1 00:01:36,084 --> 00:01:40,001 Codul Armageddon va fi lansat într-un minut. 2 00:01:41,918 --> 00:01:44,584 Tony, cum o să ajungem la timp? 3 00:01:45,584 --> 00:01:47,751 Trebuie să trecem de gaură. 4 00:01:47,834 --> 00:01:51,918 - O să fim văzuți. Nu reușim! - Ai încredere în mine? 5 00:01:52,001 --> 00:01:54,959 Sincer? Nu, n-am încredere în tine. 6 00:01:56,126 --> 00:01:59,001 Tot mergem. Activează Bocancii Magna! 7 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 Activat. 8 00:02:14,959 --> 00:02:16,293 Păzea, gardieni! 9 00:02:26,418 --> 00:02:28,126 - Coridorul! - Imediat. 10 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 Bronson, modul de supraveghere. 11 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 Să ne grăbim! 12 00:02:35,626 --> 00:02:36,459 INTERZIS 13 00:02:36,543 --> 00:02:38,584 M-a deconectat. Iar! 14 00:02:38,668 --> 00:02:40,959 Trebuie să încheiem misiunea! 15 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 La lift oprim numărătoarea inversă. 16 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 Tony, lumea se sfârșește în 15 secunde! 17 00:02:52,001 --> 00:02:54,834 Nu veți opri niciodată Armageddonul! 18 00:02:54,918 --> 00:02:55,959 Fugi la lift! 19 00:03:03,709 --> 00:03:04,751 Încă o dată! 20 00:03:11,126 --> 00:03:14,959 - Aveai dreptate, Patty. - În legătură cu ce? 21 00:03:16,334 --> 00:03:17,959 N-o să reușim. 22 00:03:29,959 --> 00:03:36,709 JOACA DE-A SPIONII: ARMAGEDDON 23 00:03:38,334 --> 00:03:41,751 CU O ZI ÎN URMĂ 24 00:04:01,501 --> 00:04:03,793 Rat Cap-Tare, nu mă dezamăgi! 25 00:04:05,626 --> 00:04:09,501 - Trișezi când ascunzi cartonașe. - Neața, tată! 26 00:04:09,584 --> 00:04:11,043 Învăț un nou truc. 27 00:04:11,126 --> 00:04:12,459 Zău? 28 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 Nu trișez niciodată. Folosesc corectitudine creativă. 29 00:04:17,668 --> 00:04:20,084 - Tare! Cine te-a învățat? - Tu. 30 00:04:21,043 --> 00:04:26,918 Eu? Nu, e imposibil! Eu nu apelez la tertipuri. 31 00:04:33,501 --> 00:04:35,126 Nu-ți place ovăzul? 32 00:04:37,126 --> 00:04:38,293 Tata e de vină. 33 00:04:38,376 --> 00:04:40,751 Pardon? Ce se întâmplă aici? 34 00:04:40,834 --> 00:04:44,834 Dispozitivele sunt permise între patru și șase seara. 35 00:04:44,918 --> 00:04:46,543 Vrea puțin tableta. 36 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Caut o poză cu un animal, pentru lucrarea la științe. 37 00:04:51,584 --> 00:04:54,918 Dacă e pentru teme, se aprobă. 38 00:04:55,001 --> 00:04:59,543 Cum termină, încuie tableta și vino în biroul nostru! 39 00:05:01,543 --> 00:05:03,584 Ce stea-de-mare drăguță! 40 00:05:06,209 --> 00:05:08,876 Dă-mi voie s-o descarc! 41 00:05:10,834 --> 00:05:14,043 - Mă uimești cât de cinstită ești! - Da. 42 00:05:14,126 --> 00:05:17,793 Vreau să fiu mereu foarte cinstită, ca tine. 43 00:05:21,668 --> 00:05:24,418 Facem schimb? Mulțumesc, iubito! 44 00:05:26,709 --> 00:05:28,043 - Neața! - Bună! 45 00:05:29,001 --> 00:05:31,084 - Jocuri? - Mă antrenez. 46 00:05:31,168 --> 00:05:32,584 Vrei să te prindă? 47 00:05:33,293 --> 00:05:35,459 Nimeni nu-l prinde pe Rat! 48 00:05:35,543 --> 00:05:40,626 - Nu mai vorbi ca Rat Cap-Tare! - Într-o zi, o să fiu Rat Cap-Tare. 49 00:05:40,709 --> 00:05:41,543 Serios? 50 00:05:52,543 --> 00:05:53,543 Bun! 51 00:05:55,001 --> 00:05:57,334 Autorizare Cod Armageddon. 52 00:05:57,418 --> 00:05:58,709 CODUL ARMAGEDDON 53 00:05:59,418 --> 00:06:01,084 Sincronizare cod. 54 00:06:03,251 --> 00:06:05,001 Cod sincronizat! 55 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 - Vino aici! - Ce e? 56 00:06:11,876 --> 00:06:12,959 La mulți ani! 57 00:06:14,459 --> 00:06:16,334 Operațiunea Bila de Foc? 58 00:06:18,126 --> 00:06:20,584 Cum să uit o misiune măreață? 59 00:06:24,834 --> 00:06:27,459 - Ți-ai amintit. - Ceasul meu! 60 00:06:27,543 --> 00:06:30,418 Am promis că, la această aniversare, 61 00:06:30,501 --> 00:06:34,126 le spunem copiilor noștri că suntem spioni. 62 00:06:34,209 --> 00:06:36,459 - Mai știi? - Da, așa e. 63 00:06:36,543 --> 00:06:40,084 Să le spunem că avem de discutat diseară! 64 00:06:40,168 --> 00:06:42,168 Mă ocup eu. 65 00:06:42,251 --> 00:06:46,126 Nu! Știu ce faci. Te lepezi de responsabilitate! 66 00:06:46,209 --> 00:06:48,126 - Nu! - Cum îndrăznești? 67 00:06:48,209 --> 00:06:50,001 Să dansăm tango! 68 00:06:50,084 --> 00:06:52,459 - Nu fug. - Ador când dansăm! 69 00:06:52,543 --> 00:06:54,668 - Să vorbim cu ei! - Bine. 70 00:06:57,876 --> 00:06:59,876 - Antonio? - Bună! 71 00:07:02,126 --> 00:07:05,084 Bun! E încuiată. Doar mă asiguram. 72 00:07:05,168 --> 00:07:09,168 Nu-ți prăjești creierul cu jocuri înainte de ore. 73 00:07:10,168 --> 00:07:13,001 Ai mințit și mi-ai furat cheia. 74 00:07:13,084 --> 00:07:17,001 Nu mai ai acces la tehnologie toată săptămâna. 75 00:07:17,084 --> 00:07:18,626 Bine. Acum, zi-le! 76 00:07:21,584 --> 00:07:22,418 Copii… 77 00:07:26,084 --> 00:07:28,168 Spre casa învățăturii! 78 00:07:28,251 --> 00:07:29,168 Bravo! 79 00:07:29,251 --> 00:07:32,293 - Le zicem la anul. - Amânăm de mult! 80 00:07:32,376 --> 00:07:34,709 Fuguța! 81 00:07:35,751 --> 00:07:40,293 Tony încalcă restricțiile, le interzicem toată tehnologia. 82 00:07:40,376 --> 00:07:42,834 Trebuie să se bucure și ei! 83 00:07:42,918 --> 00:07:47,668 Dacă ne intră cineva în sistem prin dispozitivele copiilor? 84 00:07:47,751 --> 00:07:50,209 Sunt spioni peste tot! 85 00:07:58,418 --> 00:08:00,751 Agent Torrez, agent Tango! 86 00:08:00,834 --> 00:08:04,209 - Neața, Devlin! - Care e misiunea azi? 87 00:08:04,293 --> 00:08:08,876 Un grup necunoscut s-a infiltrat într-o sală a OSS-ului, 88 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 ascunsă într-un birou civil. 89 00:08:13,084 --> 00:08:17,043 - Par profesioniști. - Le facem o vizită. 90 00:08:27,209 --> 00:08:31,334 Datorită regulilor, măcar Patty e foarte cinstită. 91 00:08:31,418 --> 00:08:34,209 Restricțiile noastre îi călăuzesc. 92 00:08:34,293 --> 00:08:40,251 Dacă le interzicem toată tehnologia, o să se poarte și mai frumos. 93 00:08:40,334 --> 00:08:43,709 Spun doar că tehnologia nu-i ajută cu nimic. 94 00:08:43,793 --> 00:08:44,793 Știi ce zic? 95 00:08:46,209 --> 00:08:47,501 Ne-au blocat. 96 00:08:49,251 --> 00:08:50,209 SERVERE 97 00:08:57,876 --> 00:09:00,168 Tehnologia ne ajută pe noi. 98 00:09:07,709 --> 00:09:11,584 Bine. Cea mai bună cale de a-i captura eficient e… 99 00:09:11,668 --> 00:09:13,084 nu aia. 100 00:09:13,168 --> 00:09:15,834 - Nu crezi? - Nu fi nesăbuită! 101 00:09:23,501 --> 00:09:27,001 Puteam să ne organizăm puțin, iubito, 102 00:09:27,084 --> 00:09:30,584 poate să-i întrebăm care e codul de acces. 103 00:09:30,668 --> 00:09:33,751 Gândești prea mult. Dar e foarte drăguț! 104 00:09:35,293 --> 00:09:38,293 Nu ne putem controla copiii. 105 00:09:39,084 --> 00:09:43,959 Trebuie să-i lăsăm să eșueze mult, cum am făcut noi! 106 00:09:44,043 --> 00:09:48,251 Prin experiențe reale, nu prin tehnologie. 107 00:09:48,334 --> 00:09:51,334 Jocurile video nu sunt o provocare. 108 00:09:51,418 --> 00:09:52,501 Ce e asta? 109 00:09:52,584 --> 00:09:56,751 „Învinge-l pe Cavalerul Negru pentru acces!” 110 00:09:56,834 --> 00:09:58,209 O să-ți fie ușor. 111 00:09:59,501 --> 00:10:00,501 Fii atentă! 112 00:10:07,668 --> 00:10:10,168 A trișat. Îi arăt eu lui! 113 00:10:13,626 --> 00:10:15,959 Armageddonul sparge orice! 114 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 Ce e? 115 00:10:17,709 --> 00:10:19,126 Ce ciudat! 116 00:10:19,209 --> 00:10:23,834 Tipii ăștia nu căutau nimic. 117 00:10:23,918 --> 00:10:26,751 Așadar… ce fac aici? 118 00:10:27,459 --> 00:10:30,001 Sunt patru intruși, erau cinci. 119 00:10:30,084 --> 00:10:31,334 Namila aia! 120 00:10:42,334 --> 00:10:45,334 Armageddonul e al meu! 121 00:10:52,876 --> 00:10:55,084 Era o capcană! 122 00:10:55,168 --> 00:10:56,834 Vor Codul Armageddon. 123 00:10:56,918 --> 00:10:58,001 - Nu! - Vino! 124 00:11:07,459 --> 00:11:11,293 - A fugit. - Lasă-l! Codul nu e stocat pe ceas. 125 00:11:11,376 --> 00:11:15,334 Mamă, l-ai ratat! Era un Cavaler Negru din Hyskor! 126 00:11:15,418 --> 00:11:17,584 Scumpule, stai puțin! 127 00:11:18,709 --> 00:11:20,043 Ce e Hyskor? 128 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 E runda finală a turneului de cartonașe! 129 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 Câștigătorul va primi o copie gratuită din Hyskor, 130 00:11:29,459 --> 00:11:34,751 care este, desigur, urmarea jocului video de mare succes Loskor! 131 00:11:34,834 --> 00:11:36,418 Jucători, gata? 132 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 Să jucăm! 133 00:11:39,584 --> 00:11:42,459 Câștigă cel mai mic număr. Să te văd! 134 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 Vai, nu… 135 00:11:47,209 --> 00:11:49,709 Sau, vorba lui Rat Cap-Tare… 136 00:11:50,959 --> 00:11:52,418 „Ghinion, flăcău!” 137 00:11:52,501 --> 00:11:54,043 RAT CAP-TARE 138 00:11:59,251 --> 00:12:00,584 Sunt impresionat. 139 00:12:02,293 --> 00:12:07,626 Felicitări! Scrie-ți adresa de e-mail și primești jocul Hyskor! 140 00:12:10,209 --> 00:12:15,709 Creatorul jocului Hyskor e Rey Kingston, un bogătaș nebun, 141 00:12:15,793 --> 00:12:18,418 dar toți îi spun Regele. 142 00:12:18,501 --> 00:12:19,459 Fiți atenți! 143 00:12:19,543 --> 00:12:22,918 Rey Kingston ne povestește cum a reușit. 