1 00:01:36,084 --> 00:01:40,001 O Apocalipse começará em um minuto. 2 00:01:41,834 --> 00:01:44,584 Como faremos isto a tempo, Tony? 3 00:01:45,584 --> 00:01:47,751 Temos de passar por ali. 4 00:01:47,834 --> 00:01:50,501 Vão ver-nos. Não conseguiremos. 5 00:01:50,584 --> 00:01:54,959 - Podes confiar em mim? - Sinceramente, não. 6 00:01:56,126 --> 00:01:59,001 Vamos na mesma. Ativar Magna Botas. 7 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 Ativadas. 8 00:02:14,959 --> 00:02:16,459 Cuidado. Guardas. 9 00:02:26,334 --> 00:02:28,126 - Vigia o corredor. - Certo. 10 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 Bronson. Modo de vigilância. 11 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 Despacha-te! 12 00:02:35,626 --> 00:02:36,459 ACESSO NEGADO 13 00:02:36,543 --> 00:02:40,959 - Negado de novo. - Mas temos de completar a missão aqui! 14 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 Podemos parar a contagem neste elevador. 15 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 Tony, o mundo que conhecemos vai acabar em 15 segundos. 16 00:02:52,001 --> 00:02:54,751 Nunca impedirão o Apocalipse. 17 00:02:54,834 --> 00:02:55,959 Para o elevador. 18 00:03:03,709 --> 00:03:04,751 Outra vez! 19 00:03:11,126 --> 00:03:13,126 Acho que tinhas razão. 20 00:03:13,959 --> 00:03:15,084 Sobre o quê? 21 00:03:16,334 --> 00:03:17,959 Não vamos conseguir. 22 00:03:29,959 --> 00:03:36,709 SPY KIDS: APOCALIPSE 23 00:03:38,334 --> 00:03:41,751 UM DIA ANTES 24 00:04:01,501 --> 00:04:04,043 Rat Thickskull, não me desiludas. 25 00:04:05,126 --> 00:04:08,626 No meu tempo, uma carta na manga era batota. 26 00:04:08,709 --> 00:04:12,459 - Bom dia, pai. É um truque de magia. - Não me digas. 27 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 Eu não faço batota. Uso desportivismo criativo. 28 00:04:17,709 --> 00:04:20,084 - Quem te ensinou isso? - Tu. 29 00:04:21,043 --> 00:04:26,918 Eu? Não, isso é impossível. Eu nunca engano as pessoas. 30 00:04:33,001 --> 00:04:35,334 Não gostas das papas de aveia? 31 00:04:37,168 --> 00:04:40,834 - A culpa é do pai. - O que se passa aqui? 32 00:04:40,918 --> 00:04:44,918 Só podem usar dispositivos entre as 16 e as 18 horas. 33 00:04:45,001 --> 00:04:46,543 É só um minuto. 34 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Preciso de uma foto de um animal para um trabalho. 35 00:04:50,834 --> 00:04:54,918 Como é para a escola, não faz mal. 36 00:04:55,001 --> 00:04:59,501 Quando ela acabar, guarda-o. E, depois, vem ter comigo. 37 00:05:01,543 --> 00:05:04,209 Que estrela-do-mar fofa! 38 00:05:06,209 --> 00:05:08,876 Preciso de autorização para a descarregar. 39 00:05:10,834 --> 00:05:16,459 - Adoro a tua sinceridade. - Eu quero ser sempre honesta. 40 00:05:16,543 --> 00:05:17,793 Tal como tu. 41 00:05:21,668 --> 00:05:24,418 Dá cá. Obrigada, querida. 42 00:05:26,709 --> 00:05:28,043 - Bom dia. - Olá. 43 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 - Jogos? - Tenho de ensaiar. 44 00:05:31,168 --> 00:05:35,459 - Queres ser apanhado? - Ninguém apanha o Rat. 45 00:05:35,543 --> 00:05:40,501 - Para de falar como o Rat Thickskull. - Um dia, serei ele. 46 00:05:40,584 --> 00:05:41,543 A sério? 47 00:05:52,543 --> 00:05:53,543 Muito bem. 48 00:05:55,001 --> 00:05:56,876 Autorizar Código Apocalipse. 49 00:05:59,293 --> 00:06:01,084 Sincronizar Código Apocalipse. 50 00:06:03,251 --> 00:06:05,001 Código sincronizado. 51 00:06:07,251 --> 00:06:08,626 Espera. 52 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 - Vem cá. - O que foi? 53 00:06:11,751 --> 00:06:12,959 Feliz aniversário! 54 00:06:14,459 --> 00:06:16,293 Operação Bola de Fogo? 55 00:06:18,126 --> 00:06:20,584 Como me esqueci da nossa maior missão? 56 00:06:24,834 --> 00:06:27,459 - Lembraste-te. - O meu relógio lembrou-se. 57 00:06:27,543 --> 00:06:34,126 Prometemos contar aos miúdos que somos espiões nesta data. 58 00:06:34,209 --> 00:06:36,459 - Lembras-te? - Sim. 59 00:06:36,543 --> 00:06:40,084 Vamos dizer-lhes agora que logo temos de falar. 