1 00:01:36,084 --> 00:01:40,126 Armageddon verrà lanciato tra un minuto. 2 00:01:41,751 --> 00:01:44,709 Tony, come riusciremo a farcela in tempo? 3 00:01:45,584 --> 00:01:47,751 Dobbiamo attraversare quello spazio. 4 00:01:47,834 --> 00:01:50,501 Le guardie ci scopriranno. Non ce la faremo. 5 00:01:50,584 --> 00:01:51,918 Puoi fidarti di me? 6 00:01:52,001 --> 00:01:54,959 Sinceramente, no. Non posso fidarmi di te. 7 00:01:56,126 --> 00:01:59,001 Lo faremo lo stesso. Attivare i Magna Boots. 8 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 Attivati. 9 00:02:14,709 --> 00:02:17,418 -Attenzione, guardie. -Shhh! 10 00:02:26,418 --> 00:02:28,126 - Occhi sull'ingresso. - Vado. 11 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 Bronson, modalità sorveglianza. 12 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 Dobbiamo sbrigarci! 13 00:02:35,626 --> 00:02:36,459 ACCESSO NEGATO 14 00:02:36,543 --> 00:02:38,084 Accesso negato, di nuovo. 15 00:02:38,168 --> 00:02:40,959 Ma è qui che dovremmo completare la missione! 16 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 Se arriviamo a quest'ascensore, potremo fermare il count-down. 17 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 Tony, il mondo che conosciamo finirà tra 15 secondi. 18 00:02:51,834 --> 00:02:54,959 Non fermerete mai Armageddon. 19 00:02:55,043 --> 00:02:55,959 All'ascensore. 20 00:03:03,709 --> 00:03:04,751 Rifallo! 21 00:03:11,126 --> 00:03:13,334 Forse avevi ragione, Patty. 22 00:03:13,918 --> 00:03:14,918 Di che parli? 23 00:03:16,334 --> 00:03:17,959 Non ce la faremo mai. 24 00:03:38,334 --> 00:03:41,751 IL GIORNO PRIMA 25 00:04:01,501 --> 00:04:03,793 Rat Thickskull, non mi deludere. 26 00:04:05,126 --> 00:04:08,543 Ai miei tempi, una carta nella manica significava barare. 27 00:04:08,626 --> 00:04:11,043 Buongiorno, papà. È solo un nuovo trucco. 28 00:04:11,126 --> 00:04:12,459 Oh, ma davvero? 29 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 Io non baro. Sono solo uno sportivo creativo. 30 00:04:16,626 --> 00:04:19,084 Furbo. Dove l'hai imparato? 31 00:04:19,168 --> 00:04:20,084 Da te. 32 00:04:20,168 --> 00:04:24,334 Da me? No, no, è impossibile. 33 00:04:24,418 --> 00:04:26,918 "Inganno" non fa parte del mio vocabolario. 34 00:04:33,001 --> 00:04:36,251 - Non ti piacciono i tuoi cereali? -Mm. 35 00:04:37,168 --> 00:04:38,293 La colpa è sua. 36 00:04:38,376 --> 00:04:40,584 Ehm, scusatemi. Che succede qui? 37 00:04:40,668 --> 00:04:44,626 PC, giochi e dispositivi sono permessi solo tra le 16:00 e le 18:00. 38 00:04:44,709 --> 00:04:46,543 Le serve solo un minuto. 39 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Cerco la foto di un animale per rendere la mia ricerca super carina. 40 00:04:50,834 --> 00:04:54,918 Oh, se ti serve per la scuola, allora direi che può restare. 41 00:04:55,001 --> 00:04:59,293 Ma appena finisce lo chiudiamo a chiave, e poi ti aspetto in ufficio. 42 00:04:59,376 --> 00:05:00,334 Mm mm. 43 00:05:01,043 --> 00:05:05,168 - Oh, che tenera questa stella marina! -Oh! 44 00:05:05,251 --> 00:05:06,126 Boop! 45 00:05:06,209 --> 00:05:08,876 Non la posso scaricare se tu non mi autorizzi. 46 00:05:08,959 --> 00:05:13,209 Mm mm. Sono molto colpita dalla tua sincerità. 47 00:05:13,293 --> 00:05:17,793 Già. Voglio essere sempre molto sincera. Come sei tu. 48 00:05:17,876 --> 00:05:19,043 Mm. 49 00:05:21,668 --> 00:05:25,126 Scambiamoli. Ah, grazie, amore mio. 50 00:05:26,543 --> 00:05:28,043 - 'Giorno, mamma. - Ciao. 51 00:05:28,668 --> 00:05:31,084 - Videogame? - Devo allenarmi per stasera. 52 00:05:31,168 --> 00:05:35,459 - Vuoi finire in punizione? - Nessuno può prendere Rat. 53 00:05:35,543 --> 00:05:40,501 - Non parlare come Rat Thickskull. - Un giorno io sarò come Rat Thickskull. 54 00:05:40,584 --> 00:05:41,543 Sul serio? 55 00:05:52,543 --> 00:05:54,251 Allora… 56 00:05:55,001 --> 00:05:56,876 Autorizzo Codice Armageddon. 57 00:05:57,418 --> 00:05:58,709 CODICE ARMAGEDDON 58 00:05:59,418 --> 00:06:01,668 Sincronizzo Codice Armageddon. 59 00:06:03,251 --> 00:06:05,001 E Codice Armageddon andato. 60 00:06:07,251 --> 00:06:10,876 - Oh, ehi, ehi, ehi. Vieni qui. -Che c'è? 61 00:06:11,876 --> 00:06:12,959 Buon anniversario. 62 00:06:14,418 --> 00:06:16,584 - Operazione Palla di Fuoco? - Oh! 63 00:06:18,126 --> 00:06:20,584 Come ho potuto dimenticare la nostra migliore missione? 64 00:06:20,668 --> 00:06:22,959 Oh, oh, oh, oh. 65 00:06:24,751 --> 00:06:27,459 - Non l'hai dimenticato. - Il mio orologio se l'è ricordato. 66 00:06:27,543 --> 00:06:30,418 Ci siamo anche ripromessi che questo anniversario 67 00:06:30,501 --> 00:06:34,126 avremmo finalmente detto ai ragazzi che siamo delle spie. 68 00:06:34,209 --> 00:06:36,459 - L'avevi dimenticato? - Sì. È vero. 69 00:06:36,543 --> 00:06:40,168 Io dico "andiamo da loro" e gli diciamo che stasera parleremo. 70 00:06:40,251 --> 00:06:43,418 - E visto che ci siamo, condurrò io. - Oh, no. No. 71 00:06:43,501 --> 00:06:46,126 So che stai facendo. Vuoi evitarlo, ballando. 72 00:06:46,209 --> 00:06:48,126 - Non lo farei mai. - Come osi? 73 00:06:48,209 --> 00:06:52,459 - Non puoi ballare il tango con me. -No, amore, poi ne parliamo. 74 00:06:52,543 --> 00:06:54,668 - Ma ora i ragazzi. - Ok. 75 00:06:57,834 --> 00:06:58,959 Antonio. 76 00:06:59,459 --> 00:07:00,459 Ciao. 77 00:07:02,209 --> 00:07:05,043 Ottimo. È chiuso. Volevo controllare. 78 00:07:05,126 --> 00:07:09,168 Sai che non devi friggerti il cervello coi videogame prima di scuola. 79 00:07:10,168 --> 00:07:13,001 Hai infranto le regole e rubato la mia chiave. 80 00:07:13,084 --> 00:07:16,959 Non userai nessun tipo di tecnologia per tutta la settimana. 81 00:07:17,043 --> 00:07:18,626 Ok. Diglielo. 82 00:07:21,584 --> 00:07:22,418 Ragazzi. 83 00:07:25,793 --> 00:07:28,168 È ora! Di corsa a imparare! 84 00:07:28,251 --> 00:07:29,293 Sei stato bravo… 85 00:07:29,376 --> 00:07:32,293 - Glielo diremo l'anno prossimo. - Lo dici dai loro quattro anni! 86 00:07:32,376 --> 00:07:34,709 E ci siamo! 87 00:07:35,751 --> 00:07:40,168 Tony continua ad aggirare le regole. Dovremo bandirgli ogni tecnologia. 88 00:07:40,251 --> 00:07:43,084 Dobbiamo dargli del tempo per fare ciò che amano. 89 00:07:43,168 --> 00:07:45,668 Non possiamo rischiare che qualcuno penetri nel sistema 90 00:07:45,751 --> 00:07:47,668 tramite i loro dispositivi, ok? 91 00:07:47,751 --> 00:07:49,793 Ci sono spie da tutte le parti. 92 00:07:58,418 --> 00:08:00,751 Agente Torrez. Agente Tango. 93 00:08:00,834 --> 00:08:04,209 - 'Giorno, Devlin. - Allora, la missione di oggi, Devlin? 94 00:08:04,293 --> 00:08:08,876 Un gruppo sconosciuto si è infiltrato nella sala server top secret dell'OSS, 95 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 nascosto all'interno di un ufficio civile. 96 00:08:13,084 --> 00:08:14,918 Sembrano dei professionisti. 97 00:08:15,001 --> 00:08:17,043 Mm. Li andremo a trovare. 98 00:08:27,209 --> 00:08:31,334 Comunque, per merito delle nostre regole, Patty almeno è sincera. 99 00:08:31,418 --> 00:08:34,209 I limiti che mettiamo li fanno comportare bene, 100 00:08:34,293 --> 00:08:37,959 quindi, se gli proibiamo tutta la tecnologia, 101 00:08:38,043 --> 00:08:40,251 forse si comporteranno ancora meglio. 102 00:08:40,334 --> 00:08:43,334 Insomma, la tecnologia non gli sta facendo bene. 103 00:08:43,418 --> 00:08:44,793 Capisci che intendo? 104 00:08:45,293 --> 00:08:47,626 Ci hanno chiusi fuori. 105 00:08:49,251 --> 00:08:50,209 SALA SERVER 106 00:08:57,376 --> 00:09:00,584 - A noi la tecnologia del bene lo fa. - Mm. 107 00:09:07,709 --> 00:09:12,209 Ok. La scelta migliore possibile per catturarli tutti, secondo me è… 108 00:09:12,293 --> 00:09:14,084 - No, non quella. - Dici di no? 109 00:09:14,168 --> 00:09:15,834 Niente elefante in una cristalleria! 110 00:09:23,501 --> 00:09:27,001 Però potevamo pianificarlo. Anche solo un po'. 111 00:09:27,084 --> 00:09:30,626 Magari chiedere quale fosse il codice oppure la password. 112 00:09:30,709 --> 00:09:33,751 Tu pensi troppo. Sei molto carino, però. Ok. 113 00:09:33,834 --> 00:09:35,209 Ah! 114 00:09:35,293 --> 00:09:38,293 Sai? Non possiamo controllare i nostri figli. 115 00:09:38,376 --> 00:09:41,043 - Mm mm. - Noi dobbiamo lasciarli fallire. 116 00:09:41,126 --> 00:09:43,959 Capisci? E tanto. Come noi due. 117 00:09:44,043 --> 00:09:46,501 Fallire facendo esperienze di vita, sì. 118 00:09:46,584 --> 00:09:51,001 Ma non usando la loro tecnologia. I videogiochi non sono mai una vera sfida. 119 00:09:51,501 --> 00:09:52,501 E questo cos'è? 120 00:09:52,584 --> 00:09:56,751 "Sconfiggi l'Heck Knight per guadagnare l'accesso." 121 00:09:56,834 --> 00:09:58,209 Una passeggiata per te. 122 00:09:59,418 --> 00:10:00,501 Mira. 123 00:10:04,001 --> 00:10:05,626 Ah! 124 00:10:05,709 --> 00:10:07,584 Uh. Dolore! 125 00:10:07,668 --> 00:10:10,168 Lui ha barato. E lo possiamo fare in due. 126 00:10:10,251 --> 00:10:12,834 Mm. 127 00:10:13,418 --> 00:10:15,959 È proprio vero che Armageddon entra ovunque. 128 00:10:16,626 --> 00:10:17,626 Che c'è? 129 00:10:17,709 --> 00:10:20,751 È strano. Questi uomini non stavano… 130 00:10:21,918 --> 00:10:23,793 cercando nulla, in realtà. 131 00:10:23,876 --> 00:10:26,751 Quindi perché erano qui? 132 00:10:27,293 --> 00:10:30,918 Oh, conto quattro intrusi. Erano cinque. Manca quello grosso. 133 00:10:37,418 --> 00:10:38,918 Ah! 134 00:10:42,334 --> 00:10:46,001 Armageddon ora appartiene a me. 135 00:10:52,959 --> 00:10:56,793 Era una trappola. Era una trappola. Volevano il Codice Armageddon. 136 00:10:56,876 --> 00:10:58,001 - No! - Andiamo. 137 00:11:07,459 --> 00:11:08,668 Oh! È scappato. 138 00:11:08,751 --> 00:11:11,293 Non importa. Armageddon non è nell'orologio. 139 00:11:11,376 --> 00:11:15,334 Mamma, te lo sei perso! C'era un Heck Knight. Veniva da Hyskor! 140 00:11:15,418 --> 00:11:17,751 Tesoro, aspetta. Un momento! 141 00:11:17,834 --> 00:11:20,251 Che cos'è Hyskor? 142 00:11:20,334 --> 00:11:21,709 Ehm… 143 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 Ultimo round del Torneo di carte collezionabili. 144 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 Il vincitore riceverà in premio una copia di Hyskor, 145 00:11:29,459 --> 00:11:34,793 che ovviamente è il sequel del super famoso videogame Loskor! 146 00:11:34,876 --> 00:11:36,418 Giocatori, siete pronti? 147 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 Giochiamo. 148 00:11:39,584 --> 00:11:42,209 Il numero più basso vince. Batti questo. 149 00:11:42,709 --> 00:11:44,501 Oh! 150 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 Oh, no! 151 00:11:47,209 --> 00:11:49,709 O come direbbe Rat Thickskull: 152 00:11:50,959 --> 00:11:52,418 "Sono tacos tuoi!" 153 00:11:56,501 --> 00:11:57,418 Sì! 154 00:11:59,251 --> 00:12:00,459 Notevole. 155 00:12:02,751 --> 00:12:04,209 Congratulazioni, Tony. 156 00:12:04,293 --> 00:12:08,043 Inserisci la tua email, e Hyskor verrà spedito sul tuo computer. 