144 00:12:23,001 --> 00:12:24,918 Noul meu joc, Hyskor, 145 00:12:25,001 --> 00:12:28,376 a fost realizat prin metoda mea perfectă. 146 00:12:28,459 --> 00:12:30,293 Iată o eroare! 147 00:12:31,834 --> 00:12:36,293 Dar, folosind capsulele mele VR, 148 00:12:36,376 --> 00:12:39,918 pot să concep și să îmbunătățesc jocul… 149 00:12:40,751 --> 00:12:42,001 din interior. 150 00:12:43,918 --> 00:12:45,001 Cu mintea mea. 151 00:12:45,876 --> 00:12:47,293 Ce? 152 00:12:47,376 --> 00:12:51,209 Îmi fac jocul mai bun să te fac pe tine mai bun. 153 00:12:53,959 --> 00:12:55,126 Ia te uită! 154 00:12:56,168 --> 00:12:57,084 Excelent! 155 00:12:58,834 --> 00:13:01,376 Iar când aplici teoria jocurilor… 156 00:13:02,668 --> 00:13:04,084 poți repara orice. 157 00:13:07,543 --> 00:13:11,209 Oare jocul o să aibă Lovitura Fatală din Loskor? 158 00:13:11,293 --> 00:13:13,001 Nu, aia e o născocire. 159 00:13:13,084 --> 00:13:17,293 Ba nu! Mă luptam cu un trișor și am rămas fără viață, 160 00:13:17,376 --> 00:13:20,376 dar am primit o stea de aur, 161 00:13:20,459 --> 00:13:24,834 am revenit la viață și l-am învins cu Lovitura Fatală. 162 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 Imposibil, Patty! 163 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 Jocul se lansează diseară. Îl joc toată noaptea! 164 00:13:30,168 --> 00:13:33,084 Eu n-am voie să stau până târziu. 165 00:13:33,168 --> 00:13:36,209 N-avem voie să ne jucăm până târziu! 166 00:13:36,293 --> 00:13:40,668 - N-o să încalci restricțiile! - Nu fără ajutorul tău. 167 00:13:42,001 --> 00:13:44,709 - Ai trișat. - Dar am câștigat, nu? 168 00:13:44,793 --> 00:13:46,668 Există și căi cinstite. 169 00:13:46,751 --> 00:13:49,751 Dar am obținut jocul! Îl vrei și tu. 170 00:14:01,418 --> 00:14:04,876 Lumea e plină de oameni teribili și nedrepți. 171 00:14:04,959 --> 00:14:09,459 Dar, cu Codul Armageddon, îi forțez pe toți să devină buni. 172 00:14:14,209 --> 00:14:18,876 Nu am reușit să găsim codul prin ceasul agentului. 173 00:14:19,376 --> 00:14:22,959 Am aflat ce voiam. Familia Torrez are codul. 174 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 Nu era la OSS, deci e acasă la ei. 175 00:14:26,001 --> 00:14:29,501 O să le pătrund în casă și o să le cer codul. 176 00:14:30,793 --> 00:14:31,876 Nu e nevoie! 177 00:14:32,418 --> 00:14:35,959 Familia Torrez a câștigat jocul Hyskor. 178 00:14:36,043 --> 00:14:38,668 Astă-seară, revendic eu codul. 179 00:14:45,043 --> 00:14:48,376 E casă nouă! De ce scârțâie podeaua în hol? 180 00:14:48,459 --> 00:14:51,418 Frumoasă să fie, chit că scârțâie! 181 00:14:51,918 --> 00:14:56,918 - N-o să meargă! - Cinci minute până la miezul nopții. Hai! 182 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 Cum trecem de podeaua scârțâitoare? 183 00:15:04,293 --> 00:15:06,584 Am cartografiat scârțâielile, 184 00:15:06,668 --> 00:15:11,126 ca să ne furișăm pe lângă birou până în sala jocurilor. 185 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 Un scârțâit și am pus-o! 186 00:15:26,418 --> 00:15:27,668 Așteaptă-mă! 187 00:15:28,668 --> 00:15:30,584 Unu, doi, trei! 188 00:15:31,793 --> 00:15:33,084 Parcă-s spion! 189 00:15:33,168 --> 00:15:35,501 Cel mai prost spion! Răcnești! 190 00:15:54,168 --> 00:15:56,501 - Harta ta e greșită! - Ba nu! 191 00:16:00,876 --> 00:16:01,876 Dă-mi-o! 192 00:16:24,126 --> 00:16:25,793 Cel mai prost spion! 193 00:16:25,876 --> 00:16:29,209 Ba cea mai proastă idee! O să ne prindă! 194 00:16:31,418 --> 00:16:34,043 Tata schimbă parola în fiecare zi. 195 00:16:34,126 --> 00:16:37,709 - Ce facem? - Am găsit asta în biroul lui. 196 00:16:37,793 --> 00:16:39,418 N-ai pic de suflet. 197 00:16:43,293 --> 00:16:45,626 Se descarcă. Acum, așteptăm. 198 00:16:48,626 --> 00:16:53,376 Avem un inamic inteligent, care știe despre Codul Armageddon. 199 00:16:53,459 --> 00:16:55,334 Ar trebui să-l ștergem. 200 00:16:55,418 --> 00:16:59,668 Nici vorbă! Codul poate sparge orice dispozitiv. 201 00:16:59,751 --> 00:17:01,668 Da! Are dreptate, iubi. 202 00:17:01,751 --> 00:17:05,834 Ne-a ajutat să salvăm lumea. E cea mai bună unealtă! 203 00:17:05,918 --> 00:17:09,126 Dar și cea mai mare amenințare! 204 00:17:09,209 --> 00:17:12,084 Dacă apare riscul să-l fure cineva, 205 00:17:12,168 --> 00:17:14,418 am convenit că-l ștergem. 206 00:17:14,501 --> 00:17:18,834 Protejați codul până găsim o soluție! Fără excepții. 207 00:17:21,918 --> 00:17:23,251 Ce? Are dreptate. 208 00:17:24,793 --> 00:17:26,334 Nu mă privi așa! 209 00:17:27,793 --> 00:17:28,876 Sau așa. 210 00:17:30,043 --> 00:17:31,126 Nu e rău! 211 00:17:31,876 --> 00:17:35,751 Descărcare completă. Experiența de joc supremă! 212 00:17:35,834 --> 00:17:40,418 Dacă parola tatei oferă acces invers, 213 00:17:40,501 --> 00:17:43,376 iar cineva ne pătrunde în sistem? 214 00:17:43,459 --> 00:17:46,668 Vrei să joci sau nu? Apasă pe buton! 215 00:17:48,168 --> 00:17:50,168 O să dăm de belea! 216 00:17:50,251 --> 00:17:51,876 Merită! 217 00:17:53,251 --> 00:17:54,918 Bine, fă-o! Stai, nu! 218 00:17:59,959 --> 00:18:01,584 Bun-venit în Hyskor! 219 00:18:01,668 --> 00:18:03,584 Ajungi la capătul lumii 220 00:18:03,668 --> 00:18:07,793 și învinge ultimul jucător ca să câștigi coroana! 221 00:18:07,876 --> 00:18:10,126 - Personajul? - Florella. 222 00:18:10,209 --> 00:18:14,626 - Tot cu ea joci? - Dar e tare! Și devine tot mai bună. 223 00:18:14,709 --> 00:18:17,584 - Eu câștigam deja. - Cu Rat Cap-Tare? 224 00:18:17,668 --> 00:18:19,751 - Baftă! E un porc. - Ba nu. 225 00:18:19,834 --> 00:18:23,668 E cel mai crud și mai viclean ticălos din joc. 226 00:18:23,751 --> 00:18:26,501 Iar eu joc cel mai bine cu el! 227 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 Bine… 228 00:18:28,543 --> 00:18:30,834 Mutăm codul, îl ascundem. 229 00:18:30,918 --> 00:18:36,293 Rămâne o amenințare. Mereu a fost așa, de când tu l-ai creat! 230 00:18:36,376 --> 00:18:38,543 - Trebuie să-l ștergem. - Nu! 231 00:18:39,084 --> 00:18:43,834 Nu, ținem dispozitivele încuiate. Ale noastre și ale copiilor. 232 00:18:43,918 --> 00:18:46,334 Lumea o să vâneze mereu codul! 233 00:18:46,418 --> 00:18:49,584 Ținem sub cheie viețile copiilor noștri? 234 00:18:51,543 --> 00:18:52,543 Da. 235 00:18:59,084 --> 00:19:00,084 Iubito! 236 00:19:02,626 --> 00:19:04,084 Îmi pare rău… 237 00:19:04,918 --> 00:19:10,126 Trebuie să facem asta. E mai bine pentru ei, pentru noi toți. 238 00:19:17,751 --> 00:19:19,459 Ce înțelegătoare ești! 239 00:19:20,709 --> 00:19:22,209 Tocmai m-ai drogat? 240 00:19:25,668 --> 00:19:26,834 Iartă-mă, iubi! 241 00:19:29,543 --> 00:19:31,751 Dar e mai bine pentru toți. 242 00:19:32,918 --> 00:19:35,334 Șterge Codul Armageddon! 243 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 O să câștig cât ai zice pește! 244 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 Regele a zis că doar oamenii buni câștigă. 245 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 - Chiar sunt bun! - Nu asta ziceam. 246 00:19:45,251 --> 00:19:49,043 Dacă trișezi ca un șobolan, pierzi ca un șobolan. 247 00:19:49,126 --> 00:19:50,126 Pe bune! 248 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 E ceva în neregulă cu jocul. 249 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Știu fața aia. 250 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 Îți mulțumesc! 251 00:20:01,626 --> 00:20:03,126 Știu vocea aia! 252 00:20:07,376 --> 00:20:08,668 Ce face? 253 00:20:08,751 --> 00:20:11,043 CODUL ARMAGEDDON 254 00:20:11,126 --> 00:20:15,251 Nouăzeci și șapte, nouăzeci și opt, nouăzeci și nouă… 255 00:20:19,209 --> 00:20:20,126 Stai! Ce? 256 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 Ce? S-a oprit. 257 00:20:23,751 --> 00:20:24,834 Hai să plecăm! 258 00:20:25,584 --> 00:20:26,668 Sunt de acord. 259 00:20:29,126 --> 00:20:30,126 Stai! Cum a… 260 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 - Nu mai e codul? - S-a șters. 261 00:20:39,334 --> 00:20:42,709 - Bun! Trebuia s-o facem… - Nu s-a șters! 262 00:20:45,751 --> 00:20:46,668 L-au furat. 263 00:20:46,751 --> 00:20:48,876 - Ce? - De sub nasul nostru. 264 00:20:53,001 --> 00:20:57,168 - Nu e șters, dar nu-l găsesc! - Nu l-ai căutat bine! 265 00:20:57,251 --> 00:20:58,876 Au făcut copiii ceva. 266 00:20:58,959 --> 00:21:02,209 De ce dai vina pe ei? Sunt foarte cuminți! 267 00:21:02,293 --> 00:21:03,709 Și fiul nostru? 268 00:21:03,793 --> 00:21:07,543 Da! Și dorm în paturile lor, i-am văzut eu! 269 00:21:07,626 --> 00:21:08,751 Mă duc să văd. 270 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 - Zău? - Da! 271 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 Tony? 272 00:21:16,626 --> 00:21:17,626 Da… 273 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 Nu e vina noastră! 274 00:21:25,418 --> 00:21:28,126 I-o fi furat cineva cardul bancar. 275 00:21:28,918 --> 00:21:30,043 Să ne culcăm! 276 00:21:30,126 --> 00:21:34,459 - Dar dacă am făcut ceva rău? - A meritat! 277 00:21:42,751 --> 00:21:45,334 Trezirea, somnorilă! 278 00:21:45,418 --> 00:21:47,418 Trezirea! 279 00:21:49,876 --> 00:21:51,209 Se întâmplă ceva. 280 00:21:53,334 --> 00:21:54,834 E în toată lumea. 281 00:21:55,834 --> 00:21:57,543 Provocarea Hyskor! 282 00:21:57,626 --> 00:22:02,168 - Sari pentru a obține acces! - Ce e ăsta, un joc? 283 00:22:05,126 --> 00:22:06,584 Acces interzis. 284 00:22:06,668 --> 00:22:09,751 E Hyskor, un joc! Dar eu pot să sar. 285 00:22:12,834 --> 00:22:13,918 Acces permis. 