27,459 - Você lembrou, sim. - Meu relógio que lembrou. 65 00:06:27,543 --> 00:06:30,418 Também prometemos que, nesse aniversário, 66 00:06:30,501 --> 00:06:34,126 finalmente contaríamos aos nossos filhos que somos espiões. 67 00:06:34,209 --> 00:06:36,459 - É, prometemos. - Tá lembrado? 68 00:06:36,543 --> 00:06:40,084 Acho que devemos avisar que teremos uma conversa importante. 69 00:06:40,168 --> 00:06:43,418 - Tá. E agora vou liderar esse assunto. - Ah, não… 70 00:06:43,501 --> 00:06:46,126 Sei o que tá fazendo. Tá tentando disfarçar… 71 00:06:46,209 --> 00:06:48,126 - Nunca faria isso. - Como ousa? 72 00:06:48,209 --> 00:06:50,001 -Nunca. -Para. 73 00:06:52,543 --> 00:06:54,668 - Vamos falar com as crianças. - OK. 74 00:06:57,876 --> 00:06:59,876 - Antonio… - Oi. 75 00:07:02,126 --> 00:07:05,126 Eita… tá trancado. Só tava confirmando. 76 00:07:05,209 --> 00:07:09,168 Sabe que não deve fritar o cérebro com videogames antes da escola. 77 00:07:10,168 --> 00:07:13,001 Por ter quebrado as regras e roubado minha chave, 78 00:07:13,084 --> 00:07:16,751 ficará sem acesso a todas as tecnologias até o final da semana. 79 00:07:16,834 --> 00:07:18,626 OK, agora fala com eles. 80 00:07:21,793 --> 00:07:23,001 Crianças… 81 00:07:26,084 --> 00:07:28,168 Hora de ir pra escola! 82 00:07:28,251 --> 00:07:30,751 - Grande liderança. - A gente conta ano que vem. 83 00:07:30,834 --> 00:07:34,709 - Falamos disso desde que tinham 4 anos. -Aqui vamos nós. 84 00:07:35,751 --> 00:07:38,001 Tony continua evitando as restrições. 85 00:07:38,084 --> 00:07:40,459 Teremos que banir toda a tecnologia. 86 00:07:40,543 --> 00:07:44,334 - Precisam de tempo pra se divertir. - Não podemos correr o risco 87 00:07:44,418 --> 00:07:47,834 de alguém invadir o sistema através dos dispositivos dos filhos. 88 00:07:47,918 --> 00:07:49,709 Há espiões por toda parte. 89 00:07:58,418 --> 00:08:00,751 Agente Torrez. Agente Tango. 90 00:08:00,834 --> 00:08:04,209 - Bom dia, Devlin. - E aí? Qual é a nossa missão de hoje? 91 00:08:04,293 --> 00:08:05,751 Um grupo se infiltrou 92 00:08:05,834 --> 00:08:08,876 em uma das salas de servidores ultrassecretos da OSS 93 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 que fica dentro de um gabinete civil. 94 00:08:13,084 --> 00:08:17,043 - Parecem ser profissionais. -Vamos fazer uma visitinha. 95 00:08:27,209 --> 00:08:31,334 Olha só, por conta das nossas regras, ao menos a Patty é super-honesta. 96 00:08:31,418 --> 00:08:34,418 Nossas restrições os obrigam a fazer o que é certo, 97 00:08:34,501 --> 00:08:39,751 então, se cortarmos todas as tecnologias, quem sabe não se comportem melhor ainda? 98 00:08:40,918 --> 00:08:45,209 Tô tentando dizer que tecnologia não tá fazendo bem a eles, ficou claro? 99 00:08:45,293 --> 00:08:47,709 Nos trancaram do lado de fora. 100 00:08:49,251 --> 00:08:50,209 SERVIDOR 101 00:08:57,376 --> 00:09:00,584 Pra nós, a tecnologia serve bem. 102 00:09:07,709 --> 00:09:11,584 OK, o melhor caminho pra capturá-los de forma eficaz é… 103 00:09:11,668 --> 00:09:13,084 - Não é assim. - Não? 104 00:09:13,168 --> 00:09:16,418 - Não acha, bebê? - Não podemos agir de qualquer jeito. 105 00:09:23,501 --> 00:09:26,501 Quem sabe não poderíamos ter planejado um pouco. 106 00:09:26,584 --> 00:09:30,834 Sei lá, talvez a gente pudesse ter perguntado a um desses caras a senha. 107 00:09:30,918 --> 00:09:33,751 Você pensa demais, mas é um fofo, tá? OK… 108 00:09:35,293 --> 00:09:36,293 Quer saber? 109 00:09:36,376 --> 00:09:38,293 Não dá pra ficar controlando. 110 00:09:38,376 --> 00:09:41,043 Temos que deixar eles errarem. 111 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 Entendeu? E muito. Como nós. 112 00:09:43,543 --> 00:09:48,251 Falhar em experiências da vida real, mas não por conta da tecnologia. 113 00:09:48,334 --> 00:09:51,334 É que videogames nunca são um verdadeiro desafio… 114 00:09:51,418 --> 00:09:52,501 Peraí, que é isso? 115 00:09:52,584 --> 00:09:57,543 - "Derrote o Heck Knight pra ter acesso." - Isso é moleza. 116 00:09:57,626 --> 00:09:58,793 Pra você. 117 00:09:59,459 --> 00:10:00,376 Se liga. 118 00:10:07,168 --> 00:10:10,168 Olha, ele trapaceou. Também podemos fazer isso. 119 00:10:13,501 --> 00:10:15,959 Armageddon consegue invadir qualquer coisa. 120 00:10:16,709 --> 00:10:19,126 - O que foi? - Isso é muito estranho. 121 00:10:19,209 --> 00:10:21,334 Esses caras não estavam 122 00:10:21,918 --> 00:10:24,418 à procura de nada, então… 123 00:10:25,709 --> 00:10:27,376 o que estavam fazendo aqui? 124 00:10:27,459 --> 00:10:30,001 Contei quatro invasores, e tinha mais um. 125 00:10:30,084 --> 00:10:31,334 Aquele grandão. 126 00:10:42,334 --> 00:10:45,334 Armageddon é minha propriedade. 127 00:10:52,876 --> 00:10:55,084 - Era uma armadilha. - Hã? 128 00:10:55,168 --> 00:10:57,001 Queriam o código do Armageddon. 129 00:10:57,084 --> 00:10:58,001 - Não. - Vem. 130 00:11:07,459 --> 00:11:08,543 Ah, ele fugiu. 131 00:11:08,626 --> 00:11:11,293 O Armageddon não tava habilitado no relógio. 132 00:11:11,376 --> 00:11:15,251 Mamãe, você não viu. Aquele era o Heck Knight de Hyskor. 133 00:11:15,334 --> 00:11:17,876 Espera, querido. Espera. Rapidinho. 134 00:11:18,709 --> 00:11:19,793 O que é Hyskor? 135 00:11:21,293 --> 00:11:25,251 Esta é a rodada final do torneio de cartas colecionáveis. 136 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 O vencedor, obviamente, receberá uma cópia gratuita de Hyskor. 137 00:11:29,459 --> 00:11:34,751 Que, vocês sabem, é a continuação do videogame de grande sucesso Loskor. 138 00:11:34,834 --> 00:11:36,418 Jogadores, estão prontos? 139 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 Vamos jogar. 140 00:11:39,584 --> 00:11:42,001 O número mais baixo vence. Supera essa. 141 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 Ah, não… 142 00:11:47,209 --> 00:11:48,918 Ou como o Rat diria… 143 00:11:50,959 --> 00:11:54,043 Tacos violentos, garoto. 144 00:11:59,251 --> 00:12:00,459 Impressionante. 145 00:12:02,293 --> 00:12:04,209 Parabéns, Tony. 146 00:12:04,293 --> 00:12:08,043 Digite o seu e-mail, e Hyskor será enviado pro seu computador. 147 00:12:10,209 --> 00:12:14,418 Vocês sabiam que o criador de Hyskor é incrivelmente louco e rico? 148 00:12:14,501 --> 00:12:18,418 Se chama Rey Kingston, mais conhecido pelo nome de jogador: o Rei. 149 00:12:18,501 --> 00:12:19,334 Olhem. 150 00:12:19,418 --> 00:12:22,918 Rey Kingston irá falar como fez tudo isso. 151 00:12:23,001 --> 00:12:24,918 Meu jogo mais recente, Hyskor, 152 00:12:25,001 --> 00:12:28,376 foi feito usando meu novo e perfeito design no projeto. 153 00:12:28,459 --> 00:12:31,751 Houve uma pequena falha ali. 154 00:12:31,834 --> 00:12:36,293 - Mas usando meus exclusivos… -Módulos de realidade virtual. 155 00:12:36,376 --> 00:12:39,918 …eu consigo projetar e melhorar o jogo 156 00:12:40,751 --> 00:12:42,001 por dentro. 157 00:12:43,959 --> 00:12:45,793 Através da minha mente. 158 00:12:45,876 --> 00:12:47,293 Quê? 159 00:12:47,376 --> 00:12:51,209 Consigo melhorar o meu jogo pra tornar vocês melhores. 160 00:12:53,876 --> 00:12:55,209 Viram como ficou? 161 00:12:56,168 --> 00:12:58,751 Melhor do que nunca. 162 00:12:58,834 --> 00:13:01,751 E, quando você aplica a teoria dos jogos, 163 00:13:02,626 --> 00:13:04,334 pode resolver qualquer coisa. 164 00:13:07,418 --> 00:13:11,209 Você acha que o jogo vai ter a mítica Jogada Única de Loskor? 165 00:13:11,293 --> 00:13:13,251 Não, Jogada Única é uma lenda. 166 00:13:13,334 --> 00:13:17,293 Leebs e eu estávamos lutando contra um trapaceiro e fiquei sem vida. 167 00:13:17,376 --> 00:13:20,376 Mas, depois, ganhei uma Estrela Dourada. 168 00:13:20,459 --> 00:13:24,834 Aí voltei à vida e derrotei o jogador com a Jogada Única. 169 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 É impossível, Patty. 170 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 Hyskor será lançado à meia-noite, vou jogar a noite inteira. 171 00:13:30,168 --> 00:13:33,084 Meus pais não deixam ficar acordada até tarde. 172 00:13:33,168 --> 00:13:36,084 Não estamos autorizados a ficar jogando até tarde. 173 00:13:36,168 --> 00:13:39,126 Nunca vai driblar as restrições da mamãe e do papai. 174 00:13:39,209 --> 00:13:40,668 Só se você não ajudar. 175 00:13:41,918 --> 00:13:44,709 - Não devia ter trapaceado. - Eu venci, não foi? 176 00:13:44,793 --> 00:13:46,668 Há maneira melhor de ganhar. 177 00:13:46,751 --> 00:13:49,751 Eu ganhei o Hyskor. Sei que você também quer jogar. 178 00:14:01,418 --> 00:14:04,834 O mundo está cheio de pessoas horríveis e injustas, 179 00:14:04,918 --> 00:14:09,459 mas, com o Código do Armageddon, eu posso forçá-las a se tornarem boas. 180 00:14:14,001 --> 00:14:18,793 Não conseguimos rastrear o Código do Armageddon dos relógios. 181 00:14:19,376 --> 00:14:21,043 Mas consegui o que queria. 182 00:14:21,126 --> 00:14:22,959 Os Torrez estão com o código. 183 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 E como ele não tava na OSS, deve estar na casa. 184 00:14:26,001 --> 00:14:29,959 Vou invadir a casa e obter o código pra você. 185 00:14:30,043 --> 00:14:31,293 Não precisa. 186 00:14:32,418 --> 00:14:35,959 Os Torrez acabaram de ganhar uma cópia de Hyskor. 187 00:14:36,043 --> 00:14:38,668 Eu mesmo pego o código hoje à noite. 188 00:14:45,043 --> 00:14:48,376 Essa casa é nova. Por que o chão do corredor tá rangendo? 189 00:14:48,459 --> 00:14:51,834 Escolhemos esse lugar pela aparência, não acústica. 190 00:14:51,918 --> 00:14:54,168 Isso nunca vai dar certo. 191 00:14:54,668 --> 00:14:57,626 Cinco pra meia-noite. Vamos nessa. 192 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 Como vamos passar por esse piso barulhento? 193 00:15:04,293 --> 00:15:06,584 Tentei mapear onde tão os barulhos 194 00:15:06,668 --> 00:15:09,543 pra podermos passar em silêncio pelo escritório 195 00:15:09,626 --> 00:15:11,126 e chegar à sala de jogos. 196 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 Se fizer um rangido, já era pra gente. 197 00:15:26,418 --> 00:15:28,668 - Espere por mim. - Xiu… 198 00:15:28,751 --> 00:15:30,793 Um, dois, três. 199 00:15:31,293 --> 00:15:33,084 Tô me achando uma espiã. 200 00:15:33,168 --> 00:15:36,209 Do jeito que fala alto, deve ser uma espiã horrível. 201 00:15:42,751 --> 00:15:45,084 Xiu. 202 00:15:54,168 --> 00:15:56,709 - Seu mapa tá errado. - Não tá errado. 