1 00:01:36,084 --> 00:01:40,001 O Armageddon será iniciado em um minuto. 2 00:01:41,834 --> 00:01:44,251 Tony, não vai dar tempo. 3 00:01:45,584 --> 00:01:47,751 A gente precisa entrar ali. 4 00:01:47,834 --> 00:01:50,501 Mas os guardas vão ver a gente. 5 00:01:50,584 --> 00:01:54,959 - Dá pra você confiar em mim? - Sinceramente, não dá. 6 00:01:56,126 --> 00:01:59,001 Vamos tentar. Magna Boots, ativar. 7 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 Ativadas. 8 00:02:14,959 --> 00:02:16,501 Cuidado. Guardas. 9 00:02:26,459 --> 00:02:28,126 - Vigia o corredor. - Tá. 10 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 Bronson, modo vigilância. 11 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 Rápido, Tony! 12 00:02:35,626 --> 00:02:36,459 ACESSO NEGADO 13 00:02:36,543 --> 00:02:40,959 - Bloqueados de novo. - A missão devia ter acabado aqui! 14 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 Paramos a contagem nesse elevador. 15 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 O mundo vai acabar em 15 segundos. 16 00:02:52,001 --> 00:02:54,834 Vocês nunca irão parar o Armageddon. 17 00:02:54,918 --> 00:02:55,959 Vamos correr. 18 00:03:03,709 --> 00:03:04,751 De novo! 19 00:03:11,126 --> 00:03:15,001 - Acho que você estava certa, Patty. - Sobre o quê? 20 00:03:16,334 --> 00:03:17,876 Não vamos conseguir. 21 00:03:29,959 --> 00:03:36,709 PEQUENOS ESPIÕES: APOCALIPSE 22 00:03:38,334 --> 00:03:41,751 UM DIA ANTES 23 00:04:01,501 --> 00:04:03,834 Rato Cabeça-Dura, não me decepciona. 24 00:04:05,126 --> 00:04:08,626 No meu tempo, era trapaça ter uma carta na manga. 25 00:04:08,709 --> 00:04:12,459 - Estou aprendendo um novo truque. - É mesmo? 26 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 Não trapaceio, tenho um espírito esportivo criativo. 27 00:04:17,709 --> 00:04:20,084 - Aprendeu isso com quem? - Com você. 28 00:04:21,043 --> 00:04:26,918 Comigo? Impossível. "Trapaça" não faz parte do meu vocabulário. 29 00:04:33,001 --> 00:04:35,126 Não gostou do seu mingau? 30 00:04:37,168 --> 00:04:40,834 - Culpa do seu pai. - O que está rolando aqui? 31 00:04:40,918 --> 00:04:44,668 Telas só são permitidas das 16h às 18h. 32 00:04:44,751 --> 00:04:46,543 É só por um minutinho. 33 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Quero uma foto de um animal pro meu trabalho escolar. 34 00:04:50,834 --> 00:04:54,918 Já que é pra um trabalho, tudo bem. 35 00:04:55,001 --> 00:04:59,918 Quando ela acabar, vamos trancá-lo. Me encontra no escritório. 36 00:05:01,543 --> 00:05:04,168 Olha que estrela-do-mar fofinha. 37 00:05:05,251 --> 00:05:08,459 Preciso da sua autorização pra baixar. 38 00:05:09,668 --> 00:05:10,751 SENHA NECESSÁRIA 39 00:05:10,834 --> 00:05:16,459 - Estou admirada com sua honestidade. - É, eu quero ser honesta sempre. 40 00:05:16,543 --> 00:05:17,793 Tipo você. 41 00:05:21,668 --> 00:05:24,418 Vamos trocar. Obrigada, meu amor. 42 00:05:26,709 --> 00:05:28,043 - Oi, mãe. - Oi. 43 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 - Está jogando? - Treinando. 44 00:05:31,168 --> 00:05:32,584 Quer ser pego? 45 00:05:33,293 --> 00:05:35,459 Ninguém pega o Rato. 46 00:05:35,543 --> 00:05:40,501 - Para de falar como o Rato Cabeça-Dura. - Um dia, vou ser ele. 47 00:05:40,584 --> 00:05:41,543 Sério? 48 00:05:52,543 --> 00:05:53,543 Certo. 49 00:05:55,001 --> 00:05:56,293 Autorizando. 50 00:05:57,418 --> 00:05:58,709 CÓDIGO DO ARMAGEDDON 51 00:05:59,418 --> 00:06:01,084 Sincronizando código. 52 00:06:03,251 --> 00:06:05,709 Código do Armageddon sincronizado. 53 00:06:07,251 --> 00:06:08,626 Ei. 54 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 - Vem cá. - O quê? 55 00:06:11,876 --> 00:06:13,543 Feliz aniversário. 56 00:06:14,459 --> 00:06:16,293 Operação Fireball. 57 00:06:18,126 --> 00:06:20,584 Como pude esquecer essa missão? 58 00:06:24,834 --> 00:06:27,459 - Você lembrou. - Foi meu relógio. 59 00:06:27,543 --> 00:06:34,126 Combinamos que contaríamos às crianças que somos espiões neste aniversário. 60 00:06:34,209 --> 00:06:36,459 - Lembra? - É, combinamos. 61 00:06:36,543 --> 00:06:40,084 Vamos avisá-los da conversa importante de hoje. 62 00:06:40,168 --> 00:06:42,168 Deixa isso comigo. 63 00:06:42,251 --> 00:06:46,126 Não, você está tentando dar um baile em mim. 64 00:06:46,209 --> 00:06:48,126 - Jamais. - Como pôde? 65 00:06:48,209 --> 00:06:50,001 - Nunca! - Entra na dança! 66 00:06:50,084 --> 00:06:52,459 - Vamos. - Amo dançar com você. 67 00:06:52,543 --> 00:06:54,668 - Vamos falar com eles. - É. 68 00:06:57,876 --> 00:06:59,876 - Antonio. - Oi. 69 00:07:02,126 --> 00:07:05,043 Que bom, está trancada. Só pra garantir. 70 00:07:05,126 --> 00:07:09,168 Não deve fritar o cérebro com jogos antes da escola. 71 00:07:10,168 --> 00:07:13,001 Por ter desobedecido e roubado a chave, 72 00:07:13,084 --> 00:07:17,043 ficará sem qualquer tecnologia pelo resto da semana. 73 00:07:17,126 --> 00:07:18,918 Tá, agora conta a eles. 74 00:07:21,584 --> 00:07:22,418 Crianças. 75 00:07:26,084 --> 00:07:29,168 - Hora de ir pra escola! - Bela conversa. 76 00:07:29,251 --> 00:07:32,293 - Contamos no ano que vem. - Falamos isso sempre. 77 00:07:32,376 --> 00:07:34,709 Vamos lá! 78 00:07:35,751 --> 00:07:40,293 Ele sempre desobedece, teremos que banir as tecnologias. 79 00:07:40,376 --> 00:07:42,834 Eles precisam fazer o que amam. 80 00:07:42,918 --> 00:07:47,668 Podem invadir nosso sistema pelos aparelhos dos nossos filhos. 81 00:07:47,751 --> 00:07:50,209 Há espiões por toda parte. 82 00:07:58,418 --> 00:08:00,751 Agente Torrez. Agente Tango. 83 00:08:00,834 --> 00:08:04,209 - Oi, Devlin. - Qual é a missão de hoje? 84 00:08:04,293 --> 00:08:08,293 Um grupo se infiltrou numa sala ultrassecreta da OSS 85 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 que fica escondida num edifício. 86 00:08:13,084 --> 00:08:17,043 - Parecem profissionais. - Vamos visitá-los. 87 00:08:27,168 --> 00:08:31,334 Ao menos a Patty é honesta por causa das nossas regras. 88 00:08:31,418 --> 00:08:34,209 As restrições os obrigam a fazer o certo. 89 00:08:34,293 --> 00:08:40,251 Então, se cortarmos todas as tecnologias, talvez eles se comportem melhor. 90 00:08:40,334 --> 00:08:43,709 A tecnologia não está ajudando eles em nada. 91 00:08:43,793 --> 00:08:44,793 Entendeu? 92 00:08:46,209 --> 00:08:47,584 Fomos bloqueados. 93 00:08:49,251 --> 00:08:50,209 SALA DE SERVIDOR 94 00:08:57,376 --> 00:09:00,084 Com certeza a tecnologia nos ajuda. 95 00:09:07,709 --> 00:09:11,584 A melhor forma de capturar todos eles 96 00:09:11,668 --> 00:09:13,376 - é… não é… - Não? 97 00:09:13,459 --> 00:09:15,709 Não faça um escarcéu. 98 00:09:23,501 --> 00:09:27,001 Podíamos ter planejado isso só um pouquinho. 99 00:09:27,084 --> 00:09:30,626 Sei lá, ter perguntado a um deles a senha. 100 00:09:30,709 --> 00:09:33,751 Você pensa demais, mas é uma gracinha. 101 00:09:35,293 --> 00:09:38,293 Não podemos controlar nossos filhos. 102 00:09:39,084 --> 00:09:43,959 Temos que deixar eles errarem, e muito. Como nós erramos. 103 00:09:44,043 --> 00:09:48,251 Errar em experiências da vida? Claro. Mas não com as tecnologias. 104 00:09:48,334 --> 00:09:51,334 Videogames nunca são um desafio real. 105 00:09:51,418 --> 00:09:52,501 O que é isto? 106 00:09:52,584 --> 00:09:56,751 "Derrotar o Cavaleiro Infernal para ter acesso?" 107 00:09:56,834 --> 00:09:58,209 É fácil pra você. 108 00:09:59,418 --> 00:10:00,251 Mira. 109 00:10:06,251 --> 00:10:10,168 - Ai! - Ele trapaceou. Também posso fazer isso. 110 00:10:13,709 --> 00:10:15,959 O Armageddon invade tudo mesmo. 111 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 O quê? 112 00:10:17,709 --> 00:10:19,126 Que estranho. 113 00:10:19,209 --> 00:10:23,834 Esses caras não estavam procurando nada. 114 00:10:23,918 --> 00:10:26,751 O que eles estão fazendo aqui? 115 00:10:27,459 --> 00:10:30,918 Tem quatro invasores. Falta o quinto, o grandão. 116 00:10:42,334 --> 00:10:45,334 O Armageddon é meu. 117 00:10:52,876 --> 00:10:56,834 Era uma armadilha. Queriam o Código do Armageddon. 118 00:10:56,918 --> 00:10:58,001 - Não. - Vamos. 119 00:11:07,459 --> 00:11:11,293 - Ele fugiu. - O Armageddon não fica no relógio. 120 00:11:11,376 --> 00:11:15,418 Mãe, você perdeu! Era o Cavaleiro Infernal do Hyskor! 121 00:11:15,501 --> 00:11:17,584 Espera, filho! 122 00:11:18,709 --> 00:11:19,876 O que é Hyskor? 123 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 Esta é a fase final do torneio de cartas. 124 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 O ganhador ganhará uma cópia gratuita de Hyskor, 125 00:11:29,459 --> 00:11:34,751 que é a sequência do videogame de sucesso, Loskor! 126 00:11:34,834 --> 00:11:36,418 Jogadores, prontos? 127 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 Vamos jogar. 128 00:11:39,584 --> 00:11:42,209 O menor número ganha. Bate esta. 129 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 Ah, não. 130 00:11:47,209 --> 00:11:49,709 Ou, como o Rato Cabeça-Dura diria: 131 00:11:50,959 --> 00:11:52,418 "Taco azar!" 132 00:11:52,501 --> 00:11:54,043 RATO CABEÇA-DURA 133 00:11:59,251 --> 00:12:00,543 Estou impressionado. 134 00:12:02,293 --> 00:12:08,043 Parabéns, Tony. Digite seu e-mail e o jogo chegará ao seu computador. 135 00:12:10,209 --> 00:12:15,709 Sabiam que o criador de Hyskor é um cara rico chamado Rey Kingston, 136 00:12:15,793 --> 00:12:19,376 conhecido pelo nome de jogador, o Rei? Olha. 137 00:12:19,459 --> 00:12:22,918 Rey Kingston falará como ele criou tudo. 138 00:12:23,001 --> 00:12:24,918 Meu último jogo, Hyskor, 139 00:12:25,001 --> 00:12:28,376 usa meu novo método de design perfeito. 