157 00:12:10,043 --> 00:12:12,043 Sapevate che il creatore di Hyskor 158 00:12:12,126 --> 00:12:15,709 è quel pazzo ricco e adorabile di nome Rey Kingston? 159 00:12:15,793 --> 00:12:18,418 Ma tutti lo chiamano col suo nome da gamer, Il Re. 160 00:12:19,084 --> 00:12:22,918 Ed ecco Rey Kingston che ci parlerà di come ci riesce. 161 00:12:23,001 --> 00:12:24,793 Il mio ultimo gioco, Hyskor, 162 00:12:24,876 --> 00:12:28,376 è fatto usando il mio nuovo, infallibile metodo di design. 163 00:12:28,959 --> 00:12:31,751 Ecco, quello è un glitch. 164 00:12:32,668 --> 00:12:34,334 Ma, usando i miei originali… 165 00:12:34,418 --> 00:12:36,293 VR Pods. 166 00:12:36,376 --> 00:12:39,918 Mi è possibile disegnare e migliorare il gioco 167 00:12:40,751 --> 00:12:42,001 dall'interno. 168 00:12:42,084 --> 00:12:43,334 Wow! 169 00:12:43,918 --> 00:12:45,793 Con la mia mente. 170 00:12:45,876 --> 00:12:47,168 Cosa? 171 00:12:47,251 --> 00:12:52,126 Posso rendere il mio gioco migliore, così che lui renda voi migliori. 172 00:12:53,959 --> 00:12:55,126 Avete visto? 173 00:12:56,168 --> 00:12:57,084 Meglio che mai! 174 00:12:57,168 --> 00:12:58,751 Wow! 175 00:12:58,834 --> 00:13:01,668 E quando applichi la teoria dei giochi, 176 00:13:02,584 --> 00:13:04,084 puoi aggiustare tutto. 177 00:13:07,209 --> 00:13:11,168 Secondo te il gioco avrà il mitico "Il Colpo" di Loskor? 178 00:13:11,251 --> 00:13:12,918 No. Il Colpo è una favola. 179 00:13:13,001 --> 00:13:17,293 Non è vero. Con Leebs combattevamo uno che barava e avevo finito la vita. 180 00:13:17,376 --> 00:13:22,001 Ma poi ho avuto una Gold Star che mi ha resuscitata, 181 00:13:22,084 --> 00:13:24,834 e poi ho battuto il giocatore con Il Colpo. 182 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 È impossibile, Patty. 183 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 Hyskor uscirà a mezzanotte, e io ci giocherò tutta la notte. 184 00:13:30,168 --> 00:13:33,084 I miei non me lo permetterebbero, se c'è scuola. 185 00:13:33,168 --> 00:13:36,126 Non possiamo restare svegli a giocare ai videogame. 186 00:13:36,209 --> 00:13:39,126 Non riuscirai a evitare i blocchi di mamma e papà. 187 00:13:39,209 --> 00:13:40,668 Non senza il tuo aiuto. 188 00:13:42,001 --> 00:13:44,751 - Non dovevi barare. - Però ho vinto, no? 189 00:13:44,834 --> 00:13:46,668 Puoi farlo in modo migliore. 190 00:13:46,751 --> 00:13:49,751 Ma ho preso Hyskor. E so che ci vuoi giocare. 191 00:14:01,334 --> 00:14:04,834 Il mondo è pieno di persone orribili e disoneste. 192 00:14:04,918 --> 00:14:09,459 Con il Codice Armageddon, posso obbligarle a diventare buone. 193 00:14:14,084 --> 00:14:17,459 Non siamo riusciti a rintracciare il Codice 194 00:14:17,543 --> 00:14:18,793 dall'orologio degli agenti. 195 00:14:18,876 --> 00:14:20,626 Ma ora so quello che serve. 196 00:14:21,126 --> 00:14:22,959 I Torrez hanno il Codice. 197 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 E visto che non era all'OSS, sarà a casa loro. 198 00:14:26,001 --> 00:14:29,709 Invaderò la loro casa e prenderò il Codice per te. 199 00:14:29,793 --> 00:14:31,293 Non serve. 200 00:14:32,334 --> 00:14:35,959 I Torrez hanno appena vinto una copia di Hyskor. 201 00:14:36,043 --> 00:14:38,751 Stanotte, prenderò il Codice io stesso. 202 00:14:45,543 --> 00:14:48,376 La casa è nuova, perché il pavimento scricchiola? 203 00:14:48,459 --> 00:14:51,834 Abbiamo scelto la casa per l'aspetto, non per come suona. 204 00:14:51,918 --> 00:14:54,501 Non funzionerà mai e poi mai. 205 00:14:54,584 --> 00:14:56,918 Cinque minuti a mezzanotte. Muoviamoci. 206 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 Come attraversiamo il pavimento scricchiolante? 207 00:15:04,293 --> 00:15:06,668 Ho segnato i punti che scricchiolano 208 00:15:06,751 --> 00:15:11,126 per superare l'ufficio di mamma e papà fino alla Game Room. 209 00:15:14,959 --> 00:15:18,209 Ma basta un solo scricchiolio e siamo fregati. 210 00:15:26,418 --> 00:15:28,084 - Aspettami! - Shhh! 211 00:15:28,668 --> 00:15:30,584 Uno, due, tre! 212 00:15:31,293 --> 00:15:33,084 Mi sento come una spia. 213 00:15:33,168 --> 00:15:36,084 Saresti la peggiore spia del mondo. Parli troppo. 214 00:15:42,084 --> 00:15:45,084 Shhh! 215 00:15:54,168 --> 00:15:56,918 - La tua mappa è sbagliata! - Non è sbagliata. 216 00:16:00,876 --> 00:16:02,959 Dalla a me. 217 00:16:24,001 --> 00:16:27,918 -La spia peggiore della storia. -L'idea peggiore della storia. 218 00:16:28,001 --> 00:16:29,626 Ci scopriranno sicuramente. 219 00:16:30,168 --> 00:16:31,501 PASSWORD GENITORI RICHIESTA 220 00:16:31,584 --> 00:16:34,084 Papà cambia la password ogni giorno. 221 00:16:34,168 --> 00:16:37,709 - E quindi ora? - Ho trovato questa nella sua scrivania. 222 00:16:37,793 --> 00:16:39,418 Tu non hai anima. 223 00:16:43,293 --> 00:16:45,793 Hyskor è in download. Aspettiamo. 224 00:16:48,543 --> 00:16:53,376 Abbiamo di fronte un nemico intelligente che conosce bene il Codice Armageddon. 225 00:16:53,459 --> 00:16:56,668 - È tempo di pensare di cancellarlo. - Non se ne parla. 226 00:16:56,751 --> 00:16:59,709 Quel Codice può entrare ovunque nel pianeta. 227 00:16:59,793 --> 00:17:01,626 Sì, sì, ha ragione, amore. 228 00:17:01,709 --> 00:17:05,834 Ha salvato il mondo in mille occasioni. È il nostro strumento migliore. 229 00:17:05,918 --> 00:17:09,043 È anche la più grande minaccia per il mondo. 230 00:17:09,126 --> 00:17:12,084 Se c'è anche una sola possibilità che venga rubato, 231 00:17:12,168 --> 00:17:14,293 noi abbiamo detto di cancellarlo. 232 00:17:14,376 --> 00:17:17,584 Voi proteggete il Codice e noi cerchiamo una soluzione. 233 00:17:17,668 --> 00:17:18,834 Niente eccezioni. 234 00:17:21,876 --> 00:17:23,209 Che c'è? Ha ragione. 235 00:17:23,918 --> 00:17:26,293 Eh. Non guardarmi in quel modo. 236 00:17:27,709 --> 00:17:28,876 O in quello. 237 00:17:29,959 --> 00:17:31,126 Non male, questo. 238 00:17:31,834 --> 00:17:33,126 Download finito. 239 00:17:33,209 --> 00:17:35,751 Pronti per l'esperienza di gioco definitiva. 240 00:17:35,834 --> 00:17:38,793 E se usando la password di papà aprissimo un varco, 241 00:17:38,876 --> 00:17:42,668 un accesso per qualcuno che volesse entrare nel nostro sistema? 242 00:17:43,459 --> 00:17:46,668 Vuoi giocare oppure no? Basta solo premere un tasto. 243 00:17:48,168 --> 00:17:51,876 - Finiremo in un brutto pasticcio. - Ne vale la pena. 244 00:17:53,168 --> 00:17:57,001 Ok, fallo. No aspetta, no! 245 00:17:59,668 --> 00:18:01,584 Benvenuti a Hyskor. 246 00:18:01,668 --> 00:18:03,584 Raggiungi la fine del mondo 247 00:18:03,668 --> 00:18:07,793 e sconfiggi l'ultimo giocatore rimasto per vincere la corona. 248 00:18:07,876 --> 00:18:10,126 - Scegli il personaggio. - Florella. 249 00:18:10,209 --> 00:18:12,793 -Ancora lei? - È così forte! 250 00:18:12,876 --> 00:18:15,793 - E migliora man mano che avanzi. - Vincerò prima io. 251 00:18:15,876 --> 00:18:18,918 Con Rat Thickskull? Buona fortuna, è un vero idiota. 252 00:18:19,001 --> 00:18:23,501 No. Lui è il più subdolo, calcolatore e disonesto di tutto il gioco, Patty. 253 00:18:23,584 --> 00:18:26,501 E non c'è nessuno che giochi con lui meglio di me. 254 00:18:26,584 --> 00:18:30,543 Ok, allora noi spostiamo il Codice, lo nascondiamo. 255 00:18:30,626 --> 00:18:32,543 Resta una minaccia dovunque sia. 256 00:18:32,626 --> 00:18:36,293 E lo è sempre stato, fin dall'istante in cui tu l'hai creato. 257 00:18:36,376 --> 00:18:38,959 - Dobbiamo cancellarlo ora, Terrence. - No. 258 00:18:39,043 --> 00:18:42,793 No. Terremo i dispositivi blindati, sotto massima sorveglianza. 259 00:18:42,876 --> 00:18:46,126 - Noi, i ragazzi… - Vorranno sempre prendersi il Codice. 260 00:18:46,209 --> 00:18:49,584 Vuoi davvero blindare le vite dei nostri figli per sempre? 261 00:18:51,418 --> 00:18:52,418 Sì. 262 00:18:58,459 --> 00:19:00,168 Piccola. 263 00:19:02,626 --> 00:19:04,418 Mi dispiace, ma noi… 264 00:19:04,918 --> 00:19:08,084 - Noi lo dobbiamo fare. Capisci? -Mm mm. 265 00:19:08,168 --> 00:19:10,918 È per il loro bene, è per il bene di tutti noi. 266 00:19:11,001 --> 00:19:13,001 Mm. Mm mm. 267 00:19:13,626 --> 00:19:15,834 - Oh. Mm. - Mm. 268 00:19:17,751 --> 00:19:20,043 - Grazie della comprensione. - Mm mm. 269 00:19:20,543 --> 00:19:22,209 Era un bacio soporifero? 270 00:19:25,668 --> 00:19:27,043 Mi dispiace, amore. 271 00:19:29,418 --> 00:19:32,293 Ma questa è la migliore scelta per tutti. 272 00:19:32,918 --> 00:19:35,751 Inizio cancellazione Codice Armageddon. 273 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 Batterò questo gioco in un istante. 274 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 Il Re ha detto che solo le brave persone possono battere il gioco. 275 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 - Io sono bravo. - Non volevo dire questo. 276 00:19:45,251 --> 00:19:49,793 Se bari come un ratto, perderai come un ratto. Sul serio. 277 00:19:49,876 --> 00:19:52,209 Ah. 278 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 Questo gioco ha qualcosa che non va. 279 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Io conosco quella faccia. 280 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 Grazie. 281 00:20:01,626 --> 00:20:03,376 E conosco quella voce. 282 00:20:07,376 --> 00:20:08,668 Ma che sta facendo? 283 00:20:08,751 --> 00:20:11,043 CODICE ARMAGEDDON 284 00:20:11,126 --> 00:20:12,584 Novantasette. 285 00:20:12,668 --> 00:20:14,251 Novantotto. 286 00:20:14,334 --> 00:20:15,251 Novantanove… 287 00:20:19,126 --> 00:20:20,126 Che è successo? 288 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 Cosa? Si è appena spento. 289 00:20:23,751 --> 00:20:24,834 Meglio andarcene. 290 00:20:25,626 --> 00:20:26,668 Sono d'accordo. 291 00:20:29,043 --> 00:20:30,876 Ma come… 292 00:20:36,668 --> 00:20:39,251 - Dov'è il Codice Armageddon? - Cancellato. 293 00:20:39,334 --> 00:20:42,709 - Ottimo. Perché avremmo dovuto farlo… - Non cancellato. 294 00:20:45,751 --> 00:20:46,668 Rubato. 295 00:20:46,751 --> 00:20:49,251 - Cosa? - Proprio sotto il nostro naso. 296 00:20:52,501 --> 00:20:55,293 Non è stato cancellato e qui non c'è! 297 00:20:55,376 --> 00:20:58,751 -Magari non cerchi bene. -Forse c'entrano i ragazzi. 298 00:20:58,834 --> 00:21:01,793 Perché incolpi loro? Sono straobbedienti. 299 00:21:01,876 --> 00:21:03,709 Mai incontrato nostro figlio? 300 00:21:03,793 --> 00:21:07,543 Sì! E ora dormono entrambi. Li ho visti coi miei occhi. 301 00:21:07,626 --> 00:21:08,751 Controllo. 302 00:21:08,834 --> 00:21:10,668 -Sì? -Sì! 303 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 Tony! 304 00:21:16,584 --> 00:21:17,584 Certo. 305 00:21:21,918 --> 00:21:24,168 Non può essere colpa nostra. 306 00:21:25,209 --> 00:21:28,126 Magari qualcuno gli ha rubato la carta di credito. 307 00:21:29,001 --> 00:21:31,876 - Dormiamo. - Ma se abbiamo fatto uno sbaglio? 308 00:21:31,959 --> 00:21:34,459 Ne vale la pena. 309 00:21:49,876 --> 00:21:51,334 C'è qualcosa che non va. 310 00:21:53,293 --> 00:21:54,626 È in tutto il mondo. 311 00:21:55,834 --> 00:21:57,543 Hyskor sfida! 