203 00:16:00,376 --> 00:16:02,959 Ei, me dá isso. 204 00:16:24,084 --> 00:16:25,793 A pior espiã de todas. 205 00:16:25,876 --> 00:16:29,626 A pior ideia de todas. Vamos ficar muito encrencados. 206 00:16:31,418 --> 00:16:34,043 O papai muda a senha todo dia. 207 00:16:34,126 --> 00:16:37,709 - E agora? - Mais cedo, achei isso na mesa dele. 208 00:16:37,793 --> 00:16:39,418 Você não tem jeito. 209 00:16:42,751 --> 00:16:45,793 O download do Hyskor começou. Vamos esperar. 210 00:16:48,626 --> 00:16:51,626 Estamos lidando com um inimigo altamente inteligente 211 00:16:51,709 --> 00:16:53,334 que sabe sobre o código. 212 00:16:53,418 --> 00:16:56,626 - Não é o momento de o deletarmos? - Fora de cogitação. 213 00:16:56,709 --> 00:16:59,668 Ele pode invadir qualquer dispositivo no planeta. 214 00:16:59,751 --> 00:17:01,668 Sim. Ele tá certo, querida. 215 00:17:01,751 --> 00:17:04,376 Pense todas as vezes que o usamos pra salvar o mundo. 216 00:17:04,459 --> 00:17:05,834 É a nossa maior arma. 217 00:17:05,918 --> 00:17:09,126 É também a maior ameaça mundial. 218 00:17:09,209 --> 00:17:12,084 Se houver a menor chance de alguém pegá-lo, 219 00:17:12,168 --> 00:17:14,418 nós combinamos que apagaríamos ele. 220 00:17:14,501 --> 00:17:18,834 Suas ordens são proteger o código até acharmos uma solução. Sem exceções. 221 00:17:21,918 --> 00:17:23,251 Que foi? Ele tá certo. 222 00:17:23,918 --> 00:17:26,376 Não precisa me olhar desse jeito. 223 00:17:27,793 --> 00:17:28,876 Nem desse. 224 00:17:29,918 --> 00:17:31,126 Esse não é tão ruim. 225 00:17:31,834 --> 00:17:33,126 Download concluído. 226 00:17:33,209 --> 00:17:35,751 Se prepara pra melhor experiência em jogos. 227 00:17:35,834 --> 00:17:40,418 Imagina se a senha do papai abrir algum tipo de acesso reverso 228 00:17:40,501 --> 00:17:43,376 e acabar deixando alguém invadir o nosso sistema? 229 00:17:43,459 --> 00:17:46,668 Você vai jogar ou não? É só pressionar um botão. 230 00:17:47,834 --> 00:17:50,168 Vamos ter muitos problemas. 231 00:17:50,251 --> 00:17:51,876 Vai valer a pena. 232 00:17:53,126 --> 00:17:56,334 OK, faça. Não, espera. Não faça. 233 00:17:59,959 --> 00:18:04,084 Bem-vindo a Hyskor. Chegue ao fim do mundo 234 00:18:04,168 --> 00:18:07,793 e derrote até o último jogador para ganhar a coroa. 235 00:18:07,876 --> 00:18:10,126 - Escolhe o personagem. - A Florella. 236 00:18:10,209 --> 00:18:12,793 - Ainda tá jogando com ela? - Ela é muito legal. 237 00:18:12,876 --> 00:18:15,793 - Fica melhor à medida que avança. - Antes disso, já venci. 238 00:18:15,876 --> 00:18:18,918 Com o Rat Thickskull? Boa sorte. Ele é um bobalhão. 239 00:18:19,001 --> 00:18:23,793 Não. Ele é o vilão mais cruel, intrigante e trapaceiro de todo o jogo. 240 00:18:23,876 --> 00:18:26,501 Ninguém joga com ele melhor do que eu. 241 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 Tudo bem… 242 00:18:28,543 --> 00:18:32,668 - Vamos mudar o código. Esconder. - É uma ameaça, mesmo se escondermos. 243 00:18:32,751 --> 00:18:36,126 Sempre foi assim, desde que você o criou. 244 00:18:36,209 --> 00:18:39,126 - Precisamos deletá-lo, Terrence. - Não… 245 00:18:39,209 --> 00:18:43,834 Vamos manter os dispositivos bloqueados. Nossos e das crianças. 246 00:18:43,918 --> 00:18:46,543 Sempre estarão atrás do Código do Armageddon. 247 00:18:46,626 --> 00:18:49,584 Quer atrasar a vida dos nossos filhos pra sempre? 248 00:18:51,543 --> 00:18:52,543 É. 249 00:18:59,084 --> 00:19:00,376 Amor… 250 00:19:02,626 --> 00:19:04,209 Desculpa, nós… 251 00:19:04,918 --> 00:19:07,959 Temos que fazer isso, entendeu? 252 00:19:08,043 --> 00:19:10,126 É o melhor pra eles, pra todos nós. 253 00:19:17,668 --> 00:19:19,793 Obrigado por me entender… 254 00:19:20,584 --> 00:19:22,793 Me deu aquele beijo que adormece? 255 00:19:25,668 --> 00:19:27,168 Sinto muito, querido… 256 00:19:29,543 --> 00:19:31,751 …mas isso é o melhor pra todos nós. 257 00:19:32,918 --> 00:19:35,751 Prossiga com a exclusão do Código do Armageddon. 258 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 Vou vencer esse jogo rapidinho. 259 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 O Rei disse que só as boas pessoas conseguem vencer seus jogos. 260 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 - Eu sou bom. - Não foi isso que eu quis dizer. 261 00:19:45,251 --> 00:19:49,043 Se você continuar trapaceando, vai perder tudo o que conquistou. 262 00:19:49,126 --> 00:19:50,126 É sério. 263 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 Tem alguma coisa errada. 264 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Conheço esse rosto. 265 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 Obrigado. 266 00:20:01,626 --> 00:20:03,876 Conheço essa voz. 267 00:20:07,376 --> 00:20:08,668 O que ele tá fazendo? 268 00:20:09,751 --> 00:20:11,043 CÓDIGO DO ARMAGEDDON 269 00:20:11,126 --> 00:20:12,584 Noventa e sete, 270 00:20:12,668 --> 00:20:13,834 noventa e oito, 271 00:20:14,334 --> 00:20:15,251 noventa e nove… 272 00:20:19,209 --> 00:20:20,126 O que é isso? 273 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 O quê? Caiu a conexão? 274 00:20:23,751 --> 00:20:26,668 - Precisamos ir embora. - Tem razão. 275 00:20:29,126 --> 00:20:30,876 Mas como é que… 276 00:20:36,751 --> 00:20:39,251 - O Código do Armageddon sumiu. - Excluído? 277 00:20:39,334 --> 00:20:42,709 - Ótimo, já deveria ter sido feito há… - Não foi excluído. 278 00:20:45,751 --> 00:20:46,668 Foi roubado. 279 00:20:46,751 --> 00:20:48,876 - O quê? - Bem na nossa cara. 280 00:20:52,501 --> 00:20:56,918 -Não tá aqui. -Não tá procurando com atenção. 281 00:20:57,001 --> 00:21:00,751 -Talvez as crianças tenham… - Sempre culpando as crianças. 282 00:21:00,834 --> 00:21:02,209 São obedientes. 283 00:21:02,293 --> 00:21:06,584 -Conhece nosso filho? - Os dois estão dormindo. 284 00:21:06,668 --> 00:21:08,751 - Eu vi. -Vou verificar. 285 00:21:08,834 --> 00:21:10,668 -Vai mesmo? - Vou. 286 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 Tony. 287 00:21:16,626 --> 00:21:17,626 Certo. 288 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 Não foi nossa culpa. 289 00:21:25,418 --> 00:21:28,126 Vai ver alguém roubou o cartão de crédito dele. 290 00:21:28,918 --> 00:21:30,043 Vamos pra cama. 291 00:21:30,126 --> 00:21:31,876 E se foi um coisa ruim? 292 00:21:31,959 --> 00:21:34,459 Foi bom. 293 00:21:47,501 --> 00:21:51,168 -Patty faz tudo certo. - Tem uma coisa acontecendo. 294 00:21:53,334 --> 00:21:54,834 Tá no mundo inteiro. 295 00:21:55,334 --> 00:21:57,543 Desafio de Hyskor. 296 00:21:57,626 --> 00:22:01,418 Sobreviva ao perigoso salto para ganhar acesso. 297 00:22:01,501 --> 00:22:03,709 O que é isso? Um jogo? 298 00:22:03,793 --> 00:22:06,084 Acesso negado. 299 00:22:06,168 --> 00:22:09,251 É Hyskor, pai. Um jogo. Eu posso vencer. 300 00:22:12,334 --> 00:22:15,334 -Acesso permitido. - Bom trabalho. 301 00:22:15,418 --> 00:22:16,834 Olha as novidades. 302 00:22:16,918 --> 00:22:19,584 Desde o início dessa manhã, grandes populações 303 00:22:19,668 --> 00:22:23,793 estão sendo forçadas a jogar para ter acesso à sua vida cotidiana. 304 00:22:23,876 --> 00:22:26,543 Os relatórios mostram que as pessoas estão sendo trancadas, 305 00:22:26,626 --> 00:22:29,376 dentro ou fora de seus carros e casas inteligentes, 306 00:22:29,459 --> 00:22:32,001 obrigadas a completar as tarefas de um jogo de fantasia 307 00:22:32,084 --> 00:22:34,793 para desbloquear até o dispositivo mais simples. 308 00:22:34,876 --> 00:22:38,418 Tô tentando entrar na minha conta, mas tenho que jogar contra Heck Knight. 309 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Eu nem sei quem é esse Heck Knight. 310 00:22:40,834 --> 00:22:42,751 O que está acontecendo? 311 00:22:42,834 --> 00:22:45,043 - Não conseguimos vencer. - É a Leebs. 312 00:22:45,126 --> 00:22:48,501 -Acesso negado. - Estamos trancados do lado de fora. 313 00:22:48,584 --> 00:22:51,584 Metade do planeta foi afetado por esse vírus. 314 00:22:51,668 --> 00:22:54,209 Especialistas concordam que, em tempos globalizados, 315 00:22:54,293 --> 00:22:56,501 o mundo como conhecemos pode acabar. 316 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 É como se alguém associasse vírus de videogame com… 317 00:22:59,668 --> 00:23:01,084 O Código do Armageddon. 318 00:23:04,001 --> 00:23:06,834 - Estão tentando invadir. - Venham pra cá. 319 00:23:09,918 --> 00:23:11,709 Alguém tá no controle. 320 00:23:11,793 --> 00:23:13,251 Pro canto. 321 00:23:20,793 --> 00:23:23,084 São todos os vilões de Hyskor. 322 00:23:37,001 --> 00:23:39,959 Papai e mamãe são superdescolados. 323 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 Tony, joga Hyskor pra fechadura abrir. 324 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 Não, faz você. Eu vou assistir isso. 325 00:23:50,001 --> 00:23:53,626 Pai, não briga com ele. É um dos vilões mais fortes do jogo. 326 00:23:59,376 --> 00:24:01,418 Cuidado com a minha TV! 327 00:24:05,334 --> 00:24:07,418 É. Ganhei o jogo. 328 00:24:07,501 --> 00:24:09,709 - Tá bem, querido? - Tava tudo sob controle. 329 00:24:09,793 --> 00:24:11,876 - Vamos logo. -Saiam. 330 00:24:22,626 --> 00:24:25,918 - O que são essas coisas? - Os vilões do nosso videogame preferido. 331 00:24:26,001 --> 00:24:29,126 Isso não explica os esqueletos vivos na minha piscina. 332 00:24:29,793 --> 00:24:32,001 - O carro… - Não, não, não. 333 00:24:32,084 --> 00:24:33,876 - É o meu carro. - Casa segura. 334 00:24:33,959 --> 00:24:36,293 OK, vamos. 335 00:24:36,793 --> 00:24:38,293 Gosto do carro. 336 00:24:38,376 --> 00:24:41,043 Podemos comprar outro. 337 00:24:41,126 --> 00:24:44,126 - Onde estamos indo? -Sigam seu pai, vão. 338 00:24:44,209 --> 00:24:48,168 Tudo bem, escutem. Crianças, sua mãe e eu somos… 339 00:24:48,251 --> 00:24:52,418 - Seu pai e eu temos empregos especiais. - Estão prestes a ver uma tecnologia 340 00:24:52,501 --> 00:24:54,751 tão alucinante que vai surpreendê-los. 341 00:24:55,501 --> 00:24:56,501 Parede, pai. 342 00:24:56,584 --> 00:24:59,084 Por que a porta não tá funcionando? Ah, sem energia… 343 00:24:59,168 --> 00:25:00,501 É uma piada de pai? 344 00:25:00,584 --> 00:25:02,501 - Controle manual. - Manual. 345 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 - Temos uma porta secreta? - Tcharam. 