140 00:12:28,459 --> 00:12:30,293 Isso aí é uma falha. 141 00:12:31,834 --> 00:12:34,251 Mas, usando meus exclusivos… 142 00:12:34,334 --> 00:12:39,918 - Simuladores de realidade virtual. - …consigo projetar e melhorar o jogo 143 00:12:40,751 --> 00:12:42,001 de dentro. 144 00:12:43,959 --> 00:12:45,376 Com minha mente. 145 00:12:45,876 --> 00:12:47,293 O quê? 146 00:12:47,376 --> 00:12:51,209 Posso tornar meu jogo melhor pra você ser melhor. 147 00:12:53,959 --> 00:12:55,126 Olha só isso. 148 00:12:56,168 --> 00:12:57,084 Perfeito! 149 00:12:58,834 --> 00:13:04,334 E quando aplicamos a teoria dos jogos, podemos consertar qualquer coisa. 150 00:13:07,501 --> 00:13:11,209 Será que o jogo vai ter o One Hit do Loskor? 151 00:13:11,293 --> 00:13:13,001 Não, isso é uma lenda. 152 00:13:13,084 --> 00:13:17,293 Não. Jogamos com um trapaceiro, e minha vida acabou. 153 00:13:17,376 --> 00:13:20,376 Aí, consegui uma estrela dourada, 154 00:13:20,459 --> 00:13:24,834 voltei à vida e venci o jogador com o One Hit. 155 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 Isso é impossível. 156 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 O Hyskor vai lançar à meia-noite, e vou jogar a noite toda. 157 00:13:30,168 --> 00:13:36,209 - Não posso ficar acordada até tão tarde. - Não podemos jogar até tarde. 158 00:13:36,293 --> 00:13:39,126 Não dá pra burlar as restrições lá de casa. 159 00:13:39,209 --> 00:13:40,668 Com sua ajuda, dá. 160 00:13:42,001 --> 00:13:44,793 - Não devia ter roubado. - Mas ganhei. 161 00:13:44,876 --> 00:13:46,668 Tem outros jeitos de ganhar. 162 00:13:46,751 --> 00:13:49,876 Mas consegui o Hyskor. Você também quer jogar. 163 00:14:01,418 --> 00:14:04,834 O mundo está cheio de pessoas más e injustas. 164 00:14:04,918 --> 00:14:09,459 Mas, com o Código do Armageddon, posso forçá-las a se tornarem boas. 165 00:14:14,209 --> 00:14:18,793 Não conseguimos rastrear o Código do Armageddon pelo relógio. 166 00:14:18,876 --> 00:14:22,959 Mas consegui o que precisava. Os Torrez têm o código. 167 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 Não estava na OSS, deve estar na casa deles. 168 00:14:26,001 --> 00:14:29,668 Vou invadi-la e obter o código para você. 169 00:14:30,751 --> 00:14:31,876 Não precisa. 170 00:14:32,418 --> 00:14:35,959 Os Torrez ganharam uma cópia de Hyskor. 171 00:14:36,043 --> 00:14:38,668 Eu mesmo vou pegar o código. 172 00:14:45,043 --> 00:14:48,376 A casa é nova, por que o chão está rangendo? 173 00:14:48,459 --> 00:14:51,418 Escolhemos a casa pela aparência, não pelo som. 174 00:14:51,918 --> 00:14:56,918 - Não vai dar certo. - Cinco minutos pra meia-noite. Vamos. 175 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 Como vamos passar por este chão barulhento? 176 00:15:04,293 --> 00:15:06,584 Tentei mapear onde range 177 00:15:06,668 --> 00:15:11,126 pra podermos passar pelo escritório e chegar ao quarto de jogos. 178 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 Um rangido, e a gente está frito. 179 00:15:26,418 --> 00:15:27,668 Me espera! 180 00:15:28,668 --> 00:15:30,584 Um, dois, três! 181 00:15:31,293 --> 00:15:35,501 - Me sinto uma espiã. - A pior do mundo, você fala muito alto. 182 00:15:54,168 --> 00:15:56,793 - Seu mapa está errado! - Não está. 183 00:16:00,876 --> 00:16:01,876 Me dá isto. 184 00:16:24,126 --> 00:16:25,793 Pior espiã do mundo. 185 00:16:25,876 --> 00:16:29,209 Pior ideia do mundo. Vão pegar a gente. 186 00:16:31,418 --> 00:16:34,043 O pai troca a senha todos os dias. 187 00:16:34,126 --> 00:16:37,709 - E agora? - Achei isto na mesa mais cedo. 188 00:16:37,793 --> 00:16:39,418 Você não tem alma. 189 00:16:43,293 --> 00:16:45,543 Está baixando. Vamos esperar. 190 00:16:48,543 --> 00:16:53,376 É um inimigo inteligentíssimo que sabe do Código do Armageddon. 191 00:16:53,459 --> 00:16:56,626 - Devemos deletá-lo. - De jeito nenhum. 192 00:16:56,709 --> 00:16:59,668 O código consegue invadir qualquer dispositivo. 193 00:16:59,751 --> 00:17:04,376 Ele está certo. Já o usamos muitas vezes pra salvar o mundo. 194 00:17:04,459 --> 00:17:09,126 - É nossa melhor ferramenta. - E é a maior ameaça mundial. 195 00:17:09,209 --> 00:17:14,418 Se houvesse chance de alguém pegá-lo, combinamos que o deletaríamos. 196 00:17:14,501 --> 00:17:18,834 Protejam o código até acharmos uma solução. Sem exceções. 197 00:17:21,918 --> 00:17:23,084 Ele está certo. 198 00:17:24,793 --> 00:17:26,209 Não me olha assim. 199 00:17:27,793 --> 00:17:28,876 Ou assim. 200 00:17:30,043 --> 00:17:31,126 Assim pode. 201 00:17:31,834 --> 00:17:35,751 Baixou. Se prepara pra experiência da sua vida. 202 00:17:35,834 --> 00:17:40,418 E se, quando usamos a senha do pai, abrimos um acesso reverso 203 00:17:40,501 --> 00:17:43,334 que deixa nosso sistema vulnerável? 204 00:17:43,418 --> 00:17:46,668 Quer jogar ou não? É só apertar este botão. 205 00:17:48,168 --> 00:17:50,168 A gente está frito. 206 00:17:50,251 --> 00:17:51,876 Vai valer a pena. 207 00:17:53,209 --> 00:17:54,918 Aperta. Não aperta. 208 00:17:59,959 --> 00:18:01,584 Bem-vindos ao Hyskor. 209 00:18:01,668 --> 00:18:03,584 Cheguem ao fim do mundo 210 00:18:03,668 --> 00:18:07,793 e derrotem o último jogador para ganhar a coroa. 211 00:18:07,876 --> 00:18:09,126 Escolhe o personagem. 212 00:18:09,209 --> 00:18:11,251 - A Florella. - Ainda joga com ela? 213 00:18:11,334 --> 00:18:14,626 Ela é legal e melhora conforme vai jogando. 214 00:18:14,709 --> 00:18:17,584 - Vou ter ganhado até lá. - Com o Rato? 215 00:18:17,668 --> 00:18:18,918 Ele é um tonto. 216 00:18:19,001 --> 00:18:23,459 Ele é o bandido mais impiedoso, manipulador e trapaceiro do jogo. 217 00:18:23,543 --> 00:18:26,501 Ninguém joga melhor com ele do que eu. 218 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 Certo, nós… 219 00:18:28,543 --> 00:18:32,668 - Vamos esconder o código. - Ainda será uma ameaça. 220 00:18:32,751 --> 00:18:36,209 Sempre foi assim, desde que você o criou. 221 00:18:36,293 --> 00:18:38,584 - Precisamos deletá-lo. - Não. 222 00:18:39,084 --> 00:18:43,834 Vamos bloquear os dispositivos de todos daqui. 223 00:18:43,918 --> 00:18:46,334 Sempre vão vir atrás do código. 224 00:18:46,418 --> 00:18:49,584 Quer atrasar a vida das crianças pra sempre? 225 00:18:51,543 --> 00:18:52,543 Quero. 226 00:18:59,084 --> 00:19:00,084 Amor. 227 00:19:02,626 --> 00:19:04,084 Me desculpa, nós… 228 00:19:04,918 --> 00:19:07,209 Nós temos que fazer isso. 229 00:19:08,251 --> 00:19:10,126 É o melhor pra todos. 230 00:19:17,751 --> 00:19:19,251 Obrigado por entender. 231 00:19:20,584 --> 00:19:22,209 Foi um beijo do sono? 232 00:19:25,668 --> 00:19:26,751 Foi mal, amor. 233 00:19:29,543 --> 00:19:31,751 Mas isto é o melhor pra nós. 234 00:19:32,918 --> 00:19:35,084 Deletar o código. 235 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 Vou zerar este jogo tão rápido. 236 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 O Rei disse que só pessoas boas conseguem zerar. 237 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 - Eu sou bom. - Não nesse sentido. 238 00:19:45,251 --> 00:19:50,126 Se trapacear como um rato, vai perder como um rato. É sério. 239 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 Este jogo está estranho. 240 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Eu conheço essa cara. 241 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 Obrigado. 242 00:20:01,626 --> 00:20:03,126 Conheço essa voz. 243 00:20:07,376 --> 00:20:08,668 O que é aquilo? 244 00:20:08,751 --> 00:20:11,043 CÓDIGO DO ARMAGEDDON 245 00:20:11,126 --> 00:20:12,584 Noventa e sete, 246 00:20:12,668 --> 00:20:15,251 noventa e oito, noventa e nove… 247 00:20:19,209 --> 00:20:20,126 O quê? 248 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 O quê? Desligou. 249 00:20:23,751 --> 00:20:24,834 Vamos embora. 250 00:20:25,626 --> 00:20:26,668 Vamos. 251 00:20:29,126 --> 00:20:30,126 Espera, como… 252 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 - O código já era? - Deletado. 253 00:20:39,334 --> 00:20:42,709 - Eu devia ter feito… - Não foi deletado. 254 00:20:45,709 --> 00:20:46,668 Foi roubado. 255 00:20:46,751 --> 00:20:48,918 - Oi? - Bem na nossa cara. 256 00:20:52,501 --> 00:20:55,168 Não foi deletado e não está aqui. 257 00:20:55,251 --> 00:20:58,918 - Procura melhor. - Talvez seja culpa das crianças. 258 00:20:59,001 --> 00:21:02,126 Por que sempre culpa elas? Elas são obedientes! 259 00:21:02,209 --> 00:21:03,709 Conhece nosso filho? 260 00:21:03,793 --> 00:21:07,543 Conheço! E eu vi os dois dormindo. 261 00:21:07,626 --> 00:21:08,751 Vou lá ver. 262 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 - Vai? - Vou! 263 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 Tony. 264 00:21:16,626 --> 00:21:17,626 Certo. 265 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 Não é nossa culpa. 266 00:21:25,418 --> 00:21:28,126 Devem ter roubado o cartão de crédito dele. 267 00:21:28,918 --> 00:21:30,043 Vamos dormir. 268 00:21:30,126 --> 00:21:34,459 - E se a gente tiver feito algo ruim? - Valeu a pena. 269 00:21:42,751 --> 00:21:45,334 Acorda, dorminhoco! 270 00:21:45,418 --> 00:21:47,418 Acorda! 271 00:21:49,876 --> 00:21:51,209 Tem algo rolando. 272 00:21:53,293 --> 00:21:54,834 Se espalhou pelo mundo. 273 00:21:55,834 --> 00:21:57,543 Desafio do Hyskor. 274 00:21:57,626 --> 00:22:02,168 - Sobreviva ao pulo perigoso para acessar. - É um jogo? 275 00:22:05,126 --> 00:22:06,084 Acesso negado. 276 00:22:06,168 --> 00:22:09,334 Pai, é o jogo Hyskor. Eu consigo ganhar. 277 00:22:12,834 --> 00:22:15,001 - Acesso concedido. - Boa. 278 00:22:15,793 --> 00:22:16,834 As notícias. 