286 00:22:14,001 --> 00:22:15,001 Bravo, amice! 287 00:22:15,793 --> 00:22:16,834 Iar știrile! 288 00:22:16,918 --> 00:22:18,168 De dimineață, 289 00:22:18,251 --> 00:22:24,584 lumea e obligată să joace jocuri pentru a-și recupera viețile obișnuite. 290 00:22:24,668 --> 00:22:29,376 Oamenii sunt încuiați în sau din mașini și case inteligente 291 00:22:29,459 --> 00:22:34,459 și trebuie să îndeplinească sarcini pentru a debloca dispozitive. 292 00:22:34,543 --> 00:22:38,418 Mă lupt cu Cavalerul Negru ca să-mi accesez contul. 293 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Nici nu știu ce naiba e! 294 00:22:40,834 --> 00:22:42,751 Ce se întâmplă aici? 295 00:22:42,834 --> 00:22:45,043 - Nu putem câștiga. - Leebs! 296 00:22:45,126 --> 00:22:48,209 - Acces interzis. - Am rămas pe dinafară. 297 00:22:49,084 --> 00:22:54,209 Jumătate din planetă a fost afectată. Dacă virusul se extinde, 298 00:22:54,293 --> 00:22:56,501 lumea s-ar putea sfârși. 299 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 Parcă cineva a combinat un virus cu… 300 00:23:00,168 --> 00:23:01,501 Codul Armageddon. 301 00:23:04,043 --> 00:23:06,709 - Cineva ne sparge casa. - Veniți! 302 00:23:09,918 --> 00:23:11,709 Au preluat controlul. 303 00:23:11,793 --> 00:23:13,251 Mergeți în colț! 304 00:23:20,793 --> 00:23:22,959 Sunt inamici din Hyskor! 305 00:23:37,001 --> 00:23:39,168 Ce tari sunt tata și mama! 306 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 Tony, joacă Hyskor ca să deschizi! 307 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 Nu, joacă tu! Eu mă uit aici. 308 00:23:50,001 --> 00:23:53,626 Tată, nu te lupta cu el! E printre cei mai răi! 309 00:23:59,876 --> 00:24:01,418 E televizorul meu! 310 00:24:04,834 --> 00:24:07,501 Da! Am reușit! 311 00:24:07,584 --> 00:24:09,709 - Ești bine? - Mă descurcam! 312 00:24:09,793 --> 00:24:11,293 - Haideți! - Repede! 313 00:24:11,376 --> 00:24:12,251 Fuga! 314 00:24:22,626 --> 00:24:25,918 - Ce-s ăștia? - Inamici din jocul nostru! 315 00:24:26,001 --> 00:24:29,126 De-aia am scheletele vii în piscină? 316 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 La mașină! 317 00:24:31,376 --> 00:24:33,876 - Nu, la ascunzătoare. - E a mea! 318 00:24:33,959 --> 00:24:35,459 Da. Haideți! 319 00:24:36,793 --> 00:24:39,793 - Îmi plăcea mașina aia! - Ne luăm alta! 320 00:24:41,709 --> 00:24:44,126 - Unde mergem? - După tata! 321 00:24:44,209 --> 00:24:47,584 Ascultați, copii! Eu și mama voastră suntem… 322 00:24:48,251 --> 00:24:50,459 - Avem slujbe speciale. - Da. 323 00:24:50,543 --> 00:24:54,001 Avem aparate uimitoare, o să vă surprindă. 324 00:24:55,501 --> 00:24:58,793 - E un zid. - Dar ușa secretă? Nu e curent! 325 00:24:58,876 --> 00:25:00,501 - Da. - E o glumă? 326 00:25:00,584 --> 00:25:02,501 - Comandă manuală. - Da. 327 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 Avem o ușă secretă? 328 00:25:09,334 --> 00:25:10,168 Ce? 329 00:25:12,251 --> 00:25:13,834 - Haide! - Eu prima? 330 00:25:13,918 --> 00:25:16,043 - Da. - Unde ajunge? 331 00:25:16,126 --> 00:25:18,084 - La bomboane! - Haide! 332 00:25:19,168 --> 00:25:20,459 E sigur? 333 00:25:20,543 --> 00:25:24,001 - Absolut! De ce nu l-am testat? - Am vrut! 334 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 Nu văd nicio bomboană! 335 00:25:29,626 --> 00:25:32,668 Mișto, nu? Vă așteaptă caleașca! 336 00:25:33,751 --> 00:25:34,918 Atenție la cap! 337 00:25:36,126 --> 00:25:37,084 Grozav! 338 00:25:38,418 --> 00:25:40,209 - Noi o conducem? - Nu. 339 00:25:40,293 --> 00:25:44,376 Pilotul automat vă duce la ascunzătoare. Porniți! 340 00:25:44,459 --> 00:25:47,209 Câștigă proba pentru acces! 341 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 Suntem unul sau doi jucători? E o capcană. 342 00:25:50,626 --> 00:25:51,584 E Hyskor! 343 00:25:52,293 --> 00:25:53,584 Hai să-l batem! 344 00:25:54,168 --> 00:25:55,459 Apăs pe toate. 345 00:25:55,543 --> 00:25:57,793 Nu! Trebuie să alegem. 346 00:25:57,876 --> 00:25:59,834 - Pe bune? - Da, pe bune! 347 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 Gata! 348 00:26:07,334 --> 00:26:11,376 Mergi la ascunzătoare, să protejezi ceva dinăuntru! 349 00:26:12,834 --> 00:26:16,709 - Cum îl găsesc? - Te găsește el pe tine. Apără-l! 350 00:26:19,668 --> 00:26:22,918 Poartă dispozitivul ăsta! Sincronizare. 351 00:26:23,959 --> 00:26:27,126 Aveți grijă, nu vă încredeți în nimeni! 352 00:26:27,209 --> 00:26:30,459 - Nu plecăm fără voi! - Vă descurcați. Pa! 353 00:26:30,543 --> 00:26:31,418 Iubito? 354 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 Mamă! 355 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 Tată! 356 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 - Nu! - Copii! 357 00:26:38,751 --> 00:26:39,918 - Nu! - Tony? 358 00:26:40,001 --> 00:26:42,209 Nu! Lasă-i în pace! 359 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 Mamă! Tată! 360 00:26:51,209 --> 00:26:52,501 Nu! 361 00:27:00,834 --> 00:27:03,293 Conduci mai bine decât tata! 362 00:27:03,376 --> 00:27:06,751 - Nu eu conduc! - Ticăloși în față! 363 00:27:10,584 --> 00:27:12,084 Ne urmăresc! 364 00:27:13,168 --> 00:27:16,709 - Să meargă mai repede! - Mergi mai repede! 365 00:27:23,209 --> 00:27:24,543 Pun ceva la cale! 366 00:27:25,543 --> 00:27:26,834 ACCESARE ILEGALĂ 367 00:27:27,668 --> 00:27:29,459 Preiau pilotul automat! 368 00:27:29,543 --> 00:27:30,668 PRELUARE PILOT 369 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 Ne duce unde vor răufăcătorii. 370 00:27:35,043 --> 00:27:38,043 Să conducem noi spre ascunzătoare! 371 00:27:44,251 --> 00:27:46,584 - Rămâi pe drum! - Fii atentă! 372 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 Ne îndepărtează de obstacole! 373 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 Are comenzi ca-n jocul Mecha Wings. 374 00:28:03,209 --> 00:28:04,459 Dă-mi-o! 375 00:28:04,543 --> 00:28:06,709 Sunt expertă în Mecha Wings. 376 00:28:08,751 --> 00:28:10,584 Mergi prea repede! 377 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 - Ne-a prins! - Zău? 378 00:28:25,418 --> 00:28:28,293 Să scăpăm de ei până la ascunzătoare! 379 00:28:34,959 --> 00:28:35,793 Atenție! 380 00:28:39,834 --> 00:28:41,668 Ce zici de asta? 381 00:28:44,876 --> 00:28:45,959 Intri în ei! 382 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 - Asta și vreau. - Ce? 383 00:28:49,918 --> 00:28:51,584 Exact ca în joc. 384 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 Pe acolo! 385 00:29:05,543 --> 00:29:08,334 Mergeți în direcția greșită! 386 00:29:08,418 --> 00:29:12,459 - A fost impresionant, Patty. - Mulțumesc! 387 00:29:12,543 --> 00:29:16,501 Să sperăm că ascunzătoarea e sigură. 388 00:29:18,293 --> 00:29:19,376 Stai puțin! 389 00:29:19,459 --> 00:29:21,418 Am o sclipire de moment. 390 00:29:22,209 --> 00:29:23,793 Cred că mama și tata 391 00:29:24,376 --> 00:29:25,626 sunt spioni! 392 00:29:26,209 --> 00:29:27,043 Crezi? 393 00:29:43,334 --> 00:29:44,876 Am greșit pe undeva. 394 00:29:46,293 --> 00:29:47,626 Nu poate fi asta! 395 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 Mama și tata sunt spioni și ne-au trimis în sălbăticie? 396 00:29:53,418 --> 00:29:56,459 - Cred că e o glumă! - Și de ce nu râd? 397 00:29:58,293 --> 00:30:01,501 - Apa e așa de frumoasă! - Și de murdară… 398 00:30:05,293 --> 00:30:06,876 Ar trebui să sărim. 399 00:30:06,959 --> 00:30:08,251 După tine! 400 00:30:08,334 --> 00:30:09,334 Numele? 401 00:30:10,876 --> 00:30:12,168 Patty Torrez. 402 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 Tony Torrez. 403 00:30:13,501 --> 00:30:15,001 Numele complet. 404 00:30:15,084 --> 00:30:17,959 Patty Tango-Torrez? 405 00:30:18,626 --> 00:30:21,584 Tata e Tango și mama e Torrez. 406 00:30:22,168 --> 00:30:23,459 Numele complet. 407 00:30:23,543 --> 00:30:25,834 - Nu le folosim. - Sunt lungi. 408 00:30:25,918 --> 00:30:27,501 Numele complet. 409 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 410 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 411 00:30:38,334 --> 00:30:40,334 Ascunzătoarea e în apă? 412 00:30:40,418 --> 00:30:42,293 Sau s-a scufundat. 413 00:30:53,751 --> 00:30:55,084 E goală. 414 00:30:57,793 --> 00:30:59,418 Ce magherniță! 415 00:31:04,793 --> 00:31:05,751 Bună, copii! 416 00:31:06,251 --> 00:31:09,709 Abia așteptam să v-o arătăm când creșteați! 417 00:31:10,334 --> 00:31:13,709 Dacă ați ajuns aici și sunteți singuri, 418 00:31:14,251 --> 00:31:16,668 înseamnă că ceva a mers prost. 419 00:31:18,251 --> 00:31:21,418 Dar nu vă faceți griji! Suntem aproape. 420 00:31:21,501 --> 00:31:23,584 Și, dacă n-ați ghicit încă, 421 00:31:24,168 --> 00:31:26,959 eu și tatăl vostru suntem spioni. 422 00:31:32,584 --> 00:31:35,709 Sperăm să vă explicăm curând totul. 423 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 Între timp… 424 00:31:38,876 --> 00:31:40,376 faceți-vă de cap! 425 00:31:40,459 --> 00:31:42,251 Aveți tot confortul. 426 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 - Paturi comode! - Eu dorm sus. 427 00:31:51,126 --> 00:31:52,626 Mâncare hrănitoare. 428 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 O mică bucătărie și gustări! 429 00:31:58,626 --> 00:32:01,918 Tutoriale pentru avantaj concurențial. 430 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 Dispozitive de spionaj! 431 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 Locul ăsta e uimitor! 