346 00:25:04,876 --> 00:25:06,293 Uau. 347 00:25:06,376 --> 00:25:07,334 Aqui. 348 00:25:09,334 --> 00:25:11,293 Que é isso? 349 00:25:12,251 --> 00:25:13,959 Vamos. 350 00:25:14,043 --> 00:25:16,043 - Onde vai dar? - Não se preocupe. 351 00:25:16,126 --> 00:25:19,084 - É uma sala cheia de doces. Vai. - OK, Tony… 352 00:25:19,168 --> 00:25:20,459 Isso é seguro? 353 00:25:20,543 --> 00:25:24,418 - Super, amor. Por que não testamos antes? - Era essa a intenção. 354 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 Ei, não tô vendo nenhum doce. 355 00:25:28,376 --> 00:25:30,584 - Uau. -Bem legal, né? 356 00:25:30,668 --> 00:25:32,501 Sua carruagem os espera. 357 00:25:33,751 --> 00:25:35,334 Cuidado com a cabeça. 358 00:25:36,126 --> 00:25:37,084 Ótimo. 359 00:25:38,418 --> 00:25:40,209 - A gente vai dirigir? - Não. 360 00:25:40,293 --> 00:25:44,376 O piloto automático foi projetado pra levá-los a uma casa segura. 361 00:25:44,459 --> 00:25:47,209 Complete o desafio pra ganhar acesso. 362 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 Tá perguntando se somos 1 ou 2 jogadores. Deve ser maliciosa. 363 00:25:50,626 --> 00:25:55,459 -É Hyskor. Vamos vencer. -Deixa eu tocar no painel. 364 00:25:55,543 --> 00:25:58,584 Não. Pode ser uma situação perigosa de fio vermelho e azul. 365 00:25:58,668 --> 00:25:59,834 -Sério? - Muito. 366 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 Consegui. 367 00:26:01,001 --> 00:26:02,376 Uau… 368 00:26:07,334 --> 00:26:08,668 Patty, pro esconderijo. 369 00:26:08,751 --> 00:26:11,376 Tem algo importante dentro e preciso que proteja. 370 00:26:12,834 --> 00:26:15,251 - Como encontro? - Ele vai encontrar você. 371 00:26:15,334 --> 00:26:17,334 Guarde em segurança até chegarmos. 372 00:26:19,668 --> 00:26:22,918 Usa esse rastreador pra que possamos localizar vocês. Sincronizando. 373 00:26:23,959 --> 00:26:25,001 Fiquem seguros. 374 00:26:25,084 --> 00:26:27,043 E não confiem em ninguém. 375 00:26:27,126 --> 00:26:29,959 - Não queremos ir sem vocês. -Estarão seguros. 376 00:26:30,043 --> 00:26:31,251 - Nos vemos depois. - Amor. 377 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 Mãe. 378 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 Pai. 379 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 - Não. -Crianças. 380 00:26:38,751 --> 00:26:42,209 -Não. Fiquem longe deles. -Tony. 381 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 Mãe! Pai! 382 00:26:51,209 --> 00:26:52,501 Não! 383 00:27:00,751 --> 00:27:03,293 Você é uma motorista melhor que o papai. 384 00:27:03,376 --> 00:27:05,209 Eu não tô dirigindo. 385 00:27:05,293 --> 00:27:06,959 Olha os malvados. 386 00:27:10,584 --> 00:27:12,084 Eles tão atrás da gente. 387 00:27:13,168 --> 00:27:16,709 -Diz pra ir mais rápido. -Carro, acelera! 388 00:27:23,209 --> 00:27:24,959 Tão tramando alguma coisa. 389 00:27:25,709 --> 00:27:26,834 ATAQUE DETECTADO 390 00:27:27,543 --> 00:27:29,459 Tão hackeando o piloto automático. 391 00:27:29,543 --> 00:27:30,668 HACKEADO 392 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 Os malvados tão nos levando pra onde eles querem. 393 00:27:35,043 --> 00:27:38,209 Vamos passar pro controle manual e ir pro esconderijo. 394 00:27:44,251 --> 00:27:46,584 - Continua na pista. - Uau, olha isso. 395 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 O sistema anticolisão faz a gente pular dos obstáculos. 396 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 Essa coisa controla como aquele jogo Mecha Wings. 397 00:28:03,209 --> 00:28:04,459 Me dá isso. 398 00:28:04,543 --> 00:28:06,709 Eu sou melhor em Mecha Wings. 399 00:28:08,751 --> 00:28:10,584 Tá indo rápido demais. 400 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 -Ele pegou a gente. - É? 401 00:28:25,418 --> 00:28:28,876 Temos que enganar eles, ou irão seguir a gente até o esconderijo. 402 00:28:34,959 --> 00:28:36,376 Cuidado. 403 00:28:39,834 --> 00:28:41,251 Toma, que tal isso? 404 00:28:44,876 --> 00:28:46,543 Tá indo direto pra eles. 405 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 - Essa é a ideia. - O quê? 406 00:28:49,918 --> 00:28:51,584 Como no Mecha Wings. 407 00:28:55,376 --> 00:28:56,501 Isso. 408 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 Vira ali. 409 00:29:05,543 --> 00:29:08,334 Tá indo na direção errada… 410 00:29:08,418 --> 00:29:11,084 Você mandou bem demais, Patty. 411 00:29:11,168 --> 00:29:12,459 Obrigada. 412 00:29:12,543 --> 00:29:16,418 Agora vamos torcer pra que o "esconderijo" seja realmente seguro. 413 00:29:18,293 --> 00:29:19,376 Espera um pouco. 414 00:29:19,459 --> 00:29:21,418 Como sou esperto, entendi tudo. 415 00:29:22,084 --> 00:29:23,793 Acho que a mamãe e o papai… 416 00:29:24,376 --> 00:29:25,626 são espiões. 417 00:29:25,709 --> 00:29:26,959 Mas não tem certeza. 418 00:29:43,334 --> 00:29:45,001 Fizemos alguma coisa errada. 419 00:29:46,293 --> 00:29:47,709 Não pode ser isso. 420 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 Mamãe e papai são espiões e nos mandaram pro meio do nada. 421 00:29:53,418 --> 00:29:57,043 -Só pode ser brincadeira. - Por que não estamos achando graça? 422 00:29:58,293 --> 00:30:01,501 Essa água parece tão boa, mas escura. 423 00:30:05,084 --> 00:30:08,168 -De repente, a gente entra. - Depois de você. 424 00:30:08,251 --> 00:30:10,293 Qual seu nome? 425 00:30:10,376 --> 00:30:12,168 Patty Torrez. 426 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 Tony Torrez. 427 00:30:13,501 --> 00:30:15,001 Nome completo, por favor. 428 00:30:15,084 --> 00:30:17,959 Patty Tango-Torrez? 429 00:30:18,543 --> 00:30:21,584 O sobrenome do meu pai é Tango, da minha mãe é Torrez. 430 00:30:22,168 --> 00:30:24,668 - Nome completo. - Nunca usamos nomes completos. 431 00:30:24,751 --> 00:30:25,834 São muito longos. 432 00:30:25,918 --> 00:30:27,501 Nome completo, por favor. 433 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 434 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 435 00:30:37,584 --> 00:30:40,418 Fica debaixo d'água? 436 00:30:40,501 --> 00:30:42,293 Se não for isso, ele se afogou. 437 00:30:53,834 --> 00:30:55,168 Está vazia. 438 00:30:57,918 --> 00:30:59,626 Esse lugar é um lixo. 439 00:31:04,251 --> 00:31:06,168 Oi, crianças. 440 00:31:06,251 --> 00:31:09,834 Estávamos ansiosos pra mostrar esse esconderijo a vocês. 441 00:31:10,334 --> 00:31:13,709 Se estão aqui agora e sozinhos, 442 00:31:14,251 --> 00:31:16,668 significa que algo deu muito errado. 443 00:31:18,251 --> 00:31:21,418 Não se preocupem, mamãe e papai estão muito próximos. 444 00:31:21,501 --> 00:31:23,543 E caso não tenham adivinhado… 445 00:31:24,293 --> 00:31:26,959 seu pai e eu somos espiões. 446 00:31:32,501 --> 00:31:35,709 Espero que a gente se veja logo pra podermos explicar. 447 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 Enquanto isso… 448 00:31:38,876 --> 00:31:40,376 escolham uma atividade. 449 00:31:40,459 --> 00:31:42,251 Irão dormir com todo conforto… 450 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 - Camas superconfortáveis! - Eu fico na de cima. 451 00:31:51,126 --> 00:31:52,626 …comida nutritiva… 452 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 Uma pequena cozinha com lanchinhos. 453 00:31:58,626 --> 00:32:01,334 …tutoriais de gadgets pra terem vantagem competitiva… 454 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 Dispositivos de espionagem. 455 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 Esse lugar é muito maneiro. 456 00:32:10,209 --> 00:32:13,209 …e treinamento de espionagem pra defesa pessoal. 457 00:32:13,709 --> 00:32:16,209 -Fique aqui. - Treinamento? 458 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 Eu vou ser o melhor espião de todos. 459 00:32:22,251 --> 00:32:23,251 Tony! 460 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 Oi, oi. 461 00:32:26,376 --> 00:32:28,376 Sai daí que tô descendo. 462 00:32:28,459 --> 00:32:32,251 1ª lição concluída. Estejam preparados pra armadilhas. 463 00:32:32,334 --> 00:32:35,751 -Olha esse lugar. -2ª lição: emboscada. 464 00:32:35,834 --> 00:32:37,543 "Beco da Emboscada." 465 00:32:38,834 --> 00:32:39,793 Isso é fácil. 466 00:32:41,709 --> 00:32:43,293 É tipo um videogame. 467 00:32:48,418 --> 00:32:49,668 Você conseguiu. 468 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 Foi quase bom. 469 00:32:56,959 --> 00:32:59,043 Vou experimentar esse daqui. 470 00:32:59,126 --> 00:33:01,751 Evite os lasers, ou irá acionar o alarme. 471 00:33:03,334 --> 00:33:05,084 OK, sua vez. 472 00:33:05,959 --> 00:33:07,168 Falhou. 473 00:33:08,293 --> 00:33:09,334 Tente de novo. 474 00:33:11,418 --> 00:33:12,959 Falhou. 475 00:33:13,043 --> 00:33:16,293 Por que, quando você estraga tudo, eu sou atingido? 476 00:33:16,376 --> 00:33:19,834 - Hã… Porque somos uma equipe? - Deixa eu tentar. 477 00:33:25,918 --> 00:33:27,501 Falhou… 478 00:33:27,584 --> 00:33:31,709 - Sistema inteligente de treinamento. - Vamos checar alguns gadgets. 479 00:33:31,793 --> 00:33:33,043 OK. 480 00:34:02,668 --> 00:34:04,876 Vamos achar uma saída. 481 00:34:04,959 --> 00:34:09,251 - Ai… Eles te machucaram, meu amor? - Não, não. Eles não. 482 00:34:09,334 --> 00:34:12,293 O beijo adormecido é que deixou uma dor prolongada. 483 00:34:12,376 --> 00:34:13,793 Eu tive que excluí-lo. 484 00:34:13,876 --> 00:34:16,418 - É, eu sei. - OK. Vamos dar o fora daqui. 485 00:34:20,834 --> 00:34:23,626 Acho que isso é uma armadilha. 486 00:34:23,709 --> 00:34:26,543 Pelo menos vamos saber quem tá por trás disso. 487 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 - Peraí, você vai… - Vamos! 488 00:34:28,959 --> 00:34:32,168 Certeza que vão deixar a gente ir pra onde eles estão. 489 00:34:34,751 --> 00:34:36,751 Por isso a gente acaba em apuros. 490 00:34:36,834 --> 00:34:38,293 - É impulsiva. - Fica perto. 491 00:34:38,376 --> 00:34:40,584 Só tô pedindo que tenha mais cuidado. 492 00:34:40,668 --> 00:34:42,043 - Só isso. - Fica perto. 493 00:34:42,751 --> 00:34:43,959 Vamos. 494 00:34:45,709 --> 00:34:47,418 -Tá ouvindo? - Ouvi. 495 00:34:47,501 --> 00:34:49,043 Um, dois, três. 496 00:34:53,334 --> 00:34:54,251 Uau… 497 00:34:55,668 --> 00:34:57,209 - Isso é sinistro. - Muito. 