279 00:22:16,918 --> 00:22:22,334 Desde o início da manhã, a população está sendo forçada a jogar 280 00:22:22,418 --> 00:22:24,584 pra ter acesso a suas vidas. 281 00:22:24,668 --> 00:22:29,376 Pessoas estão ficando trancadas para fora ou dentro de seus carros e casas 282 00:22:29,459 --> 00:22:34,418 e elas têm que completar missões de jogo para desbloquear até dispositivos simples. 283 00:22:34,501 --> 00:22:38,418 Quero acessar meu banco, mas tenho que lutar contra esse monstro. 284 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Nem sei o que é isso. 285 00:22:40,834 --> 00:22:42,751 O que está acontecendo? 286 00:22:42,834 --> 00:22:45,043 - Não conseguimos ganhar. - É a Leebs! 287 00:22:45,126 --> 00:22:48,251 - Acesso negado. - Estamos trancados pra fora. 288 00:22:49,084 --> 00:22:51,501 Metade do planeta foi afetado, 289 00:22:51,584 --> 00:22:56,501 e especialistas concordam que o mundo poderia acabar caso afete o resto. 290 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 Parece que combinaram um vírus de videogame com… 291 00:22:59,668 --> 00:23:01,459 O Código do Armageddon. 292 00:23:04,001 --> 00:23:06,793 - Estão tentando invadir aqui. - Vem. 293 00:23:09,918 --> 00:23:11,709 Outra pessoa está no controle. 294 00:23:11,793 --> 00:23:13,251 Vão pro canto. 295 00:23:20,793 --> 00:23:23,084 São inimigos do Hyskor! 296 00:23:37,001 --> 00:23:39,168 A mãe e o pai são da hora! 297 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 Tony, joga o Hyskor pra abrir a porta. 298 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 Joga você, eu estou assistindo. 299 00:23:50,001 --> 00:23:53,626 Não luta com ele, é um dos mais fortes do jogo. 300 00:23:59,376 --> 00:24:01,418 Essa é minha TV! 301 00:24:04,834 --> 00:24:07,501 Isso. Eu ganhei! 302 00:24:07,584 --> 00:24:09,709 - Tudo bem? - Eu dava conta. 303 00:24:09,793 --> 00:24:11,293 - Vamos! - Vão! 304 00:24:11,376 --> 00:24:12,251 Vão. 305 00:24:22,626 --> 00:24:25,918 - O que são essas coisas? - Vilões do jogo! 306 00:24:26,001 --> 00:24:29,126 Por que tem esqueletos vivos na piscina? 307 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 Carro. 308 00:24:31,376 --> 00:24:33,793 - Não, o esconderijo. - Meu carro! 309 00:24:33,876 --> 00:24:36,043 É, vamos lá. 310 00:24:36,793 --> 00:24:39,876 - Eu gosto daquele carro! - Arranjamos outro! 311 00:24:41,709 --> 00:24:44,126 - Aonde vamos? - Sigam seu pai. 312 00:24:44,209 --> 00:24:47,584 Escutem, crianças. Eu e sua mãe somos… 313 00:24:48,251 --> 00:24:50,043 Temos um trabalho especial. 314 00:24:50,126 --> 00:24:54,001 E agora vocês vão ver umas tecnologias alucinantes. 315 00:24:55,501 --> 00:24:58,793 - É uma parede. - Não abriu porque estamos sem energia. 316 00:24:58,876 --> 00:25:00,501 É piada de tiozão? 317 00:25:00,584 --> 00:25:01,959 Controle manual. 318 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 - Uma porta secreta? - Tcharam! 319 00:25:09,334 --> 00:25:10,168 O quê? 320 00:25:12,251 --> 00:25:13,834 - Vem. - Eu primeiro? 321 00:25:13,918 --> 00:25:16,043 - É. - Pra onde isto vai? 322 00:25:16,126 --> 00:25:18,084 - Pra uma sala de doces. - Vem. 323 00:25:19,168 --> 00:25:20,459 É seguro? 324 00:25:20,543 --> 00:25:24,001 - É. Devíamos ter testado antes. - Devíamos. 325 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 Não estou vendo doce nenhum! 326 00:25:29,626 --> 00:25:32,668 Legal, né? Sua carruagem os espera. 327 00:25:33,751 --> 00:25:34,834 Cuidado. 328 00:25:36,126 --> 00:25:37,084 Pronto. 329 00:25:38,418 --> 00:25:40,209 - Vamos dirigir? - Não. 330 00:25:40,293 --> 00:25:44,376 O piloto automático levará vocês a um esconderijo. Aperta o botão. 331 00:25:44,459 --> 00:25:47,209 Complete o desafio para obter acesso. 332 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 Um ou dois jogadores? Deve ser uma pegadinha. 333 00:25:50,626 --> 00:25:51,584 É o Hyskor. 334 00:25:52,168 --> 00:25:53,168 Vamos ganhar. 335 00:25:54,209 --> 00:25:57,793 - Deixa eu jogar. - Pode ser uma armadilha. 336 00:25:57,876 --> 00:25:59,834 - Sério? - Claro que sim. 337 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 Pronto. 338 00:26:07,501 --> 00:26:11,376 Vá pro esconderijo. Preciso que proteja algo lá. 339 00:26:12,834 --> 00:26:16,709 - Como eu acho? - Ele vai te achar. Proteja até chegarmos. 340 00:26:19,668 --> 00:26:22,918 Usa este rastreador pra podermos te achar. 341 00:26:23,959 --> 00:26:25,001 Cuidado. 342 00:26:25,084 --> 00:26:27,126 Não confiem em ninguém. 343 00:26:27,209 --> 00:26:30,459 - Não vamos sem vocês! - Está tudo bem. 344 00:26:30,543 --> 00:26:31,418 Amor! 345 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 Mãe! 346 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 Pai! 347 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 - Não! - Crianças! 348 00:26:38,751 --> 00:26:39,918 - Não! - Tony! 349 00:26:40,001 --> 00:26:42,209 Não! Fica longe deles! 350 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 Mãe! Pai! 351 00:26:51,209 --> 00:26:52,501 Não! 352 00:27:00,834 --> 00:27:03,293 Você dirige melhor que o pai. 353 00:27:03,376 --> 00:27:05,209 Não estou dirigindo! 354 00:27:05,293 --> 00:27:06,751 Bandidos vindo! 355 00:27:10,584 --> 00:27:12,084 Estão atrás de nós! 356 00:27:12,668 --> 00:27:16,709 - Fala pra essa coisa ir mais rápido! - Mais rápido! 357 00:27:23,209 --> 00:27:24,543 Eles vão fazer algo! 358 00:27:25,709 --> 00:27:26,834 ATAQUE DETECTADO 359 00:27:27,668 --> 00:27:29,459 Estão invadindo nosso piloto. 360 00:27:29,543 --> 00:27:30,668 PILOTO INVADIDO 361 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 Estamos indo aonde os bandidos querem. 362 00:27:35,043 --> 00:27:38,126 Temos que dirigir pra ir ao esconderijo. 363 00:27:44,251 --> 00:27:46,584 - Fica na pista! - Olha isto. 364 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 Empurramos os obstáculos com anticolisão. 365 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 É igual ao jogo Mecha Wings. 366 00:28:03,209 --> 00:28:04,459 Me dá. 367 00:28:04,543 --> 00:28:06,709 Sou a melhor no Mecha Wings. 368 00:28:08,751 --> 00:28:10,584 Está rápido demais! 369 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 - Ele pegou a gente! - Será? 370 00:28:25,418 --> 00:28:28,876 Vamos despistar eles, senão vão nos seguir pro esconderijo! 371 00:28:34,959 --> 00:28:35,793 Cuidado! 372 00:28:39,834 --> 00:28:41,209 Toma essa! 373 00:28:44,876 --> 00:28:46,543 Você vai bater neles. 374 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 - Essa é a ideia. - O quê? 375 00:28:49,918 --> 00:28:51,584 Igual ao Mecha Wings. 376 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 Vira aí. 377 00:29:05,543 --> 00:29:08,334 Estão indo pro lado errado. 378 00:29:08,418 --> 00:29:11,084 Aquilo foi incrível, Patty. 379 00:29:11,168 --> 00:29:12,459 Obrigada. 380 00:29:12,543 --> 00:29:16,501 Vamos torcer pra esse esconderijo ser bem escondido. 381 00:29:18,293 --> 00:29:21,543 Espera aí. Vou ser muito inteligente agora. 382 00:29:22,209 --> 00:29:23,793 Acho que nossos pais 383 00:29:24,376 --> 00:29:25,626 são espiões. 384 00:29:25,709 --> 00:29:26,834 Sério mesmo? 385 00:29:43,334 --> 00:29:44,834 Tem algo de errado. 386 00:29:46,293 --> 00:29:47,709 Não pode ser aqui. 387 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 A mãe e o pai são espiões e nos mandaram pro meio do nada? 388 00:29:53,418 --> 00:29:56,459 - Só pode ser piada. - Não estou rindo. 389 00:29:58,293 --> 00:30:00,084 Que delícia de água… 390 00:30:00,584 --> 00:30:01,501 marrom. 391 00:30:05,251 --> 00:30:08,251 - Temos que pular? - Vou depois de você. 392 00:30:08,334 --> 00:30:09,334 Seu nome? 393 00:30:10,876 --> 00:30:12,168 Patty Torrez. 394 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 Tony Torrez. 395 00:30:13,501 --> 00:30:15,001 Nomes completos. 396 00:30:15,084 --> 00:30:17,959 Patty Tango-Torrez? 397 00:30:18,626 --> 00:30:21,584 Os sobrenomes dos nossos pais são Tango e Torrez. 398 00:30:22,168 --> 00:30:24,668 - Nomes completos. - Nunca usamos isso. 399 00:30:24,751 --> 00:30:25,834 São compridos. 400 00:30:25,918 --> 00:30:27,501 Nomes completos. 401 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 402 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 403 00:30:38,334 --> 00:30:42,293 - O esconderijo é debaixo d'água? - Ou se afogou. 404 00:30:53,751 --> 00:30:55,084 Está vazio. 405 00:30:57,793 --> 00:30:59,418 Que espelunca. 406 00:31:04,793 --> 00:31:05,751 Oi, amores. 407 00:31:06,251 --> 00:31:09,834 Queríamos mostrar o esconderijo quando estivessem grandes. 408 00:31:10,334 --> 00:31:16,084 E se estão aqui agora e sozinhos, significa que algo deu muito errado. 409 00:31:18,251 --> 00:31:21,418 Mas fiquem calmos, estamos chegando. 410 00:31:21,501 --> 00:31:23,584 E se ainda não descobriram, 411 00:31:24,168 --> 00:31:26,959 eu e seu pai somos espiões. 412 00:31:29,918 --> 00:31:31,293 - Nossa! - Nossa! 413 00:31:32,584 --> 00:31:35,709 Logo nos veremos, aí explicaremos tudo. 414 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 Enquanto isso, 415 00:31:38,876 --> 00:31:41,668 escolham uma atividade. Durmam bem. 416 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 - Camas confortáveis! - Fico na de cima. 417 00:31:51,126 --> 00:31:52,626 Comam bem. 418 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 Uma cozinha com lanchinhos. 419 00:31:58,626 --> 00:32:01,334 Tutoriais de equipamentos. 420 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 Equipamentos de espionagem! 421 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 Que lugar da hora! 422 00:32:10,209 --> 00:32:13,209 E treinamento de autodefesa. 