312 00:21:57,626 --> 00:22:01,126 Sopravvivi al salto periglioso per ottenere l'accesso. 313 00:22:01,209 --> 00:22:03,043 È un gioco o sbaglio? 314 00:22:05,126 --> 00:22:07,793 - Accesso negato. - Quello è Hyskor, papà. 315 00:22:07,876 --> 00:22:09,751 È un gioco, ma io so batterlo. 316 00:22:12,209 --> 00:22:15,626 -Accesso consentito. - Gran lavoro, piccolo. 317 00:22:15,709 --> 00:22:16,834 C'è un notiziario. 318 00:22:16,918 --> 00:22:19,209 Da stamani, gran parte del mondo 319 00:22:19,293 --> 00:22:22,334 si è trovata di colpo a dover fare dei giochi 320 00:22:22,418 --> 00:22:24,584 per accedere alla propria quotidianità. 321 00:22:24,668 --> 00:22:25,834 Secondo i rapporti, 322 00:22:25,918 --> 00:22:29,376 la gente viene chiusa dentro o fuori dalle smart car o smart home, 323 00:22:29,459 --> 00:22:32,001 e deve completare missioni di giochi fantasy 324 00:22:32,084 --> 00:22:34,501 per sbloccare i più semplici dispositivi. 325 00:22:34,584 --> 00:22:38,418 Per accedere al conto bancario devo battere questo Heck Knight. 326 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Non so neanche chi sia Heck Knight. 327 00:22:40,834 --> 00:22:42,751 Che succede qui? 328 00:22:42,834 --> 00:22:45,043 - Non battiamo il gioco. - È Leebs. 329 00:22:45,126 --> 00:22:49,001 -Accesso negato. - E siamo chiusi fuori di casa. 330 00:22:49,084 --> 00:22:51,501 Metà del pianeta è stato colpito dal virus. 331 00:22:51,584 --> 00:22:52,709 E per gli esperti, 332 00:22:52,793 --> 00:22:56,501 se arrivasse al mondo intero, il mondo che conosciamo finirebbe. 333 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 È come se qualcuno avesse combinato il virus di un videogame con… 334 00:22:59,668 --> 00:23:01,126 Il Codice Armageddon. 335 00:23:03,918 --> 00:23:06,626 - Stanno cercando di entrare. - Venite. 336 00:23:09,709 --> 00:23:11,709 Controllano la casa. 337 00:23:11,793 --> 00:23:13,251 Andate! Nell'angolo! 338 00:23:20,793 --> 00:23:23,001 Questi sono dei nemici di Hyskor. 339 00:23:37,001 --> 00:23:39,418 Mamma e papà sono davvero forti! 340 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 Tony! Gioca a Hyskor e sblocca la porta. 341 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 No, fallo tu. Io voglio guardare. 342 00:23:50,001 --> 00:23:53,626 Non ti battere con lui! È uno dei nemici più forti del gioco! 343 00:23:56,668 --> 00:23:57,709 Oh! 344 00:23:59,376 --> 00:24:01,418 È la mia TV, quella! 345 00:24:04,834 --> 00:24:07,293 Sì! Ho battuto il gioco! 346 00:24:07,376 --> 00:24:09,709 - Tutto ok? - Era tutto sotto controllo. 347 00:24:09,793 --> 00:24:11,418 - Andiamo! -Via! 348 00:24:11,501 --> 00:24:12,584 Coraggio. 349 00:24:22,626 --> 00:24:25,918 - Cosa sono quelli? - I cattivi del nostro videogame. 350 00:24:26,001 --> 00:24:29,126 Non spiega degli scheletri in piscina. 351 00:24:29,793 --> 00:24:31,959 - L'auto! Eh? - No, no, no. 352 00:24:32,043 --> 00:24:34,334 - È la mia auto! - Andiamo nel rifugio. 353 00:24:34,418 --> 00:24:36,709 - Forza, andiamo. -Svelti. 354 00:24:36,793 --> 00:24:40,168 -A me piace quell'auto! -La ricompreremo! 355 00:24:41,501 --> 00:24:44,334 - Dove andiamo? -Seguite vostro padre. 356 00:24:44,418 --> 00:24:47,584 Ascoltate, ragazzi. Vostra madre e io siamo… 357 00:24:47,668 --> 00:24:50,043 Facciamo un lavoro molto particolare. 358 00:24:50,126 --> 00:24:54,751 Sì, e ora vedrete della tecnologia all'avanguardia che vi sorprenderà. 359 00:24:55,501 --> 00:24:57,709 -È un muro. - Perché la porta segreta… 360 00:24:57,793 --> 00:25:00,501 - La corrente, ovvio. -È una battuta? 361 00:25:00,584 --> 00:25:02,501 - Apertura manuale. - Già. 362 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 - Abbiamo una porta nascosta? - Ta-da! 363 00:25:04,876 --> 00:25:06,293 Wow! 364 00:25:09,334 --> 00:25:11,293 -Eh! - Cosa? 365 00:25:12,251 --> 00:25:14,126 -Forza. Sì. - Ma cosa? 366 00:25:14,209 --> 00:25:18,084 - Ma questo dove porta? - A una stanza piena di caramelle! Dai. 367 00:25:18,168 --> 00:25:20,459 - Ok, Tony. -Ma è sicuro? 368 00:25:20,543 --> 00:25:21,501 Certo, amore! 369 00:25:21,584 --> 00:25:24,418 - Perché non l'abbiamo testato prima? - Volevamo. 370 00:25:25,001 --> 00:25:27,793 Ehi, io non vedo caramelle! 371 00:25:27,876 --> 00:25:31,084 - Wow! - Molto fico, eh? 372 00:25:31,168 --> 00:25:33,084 La vostra carrozza vi aspetta. 373 00:25:33,751 --> 00:25:35,334 Attento alla testa. 374 00:25:36,126 --> 00:25:37,084 Ottimo. 375 00:25:38,418 --> 00:25:40,418 - Guidiamo noi? - Assolutamente no. 376 00:25:40,501 --> 00:25:44,376 Il pilota automatico vi porterà in un rifugio. Premete solo start. 377 00:25:44,459 --> 00:25:47,209 Completa la sfida per l'accesso. 378 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 Chiede se siamo uno o due giocatori. È un trabocchetto. 379 00:25:50,626 --> 00:25:53,168 Questo è Hyskor. Battiamolo. 380 00:25:54,168 --> 00:25:55,459 Smanetto. 381 00:25:55,543 --> 00:25:58,584 No, può essere tipo filo rosso filo blu, piccola. 382 00:25:58,668 --> 00:25:59,834 -Sì? - Sì. 383 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 Fatto. 384 00:26:01,001 --> 00:26:02,376 Oh. 385 00:26:02,459 --> 00:26:04,168 Oh! 386 00:26:07,334 --> 00:26:08,834 Patty, andate al rifugio. 387 00:26:08,918 --> 00:26:11,918 Dentro c'è una cosa importante da proteggere. 388 00:26:12,834 --> 00:26:14,959 - Ma come la trovo? - Ti troverà lei. 389 00:26:15,043 --> 00:26:16,709 Tenetela, noi arriviamo. 390 00:26:19,668 --> 00:26:23,876 Con questo localizzatore, noi sapremo dove siete. Sincronizzo. 391 00:26:23,959 --> 00:26:26,959 Guardatevi le spalle, e non fidatevi di nessuno. 392 00:26:27,043 --> 00:26:29,959 - Ma non vogliamo lasciarvi! -Sarete al sicuro. 393 00:26:30,043 --> 00:26:31,209 - A dopo. - Piccola! 394 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 Mamma! 395 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 Papà! 396 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 - No! -Ragazzi! 397 00:26:38,751 --> 00:26:42,209 - No! No! Sta' lontano da loro! -Tony! 398 00:26:43,959 --> 00:26:45,918 Via! 399 00:26:46,543 --> 00:26:47,834 Attenti! 400 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 Mamma! Papà! 401 00:26:51,209 --> 00:26:52,084 No! 402 00:27:00,834 --> 00:27:03,293 Guidi già molto meglio di papà. 403 00:27:03,376 --> 00:27:05,209 Io non sto guidando! 404 00:27:05,293 --> 00:27:07,084 Cattivoni avanti a noi! 405 00:27:10,501 --> 00:27:12,084 Ci stanno inseguendo! 406 00:27:13,168 --> 00:27:16,709 -Di' a questo coso di muoversi. -Muoviti! 407 00:27:23,209 --> 00:27:24,959 Tramano qualcosa! 408 00:27:25,709 --> 00:27:26,834 RILEVATO HACK 409 00:27:27,626 --> 00:27:29,459 Hackerano il pilota automatico. 410 00:27:29,543 --> 00:27:30,668 PILOTA AUTOMATICO HACKERATO 411 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 Ci porta dove i cattivi vogliono che andiamo. 412 00:27:35,043 --> 00:27:38,168 Dobbiamo guidare noi e arrivare al rifugio da soli. 413 00:27:44,251 --> 00:27:46,584 - Tienila in strada! - Guarda questo. 414 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 L'anti-crash ci fa rimbalzare lontano dagli ostacoli. 415 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 Questo si comanda come nel gioco Mecha Wings. 416 00:28:03,209 --> 00:28:06,709 Dammi qua. Sono la migliore a Mecha Wings. 417 00:28:08,751 --> 00:28:11,001 Rallenta! Vai troppo veloce! 418 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 -Ci ha presi! - Ah, sì? 419 00:28:25,418 --> 00:28:28,293 Dobbiamo seminarli o ci seguiranno al rifugio. 420 00:28:34,959 --> 00:28:36,376 Attenta! 421 00:28:39,834 --> 00:28:41,668 Vuoi un po' di questo? 422 00:28:44,876 --> 00:28:46,543 Così gli vai addosso! 423 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 - È quella l'idea. - Cosa? 424 00:28:49,918 --> 00:28:51,584 Come in Mecha Wings. 425 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 Gira lì! 426 00:29:05,543 --> 00:29:11,084 -Andate dalla parte sbagliata. - Hai fatto una performance notevole. 427 00:29:11,168 --> 00:29:12,459 Grazie. 428 00:29:12,543 --> 00:29:16,918 Ora dobbiamo sperare che il "rifugio" sia un luogo davvero sicuro. 429 00:29:17,001 --> 00:29:19,376 Un secondo. 430 00:29:19,459 --> 00:29:21,418 Sto per essere molto acuto. 431 00:29:22,209 --> 00:29:25,626 Credo che mamma e papà siano delle spie. 432 00:29:25,709 --> 00:29:26,834 Tu dici? 433 00:29:43,334 --> 00:29:44,918 No, abbiamo sbagliato. 434 00:29:46,293 --> 00:29:47,834 Non può essere questo. 435 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 Quindi mamma e papà sono spie, e ci hanno spedito in mezzo al nulla… 436 00:29:53,418 --> 00:29:57,043 - Dev'essere uno scherzo. -Allora perché non rido? 437 00:29:58,293 --> 00:30:01,501 Quest'acqua è così bella… e marrone. 438 00:30:05,084 --> 00:30:08,293 -Forse dobbiamo tuffarci… -Dopo di te. 439 00:30:08,376 --> 00:30:12,168 - Il vostro nome? - Ehm… Patty Torrez. 440 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 Tony Torrez. 441 00:30:13,501 --> 00:30:17,959 - Il nome completo, prego. - Ehm… Patty Tango-Torrez? 442 00:30:18,543 --> 00:30:21,584 Mio padre di cognome fa Tango, mia madre Torrez. 443 00:30:22,168 --> 00:30:24,626 - Il nome completo. - Non li usiamo. 444 00:30:24,709 --> 00:30:25,834 Sono troppo lunghi. 445 00:30:25,918 --> 00:30:27,501 Il nome completo, prego. 446 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 447 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 448 00:30:37,584 --> 00:30:40,334 Il rifugio è sott'acqua? 449 00:30:40,418 --> 00:30:42,293 O è stato sommerso. 450 00:30:50,876 --> 00:30:52,001 Yu-uh? 451 00:30:53,751 --> 00:30:55,168 È vuoto. 452 00:30:57,876 --> 00:30:59,751 Questo posto fa schifo! 453 00:31:04,376 --> 00:31:06,168 Ciao, ragazzi. 454 00:31:06,251 --> 00:31:10,209 Non vedevamo l'ora di mostrarvi questo rifugio, una volta cresciuti. 455 00:31:10,293 --> 00:31:16,084 Se siete qui ora, e soprattutto da soli, allora qualcosa è andato molto storto. 456 00:31:17,959 --> 00:31:21,418 Ma niente paura. Mamma e papà sono vicini. 457 00:31:21,501 --> 00:31:23,543 E se non l'avete già capito, 458 00:31:24,043 --> 00:31:26,918 vostro padre e io siamo spie. 459 00:31:30,126 --> 00:31:31,293 - Oh! - Oh! 460 00:31:32,418 --> 00:31:35,709 Speriamo di rivedervi presto, così vi spiegheremo tutto. 461 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 Nel frattempo, 462 00:31:38,751 --> 00:31:41,668 scegliete un'attività. Ci sono letti per dormire… 463 00:31:43,334 --> 00:31:45,459 Wow! 464 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 - Letti comodissimi. - Io sto di sopra. 465 00:31:50,959 --> 00:31:52,626 …cibo per nutrirsi. 466 00:31:55,584 --> 00:31:57,626 Una cucina con degli snack. 467 00:31:58,626 --> 00:32:01,334 …guide ai gadget per essere in vantaggio. 468 00:32:02,376 --> 00:32:04,418 Wow! 469 00:32:05,126 --> 00:32:07,043 Gadget da spia! 470 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 Questo posto è meraviglioso! 