498 00:34:58,418 --> 00:35:01,084 Muito interessante… 499 00:35:07,918 --> 00:35:08,793 Oi. 500 00:35:09,293 --> 00:35:13,668 Desculpe chegarmos assim. Não sabia que era pra vir de fantasia. 501 00:35:14,459 --> 00:35:19,043 Uma bela arquitetura, por sinal. Parece muito um videogame retrô. 502 00:35:23,209 --> 00:35:28,876 Olha, pelo que eu sei, o final do século 20 foi o auge… 503 00:35:30,793 --> 00:35:33,168 da tecnologia visual. 504 00:35:36,459 --> 00:35:38,418 A partir daí, foi ladeira abaixo. 505 00:35:40,501 --> 00:35:43,459 - Por favor, sentem-se. - É que não tem onde… 506 00:35:48,418 --> 00:35:49,376 Olha… 507 00:35:50,209 --> 00:35:51,043 Podem confiar. 508 00:36:05,293 --> 00:36:07,376 Então, Rey Kingston, 509 00:36:08,001 --> 00:36:12,001 um dos mais poderosos gigantes da tecnologia de toda a história, 510 00:36:12,084 --> 00:36:16,209 usando um vírus pra forçar todo mundo a jogar videogame. Por quê? 511 00:36:16,293 --> 00:36:20,501 O único benefício verdadeiro por ser poderoso é influenciar o mundo. 512 00:36:20,584 --> 00:36:24,043 Não há melhor maneira de fazer isso do que através do Código do Armageddon. 513 00:36:24,126 --> 00:36:27,209 E aí desliga metade do mundo com isso, tá feliz? 514 00:36:28,084 --> 00:36:29,876 Não, não estou. 515 00:36:31,168 --> 00:36:33,501 Armageddon deveria permitir que Hyskor 516 00:36:33,584 --> 00:36:37,043 invadisse todos os dispositivos do planeta. 517 00:36:38,084 --> 00:36:41,959 Mas por que ele parou no meio do caminho? 518 00:36:43,376 --> 00:36:45,751 - Já tentou desligar e ligar? - Funciona. 519 00:36:45,834 --> 00:36:51,001 Às vezes resolve com beijinhos. Ou, então…… aquela assoprada. 520 00:36:52,168 --> 00:36:55,876 - Não vão ajudar a consertar isso, né? -Sem chance. 521 00:36:58,876 --> 00:37:00,251 Há outras maneiras. 522 00:37:01,418 --> 00:37:03,668 Já faz muito tempo que eu… 523 00:37:04,418 --> 00:37:07,168 quero desafiar vocês para um duelo. 524 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 - Por que nós? - Somos tão bons assim? 525 00:37:10,959 --> 00:37:11,876 Não. 526 00:37:13,251 --> 00:37:14,793 Não são nada bons. 527 00:37:17,668 --> 00:37:20,251 Se vocês ganharem, ficarão livres. 528 00:37:23,251 --> 00:37:25,334 Se eu ganhar, corrigem o código. 529 00:37:27,834 --> 00:37:28,834 Vamos nessa. 530 00:37:37,918 --> 00:37:38,918 O quê? 531 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 Desculpa. 532 00:38:18,084 --> 00:38:19,251 Querida? 533 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 O código que eu roubei estava completo. 534 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 Deve ter dividido no momento que tirei da sua casa. 535 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 Amor! 536 00:38:33,001 --> 00:38:38,251 Mecanismo de segurança, né? Pra garantir que não caia em mãos erradas. 537 00:38:42,293 --> 00:38:45,793 Usa esse rastreador pra que possamos localizá-los. 538 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 Se o colar dela é o rastreador… 539 00:38:50,168 --> 00:38:53,168 …seus filhos têm a parte que falta, não é? 540 00:38:54,168 --> 00:38:56,001 Fica longe dos meus filhos. 541 00:39:05,626 --> 00:39:07,251 Cuidado! 542 00:39:07,751 --> 00:39:09,501 Isso é só um jogo pra você. 543 00:39:10,876 --> 00:39:11,709 Sim. 544 00:39:18,209 --> 00:39:21,043 Com a teoria dos jogos, tudo pode ser consertado, 545 00:39:21,126 --> 00:39:23,543 até mesmo este mundo lamentável. 546 00:39:30,209 --> 00:39:33,584 Talvez seus filhos sejam um pouco mais úteis do que vocês. 547 00:39:34,709 --> 00:39:35,918 ALVO ENCONTRADO 548 00:39:36,001 --> 00:39:37,126 Vamos descobrir. 549 00:39:46,001 --> 00:39:48,209 Pego o beliche de cima agora. 550 00:39:51,626 --> 00:39:54,168 Espiões na moda! 551 00:39:56,668 --> 00:39:59,334 Tony, olha, temos todo o tempo do mundo. 552 00:39:59,418 --> 00:40:02,626 Patty, é um gerador de roupas espiãs. 553 00:40:03,418 --> 00:40:04,293 Uau… 554 00:40:04,376 --> 00:40:05,918 Vou experimentar. 555 00:40:06,001 --> 00:40:08,418 A gente devia ler as instruções. 556 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 Tony! 557 00:40:11,251 --> 00:40:13,918 Ah, não… Você vai virar uma panqueca. 558 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Vou experimentar. 559 00:40:39,876 --> 00:40:42,543 A irmã mais legal do mundo. 560 00:40:49,334 --> 00:40:51,543 Falhou. Tente de novo. 561 00:40:55,876 --> 00:40:57,418 Falhou. Tente de novo. 562 00:41:05,834 --> 00:41:09,001 Superfofo. 563 00:41:09,084 --> 00:41:10,543 Adere a qualquer coisa. 564 00:41:11,168 --> 00:41:12,418 Depois de ativado. 565 00:41:13,793 --> 00:41:15,334 O que é isso? 566 00:41:15,834 --> 00:41:18,084 Aqui diz que é um balão de pensamento. 567 00:41:18,626 --> 00:41:21,418 Acho que você seleciona uma emoção e, bum, 568 00:41:21,501 --> 00:41:26,251 seu inimigo tá rindo, chorando, com fome. 569 00:41:27,418 --> 00:41:30,918 - "Excesso de fofura"? - Gadgets são estranhos. 570 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 Armadilha. 571 00:41:52,709 --> 00:41:54,251 Quase perfeito. 572 00:42:01,334 --> 00:42:04,126 Espera um pouco. Acabei de lembrar uma coisa. 573 00:42:04,209 --> 00:42:08,126 Mamãe me disse que tinha algo muito importante aqui, 574 00:42:08,209 --> 00:42:10,126 e que iria me encontrar. 575 00:42:13,459 --> 00:42:16,918 Olha pra você… 576 00:42:20,334 --> 00:42:22,959 Agora você é a minha coisa favorita no mundo. 577 00:42:23,043 --> 00:42:25,001 Vou te chamar de… 578 00:42:25,584 --> 00:42:26,501 Bronson. 579 00:42:32,751 --> 00:42:36,793 Como Ser um Espião. Autor desconhecido. 580 00:42:37,668 --> 00:42:41,126 "Um bom espião é um mestre da dissimulação"? 581 00:42:41,626 --> 00:42:44,293 "Toda espionagem é baseada em mentiras"? 582 00:42:44,376 --> 00:42:45,376 Sério? 583 00:42:46,834 --> 00:42:48,293 Esse livro é incrível. 584 00:42:48,376 --> 00:42:51,334 O trabalho dos nossos pais é mentir e quebrar regras. 585 00:42:51,418 --> 00:42:53,584 Não me importo se é o trabalho deles. 586 00:42:53,668 --> 00:42:56,043 Falam pra sermos honestos, mas não foram com a gente. 587 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 Taí a prova de que dizer a verdade só traz problemas. 588 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 Que loucura… Dizer a verdade nunca deveria ser um coisa ruim. 589 00:43:02,918 --> 00:43:04,668 Ah, é? Olha aqui. 590 00:43:05,293 --> 00:43:07,751 "Um bom espião nunca diz a verdade." 591 00:43:10,876 --> 00:43:12,834 Poxa, nunca serei uma espiã… 592 00:43:13,418 --> 00:43:14,751 Seja feliz. 593 00:43:15,251 --> 00:43:18,459 - Queria a mãe e o pai aqui. - Eles não tão mesmo. 594 00:43:18,543 --> 00:43:20,626 Estão lá fora espionando. 595 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 - E se tudo aconteceu por nossa culpa? - Como assim? 596 00:43:29,209 --> 00:43:31,584 Você baixou Hyskor ontem à noite, 597 00:43:31,668 --> 00:43:34,584 aí ele foi pros noticiários, tomando conta do mundo. 598 00:43:35,084 --> 00:43:36,668 Isso faz sentido. 599 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 Se causamos o apocalipse do jogo, devemos consertar. 600 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 Quer dizer derrubar o chefão? Como o Rat Thickskull? 601 00:43:43,376 --> 00:43:46,001 Tô dizendo pra gente salvar a mamãe e o papai 602 00:43:46,084 --> 00:43:49,001 pra que possam deter os vilões e salvarem o mundo. 603 00:43:49,084 --> 00:43:51,584 Essa é a ideia mais maluca que eu já ouvi. 604 00:43:53,293 --> 00:43:54,626 Mas vamos fazer isso. 605 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 Crianças… 606 00:44:05,084 --> 00:44:09,876 - Somos colegas de trabalho dos seus pais. - Mamãe disse pra não confiar em ninguém. 607 00:44:09,959 --> 00:44:12,918 - Devemos atacar. - E se realmente forem agentes secretos? 608 00:44:13,001 --> 00:44:16,084 - Podemos pedir desculpas depois. -Crianças… 609 00:44:16,168 --> 00:44:18,293 São colegas de trabalho dos nossos pais? 610 00:44:18,376 --> 00:44:20,084 - Então são espiões? - Somos. 611 00:44:20,168 --> 00:44:22,293 Estamos aqui pra proteger vocês. 612 00:44:23,251 --> 00:44:27,876 De acordo com o seu manual, um bom espião nunca diz a verdade. 613 00:44:27,959 --> 00:44:29,751 Nós não confiamos em você. 614 00:44:31,001 --> 00:44:33,918 Precisamos ir agora. Vocês não estão seguros aqui. 615 00:44:35,418 --> 00:44:37,251 Mas essa é uma casa segura. 616 00:44:37,334 --> 00:44:39,084 Vamos entrar. 617 00:44:47,334 --> 00:44:48,334 Cuidado. 618 00:44:49,001 --> 00:44:50,793 Eles devem ter gadgets. 619 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 Lá vêm eles. 620 00:44:56,168 --> 00:44:58,751 Acho que precisam de treinamento especial. 621 00:44:59,584 --> 00:45:00,584 Pois é. 622 00:45:01,293 --> 00:45:02,418 Treinamento. 623 00:45:02,501 --> 00:45:04,626 Fique aqui. 624 00:45:04,709 --> 00:45:06,668 Porta alçapão. Falhou. 625 00:45:13,334 --> 00:45:16,084 Evite os lasers, ou irá acionar o alarme. 626 00:45:16,584 --> 00:45:17,543 Falhou. 627 00:45:18,209 --> 00:45:20,376 Desculpe. Tente novamente. 628 00:45:23,793 --> 00:45:27,043 Obrigada, Bronson. Acha outra saída pra gente. 629 00:45:37,501 --> 00:45:39,001 Cuidado onde pisa. 630 00:45:40,043 --> 00:45:41,251 Precisa se esforçar. 631 00:45:42,209 --> 00:45:44,001 Vocês dois parecem… 632 00:45:44,084 --> 00:45:45,043 famintos. 633 00:45:57,626 --> 00:46:01,793 Valeu, Bronson. Vamos sair antes que comam toda a casa. 634 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 Meu. 635 00:46:05,168 --> 00:46:07,751 Você também, Bronson. É parte da equipe. 636 00:46:16,084 --> 00:46:17,084 Devagar. 637 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 Isso. 638 00:46:20,293 --> 00:46:22,293 Boa tentativa, crianças. 639 00:46:23,043 --> 00:46:25,668 Sou o Devlin, divisão OSS. 640 00:46:26,334 --> 00:46:29,834 - Seus pais trabalham pra mim. - Não acreditamos em você. 641 00:46:30,418 --> 00:46:31,251 CHEFE OSS 642 00:46:31,334 --> 00:46:32,293 Podem acreditar. 643 00:46:32,376 --> 00:46:33,459 Ops! 644 00:46:37,668 --> 00:46:40,418 Venham com a gente. 645 00:46:40,501 --> 00:46:41,626 Nós não sabíamos. 646 00:46:41,709 --> 00:46:45,293 Ele tem dois pares de óculos. É um espião de verdade. 647 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 Ei, cuidado com os dispositivos. 648 00:46:58,001 --> 00:47:00,376 Não tem videogame nesse caminhão. 