423 00:32:13,709 --> 00:32:15,418 - Venham. - Treinamento! 424 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 Vou ser o melhor espião! 425 00:32:22,251 --> 00:32:23,251 Tony! 426 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 Oiê. 427 00:32:26,376 --> 00:32:28,376 Dá licença, vou descer. 428 00:32:28,918 --> 00:32:31,709 Primeira lição completa. Cuidado com armadilhas. 429 00:32:32,209 --> 00:32:35,751 - Olha este lugar. - Segunda lição: emboscada. 430 00:32:35,834 --> 00:32:37,459 "Beco da Emboscada." 431 00:32:38,834 --> 00:32:39,793 É fácil. 432 00:32:41,709 --> 00:32:43,334 Igual a um videogame. 433 00:32:49,001 --> 00:32:50,251 Você conseguiu. 434 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 Quase lá. 435 00:32:56,959 --> 00:32:58,626 Vou tentar aquele. 436 00:32:59,126 --> 00:33:01,876 Evite os lasers ou acionará o alarme. 437 00:33:03,334 --> 00:33:04,876 Tá, sua vez. 438 00:33:06,334 --> 00:33:07,168 Fracasso! 439 00:33:08,251 --> 00:33:09,334 Tente de novo. 440 00:33:12,001 --> 00:33:15,709 - Fracasso! - Por que eu apanho quando você erra? 441 00:33:16,918 --> 00:33:19,876 - Porque somos um time? - Quero tentar. 442 00:33:26,543 --> 00:33:29,418 - Fracasso! - Que sistema inteligente. 443 00:33:29,501 --> 00:33:32,626 - Vamos subir e ver os tutoriais. - Tá. 444 00:34:02,668 --> 00:34:04,168 Vamos achar uma saída. 445 00:34:04,959 --> 00:34:07,001 Te machucaram, amor? 446 00:34:07,084 --> 00:34:09,251 Não, não machucaram. 447 00:34:09,334 --> 00:34:12,293 O beijo do sono que deixa uma dor remanescente. 448 00:34:12,376 --> 00:34:13,793 Era necessário. 449 00:34:13,876 --> 00:34:16,209 - Eu sei. - Então vamos fugir. 450 00:34:22,501 --> 00:34:26,543 - Deve ser uma armadilha. - Conheceremos quem está por trás de tudo. 451 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 - Então, você… - Vem! 452 00:34:28,959 --> 00:34:32,209 Com certeza vão nos deixar ir aonde estão. 453 00:34:34,751 --> 00:34:38,126 - Por isso nos encrencamos… - Só fica perto. 454 00:34:38,209 --> 00:34:42,209 - Só estou pedindo um pouco de cuidado. - Fica perto. 455 00:34:42,751 --> 00:34:43,918 Vamos. 456 00:34:45,876 --> 00:34:46,834 - Ouviu? - Sim. 457 00:34:47,418 --> 00:34:48,584 Um, dois, três. 458 00:34:53,293 --> 00:34:54,126 Nossa. 459 00:34:55,709 --> 00:34:57,209 - Bizarro. - É. 460 00:34:58,584 --> 00:34:59,876 Interessante. 461 00:35:07,918 --> 00:35:08,793 Oi. 462 00:35:10,168 --> 00:35:13,959 Desculpa por nosso traje, não sabíamos que era dia de fantasia. 463 00:35:14,459 --> 00:35:19,043 Bela arquitetura, viu? Parece um videogame retrô. 464 00:35:23,209 --> 00:35:25,209 Até onde sei, 465 00:35:25,293 --> 00:35:28,876 o final do século 20 foi o auge 466 00:35:30,793 --> 00:35:33,209 da tecnologia visual. 467 00:35:36,459 --> 00:35:38,376 Foi ladeira abaixo depois disso. 468 00:35:40,543 --> 00:35:41,543 Sentem-se. 469 00:35:41,626 --> 00:35:42,959 Mas não tem… 470 00:35:50,209 --> 00:35:51,043 Confia. 471 00:36:05,293 --> 00:36:07,376 Então, Rey Kingston, 472 00:36:07,459 --> 00:36:11,293 um dos gigantes da tecnologia de toda a história, 473 00:36:12,001 --> 00:36:16,334 usando um vírus pra forçar todos a jogarem videogames. Por quê? 474 00:36:16,418 --> 00:36:20,501 O único benefício de ter poder é influenciar o mundo. 475 00:36:20,584 --> 00:36:24,043 O melhor jeito de fazer isso é pelo Código do Armageddon. 476 00:36:24,126 --> 00:36:27,209 Metade do mundo parou de funcionar, está feliz? 477 00:36:28,084 --> 00:36:29,876 Não, não estou. 478 00:36:31,251 --> 00:36:37,043 Era pro Hyskor ter invadido todos os dispositivos do planeta. 479 00:36:37,834 --> 00:36:41,834 Então, por que ele parou no meio? 480 00:36:43,251 --> 00:36:45,751 - Tentou desligar e ligar? - Funciona. 481 00:36:45,834 --> 00:36:47,501 Ou dá umas batidas. 482 00:36:48,459 --> 00:36:50,584 Tira… e põe de volta. 483 00:36:52,168 --> 00:36:54,251 Não vão me ajudar, né? 484 00:36:54,334 --> 00:36:55,876 De jeito nenhum. 485 00:36:58,876 --> 00:37:00,251 Há outras formas. 486 00:37:01,418 --> 00:37:06,876 Eu queria desafiar vocês para um duelo há muito tempo. 487 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 - Por que nós? - Somos tão bons assim? 488 00:37:10,959 --> 00:37:11,876 Não. 489 00:37:13,251 --> 00:37:14,376 Nem um pouco. 490 00:37:17,668 --> 00:37:20,251 Se ganharem, estão livres. 491 00:37:23,251 --> 00:37:25,334 Se eu ganhar, corrigem o código. 492 00:37:27,876 --> 00:37:28,834 Vamos lá. 493 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 Foi mal. 494 00:38:18,084 --> 00:38:19,043 Amor! 495 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 O código que roubei estava completo. 496 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 Devem tê-lo dividido na hora que peguei da sua casa. 497 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 Amor! 498 00:38:33,001 --> 00:38:38,251 Mecanismo à prova de falhas? Pra que não caia nas mãos erradas? 499 00:38:42,293 --> 00:38:45,793 Use este rastreador pra podermos te achar. 500 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 Se o colar dela é um rastreador… 501 00:38:50,168 --> 00:38:53,251 seus filhos estão com a parte que falta. 502 00:38:54,168 --> 00:38:56,001 Fica longe deles! 503 00:39:05,626 --> 00:39:06,959 Cuidado! 504 00:39:07,876 --> 00:39:10,084 Isto é um jogo pra você. 505 00:39:10,876 --> 00:39:11,709 É. 506 00:39:18,209 --> 00:39:23,376 Eu conserto tudo com a teoria dos jogos, até este mundo lamentável. 507 00:39:30,334 --> 00:39:33,584 Talvez seus filhos sejam mais úteis que vocês. 508 00:39:34,959 --> 00:39:35,918 ALVO ENCONTRADO 509 00:39:36,001 --> 00:39:37,251 Vamos descobrir. 510 00:39:46,001 --> 00:39:48,084 Eu fico com a cama de cima. 511 00:39:52,459 --> 00:39:54,084 Espiões na moda! 512 00:39:56,668 --> 00:39:59,334 Temos todo o tempo do mundo! 513 00:39:59,418 --> 00:40:02,626 Patty, é um gerador de traje de espião. 514 00:40:04,376 --> 00:40:05,584 Vou testar. 515 00:40:06,084 --> 00:40:08,418 Vamos ler as instruções antes. 516 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 Tony! 517 00:40:11,334 --> 00:40:13,751 Vixe, você vai virar panqueca. 518 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Quero testar. 519 00:40:39,876 --> 00:40:42,543 A irmã mais da hora do mundo. 520 00:40:49,334 --> 00:40:50,168 Fracasso! 521 00:40:50,251 --> 00:40:51,543 Tente de novo. 522 00:40:55,876 --> 00:40:58,001 Fracasso. Tente de novo. 523 00:41:05,834 --> 00:41:09,001 Supergosma. 524 00:41:09,084 --> 00:41:12,418 Gruda em tudo depois de ativada. 525 00:41:13,876 --> 00:41:15,209 O que é isto? 526 00:41:15,834 --> 00:41:18,126 Um balão de pensamento. 527 00:41:18,626 --> 00:41:21,293 Selecionamos uma emoção e, pronto, 528 00:41:21,376 --> 00:41:26,251 seu inimigo começa a rir, chorar, ficar com fome… 529 00:41:27,418 --> 00:41:30,959 - "Sobrecarga de fofura"? - Equipamentos estranhos. 530 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 Emboscada! 531 00:41:52,543 --> 00:41:53,709 Quase bom. 532 00:42:01,168 --> 00:42:03,709 Espera, me lembrei de uma coisa. 533 00:42:04,209 --> 00:42:08,126 A mãe disse que tinha uma coisa importante aqui, 534 00:42:08,209 --> 00:42:10,376 mas que ela ia me encontrar. 535 00:42:14,709 --> 00:42:16,918 Olha só pra você! 536 00:42:20,543 --> 00:42:22,959 É minha coisa favorita agora. 537 00:42:23,043 --> 00:42:25,001 Seu nome vai ser 538 00:42:25,584 --> 00:42:26,501 Bronson. 539 00:42:32,751 --> 00:42:36,376 Como Ser Um Espião, autor desconhecido. 540 00:42:37,418 --> 00:42:41,001 "Um bom espião é um mestre da dissimulação"? 541 00:42:41,626 --> 00:42:45,126 - "Espionagem é baseada em mentiras"? - Sério? 542 00:42:46,834 --> 00:42:48,293 Que livro demais. 543 00:42:48,376 --> 00:42:51,334 O trabalho deles é mentir e quebrar regras. 544 00:42:51,418 --> 00:42:56,043 Não ligo pra isso, sempre nos mandam ser honestos. 545 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 Prova que falar a verdade só traz problemas. 546 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 Falar a verdade nunca deve ser algo ruim. 547 00:43:02,918 --> 00:43:04,543 É mesmo? Olha aqui. 548 00:43:05,168 --> 00:43:07,876 "Um bom espião nunca conta a verdade." 549 00:43:10,751 --> 00:43:12,418 Nunca vou ser espiã. 550 00:43:13,418 --> 00:43:14,418 Problema seu. 551 00:43:15,251 --> 00:43:20,668 - Queria que eles estivessem aqui. - Mas não estão. Estão espionando. 552 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 - E se tudo for culpa nossa? - Como? 553 00:43:29,209 --> 00:43:31,626 Você baixou o Hyskor ontem, 554 00:43:31,709 --> 00:43:34,584 aí ele apareceu nas notícias dominando o mundo. 555 00:43:35,084 --> 00:43:36,668 Faz sentido. 556 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 Como causamos esse apocalipse, nós vamos consertar. 557 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 Derrotando o chefão final? Tipo o Rato Cabeça-Dura? 558 00:43:43,376 --> 00:43:48,793 Não, vamos salvar a mãe e o pai, aí eles vão salvar o mundo. 559 00:43:48,876 --> 00:43:51,418 É a ideia mais doida que já ouvi. 560 00:43:52,751 --> 00:43:54,626 Então vamos nessa. 561 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 Crianças. 562 00:44:05,084 --> 00:44:07,626 Somos os colegas dos seus pais. 563 00:44:08,126 --> 00:44:11,084 Não podemos confiar neles. Vamos acabar com todos. 564 00:44:11,168 --> 00:44:14,751 - E se forem espiões? - Pedimos desculpas depois. 565 00:44:14,834 --> 00:44:18,293 - Crianças? - São colegas dos nossos pais? 566 00:44:18,376 --> 00:44:20,084 - São espiões? - Somos. 567 00:44:20,168 --> 00:44:22,293 Viemos proteger vocês. 