60 00:06:40,168 --> 00:06:42,168 E eu vou liderar. 61 00:06:42,251 --> 00:06:46,126 Eu conheço-te. Vais usar a dança para te safares! 62 00:06:46,209 --> 00:06:48,126 - Nunca! - Como te atreves? 63 00:06:48,209 --> 00:06:50,001 - Nunca! - Dança comigo. 64 00:06:50,084 --> 00:06:54,668 - Adoro quando danças comigo. - Vamos falar com os miúdos. 65 00:06:57,876 --> 00:06:59,876 - Antonio. - Olá. 66 00:07:02,126 --> 00:07:05,043 Vim só ver se estava bem trancado. 67 00:07:05,126 --> 00:07:09,168 Nada de videojogos antes da escola. Tu sabes. 68 00:07:10,168 --> 00:07:13,001 Por quebrares as regras e roubares a chave, 69 00:07:13,084 --> 00:07:17,001 ficarás sem tecnologia até ao final da semana. 70 00:07:17,084 --> 00:07:18,751 Pronto. Diz-lhes. 71 00:07:21,584 --> 00:07:22,418 Meninos. 72 00:07:26,084 --> 00:07:28,168 É hora de aprender! 73 00:07:28,251 --> 00:07:29,168 Muito bem. 74 00:07:29,251 --> 00:07:32,293 - Fica para o ano. - Dizes sempre isso! 75 00:07:32,376 --> 00:07:34,709 Muito bem! 76 00:07:35,751 --> 00:07:40,293 O Tony continua a quebrar as regras. Temos de banir a tecnologia toda. 77 00:07:40,376 --> 00:07:42,834 Eles têm de fazer coisas que gostam. 78 00:07:42,918 --> 00:07:47,668 Alguém pode entrar no nosso sistema através dos dispositivos deles. 79 00:07:47,751 --> 00:07:50,209 Há espiões em todo o lado. 80 00:07:58,418 --> 00:08:00,751 Agente Torrez. Agente Tango. 81 00:08:00,834 --> 00:08:04,209 - Bom dia, Devlin. - Qual é a missão de hoje? 82 00:08:04,293 --> 00:08:08,459 Infiltraram-se num dos servidores secretos da OSS, 83 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 escondido num escritório comum. 84 00:08:13,084 --> 00:08:14,918 Parecem profissionais. 85 00:08:15,709 --> 00:08:17,043 Vamos visitá-los. 86 00:08:27,209 --> 00:08:31,251 A Patty é honesta graças às nossas regras. 87 00:08:31,334 --> 00:08:35,043 As restrições obrigam-nos a agir corretamente. 88 00:08:35,543 --> 00:08:40,251 Se banirmos a tecnologia toda, talvez se portem ainda melhor. 89 00:08:40,334 --> 00:08:43,709 A tecnologia não é benéfica para eles. 90 00:08:43,793 --> 00:08:44,793 Percebes? 91 00:08:46,209 --> 00:08:47,501 Querem-nos cá fora. 92 00:08:49,251 --> 00:08:50,209 SERVIDOR 93 00:08:57,376 --> 00:09:00,168 Bom, a tecnologia ajuda-nos imenso. 94 00:09:07,709 --> 00:09:11,584 A melhor forma de os capturar de forma eficaz é… 95 00:09:11,668 --> 00:09:13,001 Não é essa. 96 00:09:13,084 --> 00:09:15,834 - Não? - A não ser que queiras caos. 97 00:09:23,501 --> 00:09:27,001 Podíamos ter planeado um pouco isto. 98 00:09:27,084 --> 00:09:30,626 Podíamos ter-lhes pedido o código ou assim. 99 00:09:30,709 --> 00:09:33,751 Pensas demasiado. Mas é muito fofo. 100 00:09:35,293 --> 00:09:38,293 Não podemos controlar os nossos filhos. 101 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 Temos de os deixar falhar. 102 00:09:41,126 --> 00:09:43,959 Percebes? Muito. Como nós. 103 00:09:44,043 --> 00:09:48,251 Através de experiências reais, mas não através da tecnologia. 104 00:09:48,334 --> 00:09:51,334 Os videojogos não são um desafio. 105 00:09:51,418 --> 00:09:52,501 O que é isto? 106 00:09:52,584 --> 00:09:56,751 "Derrota o Cavaleiro Maldito para acederes." 107 00:09:56,834 --> 00:09:58,209 Vai ser fácil. 108 00:09:59,418 --> 00:10:00,418 Mira. 109 00:10:07,668 --> 00:10:10,168 Ele fez batota. Também posso fazer. 110 00:10:13,709 --> 00:10:15,959 O Apocalipse invade tudo. 111 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 O que foi? 112 00:10:17,709 --> 00:10:19,126 Isto é estranho. 113 00:10:19,209 --> 00:10:23,834 Eles não estavam à procura de nada. 114 00:10:23,918 --> 00:10:26,751 Então, o que fazem aqui? 115 00:10:27,459 --> 00:10:31,334 Estão aqui quatro intrusos. Havia mais um grandalhão. 