471 00:32:10,209 --> 00:32:13,209 …e moduli d'allenamento spia per l'autodifesa. 472 00:32:13,709 --> 00:32:16,126 -Mettetevi qui. - Allenamento! 473 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 Sarò la miglior spia di sempre! 474 00:32:19,834 --> 00:32:21,251 Ah! 475 00:32:22,209 --> 00:32:23,376 Tony! 476 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 Ciao. 477 00:32:26,376 --> 00:32:29,793 - Spostati. Scendo. - Prima lezione completata. 478 00:32:29,876 --> 00:32:31,668 Sempre attenti alle trappole. 479 00:32:32,209 --> 00:32:33,543 Ma guarda qua! 480 00:32:33,626 --> 00:32:35,751 Seconda lezione: agguato. 481 00:32:35,834 --> 00:32:37,543 "Il vicolo dell'agguato." 482 00:32:38,751 --> 00:32:39,793 È facilissimo. 483 00:32:41,709 --> 00:32:43,376 Proprio come un videogame. 484 00:32:48,418 --> 00:32:49,668 Ce l'hai fatta! 485 00:32:50,584 --> 00:32:51,751 Ah! 486 00:32:52,793 --> 00:32:53,709 Oh. 487 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 Quasi buono. 488 00:32:56,959 --> 00:32:59,043 Io, invece, proverò questo. 489 00:32:59,126 --> 00:33:01,668 Evitate i laser o farete scattare l'allarme. 490 00:33:03,376 --> 00:33:05,793 Ok. È il tuo turno. 491 00:33:05,876 --> 00:33:07,168 - Oh. - Fallimento. 492 00:33:07,251 --> 00:33:09,751 Prova un'altra volta. 493 00:33:11,793 --> 00:33:12,959 - Oh! - Fallimento. 494 00:33:13,043 --> 00:33:15,709 Perché quando sbagli tu, vengo colpito io? 495 00:33:16,293 --> 00:33:19,543 - Ehm… Perché siamo una squadra? - Lascia, provo io. 496 00:33:26,501 --> 00:33:27,501 Fallimento. 497 00:33:27,584 --> 00:33:29,418 Bel sistema d'allenamento! 498 00:33:30,001 --> 00:33:33,043 - Torniamo di sopra e usiamo i gadget. - Ok. 499 00:34:02,668 --> 00:34:04,168 Troviamo un'uscita. 500 00:34:04,251 --> 00:34:07,001 Oh! Ti hanno fatto male, amore? 501 00:34:07,084 --> 00:34:09,126 No. No, no, no. Loro no. 502 00:34:09,209 --> 00:34:12,293 È il bacio della buonanotte che lascia un dolore mostruoso. 503 00:34:12,376 --> 00:34:13,793 Lo dovevo cancellare. 504 00:34:13,876 --> 00:34:16,334 - Sì, lo so. - Ok. Allora usciamo da qui. 505 00:34:17,709 --> 00:34:18,834 Oh! 506 00:34:18,918 --> 00:34:21,251 Oh. Oh. 507 00:34:22,334 --> 00:34:26,543 - Io penso sia una trappola. - Almeno sapremo chi c'è dietro. Andiamo. 508 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 - Quindi tu vuoi… - Muoviti! 509 00:34:28,959 --> 00:34:32,376 Vedrai che ci lasceranno gironzolare fino a dove sono loro. 510 00:34:34,751 --> 00:34:38,293 - Finiamo nei guai perché sei impulsiva. - Tu restami vicino. 511 00:34:38,376 --> 00:34:40,876 Ti chiedo solo di usare un po' di cautela. 512 00:34:40,959 --> 00:34:41,793 Stammi vicino! 513 00:34:42,626 --> 00:34:44,168 Vai. Vai, vai. 514 00:34:45,751 --> 00:34:47,418 -Lo senti? - Sì. 515 00:34:47,501 --> 00:34:49,043 Uno, due, tre. 516 00:34:53,293 --> 00:34:54,126 Oh! 517 00:34:55,709 --> 00:34:57,209 - Inquietante. - Sì. 518 00:34:58,584 --> 00:35:01,126 -Interessante. -Mm mm. 519 00:35:05,876 --> 00:35:06,876 Oh! 520 00:35:07,959 --> 00:35:13,001 Salve! Ehm, scusa l'abbigliamento, non sapevamo fosse il Venerdì Fantasy. 521 00:35:14,459 --> 00:35:19,043 Bella architettura, a proposito. Con un sapore da videogame retro. 522 00:35:23,251 --> 00:35:28,876 Per come la vedo io, gli ultimi anni del '900 erano l'apice… 523 00:35:30,876 --> 00:35:33,334 della tecnologia visiva. 524 00:35:36,418 --> 00:35:38,293 Da lì è andato tutto a rotoli. 525 00:35:40,543 --> 00:35:41,543 Prego, sedetevi. 526 00:35:41,626 --> 00:35:43,459 Oh, non ci sono… 527 00:35:48,376 --> 00:35:49,376 Oh! 528 00:35:50,209 --> 00:35:51,043 Fidatevi. 529 00:36:02,126 --> 00:36:03,001 Oh. 530 00:36:05,293 --> 00:36:07,376 Allora, Rey Kingston, 531 00:36:07,459 --> 00:36:11,459 uno dei più potenti giganti della tecnologia di tutti i tempi 532 00:36:11,959 --> 00:36:16,293 che con un virus obbliga chiunque a giocare ai videogame. Perché? 533 00:36:16,376 --> 00:36:20,501 Beh, l'unico beneficio del potere sta nell'influenzare il mondo 534 00:36:20,584 --> 00:36:24,084 e il modo migliore per farlo è col vostro Codice Armageddon. 535 00:36:24,168 --> 00:36:27,209 E usandolo hai ingabbiato mezzo mondo. Contento? 536 00:36:28,084 --> 00:36:30,334 No, per niente. 537 00:36:31,084 --> 00:36:35,459 Sì, perché Armageddon avrebbe dovuto far entrare Hyskor in ogni dispositivo 538 00:36:35,543 --> 00:36:37,043 dell'intero pianeta. 539 00:36:38,043 --> 00:36:42,168 Quindi, perché si è fermato a metà strada? 540 00:36:43,251 --> 00:36:45,751 - Provato a spegnere e riaccendere? - Funziona sempre. 541 00:36:45,834 --> 00:36:50,751 O anche con una bella manata. Tiralo fuori……e rimettilo. 542 00:36:52,168 --> 00:36:56,043 - Non mi aiuterete a farlo funzionare. -No, non succederà. 543 00:36:57,293 --> 00:37:00,251 Ah… Ci sono altri modi. 544 00:37:01,418 --> 00:37:07,376 Per tantissimo tempo, ho avuto il sogno di sfidarvi entrambi a duello. 545 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 - Perché noi? - Insomma, siamo così bravi? 546 00:37:10,959 --> 00:37:14,793 No. Non lo siete affatto. 547 00:37:17,668 --> 00:37:20,501 Se vincerete, sarete liberi. 548 00:37:23,251 --> 00:37:25,251 Altrimenti, riparerete il Codice. 549 00:37:27,793 --> 00:37:28,834 Facciamolo. 550 00:37:52,584 --> 00:37:53,709 Oh. 551 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 Scusa. 552 00:38:18,084 --> 00:38:19,251 Piccola! 553 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 Il Codice che ho rubato era completo. 554 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 E tu l'hai spezzato quando ve l'ho preso. 555 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 Piccola! 556 00:38:33,001 --> 00:38:38,251 Come un meccanismo di sicurezza, eh? Affinché non cadesse nelle mani sbagliate. 557 00:38:42,293 --> 00:38:45,793 Con questo localizzatore noi sapremo dove siete. 558 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 Se la collana è un localizzatore… 559 00:38:50,168 --> 00:38:53,501 …i vostri figli hanno il pezzo mancante, non è vero? 560 00:38:54,043 --> 00:38:56,834 Sta' lontano dai miei figli! 561 00:39:05,626 --> 00:39:07,043 Attenta! 562 00:39:07,793 --> 00:39:09,501 È soltanto un gioco per te? 563 00:39:10,876 --> 00:39:11,709 Lo è. 564 00:39:18,084 --> 00:39:20,709 E con la teoria dei giochi si aggiusta tutto, 565 00:39:20,793 --> 00:39:23,626 anche questo sciocco mondo. 566 00:39:30,334 --> 00:39:33,584 Forse i vostri figli si riveleranno più utili di voi. 567 00:39:35,959 --> 00:39:37,293 Scopriamolo. 568 00:39:46,001 --> 00:39:48,334 Lo prendo io quello di sopra. 569 00:39:52,501 --> 00:39:54,209 Guardaroba da spia! 570 00:39:57,168 --> 00:39:59,334 Abbiamo tutto il tempo del mondo! 571 00:39:59,418 --> 00:40:02,626 Patty! È un generatore di tute da spia. 572 00:40:03,418 --> 00:40:05,834 -Wow! -Voglio provarlo. 573 00:40:05,918 --> 00:40:08,834 Dovremmo leggere le istruzioni, prima. 574 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 Tony! 575 00:40:11,251 --> 00:40:14,459 Oh, no. Sarai un pancake. 576 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Ora provo io! 577 00:40:39,876 --> 00:40:42,751 La sorella più cool del mondo. 578 00:40:49,001 --> 00:40:51,543 Fallimento. Prova un'altra volta. 579 00:40:55,876 --> 00:40:58,001 Fallimento. Prova un'altra volta. 580 00:41:05,834 --> 00:41:08,043 Super Goop! 581 00:41:09,084 --> 00:41:10,418 "Si attacca a tutto 582 00:41:11,168 --> 00:41:12,418 una volta attivata." 583 00:41:14,126 --> 00:41:15,084 Quello cos'è? 584 00:41:15,834 --> 00:41:21,251 C'è scritto "Bolla del pensiero". Si deve solo scegliere un'emozione e boom! 585 00:41:21,334 --> 00:41:26,334 Il tuo nemico si ritrova a ridere, a piangere, ad avere fame… 586 00:41:27,418 --> 00:41:30,959 - "Indigestione di tenerezza"? -I gadget sono strani. 587 00:41:50,126 --> 00:41:51,418 - Ah! - Imboscata! 588 00:41:51,501 --> 00:41:53,793 - Uh! - Quasi bene. 589 00:42:01,168 --> 00:42:04,126 Un momento. Mi è tornato in mente che… 590 00:42:04,209 --> 00:42:08,084 …mamma mi ha detto che c'è una cosa molto importante qui. 591 00:42:08,168 --> 00:42:10,209 Ma che lei avrebbe trovato me. 592 00:42:13,376 --> 00:42:16,918 Oh! Quanto sei carino! 593 00:42:20,543 --> 00:42:25,001 Sei la mia cosa preferita al mondo, ora. E ti chiamerò… 594 00:42:25,584 --> 00:42:27,251 …Bronson. 595 00:42:32,751 --> 00:42:36,376 Come diventare una spia. Autore sconosciuto. 596 00:42:37,418 --> 00:42:40,751 "Una brava spia è maestra dell'inganno"? 597 00:42:40,834 --> 00:42:44,293 "Il lavoro della spia è basato sulle bugie"? 598 00:42:44,376 --> 00:42:45,376 Sul serio? 599 00:42:46,834 --> 00:42:48,293 Questo libro è forte. 600 00:42:48,376 --> 00:42:51,334 Mamma e papà per lavoro mentono e violano regole. 601 00:42:51,418 --> 00:42:53,418 Non m'importa se è il loro lavoro. 602 00:42:53,501 --> 00:42:56,043 Ci dicono di essere sinceri, ma non lo sono con noi. 603 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 Dimostra che dire la verità mette sempre nei guai. 604 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 È una follia. Dire la verità non dovrebbe mai essere sbagliato. 605 00:43:02,918 --> 00:43:04,543 Ah, sì? Leggi qui. 606 00:43:05,168 --> 00:43:07,959 "Una brava spia non dice mai la verità." 607 00:43:10,751 --> 00:43:12,834 Non sarò mai una spia, allora. 608 00:43:13,418 --> 00:43:14,751 Buon divertimento. 609 00:43:15,251 --> 00:43:18,459 - Vorrei mamma e papà qui. - Beh, non ci sono. 610 00:43:18,543 --> 00:43:20,709 Sono in giro a fare le spie. 611 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 - Tony. E se fosse tutta colpa nostra? - E come? 612 00:43:29,209 --> 00:43:31,668 Tu hai scaricato Hyskor ieri sera, 613 00:43:31,751 --> 00:43:35,001 e poi era su tutti i notiziari che conquistava il mondo. 614 00:43:35,084 --> 00:43:36,668 Effettivamente, ha senso. 615 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 Abbiamo causato l'apocalisse e tocca a noi rimediare. 616 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 Dici di battere il boss finale? Come Rat Thickskull? 617 00:43:43,376 --> 00:43:45,876 No, dico che noi salviamo mamma e papà 618 00:43:45,959 --> 00:43:48,918 così che loro fermino i cattivi e salvino il mondo. 619 00:43:49,001 --> 00:43:51,501 È l'idea più folle che abbia mai sentito. 620 00:43:52,751 --> 00:43:54,751 Quindi, facciamolo. 621 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 Bambini! 622 00:44:05,168 --> 00:44:07,543 Noi siamo colleghi dei vostri genitori. 623 00:44:07,626 --> 00:44:11,126 Mamma ci ha detto di non fidarci. Io dico di dargli addosso. 624 00:44:11,209 --> 00:44:14,709 - E se fossero davvero spie? - Dopo gli chiederemo scusa. 625 00:44:14,793 --> 00:44:15,668 Bambini? 626 00:44:16,168 --> 00:44:19,376 Siete colleghi dei nostri genitori? Quindi siete spie? 627 00:44:19,459 --> 00:44:22,293 Esatto. Siamo qui per proteggervi. 628 00:44:23,043 --> 00:44:27,793 Beh, secondo il vostro manuale, una brava spia non dice mai la verità. 629 00:44:27,876 --> 00:44:29,751 Quindi non ci fidiamo. 