568 00:44:23,043 --> 00:44:27,668 Segundo o manual de vocês, espiões nunca falam a verdade. 569 00:44:27,751 --> 00:44:29,751 Não confiamos em vocês. 570 00:44:31,001 --> 00:44:34,251 Vamos agora, vocês não estão seguros aqui. 571 00:44:35,459 --> 00:44:36,834 Mas é um esconderijo. 572 00:44:38,251 --> 00:44:39,084 Já chega. 573 00:44:47,334 --> 00:44:50,376 Cuidado, eles podem ter dispositivos. 574 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 Aí vêm eles. 575 00:44:56,168 --> 00:45:00,001 - Eles estão precisando de treinamento. - É. 576 00:45:01,293 --> 00:45:02,418 Treinamento. 577 00:45:02,501 --> 00:45:03,668 Venham. 578 00:45:04,626 --> 00:45:06,668 Alçapão! Fracasso. 579 00:45:13,334 --> 00:45:16,084 Evite os lasers ou acionará o alarme. 580 00:45:16,584 --> 00:45:17,543 Fracasso. 581 00:45:18,209 --> 00:45:20,376 Desculpe! Tente de novo. 582 00:45:24,418 --> 00:45:27,293 Valeu, Bronson. Acha outra saída. 583 00:45:37,501 --> 00:45:38,918 Cuidado onde pisa! 584 00:45:40,043 --> 00:45:41,251 Tente mais. 585 00:45:42,209 --> 00:45:44,834 Vocês dois parecem estar com fome. 586 00:45:57,709 --> 00:46:01,793 Valeu, Bronson. Vamos embora antes que comam o esconderijo todo. 587 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 - Meus. - Peguei. 588 00:46:05,168 --> 00:46:07,751 Vem, Bronson, você é da equipe. 589 00:46:16,084 --> 00:46:17,084 Fácil demais. 590 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 É! 591 00:46:20,293 --> 00:46:21,751 Boa tentativa. 592 00:46:23,043 --> 00:46:25,918 Sou o Devlin, da OSS. 593 00:46:26,418 --> 00:46:29,251 - Seus pais trabalham para mim. - É mentira. 594 00:46:31,043 --> 00:46:32,293 Confiem em mim. 595 00:46:32,376 --> 00:46:33,459 Opa. 596 00:46:37,668 --> 00:46:38,626 Venham conosco. 597 00:46:40,501 --> 00:46:41,626 Não sabíamos. 598 00:46:41,709 --> 00:46:45,293 Ele tem dois óculos de sol, é óbvio que ele é um espião. 599 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 Cuidado com os equipamentos. 600 00:46:58,084 --> 00:47:00,376 Não tem nenhum videogame aqui. 601 00:47:00,459 --> 00:47:05,293 Caso alguém queira saber onde ficam todos os espiões. 602 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 Que bagunça. Meio mundo foi afetado por um vírus de jogo. 603 00:47:09,418 --> 00:47:13,959 - Umas coisas funcionam, outras, não. - É, a gente percebeu. 604 00:47:15,626 --> 00:47:17,959 Da hora, um barco espião. 605 00:47:18,043 --> 00:47:21,709 Na verdade, é um avião, que também é um barco. 606 00:47:22,418 --> 00:47:26,501 É complicado. Foi um dos veículos que não foi afetado. 607 00:47:26,584 --> 00:47:30,709 - Um Super Ducky da OSS. - Por que é tão pequeno? 608 00:47:30,793 --> 00:47:33,209 Cabe um adulto. Chama-se discrição. 609 00:47:33,709 --> 00:47:37,251 É assim que protegemos o mundo dos inimigos. 610 00:47:37,334 --> 00:47:38,543 Agora, venham. 611 00:47:38,626 --> 00:47:43,584 Talvez não teríamos tantos inimigos se não espiássemos tanto. 612 00:47:44,626 --> 00:47:45,751 Vai sonhando. 613 00:47:46,626 --> 00:47:49,751 Nosso sistema está bloqueado há 12h. 614 00:47:49,834 --> 00:47:51,501 Não temos acesso a nada. 615 00:47:51,584 --> 00:47:53,084 Como achamos nossos pais? 616 00:47:53,168 --> 00:47:58,668 Vocês conseguiram fugir de casa, então talvez possam nos ajudar. 617 00:47:58,751 --> 00:48:01,001 Quer que a gente vire espião? 618 00:48:01,084 --> 00:48:02,293 Não exagera. 619 00:48:02,376 --> 00:48:06,251 Só vençam este jogo pra acessarmos nossos sistemas. 620 00:48:06,334 --> 00:48:10,126 Soltem-os pra que façam o que fazem de melhor: joguem. 621 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 - Eles são perigosos. - Tira logo. 622 00:48:13,876 --> 00:48:17,251 - Eu disse que jogos eram úteis. - Vem cá. 623 00:48:21,543 --> 00:48:24,959 Não conseguíamos passar desta parte. Ótimo. 624 00:48:25,043 --> 00:48:27,251 Nossa, que incrível. 625 00:48:27,334 --> 00:48:28,751 Tá, eu jogo daqui. 626 00:48:30,834 --> 00:48:32,918 - Eu não faria isso. - Nem eu. 627 00:48:33,001 --> 00:48:35,043 Já joguei uns videogames. 628 00:48:35,543 --> 00:48:38,043 Conhecem GoldenEye 007? Olhem. 629 00:48:43,543 --> 00:48:44,626 Tá, só… 630 00:48:45,751 --> 00:48:46,584 terminem. 631 00:48:52,459 --> 00:48:55,626 O sistema voltou. Bom trabalho, garoto. 632 00:48:55,709 --> 00:49:00,959 Comecem a procurar pistas. Vamos, pessoal, quero alguns nomes. 633 00:49:01,043 --> 00:49:04,126 A mãe disse que tinha algo no esconderijo. 634 00:49:05,293 --> 00:49:07,751 Você tem algo de importante, Bronson? 635 00:49:19,376 --> 00:49:22,709 O Código do Armageddon… Mas só metade dele? 636 00:49:25,376 --> 00:49:30,251 Foi inteligente terem dividido o código. Temos uma chance contra o inimigo. 637 00:49:30,334 --> 00:49:33,126 E se os bandidos pegaram as duas partes? 638 00:49:33,209 --> 00:49:35,418 Seus pais só podem usar esta parte. 639 00:49:35,501 --> 00:49:40,668 Se o inimigo juntá-las, infectará todos os dispositivos com o vírus. 640 00:49:40,751 --> 00:49:42,334 Ele seria o rei do mundo. 641 00:49:45,001 --> 00:49:46,043 O Rei. 642 00:49:47,709 --> 00:49:50,626 Acho que sabemos quem é o inimigo. 643 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 Quem? 644 00:50:03,834 --> 00:50:05,543 Acesso não autorizado… 645 00:50:10,376 --> 00:50:11,418 Pronto. 646 00:50:12,334 --> 00:50:15,418 Rey Kingston, mais conhecido como o Rei. 647 00:50:16,376 --> 00:50:19,793 Invadiram o sistema de casa e roubaram o Armageddon. 648 00:50:19,876 --> 00:50:22,626 Só pode ter sido o Rei. 649 00:50:22,709 --> 00:50:27,043 É o novo jogo dele que está em todos os dispositivos. 650 00:50:28,126 --> 00:50:34,376 O FBI já invadiu o estúdio dele, mas estava vazio, e esse Rei está sumido. 651 00:50:34,459 --> 00:50:40,084 Nos jogos dele, ele sempre esconde os inimigos num esconderijo legal. 652 00:50:42,293 --> 00:50:45,043 Como o encontramos? Quero sugestões. 653 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 Minha mãe me deu isto pra eles nos rastrearem. 654 00:50:49,501 --> 00:50:53,834 Talvez a gente possa rastrear de volta o rastreador dela. 655 00:51:04,793 --> 00:51:07,043 Seus pais devem estar lá. 656 00:51:07,126 --> 00:51:08,876 E, provavelmente, 657 00:51:09,501 --> 00:51:10,418 o Rei. 658 00:51:15,501 --> 00:51:20,334 - Tem outro no controle. - Então os bandidos vão invadir. 659 00:51:20,418 --> 00:51:23,668 Dali, dali e dali. 660 00:51:23,751 --> 00:51:24,751 - Quê? - Confia. 661 00:51:24,834 --> 00:51:28,626 - Falo por experiência. - Sabe o quanto pago por segurança? 662 00:51:28,709 --> 00:51:30,001 Chegou um. 663 00:51:33,834 --> 00:51:35,543 Tirem o Armageddon daqui! 664 00:51:37,959 --> 00:51:39,043 Protejam o código! 665 00:51:45,501 --> 00:51:48,834 A mãe disse pra gente proteger isto até ela nos achar. 666 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 Lasers. 667 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 Emboscada. 668 00:51:57,584 --> 00:51:58,418 Vai! 669 00:52:06,751 --> 00:52:09,293 - Viu isso? - Vamos chutar eles. 670 00:52:14,793 --> 00:52:16,084 Aconteceu de novo. 671 00:52:16,668 --> 00:52:19,918 Me dá! Deixa que os adultos resolvem. 672 00:52:24,876 --> 00:52:26,709 Me dá o código. 673 00:52:35,084 --> 00:52:36,626 Eles estão fugindo! 674 00:52:38,084 --> 00:52:42,126 - Aonde eles vão? - Bronson, de olho no Cavaleiro Infernal. 675 00:52:46,418 --> 00:52:49,793 - Devlin! Levanta e vai atrás deles! - Você… 676 00:52:52,876 --> 00:52:55,793 Os bandidos estão fugindo pelo lago! 677 00:52:55,876 --> 00:52:57,668 Nunca vamos pegar eles. 678 00:53:02,959 --> 00:53:04,626 Você pode dirigir. 679 00:53:05,751 --> 00:53:09,501 Mas só agentes da OSS sabem como dirigir isto. 680 00:53:12,543 --> 00:53:13,834 Valeu, Bronson! 681 00:53:15,751 --> 00:53:17,751 Lembrei que fico enjoado. 682 00:53:36,626 --> 00:53:38,043 Estão fugindo! 683 00:53:38,543 --> 00:53:40,168 Nosso barco não nada. 684 00:53:41,751 --> 00:53:44,959 Bom, e os barcos deles não voam. 685 00:53:45,584 --> 00:53:47,834 Bronson, modo aéreo. 686 00:53:47,918 --> 00:53:49,668 BARCO - AVIÃO 687 00:53:57,626 --> 00:54:02,084 Bronson, esta é a localização que o colar deu. Leva a gente lá. 688 00:54:02,584 --> 00:54:05,543 Vamos pegar o código e salvar a mãe e o pai. 689 00:54:12,501 --> 00:54:16,668 - Por que ainda está lendo isso? - São macetes pra vida. 690 00:54:16,751 --> 00:54:19,626 Não existem macetes pra vencer o Rei. 691 00:54:20,626 --> 00:54:22,584 Pense bem e jogue limpo. 692 00:54:22,668 --> 00:54:24,543 - Não funciona. - Como não? 693 00:54:25,043 --> 00:54:29,418 Sabe quando achamos o quebra-cabeça que o pai estava montando? 694 00:54:29,501 --> 00:54:32,293 Sei, o que era impossível de acabar. 695 00:54:32,376 --> 00:54:34,959 Quando resolvi, achei que ele ficaria feliz, 696 00:54:35,043 --> 00:54:38,584 mas ele falou que foi desonesto eu ter mexido no escritório. 697 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 Foi aí que ele começou a restringir nossas coisas. 698 00:54:42,668 --> 00:54:46,001 Viu? Falar a verdade só me trouxe problemas. 699 00:54:48,084 --> 00:54:49,543 Talvez no começo. 700 00:54:49,626 --> 00:54:53,043 Mas, no final, a honestidade sempre ganha. 701 00:54:53,918 --> 00:54:54,918 ALERTA 702 00:54:55,001 --> 00:54:56,543 O esconderijo do Rei! 703 00:54:58,251 --> 00:55:00,709 - Não está parando! - Bronson! 704 00:55:03,001 --> 00:55:05,043 Vamos bater na parede! 705 00:55:21,876 --> 00:55:23,668 A parede não estava lá. 706 00:55:24,626 --> 00:55:26,584 Arquitetura em polígonos. 707 00:55:28,751 --> 00:55:33,501 Igual aos videogames antigos. Esse cara está vivendo um sonho. 