649 00:47:00,459 --> 00:47:04,834 Olha só… Se alguém perguntar onde ficam todos os espiões. 650 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 Tá tudo uma bagunça. Metade do mundo foi atingida por um vírus de jogo. 651 00:47:09,418 --> 00:47:11,918 Algumas coisas funcionam, outras não. 652 00:47:12,001 --> 00:47:13,959 É, nós percebemos. 653 00:47:15,626 --> 00:47:17,959 Legal, um barco espião. 654 00:47:18,043 --> 00:47:19,668 Na verdade, avião. 655 00:47:19,751 --> 00:47:21,834 E também é um barco. 656 00:47:22,334 --> 00:47:23,459 Complicado, garoto. 657 00:47:23,543 --> 00:47:26,501 Foi um dos nossos únicos veículos não invadido. 658 00:47:26,584 --> 00:47:29,126 Um OSS Super Ducky. 659 00:47:29,209 --> 00:47:30,709 Por que é tão pequeno? 660 00:47:30,793 --> 00:47:33,209 Pra caber só um adulto. Se chama segredo. 661 00:47:33,709 --> 00:47:37,209 Através do segredo, protegemos o mundo dos nossos inimigos. 662 00:47:37,293 --> 00:47:41,084 - Vamos, não temos tempo. -Poderíamos ter menos inimigos 663 00:47:41,168 --> 00:47:43,751 se não ficássemos espionando o tempo todo. 664 00:47:43,834 --> 00:47:46,043 Belo sonho, criança. 665 00:47:46,626 --> 00:47:49,751 O nosso sistema esteve bloqueado nas últimas 12 horas. 666 00:47:49,834 --> 00:47:53,084 - Não conseguimos acessar nada. - Como encontramos nossos pais? 667 00:47:53,168 --> 00:47:56,584 Colocaram um veículo pra funcionar e escaparam de casa. 668 00:47:56,668 --> 00:48:01,001 - Vocês têm tudo pra ajudar. - Quer que a gente seja espião de verdade? 669 00:48:01,084 --> 00:48:02,334 Não se empolga, garoto. 670 00:48:02,418 --> 00:48:06,251 Quero que vença esse videogame pra gente acessar nossos sistemas. 671 00:48:06,334 --> 00:48:10,126 Tira as algemas pra eles fazerem o que fazem melhor: jogar videogame. 672 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 - Eles são perigosos, senhor. - Só tira, por favor. 673 00:48:13,876 --> 00:48:17,251 - Eu disse que os jogos seriam úteis. - OK. Vai lá. 674 00:48:19,626 --> 00:48:20,626 Nossa! 675 00:48:21,543 --> 00:48:23,751 A gente jamais ia conseguir passar dessa fase. 676 00:48:23,834 --> 00:48:25,876 Olha. Isso é muito bom. 677 00:48:26,418 --> 00:48:28,751 Tá mandando bem. Peraí, deixa eu assumir. 678 00:48:30,709 --> 00:48:32,918 - Não faria isso se fosse você. - Eu também não. 679 00:48:33,001 --> 00:48:35,459 Joguei alguns videogames quando criança. 680 00:48:35,543 --> 00:48:38,043 Ouviu falar em GoldenEye? Dá uma olhada. 681 00:48:41,626 --> 00:48:45,043 Tudo bem. Vai lá e… 682 00:48:45,751 --> 00:48:46,584 termina isso. 683 00:48:52,418 --> 00:48:55,626 O sistema tá online de novo. Mandou muito bem, garoto. 684 00:48:55,709 --> 00:48:58,709 Atenção! Já podemos começar a procurar pistas. 685 00:48:58,793 --> 00:49:00,918 Vamos lá, gente. Quero alguns nomes. 686 00:49:01,001 --> 00:49:04,126 Mamãe me disse que havia algo escondido na casa. 687 00:49:05,293 --> 00:49:09,251 Tem notícia importante, Bronson? 688 00:49:19,293 --> 00:49:21,209 O Código do Armageddon? 689 00:49:21,293 --> 00:49:22,709 Mas é só um pedaço? 690 00:49:24,876 --> 00:49:27,626 Seus pais foram inteligentes dividindo o código. 691 00:49:28,251 --> 00:49:30,251 Isso dá uma chance contra o inimigo. 692 00:49:30,334 --> 00:49:33,126 O que acontece se o bandido conseguir as duas peças? 693 00:49:33,209 --> 00:49:35,418 Seus pais só estão autorizados a usar essa. 694 00:49:35,501 --> 00:49:37,126 Se o inimigo combinar as duas, 695 00:49:37,209 --> 00:49:40,668 vai infectar todos os dispositivos do mundo. 696 00:49:40,751 --> 00:49:42,334 Seria o rei do planeta. 697 00:49:45,001 --> 00:49:46,043 O Rei… 698 00:49:47,709 --> 00:49:51,209 Devlin, acho que a gente sabe quem é o seu bandido. 699 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 Quem? 700 00:50:03,751 --> 00:50:05,668 Acesso não autorizado… 701 00:50:10,376 --> 00:50:12,251 Aqui está ele. 702 00:50:12,334 --> 00:50:16,001 Rey Kingston, mas todo mundo conhece ele como o Rei. 703 00:50:16,084 --> 00:50:19,793 Ontem alguém invadiu o sistema de nossos pais e roubou o Armageddon. 704 00:50:19,876 --> 00:50:21,668 Só pode ter sido… 705 00:50:21,751 --> 00:50:22,626 o Rei. 706 00:50:22,709 --> 00:50:25,043 Seu novo jogo, Hyskor, é o que você tá vendo 707 00:50:25,126 --> 00:50:27,334 em todos os dispositivos do mundo. 708 00:50:28,126 --> 00:50:31,251 O FBI invadiu o estúdio dele essa manhã, 709 00:50:31,334 --> 00:50:34,376 mas tava vazio. Esse Rei não tava em lugar nenhum. 710 00:50:34,459 --> 00:50:40,084 Em seus jogos, ele sempre esconde o bandido num esconderijo legal e secreto. 711 00:50:42,293 --> 00:50:45,043 Pessoal, como vamos encontrá-lo? Sugestões. 712 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 Olha, a minha mãe me deu isso pra nos rastrear. 713 00:50:49,501 --> 00:50:53,751 Será que dá pra rastrear o rastreador dela? 714 00:51:04,793 --> 00:51:07,043 Deve ser aí que os seus pais estão. 715 00:51:07,126 --> 00:51:08,876 E provavelmente… 716 00:51:09,501 --> 00:51:10,418 o Rei. 717 00:51:15,501 --> 00:51:20,334 - Alguém assumiu o controle. - Quer dizer que os bandidos vão invadir. 718 00:51:20,918 --> 00:51:23,668 De lá, de lá e de lá. 719 00:51:23,751 --> 00:51:24,751 Como assim? 720 00:51:24,834 --> 00:51:28,626 - Aprendemos com a experiência. - Sabe quanto gasto com segurança? 721 00:51:28,709 --> 00:51:30,001 Olha um ali. 722 00:51:33,834 --> 00:51:36,209 Temos que tirar o Armageddon daqui. 723 00:51:37,959 --> 00:51:39,043 Protejam o código! 724 00:51:45,501 --> 00:51:49,376 Mamãe disse que temos que guardar isso até que ela encontre a gente. 725 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 Lasers. 726 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 Armadilha. 727 00:51:57,584 --> 00:51:58,876 Vai. 728 00:52:05,751 --> 00:52:09,293 - Uau! Viu aquilo? - Veja o que acontece se chutar eles. 729 00:52:14,793 --> 00:52:16,084 Ele fez isso de novo. 730 00:52:16,668 --> 00:52:17,876 Me dá isso. 731 00:52:17,959 --> 00:52:19,918 Podem deixar que os adultos resolvem. 732 00:52:24,876 --> 00:52:27,876 -Me passe o código. - Toma. 733 00:52:35,584 --> 00:52:37,293 Eles tão fugindo. 734 00:52:38,001 --> 00:52:42,709 - Temos que descobrir pra onde estão indo. - Bronson, olho no Heck Knight. 735 00:52:46,418 --> 00:52:50,668 - Devlin, levanta e vai atrás deles. -Tô indo… 736 00:52:53,418 --> 00:52:55,793 Os vilões estão escapando no lago. 737 00:52:55,876 --> 00:52:57,543 Nós nunca vamos pegar eles. 738 00:53:03,459 --> 00:53:05,043 Você pode dirigir. 739 00:53:05,751 --> 00:53:09,501 Mas só os agentes OSS sabem como conduzir isso. 740 00:53:11,459 --> 00:53:13,834 Obrigada, Bronson. 741 00:53:15,584 --> 00:53:18,084 Acabei de lembrar que fico enjoado. 742 00:53:36,626 --> 00:53:38,459 Olha, eles tão fugindo. 743 00:53:38,543 --> 00:53:39,959 O nosso barco não nada. 744 00:53:41,751 --> 00:53:44,959 Eu sei, mas os barcos deles não voam. 745 00:53:45,584 --> 00:53:47,834 Bronson, modo aéreo. 746 00:53:57,626 --> 00:54:00,793 Bronson, aqui está a localização do colar. 747 00:54:00,876 --> 00:54:01,876 Voe até lá. 748 00:54:02,584 --> 00:54:05,584 Assim conseguimos o código pra salvar a mamãe e o papai. 749 00:54:12,418 --> 00:54:14,543 Por que ainda tá lendo esse livro? 750 00:54:14,626 --> 00:54:16,668 São códigos de trapaça pra vida toda. 751 00:54:16,751 --> 00:54:20,001 Não deveria enganar o Rei. Vai voltar contra você. 752 00:54:20,626 --> 00:54:22,584 Seja esperto e jogue limpo. 753 00:54:22,668 --> 00:54:24,876 - Não funciona. - Como pode dizer isso? 754 00:54:24,959 --> 00:54:29,418 Lembra no escritório do papai quando ele tava montando quebra-cabeça? 755 00:54:29,501 --> 00:54:32,043 Foi realmente difícil de terminar. 756 00:54:32,126 --> 00:54:34,668 Quando montei pra ele, pensei que ele ia ficar feliz, 757 00:54:34,751 --> 00:54:38,584 mas ficou bravo por me infiltrar, dizendo que era desonesto. 758 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 Aí ele colocou as restrições tecnológicas nas nossas coisas. 759 00:54:42,668 --> 00:54:46,209 Viu? Dizer a verdade só me colocou em furada. 760 00:54:48,084 --> 00:54:49,543 Talvez no começo, 761 00:54:49,626 --> 00:54:53,168 mas, no final, a honestidade sempre vence. 762 00:54:55,501 --> 00:54:57,126 Covil do Rei à frente. 763 00:54:58,251 --> 00:55:01,501 - Não estamos desacelerando. - Bronson, qual o problema? 764 00:55:03,001 --> 00:55:05,043 Vamos bater naquela parede! 765 00:55:21,876 --> 00:55:26,668 - Essa parede não existe de verdade. - Arquitetura baseada em polígonos. 766 00:55:28,751 --> 00:55:31,043 Assim como nos videogames antigos. 767 00:55:31,959 --> 00:55:33,918 Esse cara tá vivendo um sonho. 768 00:55:40,543 --> 00:55:41,834 Caramba. 769 00:55:42,626 --> 00:55:46,501 Esse lugar é todo coberto por um tipo de sobreposição AR. 770 00:55:46,584 --> 00:55:48,626 AR? Aquela coisa de holograma 771 00:55:48,709 --> 00:55:51,126 que faz as coisas parecerem diferentes do que são? 772 00:55:51,209 --> 00:55:52,793 É, isso mesmo. 773 00:55:52,876 --> 00:55:55,668 Talvez esses óculos encontrem a mamãe e o papai. 774 00:56:05,918 --> 00:56:06,959 Não pode dormir. 775 00:56:07,043 --> 00:56:10,668 Temos que interromper o código pra voltarmos pras crianças. 776 00:56:10,751 --> 00:56:13,459 Mesmo que a gente escape, não posso impedir. 777 00:56:14,251 --> 00:56:17,001 Você criou os códigos. Não pode desfazer? 778 00:56:17,084 --> 00:56:18,834 Sim e não. 779 00:56:20,126 --> 00:56:21,626 Operação Fireball. 780 00:56:21,709 --> 00:56:24,209 É verdade. Tínhamos que derrotar o Vargos. 781 00:56:24,293 --> 00:56:27,293 Deveríamos destruir seu covil e tudo que tinha nele, 782 00:56:27,376 --> 00:56:29,959 mas encontrei planos pra essa arma. 783 00:56:30,043 --> 00:56:32,834 Planos pro Código do Armageddon? 784 00:56:32,918 --> 00:56:35,543 Eu trouxe as plantas pra casa 785 00:56:35,626 --> 00:56:38,459 pra poder terminar de construir o código, mas eu… 786 00:56:39,668 --> 00:56:41,709 Eu não consegui entender. Falhei. 787 00:56:42,209 --> 00:56:45,209 -Como terminou? -Não terminei. 788 00:56:47,834 --> 00:56:48,834 Foi o Tony. 789 00:56:49,459 --> 00:56:52,251 Ele nem mesmo sabe disso, mas ele conseguiu. 790 00:56:53,209 --> 00:56:56,126 - Como? - Ele entrou no meu escritório. 