630 00:44:31,001 --> 00:44:34,001 Ci dobbiamo muovere adesso. Qui non siete al sicuro. 631 00:44:35,376 --> 00:44:36,834 Ma questo è un rifugio. 632 00:44:38,251 --> 00:44:39,084 Ok, vai. 633 00:44:47,293 --> 00:44:48,293 Attenti. 634 00:44:49,001 --> 00:44:50,793 Forse hanno dei gadget. 635 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 Arrivano. 636 00:44:56,168 --> 00:44:58,751 Io dico che dovrebbero seriamente allenarsi. 637 00:44:58,834 --> 00:45:00,001 Eh, già. 638 00:45:01,293 --> 00:45:03,668 - Allenamento. -Mettetevi qui. 639 00:45:03,751 --> 00:45:06,668 Botola! Fallimento. 640 00:45:13,334 --> 00:45:16,084 Evitate i laser o farete scattare l'allarme. 641 00:45:16,584 --> 00:45:20,376 Fallimento. Mi dispiace, prova un'altra volta. 642 00:45:23,668 --> 00:45:27,293 Grazie, Bronson. Ora trovaci un'altra uscita. 643 00:45:37,501 --> 00:45:39,959 Attento a dove vai! 644 00:45:40,043 --> 00:45:41,418 Più impegno! 645 00:45:42,209 --> 00:45:45,459 Voi due mi sembrate affamati. 646 00:45:57,668 --> 00:46:01,793 Grazie, Bronson! Andiamo prima che si mangino il rifugio. 647 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 - Mie! -Boop! 648 00:46:05,168 --> 00:46:07,751 Vieni, Bronson! Sei della squadra! 649 00:46:15,959 --> 00:46:17,084 Troppo facile. 650 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 Sì! 651 00:46:20,293 --> 00:46:22,501 - Uh! -Bel tentativo, ragazzi. 652 00:46:23,001 --> 00:46:27,793 Sono Devlin, divisione OSS. Il capo dei vostri genitori. 653 00:46:27,876 --> 00:46:29,251 Noi non ti crediamo. 654 00:46:30,876 --> 00:46:32,293 Fidatevi. 655 00:46:32,376 --> 00:46:33,459 Ops. 656 00:46:37,668 --> 00:46:40,418 - Voi venite con noi. -Eh? Oh. 657 00:46:40,501 --> 00:46:41,626 Non lo sapevamo. 658 00:46:41,709 --> 00:46:45,084 Ha due paia di occhiali. È sicuramente una spia. 659 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 Ehi! Attenti ai gadget! 660 00:46:57,876 --> 00:47:00,376 Non ci sono videogame, in questo blindato. 661 00:47:00,459 --> 00:47:05,293 Oh, guarda! Nel caso qualcuno si chiedesse dove sono tutte le spie… 662 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 È un caos. Mezzo mondo è colpito dal virus di un videogame. 663 00:47:09,418 --> 00:47:13,959 - Alcune cose funzionano, altre no. - Sì, l'abbiamo notato. 664 00:47:15,626 --> 00:47:19,668 - Forte! Una barca da spia! -In realtà è un aereo. 665 00:47:19,751 --> 00:47:23,459 Un aereo che è anche una barca. È un po' complicato. 666 00:47:23,543 --> 00:47:26,501 È anche uno dei pochi veicoli non bloccati. 667 00:47:26,584 --> 00:47:30,668 - Un OSS Super Ducky. - Perché è così piccolo? 668 00:47:30,751 --> 00:47:33,209 Ci entra un adulto. Si chiama segretezza. 669 00:47:33,709 --> 00:47:37,126 E con la segretezza proteggiamo il mondo dai nostri nemici. 670 00:47:37,209 --> 00:47:38,709 Andiamo. Siamo di fretta. 671 00:47:38,793 --> 00:47:43,626 Beh, forse non avremmo così tanti nemici se non passassimo tutto il tempo a spiare. 672 00:47:43,709 --> 00:47:46,001 Un bel sogno, ragazzina. 673 00:47:46,626 --> 00:47:49,751 Il nostro intero sistema è bloccato da più di 12 ore. 674 00:47:49,834 --> 00:47:53,084 - Non abbiamo accesso a nulla. - E come troviamo i nostri genitori? 675 00:47:53,168 --> 00:47:56,584 Beh, avete fatto funzionare un veicolo e siete fuggiti. 676 00:47:56,668 --> 00:47:58,668 Noi pensiamo ci possiate aiutare. 677 00:47:58,751 --> 00:48:01,001 Volete che diventiamo vere spie? 678 00:48:01,084 --> 00:48:02,126 Non esagerare. 679 00:48:02,209 --> 00:48:06,251 Voglio che battiate questo videogame per farci rientrare nel sistema. 680 00:48:06,334 --> 00:48:10,626 Via le manette, devono fare ciò che fanno meglio: battere un videogioco. 681 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 - Ma sono pericolosi. - Tu toglile, per favore. 682 00:48:13,876 --> 00:48:17,876 - Sapevo che i giochi sarebbero serviti. - Sì, ok. Coraggio, ragazzo. 683 00:48:17,959 --> 00:48:20,626 Wow. 684 00:48:21,543 --> 00:48:24,959 Non abbiamo mai passato quel punto. Cavolo. È fantastico. 685 00:48:25,043 --> 00:48:27,251 Davvero. Un ottimo lavoro. 686 00:48:27,334 --> 00:48:29,626 - D'accordo. Da qui continuo io. - Ehm… 687 00:48:30,834 --> 00:48:32,918 - Io non lo farei. - Neanch'io. 688 00:48:33,001 --> 00:48:38,043 Ai miei tempi ero forte ai videogame. Mai sentito GoldenEye? Guardate. 689 00:48:41,626 --> 00:48:42,751 Mm. 690 00:48:42,834 --> 00:48:45,168 Ok, cercate di… 691 00:48:45,751 --> 00:48:46,584 concludere. 692 00:48:52,459 --> 00:48:55,626 Il sistema è di nuovo online. Sei stato… Bel lavoro. 693 00:48:55,709 --> 00:48:59,418 Molto bene! Iniziamo a cercare delle piste! Coraggio, gente! 694 00:48:59,501 --> 00:49:00,959 Voglio vedere dei nomi! 695 00:49:01,043 --> 00:49:04,543 Mamma mi ha detto che c'era nascosto qualcosa nel rifugio. 696 00:49:05,209 --> 00:49:08,418 Tu hai qualcosa d'importante, Bronson? 697 00:49:19,376 --> 00:49:22,709 Il Codice Armageddon. Ma solo una parte? 698 00:49:24,793 --> 00:49:27,626 I vostri genitori hanno diviso il Codice. Grandi. 699 00:49:28,251 --> 00:49:30,251 Ora possiamo combattere il nemico. 700 00:49:30,334 --> 00:49:33,126 Che succede se il cattivo ha entrambi i pezzi? 701 00:49:33,209 --> 00:49:36,001 I vostri genitori potevano usare solo una parte. 702 00:49:36,084 --> 00:49:40,251 Se il nemico le combinasse, infetterebbe ogni dispositivo col virus. 703 00:49:40,751 --> 00:49:42,334 Sarebbe il re del pianeta. 704 00:49:45,043 --> 00:49:46,084 Il Re. 705 00:49:48,209 --> 00:49:50,626 Devlin, forse sappiamo chi è il cattivo. 706 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 Cioè? 707 00:50:03,168 --> 00:50:06,334 Accesso non autorizzato. Solo… 708 00:50:10,376 --> 00:50:11,668 Eccolo qui. 709 00:50:12,334 --> 00:50:16,168 Rey Kingston. Ma tutti lo conoscono come Il Re. 710 00:50:16,251 --> 00:50:19,876 Qualcuno ha rubato Armageddon dal sistema dei nostri genitori. 711 00:50:19,959 --> 00:50:22,626 Può essere stato solo Il Re. 712 00:50:22,709 --> 00:50:24,334 Il suo nuovo gioco, Hyskor, 713 00:50:24,418 --> 00:50:27,418 è quello che vedi in ogni dispositivo nel mondo. 714 00:50:28,126 --> 00:50:31,251 L'FBI è già entrata nel suo studio, stamani. 715 00:50:31,334 --> 00:50:34,376 Ma era vuoto, e questo Re non è stato trovato. 716 00:50:34,459 --> 00:50:37,584 Beh, nei suoi giochi, lui nasconde sempre il cattivo 717 00:50:37,668 --> 00:50:40,084 in una tana segreta e fichissima. 718 00:50:42,293 --> 00:50:45,043 Ok. Come li troviamo? Voglio dei suggerimenti. 719 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 Ecco, mia madre mi ha dato questa per localizzarci. 720 00:50:49,501 --> 00:50:54,043 Non potremmo localizzare al contrario il suo localizzatore? 721 00:51:04,793 --> 00:51:10,418 I vostri genitori devono trovarsi lì. E probabilmente anche Il Re. 722 00:51:15,501 --> 00:51:20,168 - Qualcun altro ha preso il controllo - Mm. I cattivi stanno per entrare. 723 00:51:20,918 --> 00:51:24,251 - Da lì, lì e lì. - Cosa? 724 00:51:24,334 --> 00:51:26,959 Fidati, l'abbiamo imparato sulla nostra pelle. 725 00:51:27,043 --> 00:51:30,001 - Sapete quanto pago di sicurezza? - Eccone uno! 726 00:51:33,793 --> 00:51:36,209 Portate Armageddon fuori da qui! 727 00:51:37,959 --> 00:51:39,834 Proteggete il Codice! 728 00:51:45,501 --> 00:51:49,376 Mamma ha detto di tenerlo al sicuro finché lei non ci troverà. 729 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 I laser. 730 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 Imboscata. 731 00:51:56,626 --> 00:51:58,418 Vai! 732 00:52:05,793 --> 00:52:09,293 - Oh! L'hai visto anche tu? - Vediamo che succede coi calci! 733 00:52:14,793 --> 00:52:16,084 È successo di nuovo. 734 00:52:16,668 --> 00:52:19,918 Date a me! Lasciate che ci pensino gli adulti. 735 00:52:23,001 --> 00:52:26,709 Dammi il Codice. 736 00:52:35,084 --> 00:52:36,876 Stanno scappando! 737 00:52:38,084 --> 00:52:42,751 - Dobbiamo scoprire dove sono diretti! - Bronson, dobbiamo vedere l'Heck Knight. 738 00:52:46,418 --> 00:52:49,793 Devlin, alzati e inseguili! 739 00:52:52,876 --> 00:52:55,543 I cattivi stanno scappando attraverso il lago. 740 00:52:55,626 --> 00:52:57,543 Non li riprenderemo mai. 741 00:53:03,459 --> 00:53:05,168 Lascio i comandi a te. 742 00:53:05,751 --> 00:53:09,584 Ma solo gli agenti OSS sanno come si fa a guidarlo. 743 00:53:11,459 --> 00:53:13,834 Grazie, Bronson! 744 00:53:15,626 --> 00:53:17,709 Ma io soffro il mal di mare. 745 00:53:36,126 --> 00:53:38,043 Oh, li stiamo perdendo! 746 00:53:38,543 --> 00:53:40,168 Non possiamo immergerci. 747 00:53:41,751 --> 00:53:45,209 Sì, ma le loro barche non sanno volare. 748 00:53:45,751 --> 00:53:47,834 Bronson, modalità aeroplano. 749 00:53:47,918 --> 00:53:49,668 BARCA - AEREO 750 00:53:57,543 --> 00:54:01,668 Bronson, ecco le coordinate prese dalla collana. Portaci lì. 751 00:54:02,418 --> 00:54:05,876 Ci riprenderemo il Codice, e salveremo mamma e papà. 752 00:54:08,751 --> 00:54:12,209 COME DIVENTARE UNA SPIA 753 00:54:12,293 --> 00:54:16,501 - Perché leggi ancora quel libro? - Sono ai trucchi per restare in vita. 754 00:54:16,584 --> 00:54:20,209 Non dovresti barare con Il Re. Vedrai, ti si ritorcerà contro. 755 00:54:20,293 --> 00:54:22,543 Fatti furbo, e gioca corretto. 756 00:54:22,626 --> 00:54:25,001 - Tanto non funziona. - Come fai a dirlo? 757 00:54:25,084 --> 00:54:29,418 Ricordi quello strano puzzle che abbiamo trovato nell'ufficio di papà? 758 00:54:29,501 --> 00:54:32,168 Ah, ah. Quello molto difficile da completare. 759 00:54:32,251 --> 00:54:35,043 Quando l'ho risolto pensavo di fargli un favore, 760 00:54:35,126 --> 00:54:38,584 ma si è arrabbiato perché ho sbirciato il suo lavoro, dicendo che ero sleale. 761 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 Già. E poi ha ci ha messo i limiti nell'uso della tecnologia. 762 00:54:42,668 --> 00:54:46,251 Visto? Dire la verità ti mette sempre nei pasticci. 763 00:54:48,084 --> 00:54:49,543 Magari all'inizio. 764 00:54:49,626 --> 00:54:53,418 Ma, alla fine, a vincere è sempre la sincerità. 765 00:54:53,918 --> 00:54:54,918 ATTENZIONE 766 00:54:55,001 --> 00:54:56,543 Eccolo lì! Il covo del Re! 767 00:54:58,251 --> 00:55:01,293 - Non stiamo rallentando! - Bronson, che succede? 768 00:55:03,001 --> 00:55:05,043 Ci schianteremo su quel muro! 769 00:55:21,876 --> 00:55:24,459 - Quel muro non è veramente lì! - Oh. 770 00:55:24,543 --> 00:55:26,959 Potrebbe essere architettura poligonale. 771 00:55:28,751 --> 00:55:30,668 Come in un vecchio videogame. 772 00:55:31,959 --> 00:55:33,918 Quest'uomo vive in un sogno. 773 00:55:40,543 --> 00:55:41,918 Non ci credo. 774 00:55:42,626 --> 00:55:46,584 Questo posto è coperto da un rivestimento in realtà aumentata. 775 00:55:46,668 --> 00:55:47,501 Cioè? 776 00:55:47,584 --> 00:55:51,126 Quella roba di ologrammi che ti fa vedere le cose diverse da come sono? 777 00:55:51,209 --> 00:55:52,793 Sì, quella roba. 778 00:55:52,876 --> 00:55:55,793 Forse con questi occhiali troveremo mamma e papà. 779 00:56:05,918 --> 00:56:06,959 Niente riposini. 