432 00:32:10,209 --> 00:32:13,626 Și module de instruire pentru autoapărare. 433 00:32:13,709 --> 00:32:15,418 - Stai aici! - Spionaj! 434 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 O să fiu cel mai bun spion! 435 00:32:22,251 --> 00:32:23,251 Tony! 436 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 Bună! 437 00:32:26,376 --> 00:32:28,334 Dă-te! Cobor. 438 00:32:28,418 --> 00:32:31,543 Prima lecție: Atenție la capcane! 439 00:32:32,209 --> 00:32:33,584 Ce loc grozav! 440 00:32:33,668 --> 00:32:35,751 A doua lecție: Ambuscadă. 441 00:32:35,834 --> 00:32:37,334 „Aleea Ambuscadei”. 442 00:32:38,834 --> 00:32:39,793 E ușor! 443 00:32:41,709 --> 00:32:43,293 Ca un joc video. 444 00:32:49,001 --> 00:32:50,251 Ai reușit! 445 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 Aproape bine. 446 00:32:56,959 --> 00:32:58,626 Eu îl încerc pe ăsta. 447 00:32:59,126 --> 00:33:01,834 Evită laserele, nu declanșa alarma! 448 00:33:03,334 --> 00:33:04,876 Bine, e rândul tău. 449 00:33:06,334 --> 00:33:07,168 Eșec. 450 00:33:08,293 --> 00:33:09,334 Mai încearcă! 451 00:33:12,126 --> 00:33:12,959 Eșec. 452 00:33:13,543 --> 00:33:15,709 Tu greșești și eu sufăr? 453 00:33:16,834 --> 00:33:18,084 Suntem o echipă. 454 00:33:18,168 --> 00:33:19,501 Să încerc și eu! 455 00:33:26,626 --> 00:33:27,501 Eșec. 456 00:33:27,584 --> 00:33:29,418 Ce sistem inteligent! 457 00:33:30,001 --> 00:33:31,709 Haide sus, la aparate! 458 00:33:31,793 --> 00:33:32,626 Bine. 459 00:34:02,668 --> 00:34:04,168 Să găsim o ieșire! 460 00:34:05,834 --> 00:34:09,251 - Te-au rănit, iubi? - Nu, nu ei m-au rănit. 461 00:34:09,334 --> 00:34:12,293 Sărutul adormitor mă doare mai tare. 462 00:34:12,376 --> 00:34:15,126 - Trebuia să-l șterg! - Da, știu. 463 00:34:15,209 --> 00:34:16,459 Hai să evadăm! 464 00:34:22,543 --> 00:34:24,126 Cred că e o capcană. 465 00:34:24,209 --> 00:34:26,543 Măcar găsim vinovatul. Hai! 466 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 - Deci o să… - Hai! 467 00:34:28,959 --> 00:34:31,793 Sigur ne lasă să dăm buzna peste ei! 468 00:34:34,751 --> 00:34:38,126 - Riști, ești impulsivă. - Stai aproape! 469 00:34:38,209 --> 00:34:41,751 - Te rog doar să fii precaută! - Stai aproape! 470 00:34:42,751 --> 00:34:43,918 Hai odată! 471 00:34:45,876 --> 00:34:46,834 - Auzi? - Da. 472 00:34:47,418 --> 00:34:48,626 Unu, doi, trei. 473 00:34:55,709 --> 00:34:57,209 - Ce dubios! - Da. 474 00:34:58,501 --> 00:34:59,918 Foarte interesant! 475 00:35:07,876 --> 00:35:08,793 Bună! 476 00:35:10,168 --> 00:35:13,584 Ne scuzi! Nu știam că e Vinerea Fanteziei. 477 00:35:14,543 --> 00:35:19,043 Frumoasă arhitectură! Ca-n jocurile video de demult. 478 00:35:23,209 --> 00:35:25,209 Din punctul meu de vedere, 479 00:35:25,293 --> 00:35:28,876 sfârșitul secolului XX a fost apogeul… 480 00:35:30,793 --> 00:35:33,209 tehnologiei vizuale. 481 00:35:36,459 --> 00:35:38,293 A luat-o la vale apoi. 482 00:35:40,543 --> 00:35:41,543 Luați loc! 483 00:35:41,626 --> 00:35:42,959 Păi… 484 00:35:50,209 --> 00:35:51,043 Curaj! 485 00:36:05,293 --> 00:36:07,376 Așadar, Rey Kingston, 486 00:36:07,959 --> 00:36:11,293 unii dintre titanii tehnologiei, 487 00:36:12,043 --> 00:36:16,334 folosește un virus ca să forțeze lumea să joace. De ce? 488 00:36:16,418 --> 00:36:20,501 Singurul avantaj al puterii e să influențezi lumea, 489 00:36:20,584 --> 00:36:23,959 iar Codul Armageddon e calea ideală. 490 00:36:24,043 --> 00:36:27,209 Ai blocat jumătate de planetă. Te bucuri? 491 00:36:28,084 --> 00:36:29,876 Nu, nu mă bucur. 492 00:36:31,251 --> 00:36:37,043 Codul trebuia să ajute Hyskorul să intre în toate dispozitivele din lume. 493 00:36:37,834 --> 00:36:41,834 Așadar, de ce s-a oprit la jumătate? 494 00:36:43,251 --> 00:36:45,751 - L-ai repornit? - Bună idee! 495 00:36:45,834 --> 00:36:47,501 Sau dă-i o scatoalcă! 496 00:36:48,543 --> 00:36:50,626 Îl scoți… și-l bagi înapoi. 497 00:36:52,168 --> 00:36:54,251 N-o să mă ajutați, nu? 498 00:36:54,334 --> 00:36:56,043 Nicio șansă! 499 00:36:58,876 --> 00:37:00,251 Sunt și alte căi. 500 00:37:01,418 --> 00:37:06,876 De mult îmi doresc să vă provoc pe amândoi la duel. 501 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 - De ce pe noi? - Suntem așa de buni? 502 00:37:10,959 --> 00:37:11,876 Nu. 503 00:37:13,251 --> 00:37:14,793 Sunteți varză. 504 00:37:17,668 --> 00:37:20,293 Dacă mă învingeți, sunteți liberi. 505 00:37:23,251 --> 00:37:25,126 Dacă nu, reparați codul. 506 00:37:27,876 --> 00:37:28,834 Hai! 507 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 Scuze! 508 00:38:18,084 --> 00:38:19,043 Iubito! 509 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 Codul furat de mine era complet. 510 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 L-oți fi scindat după ce l-am luat. 511 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 Iubito! 512 00:38:33,001 --> 00:38:38,251 Mecanism autoprotejat? Ca să nu pice pe mâini greșite? 513 00:38:42,293 --> 00:38:45,376 Poartă dispozitivul ca să vă găsim! 514 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 Colierul e un dispozitiv. 515 00:38:50,168 --> 00:38:53,168 Copiii voștri au segmentul lipsă, nu? 516 00:38:54,168 --> 00:38:55,418 Lasă-i în pace! 517 00:39:05,626 --> 00:39:06,959 Ai grijă! 518 00:39:07,876 --> 00:39:09,501 E un joc pentru tine? 519 00:39:10,876 --> 00:39:11,709 Da. 520 00:39:18,209 --> 00:39:23,376 Orice se repară cu teoria jocurilor, chiar și lumea asta jalnică. 521 00:39:30,334 --> 00:39:33,168 Poate copiii o să-mi fie mai utili. 522 00:39:36,001 --> 00:39:37,001 Să vedem! 523 00:39:46,001 --> 00:39:47,959 Eu iau patul de sus. 524 00:39:52,459 --> 00:39:54,084 Moda spionilor! 525 00:39:57,168 --> 00:39:59,334 Avem tot timpul din lume! 526 00:39:59,418 --> 00:40:02,626 Patty, un generator de costume de spion! 527 00:40:04,376 --> 00:40:05,584 Îl testez! 528 00:40:06,084 --> 00:40:08,834 Nu citim instrucțiunile mai întâi? 529 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 Tony! 530 00:40:11,251 --> 00:40:13,751 Vai, nu! Te-a stâlcit… 531 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Vreau și eu! 532 00:40:39,876 --> 00:40:42,543 Cea mai tare soră din lume! 533 00:40:49,334 --> 00:40:50,168 Eșec. 534 00:40:50,251 --> 00:40:51,543 Mai încearcă! 535 00:40:55,876 --> 00:40:57,418 Eșec. Mai încearcă! 536 00:41:05,834 --> 00:41:09,001 Supermâzgă! 537 00:41:09,084 --> 00:41:10,668 Se lipește de orice. 538 00:41:11,168 --> 00:41:12,418 Odată activată. 539 00:41:13,876 --> 00:41:15,209 Ce e chestia aia? 540 00:41:15,834 --> 00:41:17,959 Cică e o „bulă de gândire”. 541 00:41:18,626 --> 00:41:21,251 Se pare că alegi o emoție și pac! 542 00:41:21,334 --> 00:41:26,251 Dușmanul tău fie râde, fie plânge, fie i-e foame… 543 00:41:27,418 --> 00:41:30,959 - „Exces de drăgălășenie”? - Ce ciudățenii! 544 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 Ambuscadă! 545 00:41:52,543 --> 00:41:53,709 Aproape bine. 546 00:42:01,168 --> 00:42:03,709 Stai puțin! Mi-am amintit ceva. 547 00:42:04,209 --> 00:42:08,126 Mama mi-a spus că e ceva foarte important aici, 548 00:42:08,209 --> 00:42:10,209 dar c-o să mă găsească el. 549 00:42:14,709 --> 00:42:16,918 Uită-te la tine! 550 00:42:20,543 --> 00:42:22,959 Ești preferatul meu acum. 551 00:42:23,043 --> 00:42:25,001 O să-ți spun… 552 00:42:25,584 --> 00:42:26,501 Bronson. 553 00:42:33,251 --> 00:42:36,376 Ghidul Spionului, autor necunoscut. 554 00:42:37,418 --> 00:42:41,126 „Un spion bun e maestrul înșelăciunii”? 555 00:42:41,626 --> 00:42:44,293 „Spionajul e bazat pe minciuni”? 556 00:42:44,376 --> 00:42:45,376 Serios? 557 00:42:46,834 --> 00:42:48,293 Ce carte grozavă! 558 00:42:48,376 --> 00:42:51,334 Mama și tata mint și încalcă regulile! 559 00:42:51,418 --> 00:42:56,043 Și ce dacă e slujba lor? Noi suntem sinceri, ei de ce mint? 560 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 Deci adevărul te bagă la belea. 561 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 E ridicol! E bine să spui adevărul. 562 00:43:02,918 --> 00:43:04,543 Serios? Ia uite! 563 00:43:05,168 --> 00:43:07,709 „Un spion bun nu spune adevărul.” 564 00:43:10,793 --> 00:43:12,418 Nu mă mai fac spion. 565 00:43:13,418 --> 00:43:14,751 Ce viață anostă! 566 00:43:15,251 --> 00:43:18,459 - Aș vrea să fie părinții aici. - Nu sunt. 567 00:43:18,543 --> 00:43:20,668 Sunt plecați să spioneze. 568 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 - Tony, dacă a fost vina noastră? - Cum? 569 00:43:29,709 --> 00:43:34,584 Ai descărcat aseară Hyskor, care a cucerit apoi lumea. 570 00:43:35,084 --> 00:43:36,668 Cred că are logică. 571 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 Noi am cauzat apocalipsa, noi o îndreptăm. 572 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 Batem adversarul suprem? Ca Rat Cap-Tare? 573 00:43:43,376 --> 00:43:48,793 Nu, îi salvăm pe mama și pe tata ca să salveze ei lumea. 574 00:43:48,876 --> 00:43:51,501 E cea mai nebunească idee! 575 00:43:53,251 --> 00:43:54,793 Să-i dăm bătaie! 576 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 Copii! 577 00:44:05,168 --> 00:44:08,084 Suntem colegii părinților voștri. 578 00:44:08,168 --> 00:44:12,918 - Nu-i crede! Să-i doborâm! - Dacă chiar sunt agenți secreți? 579 00:44:13,001 --> 00:44:14,709 Ne cerem scuze apoi. 580 00:44:14,793 --> 00:44:15,668 Copii? 