708 00:55:40,543 --> 00:55:41,543 Impossível. 709 00:55:42,626 --> 00:55:46,501 Está tudo coberto por uma camada de realidade aumentada. 710 00:55:46,584 --> 00:55:51,126 Realidade aumentada? O holograma que faz as coisas parecerem diferentes? 711 00:55:51,209 --> 00:55:52,793 Isso aí. 712 00:55:52,876 --> 00:55:55,626 Talvez os óculos ajudem a achar a mãe e o pai! 713 00:56:05,918 --> 00:56:10,668 Não dorme. Temos que continuar tentando, ou deter o código. 714 00:56:10,751 --> 00:56:13,459 Não sei se consigo detê-lo. 715 00:56:14,251 --> 00:56:18,834 - Você o inventou. Não é só desinventar? - Sim e não. 716 00:56:20,126 --> 00:56:24,209 - Sabe a Operação Fireball? - Derrotamos o Vargos. 717 00:56:24,293 --> 00:56:29,959 Tínhamos que destruir o esconderijo dele, mas achei o projeto de uma arma. 718 00:56:30,043 --> 00:56:32,834 Projeto do Código do Armageddon? 719 00:56:32,918 --> 00:56:38,084 Levei o projeto pra casa pra eu terminar de construir o código, mas… 720 00:56:39,751 --> 00:56:41,709 Mas não consegui, falhei. 721 00:56:42,293 --> 00:56:43,793 Como você terminou? 722 00:56:43,876 --> 00:56:44,793 Não terminei. 723 00:56:47,834 --> 00:56:52,251 O Tony terminou. Ele nem sabe, mas foi ele que terminou. 724 00:56:53,168 --> 00:56:54,126 Como? 725 00:56:54,209 --> 00:56:58,168 Ele mexeu nas minhas coisas, entendia mais do projeto que eu. 726 00:56:58,251 --> 00:57:03,043 Ele terminou o que comecei, e construí o Armageddon a partir disso. 727 00:57:03,543 --> 00:57:08,543 Acabei dando uma bronca e restringindo as tecnologias pra proteger o código. 728 00:57:08,626 --> 00:57:13,251 As crianças nem sabem que é por isso que restringimos tudo que elas amam. 729 00:57:13,334 --> 00:57:14,959 E é tudo culpa minha. 730 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 É uma história e tanto. 731 00:57:25,584 --> 00:57:28,834 Eu sabia que estava escondendo algo de mim. 732 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 Mas não importa quem criou o quê. 733 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 Peguei a parte que faltava dos seus filhos. 734 00:57:34,959 --> 00:57:38,834 Em uns minutos, o código estará pronto pra iniciar. 735 00:57:55,626 --> 00:58:00,418 Seus filhos falharam com vocês. Ou vocês que falharam com eles. 736 00:58:07,168 --> 00:58:09,418 Então, o Tony criou o código. 737 00:58:11,751 --> 00:58:13,751 Ninguém pode me deter. 738 00:58:16,418 --> 00:58:18,626 O Tony! O Tony o criou! 739 00:58:30,626 --> 00:58:32,959 Tem um computador atrás disto. 740 00:58:34,376 --> 00:58:35,918 Precisamos de ajuda. 741 00:58:46,501 --> 00:58:48,918 Podemos baixar um mapa daqui. 742 00:58:52,751 --> 00:58:58,251 As celas ficam ao lado dos simuladores que ele mostrou naquele vídeo. 743 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 Tem alguém vindo. 744 00:59:21,168 --> 00:59:22,709 Não olha pra baixo. 745 00:59:22,793 --> 00:59:24,626 Eu já olhei. 746 00:59:24,709 --> 00:59:27,293 O Armageddon está quase pronto. 747 00:59:28,668 --> 00:59:30,918 Aí, ele será imbatível. 748 00:59:31,668 --> 00:59:36,293 Ele já está juntando o código. Temos que achar a mãe e o pai. 749 00:59:45,209 --> 00:59:51,251 Os vilões também estão têm camadas de realidade aumentada. Eles são robôs. 750 00:59:54,251 --> 00:59:56,209 Eles não dão tanto medo. 751 01:00:06,501 --> 01:00:09,001 - Temos que pular. - Endoidou? 752 01:00:09,626 --> 01:00:11,834 - Temos que pular. - Não! 753 01:00:29,584 --> 01:00:31,584 Eles dão medo pra caramba. 754 01:00:31,668 --> 01:00:33,626 As celas são por aqui. 755 01:00:40,793 --> 01:00:42,418 - São… - As crianças. 756 01:00:42,501 --> 01:00:43,334 - Patty! - Mãe! 757 01:00:43,418 --> 01:00:44,876 - Tony! - Pai! 758 01:00:44,959 --> 01:00:46,418 Meus bebês! 759 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 Estão bem? 760 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Vão pra trás. 761 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 Vou configurar as Magna Boots pra empurrar. 762 01:00:55,501 --> 01:00:58,918 - Isso aí! É minha garota! - Muito bem! 763 01:01:04,709 --> 01:01:09,334 Não acredito que nos acharam. Como vocês chegaram aqui? 764 01:01:10,293 --> 01:01:14,168 O Bronson nos trouxe no Super Ducky que roubamos da OSS. 765 01:01:16,459 --> 01:01:20,418 - Estou tão orgulhoso. - Vocês se superaram. 766 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 Junção completa. Lançamento em seis minutos. 767 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 E aí? O tempo está acabando. 768 01:01:26,459 --> 01:01:30,251 Tenho um plano inspirado na nossa maior missão. 769 01:01:30,751 --> 01:01:33,001 - Operação Fireball. - É. 770 01:01:33,084 --> 01:01:36,668 O que foi essa Operação Fireball? 771 01:01:39,376 --> 01:01:44,543 Nossa missão era nos infiltrar na operação de um cara mau chamado Vargos. 772 01:01:44,626 --> 01:01:48,876 E conseguimos entrar no esconderijo dele… batendo na porta. 773 01:01:48,959 --> 01:01:50,709 Batendo na porta? 774 01:01:51,501 --> 01:01:53,418 - Com uma caminhonete. - Grande. 775 01:01:56,459 --> 01:01:59,168 Usamos equipamentos pra passar pelos guardas. 776 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 Equipamentos tranquilos? 777 01:02:11,709 --> 01:02:15,751 Fui deter a arma enquanto sua mãe negociava com o Vargos. 778 01:02:16,209 --> 01:02:19,376 "Negociar"? Ou seja, "dar uma surra", né? 779 01:02:22,918 --> 01:02:25,543 É. Mas não consegui parar a bomba a tempo. 780 01:02:25,626 --> 01:02:27,709 Tive que segurá-la… 781 01:02:27,793 --> 01:02:30,834 Pra que explodíssemos nossa bomba. 782 01:02:30,918 --> 01:02:36,084 Destruímos a operação do Vargos numa gloriosa bola de fogo. 783 01:02:39,918 --> 01:02:41,251 - Te amo. - Amo mais. 784 01:02:41,334 --> 01:02:42,501 Da hora! 785 01:02:42,584 --> 01:02:46,876 Da hora, nada! Podiam ter encontrado outro jeito. 786 01:02:47,459 --> 01:02:49,876 Que… Como? 787 01:02:49,959 --> 01:02:53,584 Podiam ter pedido de forma gentil pra ver o Sr. Vargos. 788 01:02:54,084 --> 01:02:58,251 Podiam ter usado um balão de pensamento pros guardas. 789 01:03:03,376 --> 01:03:08,376 Podiam ter conhecido o estilo de design de interiores dele. 790 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 Podiam ter interferido no plano dele de forma sutil. 791 01:03:13,584 --> 01:03:15,626 Podíamos ter feito isso. 792 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 Então, em vez de ser Operação Fireball, 793 01:03:19,501 --> 01:03:22,543 poderia ser Operação Paz e Harmonia. 794 01:03:27,168 --> 01:03:30,001 - Essa é minha filha. - Com certeza não é minha. 795 01:03:30,084 --> 01:03:34,126 - Lançamento em 4 minutos. - Temos 4 minutos. 796 01:03:34,209 --> 01:03:37,709 Eu poderia pensar num plano se eu tivesse um mapa daqui. 797 01:03:37,793 --> 01:03:39,834 - Toma. - Isso! Muito bem. 798 01:03:40,459 --> 01:03:43,543 Vamos até estes computadores pra ganharmos tempo. 799 01:03:43,626 --> 01:03:45,168 - Vamos. - Esse é o plano? 800 01:03:45,251 --> 01:03:48,709 É. Vamos ganhar tempo e mandar um sinal pra OSS. 801 01:03:48,793 --> 01:03:51,209 Mas podemos derrotar o Rei! 802 01:03:51,293 --> 01:03:54,876 O código está sendo lançado, só podemos retardar o processo. 803 01:03:54,959 --> 01:03:57,084 Levo o Tony, e você, a Patty. 804 01:03:57,168 --> 01:04:00,834 Eles estão de Magna Boots. Só eles podem acessar o caminho. 805 01:04:00,918 --> 01:04:03,876 - Não, é perigoso demais pra eles. - É. 806 01:04:03,959 --> 01:04:05,251 Cheguem mais. 807 01:04:07,209 --> 01:04:09,168 - A gente consegue. - É. 808 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 - Tá. Fiquem juntos, ouviram? - Tá. 809 01:04:14,001 --> 01:04:16,376 - E sigam o plano. - Tá. 810 01:04:17,334 --> 01:04:18,876 Amamos vocês também! 811 01:04:23,418 --> 01:04:25,251 - Já me arrependi. - Também. 812 01:04:25,334 --> 01:04:27,084 - Vamos. - Vamos. 813 01:04:32,626 --> 01:04:34,293 - Vigia o corredor. - Tá. 814 01:04:41,251 --> 01:04:45,626 - Rápido, Tony! - Estou tentando vencer pra ganhar tempo. 815 01:04:48,001 --> 01:04:49,084 Você perdeu. 816 01:04:50,168 --> 01:04:52,418 - Tenho um plano novo. - Qual? 817 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 Se pegarmos o elevador, paramos a contagem. 818 01:04:55,584 --> 01:05:01,293 - Pediram pra gente seguir o plano. - Temos que ganhar de qualquer jeito. 819 01:05:10,459 --> 01:05:14,334 - Acho que você estava certa, Patty. - Sobre o quê? 820 01:05:15,584 --> 01:05:17,126 Não vamos conseguir. 821 01:05:29,376 --> 01:05:33,334 Deve ser o computador central. Posso deter o Armageddon por ele. 822 01:05:41,209 --> 01:05:42,459 Espera aí. 823 01:05:42,543 --> 01:05:43,876 Eu conheço isto. 824 01:05:44,668 --> 01:05:45,876 Eu que criei. 825 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 Você criou o código? 826 01:05:48,709 --> 01:05:53,251 Era aquele quebra-cabeça do pai. Mas não era um quebra-cabeça. 827 01:05:53,334 --> 01:05:57,376 - Era o projeto do Código do Armageddon. - Como vai parar ele? 828 01:05:57,459 --> 01:06:01,293 Do mesmo jeito que resolvi. Tinha um truque no final. 829 01:06:01,376 --> 01:06:06,459 Não dava pra saber se estava completo, tinha que fazer tudo de novo ao contrário. 830 01:06:06,543 --> 01:06:08,668 É assim que vou parar ele. 831 01:06:11,209 --> 01:06:12,543 O que eu faço? 832 01:06:13,126 --> 01:06:14,918 - Aperta aquele botão. - Qual? 833 01:06:17,876 --> 01:06:19,709 - Estamos sem tempo! - Quase. 834 01:06:20,959 --> 01:06:24,751 Não dava pra saber se o código estava completo. 835 01:06:26,043 --> 01:06:28,168 Espera, é uma armadilha! 836 01:06:29,043 --> 01:06:31,876 O Armageddon está pronto. 