780 00:56:07,043 --> 00:56:10,668 Dobbiamo riprovarci, o almeno fermare il Codice e tornare dai nostri figli. 781 00:56:10,751 --> 00:56:14,168 Anche se scappassimo, non so se riuscirei a fermarlo. 782 00:56:14,251 --> 00:56:17,001 Ma l'hai fatto tu il Codice. Non puoi disfarlo? 783 00:56:17,084 --> 00:56:18,834 Sì e no. 784 00:56:20,126 --> 00:56:21,626 Operazione Palla di Fuoco? 785 00:56:21,709 --> 00:56:24,209 Sì, abbiamo eliminato quel cattivone di Vargos. 786 00:56:24,293 --> 00:56:27,959 Avremmo dovuto distruggere il suo covo e ciò che c'era dentro, 787 00:56:28,043 --> 00:56:30,043 ma ho trovato i piani per un'arma. 788 00:56:30,126 --> 00:56:32,834 Piani per il Codice Armageddon? 789 00:56:32,918 --> 00:56:38,334 Io ho riportato i piani a casa per finire di scrivere il Codice, ma non… 790 00:56:39,626 --> 00:56:41,626 Non ci sono riuscito. Ho fallito. 791 00:56:42,168 --> 00:56:45,209 -E come l'hai completato? -Non l'ho fatto. 792 00:56:47,834 --> 00:56:52,251 È stato Tony. Lui non lo sa nemmeno, ma è stato lui. 793 00:56:52,876 --> 00:56:55,876 - Com'è stato possibile? - È entrato nel mio lavoro. 794 00:56:55,959 --> 00:57:00,084 Lui conosceva i piani più di me. Ha finito ciò che avevo iniziato, 795 00:57:00,168 --> 00:57:02,793 e io ho costruito Armageddon su ciò che lui mi ha dato. 796 00:57:03,543 --> 00:57:05,668 Invece di dirglielo, l'ho sgridato 797 00:57:05,751 --> 00:57:08,543 e ho messo limitazioni per proteggere il Codice. 798 00:57:08,626 --> 00:57:13,251 E i ragazzi non sanno che è per questo che li tengo lontani da ciò che amano. 799 00:57:13,334 --> 00:57:15,001 Ed è soltanto mia la colpa. 800 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 Questa è proprio una bella storia. 801 00:57:25,543 --> 00:57:28,876 Lo sapevo che mi stavi nascondendo qualcosa. 802 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 Ma non fa differenza chi ha fatto cosa. 803 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 Ho recuperato il pezzo mancante dai vostri figli, 804 00:57:34,959 --> 00:57:39,251 e tra pochi minuti il Codice sarà pronto a partire. 805 00:57:55,626 --> 00:57:57,418 I ragazzi vi hanno deluso. 806 00:57:58,834 --> 00:58:00,418 O voi avete deluso loro. 807 00:58:07,168 --> 00:58:09,876 Quindi, Tony ha creato il Codice. 808 00:58:11,709 --> 00:58:13,834 Ora nessuno potrà fermarmi. 809 00:58:16,418 --> 00:58:18,459 Tony. L'ha creato Tony! 810 00:58:30,626 --> 00:58:32,918 C'è un computer dietro il pannello. 811 00:58:34,376 --> 00:58:35,918 Bronson, ci devi aiutare. 812 00:58:47,001 --> 00:58:49,334 Ora scarico la mappa di questo posto. 813 00:58:52,751 --> 00:58:53,584 Guarda. 814 00:58:53,668 --> 00:58:58,209 Le celle sono accanto ai VR Pod del Re che si vedevano in quel video a scuola. 815 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 Ho sentito dei passi. 816 00:59:21,084 --> 00:59:24,626 -Non guardare giù. -Potrei averlo già fatto. 817 00:59:24,709 --> 00:59:27,876 Armageddon sta per essere ricomposto. 818 00:59:28,668 --> 00:59:30,918 E allora sarà inarrestabile. 819 00:59:31,543 --> 00:59:34,168 Il Re sta già sta già ricomponendo il Codice. 820 00:59:34,251 --> 00:59:36,709 Dobbiamo trovare mamma e papà, adesso. 821 00:59:44,209 --> 00:59:48,626 Oh. Anche quei personaggi di Hyskor sono un effetto della realtà aumentata. 822 00:59:49,626 --> 00:59:51,334 In verità sono dei robot. 823 00:59:52,959 --> 00:59:56,209 Oh. Quei robot non fanno così paura. 824 01:00:06,501 --> 01:00:09,126 - Dobbiamo saltare! - Cosa? Sei impazzito? 825 01:00:09,626 --> 01:00:11,834 -Dobbiamo saltare. - No! 826 01:00:29,584 --> 01:00:33,626 -Fanno paura, quei cosi. -Di qua, per le celle. 827 01:00:40,793 --> 01:00:43,709 -Ma sono… - I nostri figli… Patty! Tony! 828 01:00:43,793 --> 01:00:46,418 -Mamma! Papà! - Oh, i miei amori. 829 01:00:46,501 --> 01:00:49,126 - State bene? - Fatevi da parte. 830 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 Setto i miei Magna Boots da "tirare" a "spingere". 831 01:00:55,376 --> 01:00:59,251 -Oh, Sì! Brava, la mia ragazza! -Ben fatto! 832 01:00:59,334 --> 01:01:00,168 Oh! 833 01:01:03,501 --> 01:01:07,126 Wow. Io non ci posso credere. Ci avete trovati. 834 01:01:07,209 --> 01:01:09,334 Ma come avete fatto ad arrivare qui? 835 01:01:09,418 --> 01:01:14,168 Oh. Bronson ha pilotato il Super Ducky che noi abbiamo sfilato all'OSS. 836 01:01:16,418 --> 01:01:20,418 - Sono orgoglioso ora. Wow! - È una cosa meravigliosa, piccoli miei. 837 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 Armageddon è completo. Lancio tra sei minuti. 838 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 Che facciamo, spie? L'orologio corre. 839 01:01:26,459 --> 01:01:30,376 Ho un ottimo piano ispirato alla nostra missione più importante. 840 01:01:30,459 --> 01:01:33,001 - Operazione Palla di Fuoco. - Esatto. 841 01:01:33,084 --> 01:01:36,668 Che cos'era questa operazione Palla di Fuoco esattamente? 842 01:01:39,251 --> 01:01:42,626 La nostra missione era di infiltrarci nelle operazioni 843 01:01:42,709 --> 01:01:44,626 di un malvagio di nome Vargos. 844 01:01:44,709 --> 01:01:48,876 E siamo riusciti a penetrare nella sua tana bussandogli alla porta. 845 01:01:48,959 --> 01:01:50,709 Gli avete bussato alla porta? 846 01:01:51,293 --> 01:01:53,501 - Con un blindato. Mm. - Bello grosso. 847 01:01:56,168 --> 01:01:59,168 Abbiamo usato i gadget per superare le guardie. 848 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 Gadget amichevoli? 849 01:02:06,168 --> 01:02:07,668 Oh… 850 01:02:10,251 --> 01:02:11,584 Mm… ehm. 851 01:02:11,668 --> 01:02:15,376 Io ho fermato la super arma e vostra madre negoziava con Vargos. 852 01:02:15,459 --> 01:02:16,334 Mm mm. 853 01:02:16,418 --> 01:02:19,376 "Negoziava"? Volevi dire "malmenava". 854 01:02:22,834 --> 01:02:25,543 Sì, più o meno, ma non avrei fermato la bomba, 855 01:02:25,626 --> 01:02:27,709 e dovevo temporeggiare affinché… 856 01:02:27,793 --> 01:02:30,834 Potessimo far esplodere prima la nostra bomba. 857 01:02:30,918 --> 01:02:34,293 Abbiamo annientato l'attività di Vargos in una grandiosa… 858 01:02:34,376 --> 01:02:36,293 Palla di fuoco. 859 01:02:36,793 --> 01:02:38,126 - Puf! - Pam. 860 01:02:39,918 --> 01:02:41,168 - Ti amo. - Io di più. 861 01:02:41,251 --> 01:02:42,501 - È stupendo! - Dai. 862 01:02:42,584 --> 01:02:46,876 Non è stupendo! Potevate anche trovare un modo migliore. 863 01:02:47,459 --> 01:02:49,876 Io non… Mm? Come? 864 01:02:49,959 --> 01:02:53,584 Potevate chiedere gentilmente di vedere il sig. Vargos. 865 01:02:54,084 --> 01:02:58,668 Potevate usare una Bolla del pensiero per far divertire le guardie. 866 01:03:03,376 --> 01:03:08,376 Potevate cercare di capire il suo gusto nell'arredamento d'interni. 867 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 Potevate intervenire nel suo piano con un tocco un po' più morbido. 868 01:03:13,584 --> 01:03:15,626 L'avremmo potuto considerare. 869 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 In questo modo, invece che Operazione Palla di Fuoco, 870 01:03:20,001 --> 01:03:22,543 poteva essere Operazione Pace e Armonia. 871 01:03:27,084 --> 01:03:30,001 - È mia figlia. - Sì. Sì, di certo non è mia. 872 01:03:30,084 --> 01:03:32,751 Armageddon tra quattro minuti. 873 01:03:32,834 --> 01:03:34,126 Solo quattro minuti. 874 01:03:34,209 --> 01:03:37,834 Potrei inventare un piano, se avessi la mappa di questo posto. 875 01:03:37,918 --> 01:03:40,334 - Boop. - Oh, sì! Ben fatto. 876 01:03:40,418 --> 01:03:44,209 Ok, dobbiamo arrivare a questi terminal per guadagnare tempo. Su. 877 01:03:44,293 --> 01:03:45,918 -Tutto qua? - Sì! 878 01:03:46,001 --> 01:03:48,709 Guadagneremo tempo per chiedere aiuto all'OSS. 879 01:03:48,793 --> 01:03:51,209 Perdiamo tempo quando potremmo battere Il Re? 880 01:03:51,293 --> 01:03:54,459 Armageddon è attivato, possiamo solo rallentarlo. 881 01:03:54,543 --> 01:03:57,084 Ehi. Dividiamoci. Tu prendi Tony e io Patty. 882 01:03:57,168 --> 01:04:00,834 Hanno i Magna Boots. Sono gli unici a poter arrivare lì. 883 01:04:00,918 --> 01:04:03,876 - No, no. Sarebbero in pericolo. - Oh, hai ragione. 884 01:04:03,959 --> 01:04:05,251 Avvicinatevi. 885 01:04:07,209 --> 01:04:09,334 - Possiamo farcela. -Sì. 886 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 - Ok. Rimanete sempre insieme, è chiaro? - D'accordo. 887 01:04:14,001 --> 01:04:16,626 - E seguite il piano. -Ricevuto. 888 01:04:17,334 --> 01:04:18,751 Vi vogliamo bene! 889 01:04:23,334 --> 01:04:25,543 - Me ne sono pentito subito. - Eccome. 890 01:04:25,626 --> 01:04:27,168 - Già. Ora andiamo. - Sì. 891 01:04:32,626 --> 01:04:34,293 - Occhi sull'ingresso. - Sì. 892 01:04:40,084 --> 01:04:42,918 Tony, dobbiamo sbrigarci! 893 01:04:43,001 --> 01:04:46,209 Cerco di battere Hyskor per guadagnare tempo. 894 01:04:48,001 --> 01:04:49,084 Hai perso. 895 01:04:50,043 --> 01:04:52,418 - Ho un nuovo piano. - Quale nuovo piano? 896 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 Se arriviamo a questo ascensore, possiamo fermare il count-down. 897 01:04:55,584 --> 01:04:59,251 Non è quello che ci hanno detto di fare. Devi seguire il piano. 898 01:04:59,334 --> 01:05:01,293 L'unica cosa che conta è vincere. 899 01:05:10,459 --> 01:05:12,543 Forse avevi ragione, Patty. 900 01:05:13,251 --> 01:05:14,251 Di che parli? 901 01:05:15,584 --> 01:05:17,209 Non ce la faremo mai. 902 01:05:29,293 --> 01:05:33,334 Dev'essere il computer centrale. Posso usarlo per fermare Armageddon. 903 01:05:39,543 --> 01:05:40,376 Wow. 904 01:05:41,126 --> 01:05:42,459 Aspetta un attimo. 905 01:05:42,543 --> 01:05:44,043 Conosco questo codice. 906 01:05:44,668 --> 01:05:45,876 L'ho fatto io. 907 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 Tu hai fatto il Codice Armageddon? 908 01:05:48,709 --> 01:05:49,751 Beh, più o meno. 909 01:05:49,834 --> 01:05:53,251 Era il puzzle nello studio di papà. Però non era un puzzle. 910 01:05:53,334 --> 01:05:57,376 - Erano i piani per il Codice Armageddon. - E come lo fermerai? 911 01:05:57,459 --> 01:06:01,293 Come l'ho risolto. Nell'ultima parte del piano c'era un trucco. 912 01:06:01,376 --> 01:06:05,709 Non si capiva se era completo o no perché bisognava rifarlo al contrario. 913 01:06:06,626 --> 01:06:07,959 È così che lo fermerò. 914 01:06:11,209 --> 01:06:12,543 Ok. Io cosa faccio? 915 01:06:13,126 --> 01:06:14,918 - Premi quel pulsante. - Quale? 916 01:06:17,876 --> 01:06:20,293 - Non abbiamo più tempo! - Ci sono quasi. 917 01:06:20,959 --> 01:06:25,168 Non si riusciva a capire se il Codice fosse completo o no… 918 01:06:26,043 --> 01:06:28,293 Tony, no! Fermati! È un trucco! 919 01:06:29,043 --> 01:06:32,001 Avete attivato Armageddon. 920 01:06:32,084 --> 01:06:34,251 Cosa? L'ho appena fermato. 921 01:06:34,834 --> 01:06:36,251 Sbagliato, Tony. 922 01:06:37,418 --> 01:06:40,251 Tu l'hai messo insieme per me. 923 01:06:42,001 --> 01:06:45,584 -Mamma! Papà! - Oh! Tutta la famiglia! 