581 00:44:16,668 --> 00:44:18,293 Sunteți colegii lor? 582 00:44:18,376 --> 00:44:20,084 - Deci spioni? - Da! 583 00:44:20,168 --> 00:44:22,293 Suntem aici să vă protejăm. 584 00:44:23,043 --> 00:44:27,668 Conform ghidului, un spion bun nu spune niciodată adevărul. 585 00:44:27,751 --> 00:44:29,751 Deci… nu vă credem! 586 00:44:31,001 --> 00:44:33,918 Să plecăm! Nu sunteți în siguranță. 587 00:44:35,459 --> 00:44:36,834 Dar e un adăpost. 588 00:44:38,251 --> 00:44:39,084 Gata! 589 00:44:47,334 --> 00:44:48,334 Atenție! 590 00:44:49,001 --> 00:44:50,793 Poate au dispozitive. 591 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 Vin! 592 00:44:56,168 --> 00:45:00,001 - Le-ar prii un antrenament bun! - Da. 593 00:45:01,293 --> 00:45:03,668 - Antrenament de spion. - Stai! 594 00:45:04,626 --> 00:45:06,668 Trapă! Eșec. 595 00:45:13,334 --> 00:45:16,084 Evită laserele, nu declanșa alarma! 596 00:45:16,584 --> 00:45:17,543 Eșec. 597 00:45:18,209 --> 00:45:20,376 Îmi pare rău. Mai încearcă! 598 00:45:24,459 --> 00:45:27,293 Mersi. Găsește-ne altă ieșire! 599 00:45:37,501 --> 00:45:38,793 Atenție! 600 00:45:40,043 --> 00:45:41,251 Mai încearcă! 601 00:45:42,209 --> 00:45:45,043 Voi doi păreți… flămânzi. 602 00:45:57,709 --> 00:46:01,793 Mersi, Bronson! Să fugim până nu mănâncă toată casa! 603 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 Ale mele! 604 00:46:05,168 --> 00:46:07,334 Vino! Faci parte din echipă! 605 00:46:16,126 --> 00:46:17,084 Prea ușor! 606 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 Da! 607 00:46:20,293 --> 00:46:21,751 Bună încercare! 608 00:46:23,043 --> 00:46:27,793 Sunt Devlin, divizia OSS. Ai voștri lucrează pentru mine. 609 00:46:27,876 --> 00:46:29,251 Nu te credem. 610 00:46:31,043 --> 00:46:32,293 Credeți-mă! 611 00:46:37,668 --> 00:46:39,209 Veniți cu noi. 612 00:46:40,501 --> 00:46:41,626 Nu știam! 613 00:46:41,709 --> 00:46:45,293 Are două perechi de ochelari. Sigur e spion! 614 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 Atenție la dispozitive! 615 00:46:58,084 --> 00:47:00,376 Nu sunt jocuri video aici. 616 00:47:00,459 --> 00:47:04,876 Uite! Dacă se întreabă cineva unde sunt toți spionii… 617 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 Ce dezastru! Lumea a fost infectată de un virus. 618 00:47:09,418 --> 00:47:11,918 Unele lucruri merg, altele nu. 619 00:47:12,001 --> 00:47:13,959 Da, am observat. 620 00:47:15,626 --> 00:47:17,959 Mișto ambarcațiune de spioni! 621 00:47:18,043 --> 00:47:20,251 De fapt, e un avion care… 622 00:47:20,834 --> 00:47:22,334 e și ambarcațiune. 623 00:47:22,418 --> 00:47:23,459 E complicat. 624 00:47:23,543 --> 00:47:26,501 A reușit să nu fie blocat. 625 00:47:26,584 --> 00:47:29,126 O Super-Rățușcă a OSS-ului. 626 00:47:29,209 --> 00:47:31,584 - E mică! - E pentru un adult. 627 00:47:32,168 --> 00:47:33,209 E discretă. 628 00:47:33,709 --> 00:47:37,251 Așa ne protejăm lumea de dușmani. 629 00:47:37,334 --> 00:47:38,584 Fuga! Ne grăbim. 630 00:47:38,668 --> 00:47:43,876 Poate că n-am avea atâția dușmani dacă n-am spiona întruna. 631 00:47:44,626 --> 00:47:45,751 Ce vis frumos! 632 00:47:46,626 --> 00:47:51,501 Sistemul nostru e blocat de 12 ore, nu putem accesa nimic. 633 00:47:51,584 --> 00:47:56,584 - Cum ne găsim părinții? - Ați condus vehiculul și ați evadat. 634 00:47:56,668 --> 00:47:58,668 Credem că ne puteți ajuta. 635 00:47:58,751 --> 00:48:01,001 Vrei să fim spioni adevărați? 636 00:48:01,084 --> 00:48:06,251 Lasă prostiile! Vreau să jucați și să ne deblocați sistemele. 637 00:48:06,334 --> 00:48:10,126 Scoate cătușele copiilor, ca să poată juca! 638 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 - Dar sunt periculoși. - Pleacă, te rog! 639 00:48:13,876 --> 00:48:17,251 - Jocurile sunt utile. - Bine. Hai, copile! 640 00:48:21,543 --> 00:48:24,959 Nu treceam de partea asta. Grozav, puștiule! 641 00:48:25,043 --> 00:48:27,251 Fantastic! 642 00:48:27,334 --> 00:48:28,751 Gata, preiau eu. 643 00:48:30,834 --> 00:48:32,918 - N-aș face asta. - Nici eu. 644 00:48:33,001 --> 00:48:35,043 Am jucat și eu jocuri. 645 00:48:35,543 --> 00:48:38,043 Ați auzit de GoldenEye? Priviți! 646 00:48:43,543 --> 00:48:44,626 Bine. 647 00:48:45,751 --> 00:48:46,584 Terminați! 648 00:48:52,459 --> 00:48:55,626 A revenit sistemul. Bravo, puștiule! 649 00:48:55,709 --> 00:49:00,959 Bun! Acum, căutăm piste. Haideți, vreau să văd nume! 650 00:49:01,043 --> 00:49:04,126 Era ceva ascuns în adăpost. 651 00:49:05,293 --> 00:49:07,751 Ai ceva important, Bronson? 652 00:49:19,293 --> 00:49:20,626 Codul Armageddon! 653 00:49:21,418 --> 00:49:22,709 Doar un segment? 654 00:49:25,376 --> 00:49:27,626 Ce isteți, au scindat codul! 655 00:49:28,251 --> 00:49:30,251 Avem șansa de a învinge. 656 00:49:30,334 --> 00:49:35,418 - Dacă inamicul găsește segmentele? - Ai voștri pot folosi unul. 657 00:49:35,501 --> 00:49:40,251 Dacă inamicul le combină, infectează toate dispozitivele. 658 00:49:40,751 --> 00:49:42,334 Devine regele lumii. 659 00:49:45,001 --> 00:49:46,043 Regele! 660 00:49:48,209 --> 00:49:50,626 Devlin, știm cine e inamicul. 661 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 Cine? 662 00:50:03,834 --> 00:50:05,376 Acces neautorizat! 663 00:50:10,876 --> 00:50:11,709 Iată! 664 00:50:12,334 --> 00:50:15,418 Rey Kingston, dar i se spune Regele. 665 00:50:16,376 --> 00:50:19,793 Cineva ne-a spart sistemul și a furat codul. 666 00:50:19,876 --> 00:50:22,626 Putea fi doar Regele. 667 00:50:22,709 --> 00:50:26,959 Noul lui joc, Hyskor, a împânzit toate dispozitivele. 668 00:50:28,126 --> 00:50:31,251 FBI-ul i-a verificat studioul de jocuri, 669 00:50:31,334 --> 00:50:34,376 dar era gol, iar Regele era de negăsit. 670 00:50:34,459 --> 00:50:40,084 În jocurile lui, ascunde mereu ticălosul într-un adăpost secret. 671 00:50:42,376 --> 00:50:45,043 Cum îl găsim? Vreau sugestii! 672 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 Mama mi-a dat ăsta, ca să ne urmărească. 673 00:50:49,501 --> 00:50:53,668 Nu putem inversa urmărirea? 674 00:51:04,793 --> 00:51:07,043 Acolo sunt părinții voștri. 675 00:51:07,126 --> 00:51:08,876 Și, foarte posibil, 676 00:51:09,501 --> 00:51:10,418 și Regele. 677 00:51:15,501 --> 00:51:20,334 - Altcineva deține controlul. - Inamicii o să intre cu forța. 678 00:51:20,418 --> 00:51:23,668 Pe acolo, acolo și acolo. 679 00:51:23,751 --> 00:51:26,959 - Ce? - Crede-mă! Am trecut prin asta. 680 00:51:27,043 --> 00:51:30,001 - Știi ce scumpă e paza? - Uite unul! 681 00:51:33,834 --> 00:51:35,543 Luați codul de aici! 682 00:51:37,959 --> 00:51:39,043 Protejați-l! 683 00:51:45,501 --> 00:51:48,834 Mama a zis să-l protejăm până ne găsește. 684 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 Lasere! 685 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 Ambuscadă! 686 00:51:57,584 --> 00:51:58,418 Hai! 687 00:52:06,751 --> 00:52:09,293 - Ai văzut? - Hai să-i lovim! 688 00:52:14,793 --> 00:52:16,084 Iar a făcut-o! 689 00:52:16,668 --> 00:52:17,876 Dă-l încoace! 690 00:52:17,959 --> 00:52:19,918 Rezolvă adulții! 691 00:52:24,876 --> 00:52:26,709 Dă-mi codul! 692 00:52:35,584 --> 00:52:36,709 Ne scapă! 693 00:52:38,084 --> 00:52:42,126 - Să aflăm unde fug! - Bronson, urmărește Cavalerul! 694 00:52:46,418 --> 00:52:48,793 Devlin, fugi după ei! 695 00:52:48,876 --> 00:52:49,793 Tu… 696 00:52:53,376 --> 00:52:55,793 Inamicii fug pe lac. 697 00:52:55,876 --> 00:52:57,543 Nu-i mai prindem! 698 00:53:03,459 --> 00:53:04,709 Tu conduci! 699 00:53:05,751 --> 00:53:09,501 Dar numai agenții OSS știu să conducă asta. 700 00:53:10,293 --> 00:53:11,876 SUPER-RĂȚUȘCA 701 00:53:12,543 --> 00:53:13,834 Mersi, Bronson! 702 00:53:15,751 --> 00:53:17,668 Apropo, am rău de mare. 703 00:53:36,626 --> 00:53:39,959 - Ne scapă! - A noastră nu se scufundă! 704 00:53:41,751 --> 00:53:44,959 Dar ale lor nu pot zbura. 705 00:53:45,584 --> 00:53:47,834 Bronson, modul aerian! 706 00:53:47,918 --> 00:53:49,668 AMBARCAȚIUNE - AVION 707 00:53:57,626 --> 00:54:01,876 Bronson, asta e locația din colier. Du-ne acolo! 708 00:54:02,584 --> 00:54:05,459 Obținem codul și-i salvăm pe părinți. 709 00:54:08,751 --> 00:54:12,418 GHIDUL SPIONULUI 710 00:54:12,501 --> 00:54:14,543 De ce mai citești cartea? 711 00:54:14,626 --> 00:54:16,668 Are coduri de trișat. 712 00:54:16,751 --> 00:54:22,543 Nu trișa! Se întoarce împotriva ta. Fii isteț și joacă cinstit! 713 00:54:22,626 --> 00:54:24,959 - Nu merge. - Cum să spui asta? 714 00:54:25,043 --> 00:54:29,418 Știi când ne-am furișat în birou și am găsit puzzle-ul? 715 00:54:30,001 --> 00:54:32,293 Cel foarte greu de terminat. 716 00:54:32,376 --> 00:54:38,584 Nu s-a bucurat când l-am rezolvat, ci s-a supărat că i-am intrat în birou. 717 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 Da, și ne-a impus apoi restricții tehnice. 718 00:54:42,668 --> 00:54:45,834 Vezi? Adevărul mi-a creat probleme. 719 00:54:48,084 --> 00:54:49,543 Poate la început. 720 00:54:49,626 --> 00:54:53,168 Dar, până la urmă, sinceritatea câștigă mereu. 721 00:54:53,918 --> 00:54:54,918 AVERTISMENT 722 00:54:55,001 --> 00:54:56,543 Bârlogul Regelui! 723 00:54:58,251 --> 00:55:00,709 - Nu încetinim! - Bronson, ce e? 724 00:55:03,001 --> 00:55:05,043 O să ne ciocnim de zid! 725 00:55:21,876 --> 00:55:23,751 Zidul ăla nu există. 726 00:55:24,626 --> 00:55:26,459 Arhitectură poligonală! 727 00:55:28,751 --> 00:55:30,751 Ca-n jocurile video vechi. 