837 01:06:31,959 --> 01:06:32,793 O quê? 838 01:06:32,876 --> 01:06:34,251 Eu parei ele. 839 01:06:34,834 --> 01:06:36,251 Está equivocado. 840 01:06:37,459 --> 01:06:40,126 Você juntou os códigos pra mim. 841 01:06:42,084 --> 01:06:45,209 - Mãe, pai! - A família toda reunida! 842 01:06:45,751 --> 01:06:50,334 Não conseguiu completar o código, mesmo com as duas partes. 843 01:06:50,418 --> 01:06:55,084 Só o verdadeiro criador do código consegue ativá-lo. 844 01:06:55,168 --> 01:07:00,793 Fiz essa contagem falsa pra que você, Tony, as juntasse pra mim. Obrigado. 845 01:07:01,501 --> 01:07:05,001 Baixamos o Hyskor ontem e causamos tudo isto. 846 01:07:05,084 --> 01:07:08,334 Não, vocês só queriam jogar um jogo. 847 01:07:09,376 --> 01:07:10,709 Não causaram isso. 848 01:07:12,043 --> 01:07:15,376 Eles causaram. Assim como o resto do mundo. 849 01:07:17,626 --> 01:07:19,251 O Vargos era meu pai. 850 01:07:21,876 --> 01:07:23,751 Da Operação Fireball? 851 01:07:24,251 --> 01:07:29,501 Ele era um gênio que usava sua tecnologia pra melhorar nosso país. 852 01:07:29,584 --> 01:07:35,709 Faltava um parafuso na cabeça dele, mas alguém podia tê-lo ajudado. 853 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 Mas vocês, agentes da OSS, destruíram tudo 854 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 e transformaram o Armageddon numa arma de vocês. 855 01:07:45,126 --> 01:07:48,168 Ele teria melhorado o mundo com sua criação. 856 01:07:48,251 --> 01:07:52,001 Mas, em vez disso, ele passou seus últimos dias 857 01:07:52,084 --> 01:07:54,084 numa prisão ultrassecreta. 858 01:07:54,709 --> 01:07:56,209 Eu nunca mais o vi. 859 01:07:57,834 --> 01:08:00,668 Não vamos deixar que faça isso. 860 01:08:00,751 --> 01:08:05,918 A única maneira de tornar este mundo melhor é pela força. 861 01:08:06,501 --> 01:08:08,959 E a criação do meu pai fará isso. 862 01:08:09,043 --> 01:08:11,293 Código do Armageddon, selecionar alvo. 863 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 O mundo. 864 01:08:17,126 --> 01:08:21,334 Este mundo arruinado será consertado pelo Hyskor, 865 01:08:21,918 --> 01:08:25,501 um jogo que nos torna melhores conforme jogamos. 866 01:08:26,626 --> 01:08:28,209 Porque estou no controle. 867 01:08:28,709 --> 01:08:30,043 Aproveitem suas vidas 868 01:08:31,043 --> 01:08:32,043 de diversão. 869 01:08:32,126 --> 01:08:33,293 Não. 870 01:08:48,668 --> 01:08:50,168 Nós falhamos. 871 01:08:51,793 --> 01:08:52,876 É. 872 01:08:53,834 --> 01:08:57,543 Me desculpa por não ter sido uma boa espiã. 873 01:08:57,626 --> 01:09:00,376 Não, eu que peço desculpas. 874 01:09:00,459 --> 01:09:05,043 Com seu coração honesto, você é melhor do que jamais serei. 875 01:09:05,543 --> 01:09:09,459 E você é muito mais do que eu poderia ter desejado. 876 01:09:13,584 --> 01:09:16,459 Eu queria ganhar, mas acabei com o mundo. 877 01:09:16,543 --> 01:09:19,959 Não, filho, eu que acabei. 878 01:09:20,876 --> 01:09:24,084 Você resolveu o código, e não te falei a verdade. 879 01:09:24,751 --> 01:09:26,543 Me desculpa. 880 01:09:29,001 --> 01:09:33,959 Ei, que tal vocês dois nos ensinarem como jogar esse Hyskor? 881 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 Não temos o que fazer, já que o nosso mundo já era. 882 01:09:40,043 --> 01:09:43,251 Espera. Talvez tenha um jeito de ganhar. 883 01:09:43,918 --> 01:09:45,959 Não dá pra deter o Rei. 884 01:09:46,043 --> 01:09:50,543 Não fisicamente, óbvio. Mas podemos deter ele virtualmente. 885 01:09:52,626 --> 01:09:56,501 Ele está controlando o Armageddon com este simulador de RV. 886 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 Ele está dentro do jogo. 887 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 Mas, se usarmos estes simuladores de RV, 888 01:10:02,668 --> 01:10:05,751 podemos derrotar ele como no Hyskor. 889 01:10:06,751 --> 01:10:10,209 Derrotando o último jogador pra ganhar a coroa. 890 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 - Isso. - Parece loucura. 891 01:10:13,043 --> 01:10:14,334 É loucura. 892 01:10:14,418 --> 01:10:15,293 É. 893 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 Então vamos nessa. 894 01:10:18,918 --> 01:10:20,668 Eu… 895 01:10:20,751 --> 01:10:22,376 - É sua filha. - Espera. 896 01:10:28,584 --> 01:10:30,751 - Vem, Patty! - Patty! 897 01:10:30,834 --> 01:10:32,501 Sobrecarga de fofura. 898 01:10:39,334 --> 01:10:43,376 Eles não são tão ruins, são só uns robôs fofinhos. 899 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 Podem nos ajudar a lutar contra o Rei em Hyskor? 900 01:10:53,168 --> 01:10:57,209 Ele está mesmo controlando o Armageddon de dentro do jogo. 901 01:10:57,293 --> 01:11:00,793 Se derrotarmos ele, podemos salvar o mundo. 902 01:11:01,501 --> 01:11:02,543 Tenho um plano. 903 01:11:02,626 --> 01:11:06,293 Entramos lá, mas sem truques, artimanhas, "ratices". 904 01:11:07,084 --> 01:11:08,584 Vamos jogar limpo juntos. 905 01:11:08,668 --> 01:11:10,293 Vamos entrar no jogo? 906 01:11:10,376 --> 01:11:12,876 - Vamos pensar melhor. - Não temos tempo. 907 01:11:12,959 --> 01:11:16,459 Vamos ligar aos agentes da OSS e resolver isso com eles. 908 01:11:17,501 --> 01:11:19,918 Não vou mais seguir o livro dos espiões. 909 01:11:20,876 --> 01:11:24,584 Ela estava certa esse tempo todo. Eu confio nela. 910 01:11:28,251 --> 01:11:29,918 - Vamos jogar! - Vamos. 911 01:11:30,001 --> 01:11:33,959 Sabe quando você fala que jogos fritam nossos cérebros? 912 01:11:34,043 --> 01:11:36,001 - Sei. - Se perdermos… 913 01:11:36,084 --> 01:11:39,459 - Esse pode fritar nossos cérebros. - É. 914 01:11:39,543 --> 01:11:42,834 - O que eles falaram? - É… Ela não… 915 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 - Vamos nos divertir. - Tá… 916 01:12:00,418 --> 01:12:01,459 Estamos presos! 917 01:12:01,543 --> 01:12:05,043 Não, é um elevador, o jogo está começando. 918 01:12:05,126 --> 01:12:07,334 Você é o Rato Cabeça-Dura! 919 01:12:07,418 --> 01:12:10,709 - E você é a Florella! - Que roupas são estas? 920 01:12:10,793 --> 01:12:13,626 O jogo fez você virar a Tayanna. 921 01:12:13,709 --> 01:12:16,543 E o jogo fez você virar o Itza. 922 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 Beleza. 923 01:12:19,334 --> 01:12:21,209 Chegamos. 924 01:12:21,293 --> 01:12:22,418 Onde? 925 01:12:22,918 --> 01:12:27,876 No fim do mundo. O fim do jogo mais desafiador do mundo! 926 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 O chão está quebrando! Temos que ir! 927 01:12:37,418 --> 01:12:38,876 - Tá. - Não foi legal. 928 01:12:38,959 --> 01:12:40,084 Passo um. 929 01:12:40,168 --> 01:12:43,668 Vamos até aquela estátua pra achar o Rei. 930 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 - Vocês têm certeza? - Segue eles! 931 01:12:49,251 --> 01:12:50,751 Estou tentando. 932 01:12:52,209 --> 01:12:54,126 Ai, minhas costas! 933 01:12:55,918 --> 01:12:58,834 Temos que lutar contra uns bandidos pra chegar lá. 934 01:12:58,918 --> 01:13:01,251 Em só nove minutos. 935 01:13:03,043 --> 01:13:05,293 Por que tem tantos? 936 01:13:05,376 --> 01:13:06,668 É um jogo. 937 01:13:06,751 --> 01:13:08,376 É mais legal assim. 938 01:13:10,209 --> 01:13:14,751 - Se cairmos, perdemos. - Se não trabalharmos em equipe, perdemos. 939 01:13:14,834 --> 01:13:16,459 Como não perdemos? 940 01:13:16,543 --> 01:13:18,959 Pensa nisto como uma emboscada. 941 01:13:19,043 --> 01:13:20,043 Legal. 942 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 Toma um esqueleto! 943 01:13:35,876 --> 01:13:37,793 Dois esqueletos! 944 01:13:38,543 --> 01:13:41,876 Usa sua pulseira! É tipo um equipamento de espionagem! 945 01:13:45,334 --> 01:13:46,334 Viu? 946 01:13:50,376 --> 01:13:52,626 Usa seu martelo pra bater. 947 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 Seu pai é maneiro, hein? 948 01:14:05,084 --> 01:14:07,001 É um crânio flamejante? 949 01:14:07,084 --> 01:14:09,334 Cai fora. Você também. 950 01:14:12,501 --> 01:14:14,209 Crânios flamejantes! 951 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 Isso aí, mãe! 952 01:14:22,668 --> 01:14:26,084 - Valeu, mãe. - Sempre vou te proteger. 953 01:14:26,168 --> 01:14:27,584 Abaixa! 954 01:14:40,959 --> 01:14:41,834 Eu evoluí. 955 01:14:41,918 --> 01:14:43,293 Olha só você. 956 01:14:45,918 --> 01:14:48,959 A Florella fica mais forte conforme joga com ela. 957 01:14:49,043 --> 01:14:50,293 Ela fica mesmo. 958 01:14:56,834 --> 01:14:58,834 Então é isso? Ganhamos? 959 01:14:58,918 --> 01:15:03,751 Não, é hora do passo dois. Temos que derrotar o último jogador. 960 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 O Rei. 961 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 Mas só um de nós pode enfrentar ele. 962 01:15:08,834 --> 01:15:13,084 O resto tem que derrotar o campeão dele, o Cavaleiro Infernal. 963 01:15:15,043 --> 01:15:17,293 Você é nosso melhor jogador, Tony. 964 01:15:17,376 --> 01:15:20,501 Só você pode derrotar o Rei sem perder toda sua vida. 965 01:15:20,584 --> 01:15:22,001 Temos pontos de vida? 966 01:15:22,084 --> 01:15:26,168 - Temos, os seus estão baixos. - Achei que estava emagrecendo. 967 01:15:26,251 --> 01:15:27,918 - Não. Vamos. - Tá. 968 01:15:28,418 --> 01:15:32,459 Espera. Não sei se consigo ganhar sem trapacear. 969 01:15:33,793 --> 01:15:34,959 E se eu perder? 970 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 Vai valer a pena. 971 01:15:49,334 --> 01:15:51,709 Enquanto todos jogam Hyskor, 972 01:15:52,376 --> 01:15:54,584 posso melhorar o mundo. 973 01:15:55,709 --> 01:15:59,251 Deletando todos os códigos de lançamento nuclear. 974 01:15:59,334 --> 01:16:01,876 Não preciso disso no meu mundo. 