791 00:56:56,209 --> 00:56:58,168 Conhecia os planos melhor que eu. 792 00:56:58,251 --> 00:57:00,084 Acabou o que comecei. 793 00:57:00,168 --> 00:57:02,793 Construí o Armageddon em cima do que ele me deu. 794 00:57:03,543 --> 00:57:06,543 Poderia ter contado tudo a ele, mas, em vez disso, o repreendi 795 00:57:06,626 --> 00:57:09,043 e coloquei restrições pra proteger o código. 796 00:57:09,126 --> 00:57:13,251 Nem sabem que por isso tudo que amam tá sendo mantido longe delas. 797 00:57:13,334 --> 00:57:15,001 E isso é tudo culpa minha. 798 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 Essa é uma história e tanto. 799 00:57:25,584 --> 00:57:29,293 Eu sabia que tava escondendo alguma coisa de mim, 800 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 mas não importa quem fez o quê. 801 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 Tirei a peça que faltava dos seus filhos, 802 00:57:34,959 --> 00:57:38,751 e, em poucos minutos, o código vai estar pronto pra ser iniciado. 803 00:57:55,584 --> 00:57:57,418 Seus filhos falharam com você. 804 00:57:58,834 --> 00:58:00,418 Ou você falhou com eles. 805 00:58:07,168 --> 00:58:09,751 Então o Tony criou o código. 806 00:58:11,793 --> 00:58:14,251 Agora ninguém no mundo pode me impedir. 807 00:58:14,334 --> 00:58:18,584 O Tony… O Tony fez isso. 808 00:58:30,626 --> 00:58:32,918 Tem um computador atrás desse painel. 809 00:58:34,334 --> 00:58:36,501 Bronson, precisamos de ajuda. 810 00:58:46,501 --> 00:58:49,334 Agora eu posso baixar um mapa deste lugar. 811 00:58:52,751 --> 00:58:56,584 A prisão fica ao lado das cápsulas de realidade virtual do Rei, 812 00:58:56,668 --> 00:58:58,501 que ele mostrou na escola. 813 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 Passos. 814 00:59:21,126 --> 00:59:24,626 -Só não olha pra baixo. - Talvez eu já tenha olhado. 815 00:59:24,709 --> 00:59:27,876 O Armageddon está perto de ser concluído. 816 00:59:28,668 --> 00:59:30,918 E aí serei invencível. 817 00:59:31,709 --> 00:59:36,293 O Rei já tá combinando o código. Temos que encontrar a mamãe e o papai. 818 00:59:45,209 --> 00:59:48,626 Esses personagens Hyskor são só sobreposições AR. 819 00:59:49,626 --> 00:59:51,251 Na verdade, robôs. 820 00:59:53,168 --> 00:59:56,209 Não são tão assustadores. 821 01:00:06,501 --> 01:00:09,001 - Precisamos pular. - O quê? Ficou doido? 822 01:00:09,626 --> 01:00:11,834 -Precisamos pular. - Não. 823 01:00:29,584 --> 01:00:33,626 -Essas coisas são assustadoras. -É por aqui. 824 01:00:40,793 --> 01:00:42,418 -São eles? - Filhos? 825 01:00:42,501 --> 01:00:44,876 -Patty. -Mãe. Pai. 826 01:00:44,959 --> 01:00:46,418 Ai, meus bebês… 827 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 Vocês estão bem? 828 01:00:48,001 --> 01:00:49,126 Cheguem pra trás. 829 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 Tô alterando as Magna Boots pra empurrar. 830 01:00:55,459 --> 01:00:59,834 -Essa é a minha garota! -Bom trabalho! 831 01:01:03,459 --> 01:01:04,626 Uau… 832 01:01:04,709 --> 01:01:09,334 Não acredito que encontraram a gente. Como conseguiram chegar aqui? 833 01:01:09,418 --> 01:01:14,168 Ah, o Bronson voou com a gente no Super Ducky que roubamos da OSS. 834 01:01:16,459 --> 01:01:20,418 - Tô tão orgulhoso! - Isso é muito além, meus amores. 835 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 Armageddon está pronto. Lançamento em 6 minutos. 836 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 E agora, mestres espiões? O relógio tá correndo. 837 01:01:26,459 --> 01:01:30,584 Tenho um plano muito sólido inspirado em nossa maior missão. 838 01:01:30,668 --> 01:01:33,376 - Operação Bola de Fogo. - Sacou, né? 839 01:01:33,459 --> 01:01:37,251 E o que foi que aconteceu nessa operação, exatamente? 840 01:01:39,376 --> 01:01:44,543 Nossa missão era se infiltrar na operação de um homem muito mau chamado Vargos. 841 01:01:44,626 --> 01:01:47,959 Conseguimos nos infiltrar no covil dele só… 842 01:01:48,043 --> 01:01:49,376 batendo na porta. 843 01:01:49,459 --> 01:01:51,293 Bateu na porta dele? 844 01:01:51,376 --> 01:01:52,793 - Com um caminhão. - Grandão. 845 01:01:56,459 --> 01:01:59,168 Usamos nossos dispositivos pra passar pelos guardas. 846 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 Dispositivos amigáveis? 847 01:02:11,709 --> 01:02:15,376 Fui parar a superarma enquanto sua mãe negociava com Vargos. 848 01:02:15,459 --> 01:02:19,376 Negociar? Você quer dizer bater, não é? 849 01:02:22,918 --> 01:02:25,543 Isso resume, mas não consegui parar a bomba. 850 01:02:25,626 --> 01:02:30,834 - Então tive que parar a tempo suficiente… - Pra detonar a nossa própria bomba. 851 01:02:30,918 --> 01:02:34,293 Acabamos com a operação de Vargos em uma gloriosa… 852 01:02:34,376 --> 01:02:36,209 …bola de fogo. 853 01:02:39,918 --> 01:02:41,251 - Te amo. - Te amo mais. 854 01:02:41,334 --> 01:02:42,501 Fantástico. 855 01:02:42,584 --> 01:02:46,876 Não é fantástico. Poderiam encontrar uma maneira melhor. 856 01:02:47,459 --> 01:02:49,876 Como? 857 01:02:49,959 --> 01:02:53,376 Poderiam ter pedido gentilmente pra ver o Sr. Vargos. 858 01:02:54,084 --> 01:02:58,668 Poderiam ter usado um balão de pensamento pra entreter os guardas. 859 01:03:03,376 --> 01:03:07,418 Poderiam ter usado seu conhecimento de design de interiores. 860 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 E poderiam ter interferido no plano dele com um toque mais suave. 861 01:03:13,501 --> 01:03:15,626 A gente podia ter levado isso em consideração. 862 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 Daí poderia ter sido ao contrário da Operação Bola de Fogo. 863 01:03:19,501 --> 01:03:22,543 Seria a Operação Paz e Harmonia. 864 01:03:27,126 --> 01:03:30,001 - Essa é minha filha! - Com certeza não é minha. 865 01:03:30,084 --> 01:03:34,126 -Armageddon em 4 minutos. - Ainda temos 4 minutos. 866 01:03:34,209 --> 01:03:37,709 Eu poderia criar um plano fantástico se tivesse um mapa desse lugar maluco. 867 01:03:37,793 --> 01:03:39,834 Isso! Muito bem. 868 01:03:40,459 --> 01:03:43,293 OK, só temos que chegar a esses terminais de computador. 869 01:03:43,376 --> 01:03:45,168 -OK. -Esse é o plano? 870 01:03:45,251 --> 01:03:48,751 Vamos ganhar tempo pra enviar um sinal à OSS pedindo ajuda. 871 01:03:48,834 --> 01:03:52,334 - Esperar ao invés de derrotar o Rei? - O Armageddon tá sendo armado. 872 01:03:52,418 --> 01:03:54,668 Não podemos fazer nada, exceto desacelerar. 873 01:03:54,751 --> 01:03:57,084 Vamos nos separar. Levo o Tony, você leva a Patty. 874 01:03:57,168 --> 01:04:00,834 Eles têm as Magna Boots. São os únicos que podem acessar esse caminho ramificado. 875 01:04:00,918 --> 01:04:03,876 - É muito perigoso pra eles. -Tá certo. 876 01:04:03,959 --> 01:04:05,251 Abaixa aqui. 877 01:04:07,126 --> 01:04:09,459 - Nós podemos fazer isso. -Sim. 878 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 - OK. Vocês dois fiquem juntos, tá bom? - OK. 879 01:04:14,001 --> 01:04:16,834 - E sigam com o plano. -Entendido. 880 01:04:17,334 --> 01:04:18,668 Também amamos vocês. 881 01:04:23,376 --> 01:04:25,376 - Já me arrependi disso. - E muito. 882 01:04:25,459 --> 01:04:27,209 - Temos que ir. - Vamos! 883 01:04:32,626 --> 01:04:34,293 - O corredor. - Pode deixar. 884 01:04:40,084 --> 01:04:42,918 Tony, precisamos correr. 885 01:04:43,001 --> 01:04:45,626 Tô tentando derrotar o Hyskor pra ganhar tempo. 886 01:04:48,001 --> 01:04:49,084 Você perdeu. 887 01:04:50,084 --> 01:04:52,418 - Tenho um novo plano. - Que novo plano? 888 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 Se chegarmos nesse elevador, podemos parar a contagem regressiva. 889 01:04:55,584 --> 01:04:59,126 Não foi isso que mandaram. Temos que seguir o plano. 890 01:04:59,209 --> 01:05:01,293 Temos que fazer o que for preciso pra vencer. 891 01:05:10,459 --> 01:05:12,543 Acho que você tava certa, Patty. 892 01:05:13,251 --> 01:05:14,251 Sobre o quê? 893 01:05:15,584 --> 01:05:17,209 Não vamos conseguir. 894 01:05:29,376 --> 01:05:33,334 Deve ser o computador central. Posso usá-lo pra parar o Armageddon. 895 01:05:39,543 --> 01:05:40,459 Uau… 896 01:05:41,209 --> 01:05:42,459 Espera um minuto. 897 01:05:42,543 --> 01:05:44,001 Eu sei isso. 898 01:05:44,668 --> 01:05:45,959 Eu fiz isso. 899 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 Você criou o Código do Armageddon? 900 01:05:48,709 --> 01:05:53,251 Era o quebra-cabeça do trabalho do papai, mas não era um quebra-cabeça. 901 01:05:53,334 --> 01:05:57,376 - Eram os planos para o Armageddon. - Como vai parar isso? 902 01:05:57,459 --> 01:06:01,293 Do mesmo jeito que resolvi. A última parte do plano tinha um truque. 903 01:06:01,376 --> 01:06:03,626 Não sabia se estava concluído ou não, 904 01:06:03,709 --> 01:06:06,459 tinha que fazer as mesmas etapas pra trás. 905 01:06:06,543 --> 01:06:08,668 É assim que vou acabar com ele. 906 01:06:11,209 --> 01:06:12,543 OK. O que eu faço? 907 01:06:13,126 --> 01:06:14,918 - Aperta aquele botão. - Qual? 908 01:06:17,751 --> 01:06:19,709 - Estamos sem tempo. - Quase lá. 909 01:06:20,959 --> 01:06:24,751 Não dava pra saber se o código foi concluído ou não. 910 01:06:26,043 --> 01:06:28,168 Tony, espera! Para, é um truque! 911 01:06:29,043 --> 01:06:31,876 Você armou o Armageddon. 912 01:06:31,959 --> 01:06:32,793 O quê? 913 01:06:32,876 --> 01:06:34,251 Acabei de parar. 914 01:06:34,834 --> 01:06:36,251 Errado, Tony. 915 01:06:37,459 --> 01:06:40,293 Você organizou tudo pra mim. 916 01:06:42,084 --> 01:06:45,668 - Mãe. Pai. - Família reunida. 917 01:06:45,751 --> 01:06:50,334 Não conseguiu completar o código sozinho? Mesmo depois de conseguir a peça. 918 01:06:50,418 --> 01:06:55,084 Só o verdadeiro criador do código pode ativar o potencial de conquista mundial. 919 01:06:55,168 --> 01:06:59,751 Fiz essa contagem regressiva falsa pra você, Tony, combinar pra mim. 920 01:06:59,834 --> 01:07:00,918 Obrigado. 921 01:07:01,501 --> 01:07:05,001 Baixamos o Hyskor ontem à noite. A gente causou tudo isso. 922 01:07:05,084 --> 01:07:08,543 Não, não, não. Vocês só queriam jogar. 923 01:07:09,376 --> 01:07:10,709 Não causaram isso. 924 01:07:12,043 --> 01:07:13,001 Foram eles. 925 01:07:13,084 --> 01:07:15,376 E o resto do mundo também. 