728 00:55:31,959 --> 00:55:33,918 Tipul are o viață de vis! 729 00:55:40,543 --> 00:55:41,834 Nu se poate! 730 00:55:42,626 --> 00:55:46,584 Totul e acoperit c-un strat de realitate îmbogățită. 731 00:55:46,668 --> 00:55:51,126 Ce? Holograma aia care face lucrurile să pară diferite? 732 00:55:51,209 --> 00:55:52,793 Da, chestia aia. 733 00:55:52,876 --> 00:55:55,043 Poate îi găsim pe părinți! 734 00:56:05,918 --> 00:56:06,959 Nu dormi! 735 00:56:07,043 --> 00:56:10,668 Trebuie să oprim codul ca să ajungem la copii. 736 00:56:10,751 --> 00:56:13,459 Chiar dacă evadăm, nu-l pot opri. 737 00:56:14,251 --> 00:56:17,001 Tu l-ai creat. Nu-l poți dezactiva? 738 00:56:17,084 --> 00:56:18,834 Da și nu. 739 00:56:20,126 --> 00:56:24,209 - Operațiunea Bilă de Foc? - Da, l-am bătut pe Vargos. 740 00:56:24,293 --> 00:56:29,959 Trebuia să-i distrugem bârlogul, dar am găsit planuri pentru o armă. 741 00:56:30,043 --> 00:56:32,834 Pentru Codul Armageddon? 742 00:56:32,918 --> 00:56:38,334 Am adus planurile acasă ca să termin codul, dar… 743 00:56:39,751 --> 00:56:41,751 n-am reușit, am dat greș. 744 00:56:42,251 --> 00:56:45,209 - Cum l-ai terminat? - N-am făcut-o eu. 745 00:56:47,834 --> 00:56:48,834 Ci Tony. 746 00:56:49,459 --> 00:56:52,251 Și nici măcar nu știe. 747 00:56:53,126 --> 00:56:54,126 Cum se poate? 748 00:56:54,209 --> 00:56:58,168 Mi-a accesat munca, știa planurile mai bine ca mine. 749 00:56:58,251 --> 00:57:03,043 A terminat ce am început eu, am construit codul pe munca lui. 750 00:57:03,543 --> 00:57:08,543 Puteam să-i spun, dar l-am certat și am impus restricții tehnice. 751 00:57:08,626 --> 00:57:13,251 Copiii nici nu știu că de-aia le-am confiscat tot ce iubesc. 752 00:57:13,334 --> 00:57:15,001 Și e numai vina mea! 753 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 Ce mai poveste! 754 00:57:25,584 --> 00:57:28,876 Știam că-mi ascunzi ceva. 755 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 Dar nu contează cine e vinovat. 756 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 Am luat bucata lipsă de la copii 757 00:57:34,959 --> 00:57:38,501 și, în câteva minute, codul va fi activat. 758 00:57:55,584 --> 00:57:56,834 Copiii au eșuat. 759 00:57:58,834 --> 00:58:00,418 Sau poate că voi? 760 00:58:07,168 --> 00:58:09,418 Deci Tony a creat codul! 761 00:58:11,668 --> 00:58:13,834 Nimeni nu mă mai poate opri. 762 00:58:16,418 --> 00:58:18,626 Tony! Tony l-a creat! 763 00:58:30,626 --> 00:58:32,918 E un calculator în spate. 764 00:58:34,418 --> 00:58:35,918 Bronson, ajută-ne! 765 00:58:47,001 --> 00:58:49,334 Acum, putem descărca o hartă. 766 00:58:52,751 --> 00:58:58,084 Uite! Temnițele sunt chiar lângă capsulele VR prezentate în clip! 767 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 Aud pași. 768 00:59:21,168 --> 00:59:22,709 Nu te uita în jos! 769 00:59:22,793 --> 00:59:24,626 M-am uitat deja. 770 00:59:25,209 --> 00:59:27,293 Codul e aproape combinat. 771 00:59:28,668 --> 00:59:30,918 O să devină de neoprit. 772 00:59:31,709 --> 00:59:36,293 Regele combină deja codul. Trebuie să-i găsim pe părinți! 773 00:59:45,209 --> 00:59:48,626 Și personajele sunt suprapuneri digitale. 774 00:59:49,626 --> 00:59:51,251 De fapt, sunt roboți. 775 00:59:54,168 --> 00:59:56,209 Nu-s așa de înfricoșători! 776 01:00:06,501 --> 01:00:09,001 - Să sărim! - Ce? Ești nebun? 777 01:00:09,626 --> 01:00:11,834 - Trebuie să sărim! - Nu! 778 01:00:29,584 --> 01:00:33,626 - Ce creaturi înfricoșătoare! - Pe aici spre temniță! 779 01:00:40,793 --> 01:00:42,418 - Ăia sunt… - Copiii! 780 01:00:42,501 --> 01:00:44,876 - Patty, Tony! - Mamă, tată! 781 01:00:44,959 --> 01:00:46,418 Puișorii mei! 782 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 Sunteți teferi? 783 01:00:48,001 --> 01:00:49,126 Înapoi! 784 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 Îmi setez Bocancii Magna să împingă. 785 01:00:55,501 --> 01:00:58,918 - Da! Așa te vreau! - Bravo! 786 01:01:04,709 --> 01:01:09,334 Nu pot să cred că ne-ați găsit! Cum ați ajuns aici? 787 01:01:10,209 --> 01:01:14,168 Bronson ne-a adus cu Super-Rățușca furată de la OSS. 788 01:01:16,459 --> 01:01:20,418 - Sunt atât de mândru! - E uimitor, scumpilor! 789 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 Codul a fost combinat. Lansare în șase minute. 790 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 Și acum? Se scurge timpul. 791 01:01:26,459 --> 01:01:30,668 Am un plan imbatabil, inspirat dintr-o misiune măreață. 792 01:01:30,751 --> 01:01:33,001 - Bila de Foc! - Exact. 793 01:01:33,084 --> 01:01:36,668 Din ce a constat această misiune? 794 01:01:39,376 --> 01:01:44,543 Trebuia să ne infiltrăm în operațiunea unui om malefic, Vargos. 795 01:01:44,626 --> 01:01:48,876 Și am pătruns în bârlogul lui… bătând la ușă! 796 01:01:48,959 --> 01:01:50,709 I-ați bătut la ușă? 797 01:01:51,543 --> 01:01:52,793 Cu un camion. 798 01:01:56,376 --> 01:01:59,168 Am trecut de paznici cu dispozitive. 799 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 Erau prietenoase? 800 01:02:11,709 --> 01:02:15,751 Eu am oprit superarma cât a negociat ea cu Vargos. 801 01:02:16,251 --> 01:02:19,376 Ai negociat? Adică l-ai bătut, nu? 802 01:02:23,126 --> 01:02:27,709 Da. Dar n-am putut opri bomba, a trebuit să trag de timp… 803 01:02:27,793 --> 01:02:30,834 Ca să detonăm propria bombă. 804 01:02:30,918 --> 01:02:34,876 Am distrus operațiunea lui Vargos într-o glorioasă… 805 01:02:34,959 --> 01:02:36,293 Bilă de foc! 806 01:02:39,918 --> 01:02:42,501 - Te iubesc. - Super! 807 01:02:42,584 --> 01:02:46,876 Ba nu e deloc super! Puteați găsi o cale mai bună. 808 01:02:47,459 --> 01:02:48,293 Eu… 809 01:02:48,918 --> 01:02:49,876 Cum? 810 01:02:49,959 --> 01:02:53,584 Puteați să cereți voie să-l vedeți pe dl Vargos 811 01:02:54,084 --> 01:02:58,668 și să folosiți o bulă de gândire ca să distrageți gardienii. 812 01:03:03,376 --> 01:03:08,376 Puteai să-i înțelegeți simțul estetic 813 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 și să-i modificați cu gentilețe planul. 814 01:03:13,584 --> 01:03:15,626 Trebuia să luăm în calcul. 815 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 Poate că, în loc de Operațiunea Bila de Foc, 816 01:03:19,501 --> 01:03:22,543 ieșea Operațiunea Pace și Armonie. 817 01:03:27,168 --> 01:03:29,959 - Îmi seamănă. - Da. Mie sigur nu! 818 01:03:30,043 --> 01:03:34,126 - Lansare în patru minute! - Mai avem patru minute. 819 01:03:34,209 --> 01:03:38,084 Aș face un plan fantastic dacă aș avea o hartă. 820 01:03:38,584 --> 01:03:39,834 Da! Bravo! 821 01:03:40,418 --> 01:03:43,584 Mergem la terminale ca să tragem de timp. 822 01:03:43,668 --> 01:03:45,168 - Hai! - Asta e tot? 823 01:03:45,251 --> 01:03:48,793 Da, tragem de timp cât cerem ajutorul OSS-ului. 824 01:03:48,876 --> 01:03:51,209 De ce nu-l batem pe Rege? 825 01:03:51,293 --> 01:03:54,584 Codul e armat, noi doar întârziem procesul. 826 01:03:54,668 --> 01:03:57,084 Să ne separăm! Ia-o pe Patty! 827 01:03:57,168 --> 01:04:00,834 Au Bocanci Magna, ei pot alege linia narativă. 828 01:04:00,918 --> 01:04:03,876 - Nu, e prea periculos. - Ai dreptate. 829 01:04:03,959 --> 01:04:05,251 Veniți puțin! 830 01:04:07,168 --> 01:04:08,418 Putem s-o facem. 831 01:04:08,501 --> 01:04:09,334 Da. 832 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 - Bine. Să rămâneți împreună, da? - Da. 833 01:04:14,001 --> 01:04:16,418 - Și să respectați planul! - Da. 834 01:04:17,334 --> 01:04:18,584 Și noi vă iubim! 835 01:04:23,418 --> 01:04:25,251 - Deja regret. - Enorm! 836 01:04:25,334 --> 01:04:27,084 - Da. Să mergem! - Da. 837 01:04:32,876 --> 01:04:34,293 - Coridorul! - Da. 838 01:04:41,251 --> 01:04:42,918 Tony, să ne grăbim! 839 01:04:43,001 --> 01:04:45,626 Joc Hyskor ca să trag de timp. 840 01:04:48,001 --> 01:04:49,084 Ai pierdut. 841 01:04:50,209 --> 01:04:52,418 - Am un plan nou. - Ce plan? 842 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 La lift oprim numărătoarea inversă. 843 01:04:55,584 --> 01:04:59,126 Nu asta trebuie să facem. Să respectăm planul! 844 01:04:59,209 --> 01:05:01,293 Facem orice ca să câștigăm. 845 01:05:10,459 --> 01:05:14,251 - Aveai dreptate, Patty. - În legătură cu ce? 846 01:05:15,584 --> 01:05:17,209 N-o să reușim. 847 01:05:29,376 --> 01:05:33,334 E unitatea centrală! Pot să opresc Armageddonul! 848 01:05:41,209 --> 01:05:42,459 Stai puțin! 849 01:05:42,543 --> 01:05:43,876 Știu ăsta. 850 01:05:44,668 --> 01:05:45,876 Eu l-am făcut! 851 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 Ai creat Codul Armageddon? 852 01:05:48,709 --> 01:05:53,251 Oarecum. Era așa-zisul puzzle ciudat al tatei. 853 01:05:53,334 --> 01:05:55,668 Erau planurile pentru cod. 854 01:05:55,751 --> 01:05:58,834 - Cum îl oprești? - Cum l-am rezolvat. 855 01:05:58,918 --> 01:06:03,626 Ultima parte avea un truc, nu știai dacă era terminat. 856 01:06:03,709 --> 01:06:06,459 Trebuia să repeți pașii invers. 857 01:06:06,543 --> 01:06:08,668 Așa o să-l distrug! 858 01:06:11,209 --> 01:06:12,543 Bine. Ce fac? 859 01:06:13,126 --> 01:06:14,918 - Apasă butonul! - Care? 860 01:06:17,876 --> 01:06:19,709 - Repede! - Încă puțin. 861 01:06:21,459 --> 01:06:25,168 Nu-ți dădeai seama dacă era codul complet? 862 01:06:26,043 --> 01:06:28,168 Tony, stai! E o capcană! 863 01:06:29,043 --> 01:06:31,876 Ai armat Codul Armageddon. 864 01:06:31,959 --> 01:06:34,251 Ce? Tocmai l-am oprit! 