924 01:06:45,668 --> 01:06:48,459 Non riuscivi a completare il Codice da solo, eh? 925 01:06:48,543 --> 01:06:50,334 Anche con il pezzo mancante. 926 01:06:50,418 --> 01:06:55,084 Solo il vero creatore del Codice può attivarne il potere in tutto il mondo. 927 01:06:55,168 --> 01:06:59,751 Ho creato un finto count-down così che tu potessi finirlo per me. 928 01:06:59,834 --> 01:07:00,918 Grazie. 929 01:07:01,001 --> 01:07:05,001 Noi abbiamo scaricato Hyskor ieri sera causando tutto questo. 930 01:07:05,084 --> 01:07:08,751 No. No, no. Voi volevate solo giocare a un videogame. 931 01:07:09,334 --> 01:07:10,709 Non siete voi la causa. 932 01:07:12,043 --> 01:07:13,001 Sono loro. 933 01:07:13,084 --> 01:07:15,376 E anche tutto il resto del mondo. 934 01:07:17,626 --> 01:07:19,293 Vargos era mio padre. 935 01:07:21,876 --> 01:07:24,043 Dell'Operazione Palla di Fuoco? 936 01:07:24,126 --> 01:07:25,668 Lui era un genio. 937 01:07:25,751 --> 01:07:29,584 Usava la tecnologia per rendere il nostro Paese un posto migliore. 938 01:07:29,668 --> 01:07:35,876 Certo, non aveva tutte le rotelle a posto, ma qualcuno avrebbe potuto aiutarlo. 939 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 Ma voi, agenti dell'OSS, avete soltanto portato distruzione 940 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 e rubato Armageddon per usarlo come arma. 941 01:07:45,126 --> 01:07:48,209 Lui avrebbe migliorato il mondo con la sua creazione, 942 01:07:48,293 --> 01:07:51,918 e invece mio padre ha trascorso i suoi ultimi giorni 943 01:07:52,001 --> 01:07:54,001 in una prigione top-secret. 944 01:07:55,209 --> 01:07:56,459 Non l'ho rivisto più. 945 01:07:57,751 --> 01:08:00,668 Mi spiace tanto, ma non possiamo lasciartelo fare. 946 01:08:00,751 --> 01:08:06,001 L'unico modo per rendere questo mondo migliore è usare la forza. 947 01:08:06,501 --> 01:08:08,959 E la creazione di mio padre questo farà. 948 01:08:09,043 --> 01:08:11,293 Codice Armageddon, scelta bersaglio. 949 01:08:11,376 --> 01:08:13,543 CODICE ATTIVAZIONE SCELTA BERSAGLIO 950 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 Il mondo. 951 01:08:17,209 --> 01:08:21,334 Ora tutto questo mondo malato sarà guarito da Hyskor, 952 01:08:21,918 --> 01:08:25,918 un videogame che ti rende migliore, mentre ci giochi. 953 01:08:26,668 --> 01:08:28,209 Perché lo controllo io. 954 01:08:28,709 --> 01:08:30,043 Godetevi la vita, 955 01:08:31,043 --> 01:08:32,043 ma giocando. 956 01:08:32,126 --> 01:08:33,501 No… 957 01:08:48,668 --> 01:08:50,334 Abbiamo sbagliato tutto. 958 01:08:51,834 --> 01:08:52,918 Sì, è vero. 959 01:08:53,834 --> 01:08:57,543 Scusa se non sono stata una brava spia come volevi tu. 960 01:08:57,626 --> 01:09:00,376 No. Io voglio scusarmi, Patty. 961 01:09:00,459 --> 01:09:05,126 Con la sincerità del tuo cuore, tu sei migliore di quanto io sarò mai. 962 01:09:05,626 --> 01:09:09,459 E sei molto più di quanto avrei mai sperato. 963 01:09:13,584 --> 01:09:16,543 Volevo vincere, papà, ma ho distrutto il mondo. 964 01:09:16,626 --> 01:09:20,043 No, non è vero, piccolo. Non tu. L'ho fatto io. 965 01:09:20,751 --> 01:09:24,084 Quando mi hai dato il Codice e non ti ho detto la verità. 966 01:09:24,751 --> 01:09:26,668 Mi dispiace davvero tanto. 967 01:09:29,001 --> 01:09:33,959 Ehi. Perché voi due non ci spiegate come giocare a questo Hyskor, eh? 968 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 Non abbiamo impegni ora che il mondo che conoscevamo è finito. 969 01:09:39,918 --> 01:09:43,251 Aspettate! Forse c'è un modo in cui possiamo vincere. 970 01:09:43,334 --> 01:09:45,959 - Oh! - Ma non possiamo fermare Il Re, ormai. 971 01:09:46,043 --> 01:09:50,459 Beh, non fisicamente, questo è ovvio. Ma possiamo fermarlo virtualmente, no? 972 01:09:52,376 --> 01:09:56,501 Guardate. Il Re usa questo VR Pod per controllare Armageddon. 973 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 Lui è dentro il gioco. 974 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 Ma se noi usiamo questi VR Pod, 975 01:10:02,668 --> 01:10:05,751 lo possiamo battere, come tu hai battuto Hyskor. 976 01:10:06,793 --> 01:10:10,209 Alla fine del mondo, sconfiggiamo l'ultimo giocatore e avremo la corona. 977 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 - Esatto. - Questa è una vera follia. 978 01:10:13,043 --> 01:10:15,293 - Sì, è una follia. - Sì. 979 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 Quindi facciamolo. 980 01:10:18,001 --> 01:10:21,376 - Oh. Beh… È tua figlia. - Oh, io… Io non… Dove andate? 981 01:10:21,459 --> 01:10:22,793 Aspettate. 982 01:10:25,001 --> 01:10:25,876 Oh. 983 01:10:27,126 --> 01:10:28,501 Oh. 984 01:10:28,584 --> 01:10:30,751 -Patty! Vieni! - Vieni! 985 01:10:30,834 --> 01:10:32,501 Indigestione di tenerezza. 986 01:10:33,334 --> 01:10:34,501 INDIGESTIONE DI TENEREZZA 987 01:10:39,334 --> 01:10:43,376 Non sono così male. Sono solo dei piccoli beep boop. 988 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 Ci aiutate a combattere Il Re e Hyskor? 989 01:10:53,001 --> 01:10:57,209 Hai ragione, Patty. Controlla il mondo dall'interno di quel gioco. 990 01:10:57,293 --> 01:10:59,376 Ma se lo battiamo prima che ci chiuda fuori, 991 01:10:59,459 --> 01:11:00,793 salveremo il mondo. 992 01:11:01,376 --> 01:11:02,501 Ecco il mio piano. 993 01:11:02,584 --> 01:11:05,126 Giochiamo, ma non si bara. E niente trucchi. 994 01:11:05,209 --> 01:11:06,584 Niente Rat Thickskull. 995 01:11:07,084 --> 01:11:10,918 - Giochiamo per bene. Insieme. - Aspetta. Entriamo nel videogame? 996 01:11:11,001 --> 01:11:13,376 - No. Dobbiamo pensare. - Non c'è tempo. 997 01:11:13,459 --> 01:11:17,168 Dovremmo chiamare l'OSS e risolvere questa cosa come delle spie. 998 01:11:17,668 --> 01:11:20,793 Io non seguo più il vostro manuale delle spie. 999 01:11:20,876 --> 01:11:24,543 Patty aveva ragione fin dall'inizio. Io mi fido di lei. 1000 01:11:28,209 --> 01:11:29,793 - Allora giochiamo. - Vai. 1001 01:11:29,876 --> 01:11:34,126 Papà? Dici sempre che i videogame ci friggeranno il cervello, no? 1002 01:11:34,209 --> 01:11:36,001 - Sì. - Se perdiamo… 1003 01:11:36,084 --> 01:11:39,168 Hyskor potrebbe davvero friggerci il cervello. 1004 01:11:39,251 --> 01:11:42,834 - Aspetta, che cosa? -Lui… Ehm, lei non sta… 1005 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 - Sarà uno spasso. Divertiamoci. - Ok. 1006 01:12:00,251 --> 01:12:01,543 Siamo in trappola! 1007 01:12:01,626 --> 01:12:04,834 No, papà, è un ascensore. Sta per iniziare il gioco. 1008 01:12:04,918 --> 01:12:07,334 Tony, guarda! Giochi come Rat Thickskull. 1009 01:12:07,418 --> 01:12:10,834 - E tu giochi come Florella. - Ma cosa sono questi costumi? 1010 01:12:10,918 --> 01:12:13,626 Oh. Il gioco ti ha dato un personaggio chiamato Tayanna. 1011 01:12:13,709 --> 01:12:16,543 E invece ha messo te in uno chiamato Itza. 1012 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 Chiaro. 1013 01:12:19,834 --> 01:12:22,251 - Ci siamo! - Dove siamo? 1014 01:12:23,001 --> 01:12:24,709 Siamo alla fine del mondo. 1015 01:12:24,793 --> 01:12:27,876 Il finale del gioco più difficile del mondo. 1016 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 Il pavimento sta crollando. Ci dobbiamo muovere! 1017 01:12:32,501 --> 01:12:35,501 Ma che razza di gioco è? 1018 01:12:37,376 --> 01:12:38,876 - Ok… - Questo gioco non mi piace. 1019 01:12:38,959 --> 01:12:39,793 Primo step. 1020 01:12:39,876 --> 01:12:43,793 Arriviamo a quella gigantesca statua per trovare Il Re. 1021 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 -Sicura sia la strada giusta? -Tu seguici! 1022 01:12:48,501 --> 01:12:50,501 Oh! Ci sto provando! 1023 01:12:51,334 --> 01:12:54,126 Addio alla mia schiena. 1024 01:12:55,584 --> 01:12:58,834 Ora dobbiamo affrontare qualche cattivo per arrivare alla statua. 1025 01:12:58,918 --> 01:13:01,459 E ci rimangono soltanto nove minuti. 1026 01:13:02,959 --> 01:13:05,293 Aspetta. Perché ce ne sono così tanti? 1027 01:13:05,376 --> 01:13:08,376 Perché è un gioco. Così è più divertente. 1028 01:13:10,209 --> 01:13:12,043 Se cadiamo, perdiamo. 1029 01:13:12,126 --> 01:13:14,751 E se non lavoriamo insieme, perdiamo. 1030 01:13:14,834 --> 01:13:18,918 -Come si fa a non perdere? - Pensala come un'imboscata. 1031 01:13:19,001 --> 01:13:19,834 Ottimo. 1032 01:13:26,209 --> 01:13:27,543 Oh. Ouch. 1033 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 Che ne dici di uno scheletro? 1034 01:13:35,876 --> 01:13:37,376 Due scheletri! 1035 01:13:38,668 --> 01:13:41,876 Usa il tuo bracciale. È come un gadget da spia! 1036 01:13:45,293 --> 01:13:47,001 -Visto? - Wow. 1037 01:13:50,376 --> 01:13:52,626 Usa il martello per colpire! 1038 01:13:55,293 --> 01:13:57,126 Ah! 1039 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 Però, forte tuo padre, eh? 1040 01:14:05,084 --> 01:14:07,001 Quello è un teschio infuocato? 1041 01:14:07,084 --> 01:14:08,418 Levati! 1042 01:14:08,501 --> 01:14:09,334 Anche tu! 1043 01:14:10,459 --> 01:14:12,418 Oh. 1044 01:14:12,501 --> 01:14:14,209 Teschi infuocati! 1045 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 Brava! 1046 01:14:21,876 --> 01:14:23,501 Grazie, mamma. 1047 01:14:24,543 --> 01:14:26,084 Io ti proteggerò sempre. 1048 01:14:26,168 --> 01:14:27,584 - Oh! Sta' giù! - Oh! 1049 01:14:30,501 --> 01:14:31,751 Oh! 1050 01:14:35,293 --> 01:14:37,293 Wow. 1051 01:14:40,959 --> 01:14:43,293 -Ho livellato! - Guardati ora! 1052 01:14:45,918 --> 01:14:48,959 Florella diventa più forte avanzando nel gioco. 1053 01:14:49,043 --> 01:14:50,501 Direi proprio di sì. 1054 01:14:56,918 --> 01:14:58,834 Quindi è fatta? Abbiamo vinto? 1055 01:14:58,918 --> 01:15:03,834 No. Siamo al secondo step. Dobbiamo battere l'ultimo giocatore. 1056 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 Il Re. 1057 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 Ma soltanto uno di noi lo potrà affrontare. 1058 01:15:08,834 --> 01:15:12,501 E noi rimasti dovremo battere il suo campione, l'Heck Knight. 1059 01:15:14,959 --> 01:15:17,293 Sei il nostro giocatore migliore, Tony. 1060 01:15:17,376 --> 01:15:20,501 Solo tu puoi battere Il Re senza perdere tutta la salute. 1061 01:15:20,584 --> 01:15:24,209 - Come? Abbiamo una salute? - Sì. E la tua è bassa. Parecchio. 1062 01:15:24,293 --> 01:15:27,293 - Oh, io pensavo di stare dimagrendo. - No. Andiamo! 1063 01:15:27,376 --> 01:15:29,418 -D'accordo. - Aspetta! 1064 01:15:29,918 --> 01:15:33,043 Non credo di poter vincere senza usare i miei trucchi. 1065 01:15:33,793 --> 01:15:35,251 E se perdessi? 1066 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 Ne vale la pena! 1067 01:15:49,334 --> 01:15:52,209 Ora, mentre tutti giocano a Hyscor, 1068 01:15:52,293 --> 01:15:54,584 posso migliorare il mondo. 1069 01:15:55,709 --> 01:15:59,251 Cancello tutti i codici di lancio nucleare. 1070 01:15:59,334 --> 01:16:02,001 Non servono più. Via dal mio mondo. 1071 01:16:03,168 --> 01:16:04,001 E… 1072 01:16:04,709 --> 01:16:06,959 Oh! Salve. 