926 01:07:17,626 --> 01:07:19,043 Vargos era o meu pai. 927 01:07:21,876 --> 01:07:24,043 Operação Bola de Fogo? 928 01:07:24,126 --> 01:07:29,501 Ele era um gênio que usou a tecnologia pra tornar nosso país um lugar melhor. 929 01:07:29,584 --> 01:07:32,501 Claro, sua cabeça nem sempre tava no lugar certo, 930 01:07:32,584 --> 01:07:35,876 mas alguém poderia ter ajudado a guiá-lo. 931 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 Mas vocês, os agentes da OSS, destruíram tudo. 932 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 Roubaram o Armageddon como uma arma pra vocês. 933 01:07:45,126 --> 01:07:48,168 Ele teria melhorado o mundo com sua criação. 934 01:07:48,251 --> 01:07:49,793 Mas, em vez disso, 935 01:07:49,876 --> 01:07:53,834 o meu pai passou os últimos dias numa prisão ultrassecreta. 936 01:07:55,209 --> 01:07:56,584 Eu nunca mais o vi. 937 01:07:57,834 --> 01:08:00,668 Sinto muito, mas não podemos deixar que faça isso. 938 01:08:00,751 --> 01:08:06,001 A única maneira de tornar esse mundo melhor é pela força. 939 01:08:06,501 --> 01:08:08,959 E a criação do meu pai fará isso. 940 01:08:09,043 --> 01:08:11,293 Código Armageddon, selecione o alvo. 941 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 O mundo. 942 01:08:17,126 --> 01:08:21,334 Todo esse planeta quebrado será consertado por Hyskor. 943 01:08:21,918 --> 01:08:25,501 Um jogo que faz de você uma pessoa melhor enquanto joga. 944 01:08:26,626 --> 01:08:28,626 Porque eu estou no controle. 945 01:08:28,709 --> 01:08:30,459 Aproveite sua vida… 946 01:08:31,043 --> 01:08:32,043 de diversão. 947 01:08:32,126 --> 01:08:33,293 Não. 948 01:08:48,668 --> 01:08:50,168 Fizemos tudo errado. 949 01:08:51,793 --> 01:08:53,751 É, fizemos. 950 01:08:53,834 --> 01:08:57,709 Sinto muito por não ter sido uma boa espiã como queria que eu fosse. 951 01:08:57,793 --> 01:09:00,376 Não. Eu sinto muito, Patty. 952 01:09:00,459 --> 01:09:05,209 Com seu coração honesto, você é melhor do que eu jamais serei. 953 01:09:05,834 --> 01:09:09,459 E você é muito mais do que eu poderia esperar. 954 01:09:13,584 --> 01:09:16,459 Eu queria ganhar, pai, mas acabei com o mundo. 955 01:09:16,543 --> 01:09:19,959 Não. Você não acabou, não, filho. Você não. Fui eu. 956 01:09:20,876 --> 01:09:24,084 Quando me trouxe o código, e não contei a verdade. 957 01:09:24,876 --> 01:09:26,668 Eu sinto muito, muito mesmo. 958 01:09:29,001 --> 01:09:33,959 Aí… que tal vocês dois ensinarem pra gente como se joga esse jogo Hyskor? 959 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 Não temos mais nada pra fazer agora que o mundo que conhecemos acabou. 960 01:09:40,043 --> 01:09:41,084 Espera. 961 01:09:41,168 --> 01:09:43,251 Ainda podemos vencer isso. 962 01:09:43,334 --> 01:09:45,959 Não podemos mais impedir o Rei. 963 01:09:46,043 --> 01:09:50,584 Não fisicamente, é claro, mas podemos detê-lo virtualmente, não? 964 01:09:52,626 --> 01:09:56,501 Olha, o Rei tá usando esse pod VR pra controlar o Armageddon. 965 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 Ele tá dentro do jogo. 966 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 Se usarmos esses pods de realidade virtual, 967 01:10:02,668 --> 01:10:05,751 podemos derrotá-lo da forma que você derrotou Hyskor. 968 01:10:06,751 --> 01:10:10,209 Vá ao fim do mundo e derrote o último jogador pra ganhar a coroa. 969 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 - Isso. - Isso parece uma loucura. 970 01:10:13,043 --> 01:10:14,334 É muito louco. 971 01:10:14,418 --> 01:10:15,293 É… 972 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 Mas vamos fazer. 973 01:10:20,751 --> 01:10:22,793 Peraí! Patty, peraí. 974 01:10:28,334 --> 01:10:30,751 -Pra trás, amor! - Patty! 975 01:10:30,834 --> 01:10:32,501 Sobrecarga fofinha. 976 01:10:39,334 --> 01:10:43,376 Ah, eles não são tão maus… São só uns bipes bonitinhos. 977 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 Pode nos ajudar a jogar contra o Rei em Hyskor? 978 01:10:53,126 --> 01:10:57,209 Tá certa, Patty. Ele tá controlando o mundo inteiro de dentro do jogo. 979 01:10:57,293 --> 01:11:00,793 Se derrotarmos ele antes que nos bloqueie, podemos salvar o mundo. 980 01:11:01,543 --> 01:11:02,543 Esse é meu plano. 981 01:11:02,626 --> 01:11:05,126 Entramos, mas sem cheats, sem truques, 982 01:11:05,209 --> 01:11:06,418 sem trapaças. 983 01:11:07,084 --> 01:11:10,293 - Vamos jogar limpo. Juntos. - Entramos no videogame? 984 01:11:10,376 --> 01:11:12,251 - Isso. - Não, precisamos nos reagrupar. 985 01:11:12,334 --> 01:11:15,168 - Não vai dar tempo. - O certo é ligarmos pros agentes da OSS. 986 01:11:15,251 --> 01:11:17,043 E descobrir como espionar. 987 01:11:17,543 --> 01:11:19,918 Não tô mais seguindo o manual. 988 01:11:21,793 --> 01:11:24,626 Patty sempre esteve certa. Eu confio nela. 989 01:11:28,251 --> 01:11:29,918 - Vamos jogar. - Vamos nessa. 990 01:11:30,001 --> 01:11:33,959 Pai, lembra que sempre diz que videogames vão fritar nosso cérebro? 991 01:11:34,043 --> 01:11:36,001 - Lembro. - Se a gente perder… 992 01:11:36,084 --> 01:11:39,459 Esse jogo pode fritar nossos cérebros pra valer. 993 01:11:39,543 --> 01:11:42,834 Peraí, o que disseram? 994 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 - Vamos lá, gente. Vai ser divertido. - OK. 995 01:12:00,418 --> 01:12:01,459 Estamos presos. 996 01:12:01,543 --> 01:12:04,918 Não, pai. É um elevador. O jogo vai começar! 997 01:12:05,001 --> 01:12:07,334 Tony, tá jogando como o Rat Thickskull. 998 01:12:07,418 --> 01:12:10,709 - E você como a Florella. - O que são esses trajes? 999 01:12:10,793 --> 01:12:13,626 O jogo fez você jogar com uma personagem chamada Tayanna. 1000 01:12:13,709 --> 01:12:16,543 E você com um personagem chamado Itza. 1001 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 Saquei. 1002 01:12:19,334 --> 01:12:21,209 E lá vamos nós. 1003 01:12:21,293 --> 01:12:22,418 Onde estamos? 1004 01:12:22,918 --> 01:12:27,876 Estamos no fim do mundo. Esse é o final do jogo mais desafiador do mundo todo. 1005 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 O chão tá rachando. Temos que ir agora! 1006 01:12:37,126 --> 01:12:39,084 - OK. - Esse jogo não é divertido. 1007 01:12:39,168 --> 01:12:40,084 Primeiro passo. 1008 01:12:40,168 --> 01:12:43,834 Temos que chegar naquela estátua gigante pra encontrar o Rei. 1009 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 -É o caminho certo? -Continuem! 1010 01:12:49,043 --> 01:12:50,751 Eu tô tentando. 1011 01:12:51,709 --> 01:12:54,126 Lá se vão as minhas costas… 1012 01:12:55,793 --> 01:12:58,834 Temos que lutar contra bandidos pra chegar na estátua. 1013 01:12:58,918 --> 01:13:01,334 E faltando só 9 minutos. 1014 01:13:03,043 --> 01:13:05,293 Peraí, por que tem tantos deles? 1015 01:13:05,376 --> 01:13:06,668 É um jogo. 1016 01:13:06,751 --> 01:13:08,376 Assim fica mais divertido. 1017 01:13:10,209 --> 01:13:12,251 Se cairmos, perdemos. 1018 01:13:12,334 --> 01:13:14,751 Se não trabalharmos em equipe, perdemos. 1019 01:13:14,834 --> 01:13:16,543 Como não perdemos? 1020 01:13:16,626 --> 01:13:18,959 Pense nisso como uma emboscada. 1021 01:13:19,043 --> 01:13:20,043 Beleza. 1022 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 Que tal um esqueletinho? 1023 01:13:35,876 --> 01:13:37,793 Ou dois? 1024 01:13:38,543 --> 01:13:39,918 Usa seu bracelete. 1025 01:13:40,001 --> 01:13:42,584 É igualzinho a um dispositivo de espionagem. 1026 01:13:45,334 --> 01:13:47,001 Viu? 1027 01:13:50,376 --> 01:13:52,626 Usa o martelo pra bater, pai. 1028 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 Seu pai é muito legal, né? 1029 01:14:04,209 --> 01:14:05,043 Ei! 1030 01:14:05,584 --> 01:14:08,334 - É uma caveira flamejante? -Sai fora. 1031 01:14:08,418 --> 01:14:09,376 Você também. 1032 01:14:12,501 --> 01:14:14,209 Crânios flamejantes. 1033 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 Vai, mãe. 1034 01:14:22,668 --> 01:14:24,084 Obrigada, mamãe. 1035 01:14:24,584 --> 01:14:27,584 - Eu sempre vou te proteger. -Abaixa! 1036 01:14:35,876 --> 01:14:36,876 Uau… 1037 01:14:40,459 --> 01:14:41,834 Passei de fase. 1038 01:14:41,918 --> 01:14:43,293 Olha só você. 1039 01:14:45,918 --> 01:14:48,959 Florella fica mais forte conforme avança no jogo. 1040 01:14:49,043 --> 01:14:50,293 Com certeza. 1041 01:14:56,834 --> 01:14:58,834 É isso? Nós ganhamos? 1042 01:14:58,918 --> 01:15:03,751 Não. Chegou a hora do segundo passo. Temos que vencer até o último jogador. 1043 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 O Rei. 1044 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 Apenas um de nós pode entrar pra enfrentá-lo. 1045 01:15:08,834 --> 01:15:13,084 O resto de nós vai ter que derrotar o seu campeão: o Heck Knight. 1046 01:15:15,043 --> 01:15:17,251 Você é o nosso melhor jogador, Tony. 1047 01:15:17,334 --> 01:15:20,543 É o único que pode vencer o Rei sem perder toda a vida. 1048 01:15:20,626 --> 01:15:22,001 Fala sério! Temos vida? 1049 01:15:22,084 --> 01:15:24,209 É, mas a sua tá bem baixa, pai. 1050 01:15:24,293 --> 01:15:27,501 - Ah, achei que só tava perdendo peso. - Não. Venham. 1051 01:15:27,584 --> 01:15:29,418 -Tá, vamos. - Ei… 1052 01:15:29,918 --> 01:15:33,168 Não sei se posso vencer sem meus truques e trapaças. 1053 01:15:33,793 --> 01:15:35,251 E se eu perder? 1054 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 Vai valer a pena. 1055 01:15:49,334 --> 01:15:51,876 Enquanto todos jogam Hyskor, 1056 01:15:52,376 --> 01:15:54,584 eu posso melhorar o mundo. 1057 01:15:55,709 --> 01:15:59,251 Excluindo todos os códigos de lançamento nuclear. 1058 01:15:59,334 --> 01:16:02,001 Não há necessidade disso no meu mundo. 1059 01:16:05,959 --> 01:16:07,043 Olá… 1060 01:16:08,334 --> 01:16:10,334 Outro jogador que quer trapacear. 1061 01:16:10,418 --> 01:16:13,459 Do meu trono, tenho observado os seus movimentos. 1062 01:16:13,543 --> 01:16:17,959 E, como desenvolvi os meus jogos daqui, agora estou projetando a Terra. 1063 01:16:21,876 --> 01:16:23,834 Você é impressionante. 1064 01:16:24,626 --> 01:16:28,209 Acho que não conseguiria impedir vocês no mundo real. 1065 01:16:28,293 --> 01:16:30,501 Mas aqui dentro… 1066 01:16:32,626 --> 01:16:33,709 nunca vou perder. 1067 01:16:38,168 --> 01:16:40,709 Se diminuir minha vida pra zero, você ganha. 