865 01:06:34,834 --> 01:06:35,668 Greșit. 866 01:06:37,459 --> 01:06:40,126 L-ai combinat pentru mine. 867 01:06:42,084 --> 01:06:45,209 - Mamă, tată! - Toată familia! 868 01:06:45,751 --> 01:06:50,334 N-ai reușit să combini codul nici cu segmentele lipsă? 869 01:06:50,418 --> 01:06:55,084 Adevăratul creator activează potențialul de cucerire a lumii. 870 01:06:55,168 --> 01:06:59,751 Am pornit numărătoarea inversă falsă ca Tony să-l combine. 871 01:06:59,834 --> 01:07:01,001 Îți mulțumesc! 872 01:07:01,501 --> 01:07:05,084 Am descărcat Hyskor aseară și am cauzat totul. 873 01:07:05,168 --> 01:07:08,376 Nu, doar ați vrut să jucați un joc! 874 01:07:09,334 --> 01:07:11,126 Nu sunteți voi de vină. 875 01:07:12,043 --> 01:07:13,001 Ei sunt. 876 01:07:13,084 --> 01:07:15,376 La fel și restul lumii. 877 01:07:17,626 --> 01:07:19,043 Vargos era tata. 878 01:07:21,876 --> 01:07:23,168 Din Bila de Foc? 879 01:07:24,126 --> 01:07:29,626 A fost un geniu, a folosit tehnologia pentru a face țara un loc mai bun. 880 01:07:29,709 --> 01:07:32,501 Sigur, nu avea mereu mintea limpede, 881 01:07:32,584 --> 01:07:35,876 dar cineva putea să-l ghideze. 882 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 Dar voi, agenții OSS, ați distrus totul. 883 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 Ați furat codul și l-ați transformat în armă. 884 01:07:45,126 --> 01:07:48,168 Ar fi îmbunătățit lumea cu creația sa! 885 01:07:48,251 --> 01:07:53,751 În schimb, și-a petrecut ultimele zile într-o închisoare secretă. 886 01:07:55,209 --> 01:07:56,626 Nu l-am mai văzut. 887 01:07:57,834 --> 01:08:00,709 Regret, dar nu te lăsăm să faci asta. 888 01:08:00,793 --> 01:08:06,001 Singura cale de a face lumea mai bună e cu forța! 889 01:08:06,501 --> 01:08:08,959 Asta va face creația tatei. 890 01:08:09,043 --> 01:08:11,293 Cod Armageddon, alege ținta! 891 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 Lumea! 892 01:08:17,126 --> 01:08:21,334 Întreaga planetă distrusă va fi reparată de Hyskor, 893 01:08:21,918 --> 01:08:25,918 un joc care te face un om mai bun pe măsură ce joci. 894 01:08:26,626 --> 01:08:28,209 Eu dețin controlul. 895 01:08:28,709 --> 01:08:32,043 Bucurați-vă de viața voastră virtuală! 896 01:08:32,126 --> 01:08:33,293 Nu! 897 01:08:48,668 --> 01:08:50,168 Am procedat greșit. 898 01:08:51,793 --> 01:08:52,876 Într-adevăr. 899 01:08:54,334 --> 01:08:57,543 Îmi pare rău că n-am fost un spion bun. 900 01:08:57,626 --> 01:09:00,376 Nu! Mie îmi pare rău, Patty. 901 01:09:00,459 --> 01:09:04,959 Ai o inimă sinceră, ești mai bună decât voi fi eu vreodată. 902 01:09:05,626 --> 01:09:09,459 Și mi-ai depășit cu totul așteptările! 903 01:09:13,584 --> 01:09:16,584 Am vrut să câștig, dar am distrus lumea. 904 01:09:16,668 --> 01:09:19,959 Nu tu ai distrus-o, fiule, ci eu. 905 01:09:20,876 --> 01:09:24,084 Ai rezolvat codul și eu n-am fost sincer. 906 01:09:24,751 --> 01:09:26,543 Îmi pare atât de rău! 907 01:09:30,376 --> 01:09:33,959 Ne arătați iar cum se joacă Hyskor? 908 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 Nu mai avem ce face acum, că lumea s-a terminat. 909 01:09:40,043 --> 01:09:41,084 Stați! 910 01:09:41,168 --> 01:09:45,959 - Mai e o cale de a câștiga. - Dar nu-l mai putem opri pe Rege. 911 01:09:46,043 --> 01:09:50,293 Nu fizic, evident. Dar îl putem opri virtual, nu? 912 01:09:52,626 --> 01:09:56,501 Iată! Controlează codul prin această capsulă VR. 913 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 E în joc. 914 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 Dar, dacă noi folosim aceste capsule VR, 915 01:10:02,668 --> 01:10:05,751 îl putem învinge la fel ca în joc. 916 01:10:06,751 --> 01:10:10,209 Învingem ultimul jucător pentru coroană! 917 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 - Da. - Pare o nebunie! 918 01:10:13,043 --> 01:10:15,293 - Chiar e o nebunie. - Da! 919 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 Haideți s-o facem! 920 01:10:18,918 --> 01:10:20,668 Eu… 921 01:10:20,751 --> 01:10:22,793 - Ție îți seamănă. - Stați! 922 01:10:28,584 --> 01:10:30,709 - Înapoi! Vino! - Patty! 923 01:10:30,793 --> 01:10:32,501 Exces de drăgălășenie. 924 01:10:33,459 --> 01:10:34,501 ACTIVARE 925 01:10:39,334 --> 01:10:43,376 Nu-s așa de răi! Sunt doar niște roboți simpatici. 926 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 Ne ajutați să-l învingem pe Rege? 927 01:10:53,168 --> 01:10:57,209 Ai dreptate, Patty! Controlează codul din joc. 928 01:10:57,293 --> 01:11:00,793 Dacă-l învingem, putem salva lumea. 929 01:11:01,543 --> 01:11:02,543 Iată planul! 930 01:11:02,626 --> 01:11:06,293 Intrăm, dar fără trucuri, șmecherii și minciuni. 931 01:11:07,084 --> 01:11:10,918 - Jucăm corect. - Stai, intrăm în jocul video? Nu! 932 01:11:11,001 --> 01:11:12,876 - Altă idee? - Nu e timp. 933 01:11:12,959 --> 01:11:16,459 Anunțăm agenții OSS și acționăm ca spionii. 934 01:11:17,501 --> 01:11:19,918 Nu mai urmez ghidul de spionaj. 935 01:11:21,376 --> 01:11:24,418 Patty are dreptate, am încredere în ea. 936 01:11:28,251 --> 01:11:29,918 - Să jucăm! - Haideți! 937 01:11:30,001 --> 01:11:33,959 Tată, ne spui mereu că jocurile ne prăjesc creierul. 938 01:11:34,043 --> 01:11:36,001 - Da. - Dacă pierdem… 939 01:11:36,084 --> 01:11:40,043 - Jocul chiar ne-a prăji creierul. - Ce au zis? 940 01:11:41,043 --> 01:11:42,834 E… Ea nu… 941 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 - O să ne distrăm. Hai! - Bine. 942 01:12:00,418 --> 01:12:05,043 - Suntem blocați! - Nu, tată, e un lift. Începe jocul. 943 01:12:05,126 --> 01:12:07,334 Tony, joci ca Rat Cap-Tare! 944 01:12:07,418 --> 01:12:10,751 - Și tu, ca Florella. - Ce-s ținutele astea? 945 01:12:10,834 --> 01:12:13,626 Jocul te-a făcut să joci ca Tayanna. 946 01:12:13,709 --> 01:12:16,543 Iar tu interpretezi personajul Itza. 947 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 Am înțeles. 948 01:12:19,834 --> 01:12:21,209 Am ajuns! 949 01:12:21,293 --> 01:12:22,418 Unde suntem? 950 01:12:22,918 --> 01:12:27,876 Suntem la capătul lumii, în finala celei mai grele lupte! 951 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 Pământul se crapă. Să plecăm! 952 01:12:37,418 --> 01:12:38,918 - Bun! - Nu e haios. 953 01:12:39,001 --> 01:12:40,084 Primul pas! 954 01:12:40,168 --> 01:12:43,709 Mergem la statuia uriașă ca să-l găsim pe Rege. 955 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 - Sigur e drumul cel bun? - Ține pasul! 956 01:12:49,251 --> 01:12:50,751 Mă străduiesc! 957 01:12:52,209 --> 01:12:54,126 Mi-am rupt spatele! 958 01:12:55,959 --> 01:12:58,834 Acum, înfruntăm câțiva inamici. 959 01:12:58,918 --> 01:13:01,251 Și mai avem doar nouă minute! 960 01:13:03,043 --> 01:13:05,293 Stai! De ce sunt atâția? 961 01:13:05,376 --> 01:13:06,668 E un joc. 962 01:13:06,751 --> 01:13:08,376 E mai distractiv așa! 963 01:13:10,209 --> 01:13:14,751 - Dacă picăm, pierdem. - Dacă nu lucrăm în echipă, pierdem. 964 01:13:14,834 --> 01:13:16,459 Cum nu pierdem? 965 01:13:16,543 --> 01:13:18,959 Trateaz-o ca pe o ambuscadă! 966 01:13:19,043 --> 01:13:20,043 Super! 967 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 Ce zici de un schelet? 968 01:13:35,876 --> 01:13:37,793 Două schelete! 969 01:13:38,376 --> 01:13:41,876 Folosește-ți brățara ca dispozitiv de spionaj! 970 01:13:45,334 --> 01:13:46,334 Vezi? 971 01:13:50,876 --> 01:13:52,626 Lovește cu ciocanul! 972 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 Tatăl tău e tare, nu? 973 01:14:05,084 --> 01:14:07,001 E un craniu în flăcări? 974 01:14:07,084 --> 01:14:09,334 Dispari! Și tu! 975 01:14:13,001 --> 01:14:14,793 Cranii în flăcări! 976 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 Hai, mamă! 977 01:14:22,668 --> 01:14:23,501 Mulțumesc! 978 01:14:24,543 --> 01:14:26,793 - O să te apăr mereu. - Jos! 979 01:14:40,959 --> 01:14:43,293 - Am avansat. - Ia te uită! 980 01:14:45,918 --> 01:14:48,959 Florella devine tot mai puternică. 981 01:14:49,043 --> 01:14:50,293 Cu siguranță! 982 01:14:56,834 --> 01:14:58,834 Asta e tot? Am câștigat? 983 01:14:58,918 --> 01:15:03,751 Nu, urmează pasul doi. Confruntarea cu ultimul jucător. 984 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 Regele! 985 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 Dar numai unul îl poate înfrunta. 986 01:15:08,834 --> 01:15:12,501 Noi ne luptăm cu campionul lui, Cavalerul Negru. 987 01:15:15,043 --> 01:15:20,501 Tu ești cel mai bun, Tony. Îl poți învinge fără să-ți pierzi viața. 988 01:15:20,584 --> 01:15:24,209 - Ce? Avem viață? - Da, tu mai ai foarte puțină. 989 01:15:24,293 --> 01:15:26,668 - Eu credeam că slăbesc. - Nu. 990 01:15:26,751 --> 01:15:27,918 - Hai! - Bine. 991 01:15:28,418 --> 01:15:29,418 Stai! 992 01:15:29,918 --> 01:15:33,043 Nu știu dacă pot câștiga fără trucuri. 993 01:15:33,793 --> 01:15:34,918 Dacă pierd? 994 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 A meritat! 995 01:15:49,334 --> 01:15:51,709 Acum, când toți joacă Hyskor, 996 01:15:52,376 --> 01:15:54,584 pot să îmbunătățesc lumea. 997 01:15:55,709 --> 01:15:59,334 Șterg toate codurile pentru lansarea rachetelor. 998 01:15:59,418 --> 01:16:01,876 Nu-mi trebuie în lumea mea. 999 01:16:03,168 --> 01:16:04,001 Și… 1000 01:16:05,959 --> 01:16:06,959 Salutare! 1001 01:16:08,334 --> 01:16:10,334 Alt jucător care trișează. 