1073 01:16:08,251 --> 01:16:10,334 Un altro giocatore pronto a barare. 1074 01:16:10,418 --> 01:16:13,459 Ho seguito tutte le tue mosse dal mio trono, 1075 01:16:13,543 --> 01:16:18,043 e come ho disegnato i miei giochi da qui, ora disegno la Terra. 1076 01:16:21,876 --> 01:16:23,918 Tu sei veramente notevole. 1077 01:16:24,584 --> 01:16:28,209 Non credo che riuscirei a fermare voi ragazzi nel mondo reale. 1078 01:16:28,293 --> 01:16:30,459 Ma, qui dentro… 1079 01:16:32,459 --> 01:16:33,709 io non posso perdere. 1080 01:16:38,168 --> 01:16:40,668 Se abbassi la mia salute a zero, hai vinto. 1081 01:16:41,168 --> 01:16:42,626 Ma se io abbasso la tua… 1082 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 game over. 1083 01:16:52,418 --> 01:16:53,543 Stai attento, Tony. 1084 01:16:53,626 --> 01:16:56,626 La staffa di Rat Thickskull è la sua arma peggiore. 1085 01:16:56,709 --> 01:16:57,751 Beh, 1086 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 allora è un bene che io non sia Rat Thickskull. 1087 01:17:01,668 --> 01:17:02,918 Mm. 1088 01:17:03,001 --> 01:17:07,709 Perché Rat non è capace di fare un sacco di cose. È un mascalzone. 1089 01:17:07,793 --> 01:17:10,334 Fa qualunque cosa pur di vincere. 1090 01:17:10,418 --> 01:17:11,876 Ed è per questo che oggi 1091 01:17:13,209 --> 01:17:15,376 gioco nei panni di me stesso. 1092 01:17:20,251 --> 01:17:21,251 Cominciamo? 1093 01:17:33,543 --> 01:17:34,376 Ah! 1094 01:17:44,168 --> 01:17:45,043 Ah! 1095 01:17:47,668 --> 01:17:48,668 Ah! 1096 01:18:06,626 --> 01:18:09,293 Prima di tutto, "Il Re"? 1097 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 Sul serio? 1098 01:18:11,751 --> 01:18:17,209 Se puoi creare un mondo tutto tuo, perché non metterti nei panni di un re? 1099 01:18:17,293 --> 01:18:20,334 Sarai solo il giullare di corte quando avrò finito con te. 1100 01:18:35,209 --> 01:18:36,126 Oh! 1101 01:18:37,918 --> 01:18:41,001 Io non posso essere sconfitto. 1102 01:18:41,084 --> 01:18:45,626 Beh, ti ricordi di me? Già. Non avevo questo pugnone, vero? 1103 01:18:46,126 --> 01:18:50,376 Prendetemi… 1104 01:18:52,209 --> 01:18:54,126 …i! 1105 01:18:54,209 --> 01:18:56,418 Oh. Tesoro! 1106 01:18:58,501 --> 01:19:00,584 - Non mi hai preso. - Però ti amo. 1107 01:19:08,334 --> 01:19:11,043 - Dobbiamo sconfiggere l'Heck Knight. - Tesoro. 1108 01:19:11,126 --> 01:19:14,043 Operazione Palla di Fuoco. Ma in un altro modo. 1109 01:19:15,751 --> 01:19:17,334 Quello di Patty. 1110 01:19:21,709 --> 01:19:25,126 - Sei stato una grande sfida per noi. - Sì, ti apprezziamo. 1111 01:19:25,209 --> 01:19:27,126 - Continua così. - Sei stupendo. 1112 01:19:35,709 --> 01:19:37,168 Ah! 1113 01:19:38,626 --> 01:19:39,876 Ah. Oh, no! 1114 01:19:42,168 --> 01:19:44,876 Non muoverti! Non devi venire qui! 1115 01:19:47,751 --> 01:19:52,376 - Il terreno non è stabile, cadresti! -Perché dovrei fidarmi? 1116 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 Perché puoi farlo. 1117 01:19:58,293 --> 01:20:01,084 Coraggio, ragazzone! 1118 01:20:04,293 --> 01:20:09,084 Ci siete riusciti. Con un modo migliore. Avete salvato l'Heck Knight. 1119 01:20:18,209 --> 01:20:19,418 Wow! 1120 01:20:21,584 --> 01:20:26,668 Florella, d'ora innanzi, io ti seguirò, 1121 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 perché la tua integrità è pura. 1122 01:20:31,043 --> 01:20:33,709 Noi ci siamo riusciti, ma non c'è più tempo. 1123 01:20:33,793 --> 01:20:35,918 Tony deve vincere. Ora. 1124 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 - Uh! - Sì, Tony! 1125 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 - No! - Cosa? 1126 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 Coraggio, Rat. 1127 01:21:05,043 --> 01:21:07,418 Usa uno dei tuoi trucchetti. 1128 01:21:07,501 --> 01:21:09,001 Ah! 1129 01:21:09,793 --> 01:21:12,668 Tony è in pericolo. 1130 01:21:12,751 --> 01:21:13,668 Papà, no! 1131 01:21:19,251 --> 01:21:20,626 Gli devo dare una mano. 1132 01:21:24,876 --> 01:21:27,376 Tuo padre sta infrangendo le regole! 1133 01:21:29,584 --> 01:21:30,876 Papà! 1134 01:21:32,001 --> 01:21:33,043 No! 1135 01:21:39,043 --> 01:21:43,251 No, papà. Devo riuscirci da solo. 1136 01:21:46,293 --> 01:21:49,043 Senza trucchi. 1137 01:21:53,834 --> 01:21:56,418 Ma io non ho barato. 1138 01:21:56,501 --> 01:21:58,168 Non ha importanza. 1139 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 - Oh, no… No, no! - No! 1140 01:22:13,293 --> 01:22:16,834 La vittoria è mia! 1141 01:22:30,918 --> 01:22:33,543 Credevo che nessuno l'avrebbe ottenuto. 1142 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 - Il Colpo! -Cosa? 1143 01:22:35,126 --> 01:22:40,459 Tony ha guadagnato Il Colpo, la mitica abilità nascosta nel gioco. 1144 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Come hai… 1145 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 Forse perché ho giocato come diceva mia sorella. 1146 01:22:50,918 --> 01:22:52,668 Perché aveva ragione lei. 1147 01:22:52,751 --> 01:22:54,584 No. No. No! 1148 01:22:54,668 --> 01:22:56,959 No! 1149 01:22:58,334 --> 01:23:00,001 - Sì! - E vai! 1150 01:23:10,959 --> 01:23:12,293 Hai perso. 1151 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 Hai vinto lealmente, ma non posso farti fermare Armageddon. 1152 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 È l'unico modo per guarire il mondo. 1153 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 Avresti potuto togliere Il Colpo dal gioco, ma non l'hai fatto. 1154 01:23:24,709 --> 01:23:25,543 È così. 1155 01:23:25,626 --> 01:23:29,251 Ma non credo più che il mondo possa rendersi migliore da solo. 1156 01:23:30,001 --> 01:23:33,168 L'unico modo perché succeda è adoperare la forza. 1157 01:23:33,251 --> 01:23:36,543 I tuoi giochi non mi hanno mai forzato a giocare pulito. 1158 01:23:36,626 --> 01:23:38,918 Mia sorella mi ha ispirato a farlo. 1159 01:23:39,001 --> 01:23:42,501 Quindi ora dobbiamo ispirare il mondo a essere migliore. 1160 01:23:42,584 --> 01:23:47,626 Sai, invece di forzare tutti quanti a essere gamer come noi. 1161 01:23:48,918 --> 01:23:49,959 Come noi. 1162 01:23:52,043 --> 01:23:52,876 È vero. 1163 01:23:52,959 --> 01:23:57,209 Tu e tua sorella avete dimostrato che forse abbiamo il potere di… 1164 01:23:57,293 --> 01:23:58,876 …essere d'ispirazione. 1165 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 Il tempo sta per scadere! 1166 01:24:24,876 --> 01:24:26,834 E ora spegniamo Armageddon. 1167 01:24:28,126 --> 01:24:30,459 - Sì. - Ok. 1168 01:24:38,084 --> 01:24:41,751 - Sì! Così, Tony! - Sapevo che ce l'avresti fatta. 1169 01:25:01,084 --> 01:25:05,168 Uno sforzo notevole. Ben fatto. 1170 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 Tony. 1171 01:25:11,043 --> 01:25:14,834 Mi hai mostrato la bontà che pensavo di trovare solo nel mondo di un gioco, 1172 01:25:14,918 --> 01:25:16,668 e io ti ringrazio. 1173 01:25:17,376 --> 01:25:20,084 - Avete cresciuto figli straordinari. - È vero. 1174 01:25:20,168 --> 01:25:23,168 Congratulazioni, agenti. Avete sconfitto il nemico. 1175 01:25:23,251 --> 01:25:25,584 - Cosa? - Ora Il Re deve scontare la sua pena. 1176 01:25:25,668 --> 01:25:27,418 - C'è un altro modo. - Quale? 1177 01:25:27,501 --> 01:25:30,168 Metterlo in prigione non lo renderà buono. 1178 01:25:30,251 --> 01:25:34,126 - E dove dovrei metterlo? - Ecco perché dobbiamo cambiare le cose. 1179 01:25:34,209 --> 01:25:36,668 - Dentro il suo stesso gioco. - Eh? 1180 01:25:36,751 --> 01:25:41,418 Noi abbiamo vinto solo perché il suo gioco ti rende migliore mentre lo giochi. 1181 01:25:41,501 --> 01:25:46,043 - Hyskor ha tutta la guida che gli serve. - Non lavoriamo così all'OSS. 1182 01:25:46,126 --> 01:25:48,043 - In realtà, sì. - Come, prego? 1183 01:25:48,126 --> 01:25:52,751 A pagina due di Come diventare una spia dice che gli agenti OSS di alto livello 1184 01:25:52,834 --> 01:25:56,168 che catturano il nemico sono quelli che scelgono la pena. 1185 01:25:56,251 --> 01:26:00,501 E, visto che noi abbiamo catturato il nemico e voi no, 1186 01:26:00,584 --> 01:26:02,918 questo ci rende agenti di alto livello. 1187 01:26:03,001 --> 01:26:05,126 Estremo! 1188 01:26:05,709 --> 01:26:06,668 Wow. 1189 01:26:08,084 --> 01:26:10,168 - Sei molto sveglia. - Già. 1190 01:26:10,251 --> 01:26:14,418 Per cui Il Re verrà rinchiuso nel suo covo sotto l'occhio dell'OSS 1191 01:26:14,501 --> 01:26:16,043 finché non batterà Hyskor. 1192 01:26:16,126 --> 01:26:17,876 Sì! 1193 01:26:18,626 --> 01:26:22,168 Quello che andava fatto per tuo padre, noi lo faremo per te. 1194 01:26:22,251 --> 01:26:23,751 Mi state salvando? 1195 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 Tu stesso ti salverai perché lavorerai nel tuo gioco. 1196 01:26:27,501 --> 01:26:29,709 E con la teoria dei giochi si aggiusta tutto. 1197 01:26:29,793 --> 01:26:31,084 Anche le persone. 1198 01:26:32,084 --> 01:26:33,751 Guardatemi sullo schermo. 1199 01:26:44,376 --> 01:26:45,251 Grazie. 1200 01:26:49,959 --> 01:26:54,543 E così i nostri figli hanno mostrato a noi come essere grandi spie. 1201 01:26:54,626 --> 01:26:57,668 Ci hanno mostrato come fare per essere migliori. 1202 01:26:58,168 --> 01:27:03,418 Devlin, due decenni al servizio dell'OSS sono stati un onore, ma… 1203 01:27:04,918 --> 01:27:06,251 - …noi molliamo. - Eh? 1204 01:27:06,334 --> 01:27:09,168 Vogliamo scegliere noi come salvare il mondo. 1205 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 Onestamente, e insieme. 1206 01:27:11,501 --> 01:27:13,959 Signore, il Codice Armageddon. 1207 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 - Questa è l'unica copia? - Sissignore. 1208 01:27:18,334 --> 01:27:20,334 Non ci serve più. 1209 01:27:20,418 --> 01:27:22,459 Non nel nuovo OSS. 1210 01:27:22,543 --> 01:27:25,209 Potreste amare alcuni cambiamenti che faremo 1211 01:27:25,293 --> 01:27:29,126 per rendere l'OSS più efficiente e più onesto. 1212 01:27:29,209 --> 01:27:32,293 -Allora restiamo. - A lunedì, in ufficio? 1213 01:27:32,376 --> 01:27:33,418 Mm mm. 1214 01:27:33,501 --> 01:27:34,501 Oh… 1215 01:27:35,584 --> 01:27:37,126 Io parlavo con tutti. 1216 01:27:37,209 --> 01:27:40,209 - Oh! - Oh, parlava con tutti! 1217 01:27:40,293 --> 01:27:42,209 Oh, venite qui, amori miei. 1218 01:27:42,293 --> 01:27:45,084 Ben fatto. 1219 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 SEI MESI DOPO 1220 01:27:59,751 --> 01:28:01,293 Bene, Spy Kids. 1221 01:28:01,376 --> 01:28:02,584 Buongiorno, Devlin. 1222 01:28:02,668 --> 01:28:05,293 Ecco a voi i progressi della vostra missione. 1223 01:28:05,376 --> 01:28:07,793 Non solo il mondo è tornato alla normalità, 1224 01:28:07,876 --> 01:28:13,043 ma colui che aveva causato Armageddon ora aiuta la gente a usare la tecnologia, 1225 01:28:13,126 --> 01:28:16,084 facendosi chiamare "Il Giullare di corte". 1226 01:28:16,168 --> 01:28:17,418 Ci è riuscito. 1227 01:28:18,459 --> 01:28:19,918 Ha battuto il suo gioco. 1228 01:28:22,126 --> 01:28:23,584 Pronti per altro? 1229 01:28:24,084 --> 01:28:25,043 Oh, sì!