1068 01:16:41,251 --> 01:16:42,876 Mas se a sua chegar a zero… 1069 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 game over. 1070 01:16:52,501 --> 01:16:56,459 Cuidado, Tony. O bastão é a pior arma do Rat Thickskull. 1071 01:16:56,543 --> 01:16:57,751 Bem… 1072 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 ainda bem que não sou o Rat Thickskull. 1073 01:17:03,001 --> 01:17:06,043 Porque o Rat não é bom com muitas coisas. 1074 01:17:06,543 --> 01:17:07,709 Ele é um bandido. 1075 01:17:07,793 --> 01:17:09,918 Ele faz qualquer coisa pra vencer. 1076 01:17:10,418 --> 01:17:11,876 E é por isso que hoje… 1077 01:17:13,209 --> 01:17:15,376 tô jogando como eu mesmo. 1078 01:17:20,293 --> 01:17:21,293 Vamos lá? 1079 01:18:06,543 --> 01:18:09,293 Em primeiro lugar, o "Rei"? 1080 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 Sério? 1081 01:18:11,751 --> 01:18:14,459 Se você pode criar seu próprio mundo… 1082 01:18:15,251 --> 01:18:17,209 por que não se tornar Rei? 1083 01:18:17,293 --> 01:18:20,334 Vai ser o bobo da corte quando eu acabar com você. 1084 01:18:37,793 --> 01:18:40,459 Não posso ser derrotado. 1085 01:18:41,084 --> 01:18:43,209 Bom… Lembra de mim? 1086 01:18:43,293 --> 01:18:46,043 Lembra? Eu não tinha esse punho naquela época. 1087 01:18:46,918 --> 01:18:49,293 Alguém me pega! 1088 01:18:54,251 --> 01:18:55,876 Querido. 1089 01:18:58,501 --> 01:18:59,501 Boa pegada. 1090 01:18:59,584 --> 01:19:00,584 É porque te amo. 1091 01:19:08,543 --> 01:19:11,043 - Temos que vencer aquele Heck Knight. - Querido. 1092 01:19:11,126 --> 01:19:14,626 Vamos fazer a Operação Bola de Fogo, mas não do nosso jeito. 1093 01:19:15,918 --> 01:19:17,209 Do jeito da Patty. 1094 01:19:21,918 --> 01:19:25,168 - Você tem sido um grande desafio. - Agradecemos muito. 1095 01:19:25,251 --> 01:19:27,293 - Bom trabalho. - Você vale ouro. 1096 01:19:38,626 --> 01:19:39,876 Ah, não… 1097 01:19:42,168 --> 01:19:44,876 Pra trás. Não vem aqui. 1098 01:19:47,959 --> 01:19:52,376 - O solo tá instável. Você vai cair. -Por que eu confiaria? 1099 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 Porque você pode. 1100 01:19:59,876 --> 01:20:02,001 Vem aqui, grandalhão. 1101 01:20:04,293 --> 01:20:07,084 Você conseguiu. Encontrou uma maneira melhor. 1102 01:20:07,168 --> 01:20:09,084 Você salvou o Heck Knight. 1103 01:20:17,918 --> 01:20:19,001 Uau… 1104 01:20:21,584 --> 01:20:23,043 Florella… 1105 01:20:23,126 --> 01:20:26,668 De agora em diante, eu irei segui-la, 1106 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 pois sua integridade é pura. 1107 01:20:31,209 --> 01:20:33,709 Fizemos nossa parte, mas estamos contra o tempo. 1108 01:20:33,793 --> 01:20:35,918 Tony precisa vencer. Agora. 1109 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 Isso, Tony. 1110 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 - O quê? - Ai, não. 1111 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 Vamos lá, Rat. 1112 01:21:05,043 --> 01:21:07,418 Use seus truques e trapaças. 1113 01:21:11,418 --> 01:21:12,668 O Tony tá em perigo. 1114 01:21:12,751 --> 01:21:13,668 Pai, não vai. 1115 01:21:19,251 --> 01:21:20,418 Preciso ajudar ele. 1116 01:21:25,043 --> 01:21:27,251 Seu pai está quebrando as regras. 1117 01:21:29,584 --> 01:21:30,876 Pai. 1118 01:21:31,959 --> 01:21:33,043 Não. 1119 01:21:39,043 --> 01:21:45,084 Não, pai. Eu tenho que fazer sozinho. 1120 01:21:46,293 --> 01:21:49,001 Sem trapaças. 1121 01:21:53,834 --> 01:21:56,418 Poxa, eu joguei limpo. 1122 01:21:56,501 --> 01:21:58,168 Não importa. 1123 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 - Não! - Não! 1124 01:22:13,293 --> 01:22:16,834 A vitória é minha! 1125 01:22:30,918 --> 01:22:33,543 Nunca acreditei que alguém ganharia. 1126 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 - O Único Golpe! -Quê? 1127 01:22:35,126 --> 01:22:37,918 Tony acaba de receber o lendário One Hit, 1128 01:22:38,001 --> 01:22:40,459 a habilidade mítica escondida dentro do jogo. 1129 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Como você fez? 1130 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 Porque eu acabei jogando como a minha irmã pediu. 1131 01:22:50,918 --> 01:22:52,668 Eu acredito nela. 1132 01:22:52,751 --> 01:22:54,584 Não, não, não. 1133 01:22:54,668 --> 01:22:56,959 Não. 1134 01:23:10,959 --> 01:23:12,126 Você perdeu. 1135 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 Você venceu de forma justa, mas não posso parar o Armageddon. 1136 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 É o único jeito de consertar o mundo. 1137 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 Podia ter removido o Único Golpe, o One Hit do jogo, mas não removeu. 1138 01:23:24,709 --> 01:23:29,168 Sim, mas deixei de confiar que esse mundo se tornaria um lugar melhor. 1139 01:23:30,126 --> 01:23:33,168 O único jeito de fazer isso é pela força. 1140 01:23:33,251 --> 01:23:36,501 Os seus jogos nunca me obrigaram a jogar limpo. 1141 01:23:36,584 --> 01:23:38,459 Foi minha irmã que me inspirou. 1142 01:23:38,959 --> 01:23:42,084 Agora é só inspirar o mundo a ser melhor. 1143 01:23:42,584 --> 01:23:47,543 Você sabe como. Em vez de forçar todos a serem jogadores como nós. 1144 01:23:48,959 --> 01:23:49,959 Como nós… 1145 01:23:52,043 --> 01:23:53,293 É verdade. 1146 01:23:53,376 --> 01:23:56,668 Você e sua irmã provaram que talvez tenhamos o poder… 1147 01:23:57,793 --> 01:23:58,876 de inspirar. 1148 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 Ele tá ficando sem tempo. 1149 01:24:24,876 --> 01:24:26,626 Encerre o Armageddon. 1150 01:24:28,126 --> 01:24:29,168 Isso. 1151 01:24:29,251 --> 01:24:30,459 OK. 1152 01:24:38,084 --> 01:24:40,001 Isso! Boa, Tony. 1153 01:24:40,084 --> 01:24:41,751 Eu sabia que conseguiria. 1154 01:25:00,793 --> 01:25:02,709 Enorme esforço. 1155 01:25:03,709 --> 01:25:05,001 Bom trabalho. 1156 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 Tony. 1157 01:25:11,043 --> 01:25:14,834 Você me mostrou a bondade que eu achava que só encontraria num jogo. 1158 01:25:14,918 --> 01:25:16,668 E eu te agradeço. 1159 01:25:17,543 --> 01:25:20,084 - Vocês criaram filhos maravilhosos. - É. 1160 01:25:20,168 --> 01:25:23,126 Parabéns, agentes. Vocês venceram seu inimigo. 1161 01:25:23,209 --> 01:25:25,584 - Quê? - Agora o Rei vai enfrentar sua sentença. 1162 01:25:25,668 --> 01:25:27,418 - Existe um jeito melhor. - Qual? 1163 01:25:27,501 --> 01:25:30,168 Jogar ele na prisão não vai fazer ele virar uma boa pessoa. 1164 01:25:30,251 --> 01:25:34,126 - Enviamos pra onde? - Por isso precisamos de uma mudança. 1165 01:25:34,209 --> 01:25:35,918 Dentro do próprio jogo dele. 1166 01:25:36,584 --> 01:25:38,209 A única razão pela qual vencemos 1167 01:25:38,293 --> 01:25:41,418 é porque o jogo dele o torna melhor a cada jogada. 1168 01:25:41,501 --> 01:25:46,043 - Hyskor tem a orientação que ele precisa. - Não é assim que trabalhamos na OSS. 1169 01:25:46,126 --> 01:25:47,168 Na verdade, é. 1170 01:25:47,251 --> 01:25:48,126 Como é que é? 1171 01:25:48,209 --> 01:25:50,168 Na página 2 de How To Be A Spy, 1172 01:25:50,251 --> 01:25:53,918 diz que o agente OSS de alto nível que captura o inimigo 1173 01:25:54,001 --> 01:25:56,168 é o responsável por seu julgamento. 1174 01:25:56,251 --> 01:26:00,501 E como pegamos o inimigo, e você não, 1175 01:26:00,584 --> 01:26:02,918 isso nos torna agentes de alto nível. 1176 01:26:03,001 --> 01:26:05,126 Detonou! 1177 01:26:05,709 --> 01:26:06,668 Nossa… 1178 01:26:08,084 --> 01:26:10,168 - Garota esperta. - É. 1179 01:26:10,251 --> 01:26:14,626 Então o Rei vai ficar trancado no covil dele, sob vigilância OSS, 1180 01:26:14,709 --> 01:26:16,043 até derrotar Hyskor. 1181 01:26:18,543 --> 01:26:22,168 O que devia ter sido feito pelo seu pai, faremos por você. 1182 01:26:22,251 --> 01:26:23,751 Vocês vão me salvar? 1183 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 Você vai estar se salvando ao trabalhar no seu próprio jogo. 1184 01:26:27,501 --> 01:26:30,293 Com a teoria dos jogos, qualquer coisa pode ser consertada. 1185 01:26:30,376 --> 01:26:31,501 Ou alguém. 1186 01:26:31,584 --> 01:26:33,168 Me assistam na tela. 1187 01:26:44,418 --> 01:26:45,251 Obrigado. 1188 01:26:49,959 --> 01:26:54,126 Nunca pensei que nossos filhos iriam mostrar como ser grandes espiões. 1189 01:26:54,626 --> 01:26:57,668 Eles nos mostraram como ser pessoas muito melhores. 1190 01:26:58,168 --> 01:27:03,584 Devlin, duas décadas de serviço com você na OSS foram uma honra, mas… 1191 01:27:04,459 --> 01:27:05,334 estamos fora. 1192 01:27:05,418 --> 01:27:06,251 Como é que é? 1193 01:27:06,334 --> 01:27:09,168 Preferimos encontrar nosso próprio caminho pra salvar o mundo. 1194 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 Com honestidade e sempre juntos. 1195 01:27:11,501 --> 01:27:13,918 Senhor, o Código do Armageddon. 1196 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 - É a única cópia? - Sim, a única. 1197 01:27:18,626 --> 01:27:20,334 Não precisamos mais. 1198 01:27:20,418 --> 01:27:24,126 Não no novo mundo da OSS. Vocês vão gostar de algumas mudanças 1199 01:27:24,209 --> 01:27:29,126 que vamos fazer pra tornar o trabalho na OSS mais eficiente e mais honesto. 1200 01:27:29,209 --> 01:27:32,293 -Se é assim, ficamos. - Em suas mesas, segunda? 1201 01:27:32,376 --> 01:27:34,459 Ah… 1202 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 Todos vocês. 1203 01:27:38,001 --> 01:27:42,209 Todas as nossas mesas. Que felicidade! 1204 01:27:42,293 --> 01:27:45,668 Mandaram muito bem. 1205 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 SEIS MESES DEPOIS 1206 01:27:59,751 --> 01:28:01,293 Oi, pequenos espiões. 1207 01:28:01,376 --> 01:28:02,459 Bom dia, Devlin. 1208 01:28:02,543 --> 01:28:05,293 Tô com o relatório da sua última missão. 1209 01:28:05,376 --> 01:28:08,084 Não apenas o mundo voltou ao normal, 1210 01:28:08,168 --> 01:28:09,918 mas aquele que causou o Armageddon 1211 01:28:10,001 --> 01:28:13,209 agora está ajudando as pessoas com o uso da tecnologia, 1212 01:28:13,293 --> 01:28:16,084 chamando a si mesmo de o Bobo da Corte. 1213 01:28:16,168 --> 01:28:17,668 Ele conseguiu. 1214 01:28:18,543 --> 01:28:19,918 Venceu o próprio jogo. 1215 01:28:22,126 --> 01:28:23,584 Prontos pra mais? 1216 01:28:24,084 --> 01:28:25,543 Claro que sim. 1217 01:33:52,668 --> 01:33:59,626 PEQUENOS ESPIÕES: APOCALIPSE