1002 01:16:10,418 --> 01:16:13,459 Ți-am urmărit mișcările de pe tron. 1003 01:16:13,543 --> 01:16:18,043 Mi-am proiectat jocurile de aici. Acum, proiectez Pământul. 1004 01:16:21,876 --> 01:16:23,668 Mă impresionezi! 1005 01:16:24,709 --> 01:16:28,209 Nu cred că v-aș putea opri în lumea reală. 1006 01:16:28,293 --> 01:16:30,293 Dar… aici? 1007 01:16:32,709 --> 01:16:33,709 Nu pierd. 1008 01:16:38,168 --> 01:16:42,793 Dacă-mi iei toate punctele, câștigi. Dar, dacă ți le iau eu… 1009 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 s-a terminat. 1010 01:16:52,501 --> 01:16:56,459 Toiagul e cea mai proastă armă a lui Rat Cap-Tare. 1011 01:16:56,543 --> 01:16:57,751 Ei bine… 1012 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 noroc că nu sunt Rat Cap-Tare! 1013 01:17:03,001 --> 01:17:05,876 Fiindcă el nu se pricepe la multe. 1014 01:17:06,543 --> 01:17:07,709 E un ticălos. 1015 01:17:07,793 --> 01:17:09,918 Face orice ca să câștige. 1016 01:17:10,418 --> 01:17:11,876 De aceea, astăzi… 1017 01:17:13,209 --> 01:17:15,376 sunt propriul meu personaj. 1018 01:17:20,293 --> 01:17:21,293 Începem? 1019 01:18:06,543 --> 01:18:09,293 În primul rând, „Regele”? 1020 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 Pe bune? 1021 01:18:11,751 --> 01:18:17,209 Dacă îți poți făuri propria lume, de ce să nu te încununezi rege? 1022 01:18:17,293 --> 01:18:20,334 O să te transform în bufonul curții! 1023 01:18:37,793 --> 01:18:39,876 Eu nu pot fi învins. 1024 01:18:41,084 --> 01:18:43,209 Mă mai ții minte? 1025 01:18:43,293 --> 01:18:46,043 Da. Nu aveam pumnul ăsta mare, nu? 1026 01:18:46,918 --> 01:18:49,293 Prinde-mă! 1027 01:18:55,251 --> 01:18:56,168 Iubitule! 1028 01:18:58,501 --> 01:19:00,584 - Bravo! - Dar te iubesc. 1029 01:19:08,543 --> 01:19:11,043 - Să-l batem pe Cavaler! - Iubi! 1030 01:19:11,126 --> 01:19:14,043 Să facem Bila de Foc, dar nu ca noi! 1031 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 Ca Patty. 1032 01:19:22,001 --> 01:19:25,043 - Ai fost un inamic grozav! - Mulțumim! 1033 01:19:25,126 --> 01:19:27,168 - Ține-o tot așa! - Bravo! 1034 01:19:42,168 --> 01:19:44,876 Înapoi! Nu veni aici! 1035 01:19:47,959 --> 01:19:52,376 - Pământul e instabil, o să cazi! - De ce să te cred? 1036 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 Fiindcă poți. 1037 01:19:59,876 --> 01:20:01,043 Hai, uriașule! 1038 01:20:04,293 --> 01:20:09,084 Ați reușit! Ați găsit o cale mai bună. L-ați salvat pe Cavaler. 1039 01:20:21,584 --> 01:20:23,043 Florella… 1040 01:20:23,126 --> 01:20:26,668 De acum, te voi urma, 1041 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 căci integritatea ta e desăvârșită. 1042 01:20:31,209 --> 01:20:35,334 Gata, nu mai avem timp. Tony trebuie să câștige. Acum! 1043 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 Da, Tony! 1044 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 - Nu! - Ce? 1045 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 Hai, Rat! 1046 01:21:05,043 --> 01:21:07,418 Folosește-ți trucurile! 1047 01:21:11,418 --> 01:21:13,668 - Tony are probleme. - Nu! 1048 01:21:19,251 --> 01:21:20,418 Merg să-l ajut. 1049 01:21:25,043 --> 01:21:27,251 Tatăl tău încalcă regulile! 1050 01:21:29,584 --> 01:21:30,876 Tată! 1051 01:21:32,001 --> 01:21:33,043 Nu! 1052 01:21:39,043 --> 01:21:43,001 Nu, tată! Trebuie s-o fac singur. 1053 01:21:46,293 --> 01:21:48,793 Fără trișare. 1054 01:21:53,834 --> 01:21:56,418 Dar am jucat corect. 1055 01:21:56,501 --> 01:21:58,168 Nu contează. 1056 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 - Nu! - Vai, nu! 1057 01:22:13,293 --> 01:22:16,959 Victoria îmi aparține! 1058 01:22:30,918 --> 01:22:33,543 Nu credeam c-o s-o câștige cineva. 1059 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 Lovitura Fatală! 1060 01:22:35,126 --> 01:22:40,459 A primit legendara Lovitură Fatală, abilitatea mitică ascunsă în joc. 1061 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Cum ai… 1062 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 Am jucat jocul cum a zis sora mea. 1063 01:22:51,418 --> 01:22:52,668 Acum o cred. 1064 01:22:53,251 --> 01:22:54,584 Nu… 1065 01:22:54,668 --> 01:22:55,876 Nu! 1066 01:22:58,334 --> 01:23:00,001 - Da! - Ura! 1067 01:23:10,959 --> 01:23:12,126 Ai pierdut. 1068 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 Ai câștigat, dar nu oprești Armageddonul. 1069 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 Numai așa pot repara lumea. 1070 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 Puteai să scoți lovitura din joc, dar n-ai făcut-o. 1071 01:23:24,709 --> 01:23:29,168 Da, dar nu mai cred că lumea va deveni singură mai bună. 1072 01:23:30,126 --> 01:23:33,168 Singurul mod de a face asta e cu forța. 1073 01:23:33,251 --> 01:23:36,501 Jocurile tale nu m-au forțat să joc corect. 1074 01:23:36,584 --> 01:23:38,334 Sora mea m-a inspirat. 1075 01:23:39,001 --> 01:23:42,084 Să inspirăm lumea să fie mai bună 1076 01:23:42,584 --> 01:23:47,543 în loc să-i forțăm pe toți să joace jocuri video, ca noi! 1077 01:23:48,959 --> 01:23:49,959 Ca noi… 1078 01:23:52,043 --> 01:23:53,418 Așa e. 1079 01:23:53,501 --> 01:23:57,209 Tu și sora ta mi-ați arătat că avem puterea… 1080 01:23:57,793 --> 01:23:58,876 să-i inspirăm. 1081 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 Nu mai are timp! 1082 01:24:24,876 --> 01:24:26,626 Oprește Armageddonul! 1083 01:24:28,126 --> 01:24:29,168 Da! 1084 01:24:29,251 --> 01:24:30,459 Bine. 1085 01:24:38,084 --> 01:24:40,001 Da, Tony! 1086 01:24:40,084 --> 01:24:41,751 Știam eu că poți! 1087 01:25:00,834 --> 01:25:02,709 Ce muncă fantastică! 1088 01:25:03,709 --> 01:25:05,001 Bravo! 1089 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 Tony? 1090 01:25:11,043 --> 01:25:16,251 Credeam că bunătatea e posibilă doar în lumea virtuală. Mulțumesc! 1091 01:25:17,459 --> 01:25:20,084 - Aveți niște copii minunați. - Da. 1092 01:25:20,168 --> 01:25:23,876 - Felicitări! Ați învins inamicul. - Ce? 1093 01:25:23,959 --> 01:25:26,834 - Regele e condamnat. - Sunt alte căi! 1094 01:25:26,918 --> 01:25:30,168 - Ce? - Închisoarea nu-l face un om bun. 1095 01:25:30,251 --> 01:25:32,001 Și unde îl trimitem? 1096 01:25:32,501 --> 01:25:35,918 - Ne trebuie o schimbare. - În propriul joc. 1097 01:25:36,751 --> 01:25:41,418 Am câștigat fiindcă jocul te face mai bun pe măsură ce joci. 1098 01:25:41,501 --> 01:25:44,251 Hyskor îl poate îndrepta. 1099 01:25:44,334 --> 01:25:47,168 - OSS-ul nu așa acționează. - Ba da. 1100 01:25:47,251 --> 01:25:48,126 Poftim? 1101 01:25:48,209 --> 01:25:50,168 Scrie în Ghidul Spionului 1102 01:25:50,251 --> 01:25:53,918 că agentul superior OSS care prinde inamicul 1103 01:25:54,001 --> 01:25:55,668 îi decide pedeapsa. 1104 01:25:55,751 --> 01:26:00,501 Și, fiindcă noi am prins inamicul, nu voi, 1105 01:26:00,584 --> 01:26:02,918 noi suntem agenții superiori. 1106 01:26:03,584 --> 01:26:05,126 Meserie! 1107 01:26:08,584 --> 01:26:10,168 - Ce isteață! - Da. 1108 01:26:10,251 --> 01:26:14,626 Regele va fi închis în bârlog sub supravegherea OSS-ului 1109 01:26:14,709 --> 01:26:16,043 până câștigă. 1110 01:26:16,126 --> 01:26:17,043 Da! 1111 01:26:18,459 --> 01:26:22,168 Primești tratamentul care îi revenea tatălui tău. 1112 01:26:22,251 --> 01:26:23,751 Mă salvați? 1113 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 Te salvezi singur avansând în propriul joc. 1114 01:26:27,501 --> 01:26:31,084 - Jocurile îndreaptă orice. - Sau pe oricine! 1115 01:26:32,084 --> 01:26:33,751 Atenție la ecran! 1116 01:26:44,418 --> 01:26:45,251 Mulțumesc! 1117 01:26:49,959 --> 01:26:54,084 Copiii noștri ne-au învățat să fim spioni grozavi. 1118 01:26:54,626 --> 01:26:57,459 Ne-au arătat cum să fim mai buni. 1119 01:26:58,168 --> 01:27:03,168 Devlin, două decenii în OSS au fost o onoare, dar… 1120 01:27:04,543 --> 01:27:06,251 - Demisionăm. - Poftim? 1121 01:27:06,334 --> 01:27:09,168 Găsim noi o cale de a salva lumea. 1122 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 Cinstit și împreună. 1123 01:27:11,501 --> 01:27:13,668 Domnule? Codul Armageddon. 1124 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 - E singura copie? - Da. 1125 01:27:18,668 --> 01:27:20,334 Nu ne mai trebuie. 1126 01:27:20,418 --> 01:27:24,626 Nu în noul OSS. E posibil să vă placă noile schimbări, 1127 01:27:24,709 --> 01:27:29,126 pentru a o transforma într-o muncă eficientă și cinstită. 1128 01:27:29,709 --> 01:27:32,293 - Rămânem! - Veniți luni la birou? 1129 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 Veniți toți! 1130 01:27:38,001 --> 01:27:42,209 Toată lumea la birou! Sunt mândru de voi, copii! 1131 01:27:43,668 --> 01:27:44,959 Bine jucat! 1132 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 ȘASE LUNI MAI TÂRZIU 1133 01:27:59,751 --> 01:28:01,293 Micii spioni! 1134 01:28:01,376 --> 01:28:02,459 Neața, Devlin! 1135 01:28:02,543 --> 01:28:05,334 Am un raport despre ultima misiune. 1136 01:28:05,418 --> 01:28:08,043 Lumea a revenit la normal 1137 01:28:08,126 --> 01:28:13,126 și cel care a cauzat haosul ajută oamenii cu ajutorul tehnologiei, 1138 01:28:13,209 --> 01:28:16,084 autointitulându-se Bufonul Curții. 1139 01:28:16,168 --> 01:28:17,668 A reușit! 1140 01:28:18,543 --> 01:28:19,918 A câștigat jocul. 1141 01:28:22,126 --> 01:28:25,084 - Sunteți gata de aventură? - Da! 1142 01:33:52,668 --> 01:33:55,959 JOACA DE-A SPIONII: ARMAGEDDON 1143 01:33:56,043 --> 01:34:01,043 Subtitrarea: Elena Băncilă