975 01:16:03,168 --> 01:16:04,001 E… 976 01:16:05,959 --> 01:16:06,959 Oi! 977 01:16:08,334 --> 01:16:13,459 Outro jogador pronto pra trapacear. Observei os seus passos daqui. 978 01:16:13,543 --> 01:16:17,959 Assim como meu jogo, estou projetando a Terra daqui. 979 01:16:21,876 --> 01:16:23,668 Vocês são incríveis. 980 01:16:24,709 --> 01:16:28,209 Não conseguiria deter vocês no mundo real. 981 01:16:28,293 --> 01:16:30,293 Mas aqui? 982 01:16:32,709 --> 01:16:33,709 Não perderei. 983 01:16:38,168 --> 01:16:42,459 Se zerar minha vida, você ganha. Mas, se eu zerar a sua… 984 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 acabou o jogo. 985 01:16:52,501 --> 01:16:56,459 Cuidado, o cajado é a pior arma do Rato Cabeça-Dura. 986 01:16:56,543 --> 01:16:57,751 Então, 987 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 que bom que não sou ele. 988 01:17:03,001 --> 01:17:05,876 Ele não é bom em muitas coisas. 989 01:17:06,543 --> 01:17:10,334 Ele é um trapaceiro e faz de tudo pra ganhar. 990 01:17:10,418 --> 01:17:11,876 É por isso que hoje 991 01:17:13,209 --> 01:17:15,376 sou eu que vou jogar. 992 01:17:20,293 --> 01:17:21,376 Vamos começar? 993 01:18:06,543 --> 01:18:07,626 Pra começar, 994 01:18:08,126 --> 01:18:09,293 "Rei"? 995 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 Sério? 996 01:18:11,751 --> 01:18:17,209 Se posso criar meu próprio mundo, por que não me tornar rei dele? 997 01:18:17,293 --> 01:18:20,334 Você vai virar o bobo da corte já, já. 998 01:18:37,793 --> 01:18:39,876 Não posso ser derrotado. 999 01:18:41,084 --> 01:18:46,043 Se lembra de mim? Eu não tinha este punho grandão antes, né? 1000 01:18:46,918 --> 01:18:49,293 Me segura! 1001 01:18:55,251 --> 01:18:56,168 Amor. 1002 01:18:58,501 --> 01:18:59,501 Valeu, viu? 1003 01:18:59,584 --> 01:19:00,584 Te amo, tá? 1004 01:19:08,543 --> 01:19:11,043 - Temos que derrotar ele. - Amor. 1005 01:19:11,126 --> 01:19:14,043 Vamos fazer a Operação Fireball reformulada. 1006 01:19:16,001 --> 01:19:17,334 Do jeito da Patty. 1007 01:19:22,001 --> 01:19:25,043 - Você foi um grande desafio! - Valeu! 1008 01:19:25,126 --> 01:19:27,293 - Bom trabalho. - Você vale ouro. 1009 01:19:42,168 --> 01:19:44,876 Fica aí! Não vem pra cá! 1010 01:19:47,959 --> 01:19:52,376 - O chão está instável, você vai cair. - Por que eu confiaria em você? 1011 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 Porque você pode. 1012 01:19:59,876 --> 01:20:01,043 Vem, grandão. 1013 01:20:04,293 --> 01:20:09,084 Conseguiram achar outra forma. Salvaram o Cavaleiro Infernal. 1014 01:20:18,209 --> 01:20:19,584 Nossa! 1015 01:20:21,584 --> 01:20:23,043 Florella. 1016 01:20:23,126 --> 01:20:26,668 A partir de hoje, a seguirei, 1017 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 pois sua integridade é pura. 1018 01:20:31,209 --> 01:20:35,959 Fizemos nossa parte, mas não temos tempo. O Tony tem que ganhar. 1019 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 Isso, Tony! 1020 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 - Não! - O quê? 1021 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 Vamos lá, Rato. 1022 01:21:05,043 --> 01:21:07,418 Trapaceia. 1023 01:21:11,418 --> 01:21:13,668 - Ele corre perigo. - Não. 1024 01:21:19,251 --> 01:21:20,459 Tenho que ajudá-lo. 1025 01:21:25,043 --> 01:21:27,584 Seu pai está quebrando as regras! 1026 01:21:29,584 --> 01:21:32,418 Pai, não! 1027 01:21:39,043 --> 01:21:42,959 Não, pai, eu tenho que fazer isto sozinho. 1028 01:21:46,293 --> 01:21:48,793 Sem trapacear. 1029 01:21:53,834 --> 01:21:56,001 Mas eu joguei limpo. 1030 01:21:56,501 --> 01:21:57,918 Não importa. 1031 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 - Não! - Não! 1032 01:22:13,293 --> 01:22:16,959 A vitória é minha! 1033 01:22:30,918 --> 01:22:33,126 Nunca achei que alguém ganharia isso. 1034 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 - O One Hit. - O quê? 1035 01:22:35,126 --> 01:22:40,459 O Tony recebeu o lendário One Hit, a habilidade mítica secreta do jogo. 1036 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Como você… 1037 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 Talvez por eu ter jogado do jeito da minha irmã. 1038 01:22:50,918 --> 01:22:52,668 Acredito nela agora. 1039 01:22:52,751 --> 01:22:54,584 Não! 1040 01:22:58,334 --> 01:23:00,001 - Isso! - É! 1041 01:23:10,959 --> 01:23:12,126 Você perdeu. 1042 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 Foi justo, mas não posso deixá-lo parar o Armageddon. 1043 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 É o único jeito de consertar o mundo. 1044 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 Poderia ter deletado o One Hit do jogo, mas não deletou. 1045 01:23:24,709 --> 01:23:29,251 É, mas parei de acreditar que este mundo se tornaria melhor. 1046 01:23:30,126 --> 01:23:33,168 Só dá pra consertá-lo pela força. 1047 01:23:33,251 --> 01:23:36,501 Seus jogos nunca me forçaram a jogar limpo. 1048 01:23:36,584 --> 01:23:38,501 Minha irmã me inspirou. 1049 01:23:39,001 --> 01:23:42,084 Temos que inspirar o mundo a ser melhor. 1050 01:23:42,584 --> 01:23:47,543 Em vez de forçar todos a serem jogadores, como nós. 1051 01:23:48,959 --> 01:23:49,959 Como nós. 1052 01:23:52,043 --> 01:23:53,418 É verdade. 1053 01:23:53,501 --> 01:23:58,751 Você e sua irmã mostraram que talvez tenhamos o poder de inspirar. 1054 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 O tempo está acabando! 1055 01:24:24,876 --> 01:24:26,626 Desative o Armageddon. 1056 01:24:28,126 --> 01:24:29,168 Sim. 1057 01:24:29,251 --> 01:24:30,459 Tá bom. 1058 01:24:38,084 --> 01:24:41,751 - Isso, Tony! - Eu sabia que você conseguiria. 1059 01:25:00,668 --> 01:25:02,709 Grande esforço. 1060 01:25:03,709 --> 01:25:05,001 Mandou bem. 1061 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 Tony. 1062 01:25:11,043 --> 01:25:14,834 Você me mostrou a bondade que achei que só encontraria nos jogos, 1063 01:25:14,918 --> 01:25:16,251 e eu agradeço. 1064 01:25:17,376 --> 01:25:20,084 - Criaram crianças incríveis. - Sim. 1065 01:25:20,168 --> 01:25:23,126 Parabéns, derrotaram o inimigo. 1066 01:25:23,209 --> 01:25:25,584 - O quê? - Ele será condenado. 1067 01:25:25,668 --> 01:25:26,834 Tem outro modo. 1068 01:25:26,918 --> 01:25:30,168 - Oi? - Jogar ele na prisão não vai ajudar. 1069 01:25:30,251 --> 01:25:34,126 - Aonde o enviamos? - Precisamos de mudanças. 1070 01:25:34,209 --> 01:25:35,918 Ao próprio jogo dele. 1071 01:25:36,751 --> 01:25:41,418 Só ganhamos porque o jogo dele nos torna melhores conforme jogamos. 1072 01:25:41,501 --> 01:25:46,043 - O Hyskor vai guiar ele. - Não trabalhamos assim. 1073 01:25:46,126 --> 01:25:48,126 - Trabalham, sim. - Oi? 1074 01:25:48,209 --> 01:25:50,168 Em Como Ser Um Espião, 1075 01:25:50,251 --> 01:25:56,168 diz que agentes que pegarem inimigos poderão decidir a sentença deles. 1076 01:25:56,251 --> 01:26:02,918 Como nós pegamos o inimigo, e não vocês, nós somos os agentes de alto escalão. 1077 01:26:03,584 --> 01:26:05,126 Maneiro! 1078 01:26:05,709 --> 01:26:06,668 Nossa. 1079 01:26:08,084 --> 01:26:10,168 - Garota esperta. - É. 1080 01:26:10,251 --> 01:26:16,043 Ele ficará em seu esconderijo sob vigilância nossa até ele zerar o jogo. 1081 01:26:16,126 --> 01:26:17,043 Isso! 1082 01:26:18,501 --> 01:26:22,168 Faremos por você o que deviam ter feito pelo seu pai. 1083 01:26:22,251 --> 01:26:23,751 Estão me salvando? 1084 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 Você vai se salvar jogando seu próprio jogo. 1085 01:26:27,501 --> 01:26:31,084 - A teoria dos jogos conserta tudo. - Ou todos. 1086 01:26:32,084 --> 01:26:33,751 Vou aparecer na tela. 1087 01:26:44,418 --> 01:26:45,251 Obrigado. 1088 01:26:49,959 --> 01:26:54,543 Nunca achei que nossos filhos nos ensinariam a ser bons espiões. 1089 01:26:54,626 --> 01:26:57,459 Nos ensinaram a ser algo melhor. 1090 01:26:58,168 --> 01:27:03,501 Devlin, duas décadas trabalhando com você na OSS foram uma honra, mas… 1091 01:27:04,459 --> 01:27:05,334 nos demitimos. 1092 01:27:05,418 --> 01:27:06,251 Oi? 1093 01:27:06,334 --> 01:27:09,168 Vamos salvar o mundo do nosso jeito. 1094 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 Com honestidade, e juntos. 1095 01:27:11,501 --> 01:27:13,918 Senhor, o Código do Armageddon. 1096 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 - Esta é a única cópia? - É. 1097 01:27:18,584 --> 01:27:22,043 Não precisamos mais dele. Não na nova OSS. 1098 01:27:22,543 --> 01:27:29,126 Talvez gostem das nossas mudanças. Vamos tornar a OSS mais eficaz e honesta. 1099 01:27:29,209 --> 01:27:32,293 - Então ficaremos. - Nos vemos segunda? 1100 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 Todos nós. 1101 01:27:38,001 --> 01:27:42,209 Todos nós! Que orgulho, crianças. 1102 01:27:43,668 --> 01:27:44,959 Bom jogo. 1103 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 SEIS MESES DEPOIS 1104 01:27:59,751 --> 01:28:01,293 Pequenos Espiões. 1105 01:28:01,376 --> 01:28:02,459 Oi, Devlin. 1106 01:28:02,543 --> 01:28:05,334 Tenho um relatório da última missão. 1107 01:28:05,418 --> 01:28:08,084 Além de o mundo ter voltado ao normal, 1108 01:28:08,168 --> 01:28:13,126 o causador do caos está ajudando pessoas a usarem tecnologia 1109 01:28:13,209 --> 01:28:16,084 e se intitula "o Bobo da Corte". 1110 01:28:16,168 --> 01:28:17,459 Ele conseguiu. 1111 01:28:18,543 --> 01:28:19,918 Ele zerou o jogo. 1112 01:28:22,126 --> 01:28:23,584 Prontos pra mais? 1113 01:28:24,084 --> 01:28:25,084 Com certeza. 1114 01:33:52,668 --> 01:33:55,959 PEQUENOS ESPIÕES: APOCALIPSE 1115 01:33:56,043 --> 01:34:01,043 Legendas: Giovanna Meneghini