116 00:10:42,334 --> 00:10:45,334 O Apocalipse é meu. 117 00:10:52,876 --> 00:10:56,834 Era uma armadilha. Querem o Código Apocalipse. 118 00:10:56,918 --> 00:10:58,001 - Não! - Anda. 119 00:11:07,376 --> 00:11:08,668 Ele desapareceu. 120 00:11:08,751 --> 00:11:11,293 O Apocalipse não está no relógio. 121 00:11:11,376 --> 00:11:15,334 Mãe, não viste. Era o Cavaleiro Maldito do Hyskor! 122 00:11:15,418 --> 00:11:17,584 Espera, querido. 123 00:11:18,709 --> 00:11:20,043 O que é o Hyskor? 124 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 É a ronda final do torneio de cartas colecionáveis. 125 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 O vencedor receberá uma cópia grátis do Hyskor, 126 00:11:29,459 --> 00:11:34,751 que é a sequela do videojogo de sucesso Loskor. 127 00:11:34,834 --> 00:11:36,418 Estão prontos? 128 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 Toca a jogar. 129 00:11:39,501 --> 00:11:42,501 O número mais baixo ganha. Supera isto. 130 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 Não! 131 00:11:47,209 --> 00:11:49,709 Ou como o Rat Thickskull diria: 132 00:11:50,959 --> 00:11:52,418 "Azar, miúdo." 133 00:11:59,251 --> 00:12:00,459 Estou impressionado. 134 00:12:02,293 --> 00:12:04,209 Parabéns, Tony. 135 00:12:04,293 --> 00:12:07,626 Escreve o teu e-mail para receberes o jogo. 136 00:12:10,209 --> 00:12:15,709 O criador do Hyskor é um tipo rico e fixe chamado Rey Kingston, 137 00:12:15,793 --> 00:12:18,418 mas todos lhe chamam Rei. 138 00:12:18,501 --> 00:12:19,376 Vejam. 139 00:12:19,459 --> 00:12:22,918 E aqui está Rey Kingston para vos falar. 140 00:12:23,001 --> 00:12:28,376 O meu último jogo, Hyskor, é feito com o meu novo método de design. 141 00:12:28,459 --> 00:12:30,293 Isto é uma falha. 142 00:12:31,834 --> 00:12:34,251 Mas usando as minhas… 143 00:12:34,334 --> 00:12:36,293 Cápsulas de realidade virtual. 144 00:12:36,376 --> 00:12:42,001 … posso criar e melhorar o jogo a partir de dentro. 145 00:12:43,959 --> 00:12:45,001 Com a mente. 146 00:12:45,876 --> 00:12:47,168 O quê? 147 00:12:47,251 --> 00:12:51,209 Posso melhorar o meu jogo para vocês serem melhores. 148 00:12:53,959 --> 00:12:55,126 Estão a ver? 149 00:12:56,168 --> 00:12:57,084 Perfeito! 150 00:12:58,834 --> 00:13:01,584 Quando aplicamos a teoria do jogo, 151 00:13:02,668 --> 00:13:04,418 podemos melhorar tudo. 152 00:13:07,543 --> 00:13:11,168 Será que o jogo terá o mítico One Hit do Loskor? 153 00:13:11,251 --> 00:13:13,043 Não. Isso é uma lenda. 154 00:13:13,126 --> 00:13:16,084 Não. Eu e a Leebs estávamos a lutar 155 00:13:16,168 --> 00:13:20,376 e eu fiquei sem vida, mas consegui uma estrela dourada, 156 00:13:20,459 --> 00:13:24,834 ressuscitei e venci o jogador com o One Hit. 157 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 Isso é impossível. 158 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 O Hyskor sai à meia-noite e vou jogar a noite toda. 159 00:13:30,168 --> 00:13:33,084 Os meus pais não me deixariam. 160 00:13:33,168 --> 00:13:36,168 Nós não podemos fazer isso. 161 00:13:36,251 --> 00:13:40,668 - Não conseguirás enganar os pais. - Com a tua ajuda, sim. 162 00:13:42,001 --> 00:13:44,793 - Não devias ter feito batota. - Mas ganhei. 163 00:13:44,876 --> 00:13:46,668 Há uma forma melhor. 164 00:13:46,751 --> 00:13:49,751 Mas tenho o Hyskor. Podemos jogar. 165 00:14:01,418 --> 00:14:04,626 O mundo tem pessoas horríveis e injustas. 166 00:14:04,709 --> 00:14:09,459 Mas com o Código Apocalipse, posso obrigá-las a serem boas. 167 00:14:14,209 --> 00:14:18,793 Não localizámos o Código Apocalipse no relógio do agente. 168 00:14:19,376 --> 00:14:22,959 Mas já sei do que preciso. Os Torrez têm o código. 169 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 Se não estava na OSS, deve estar em casa deles. 170 00:14:26,001 --> 00:14:29,501 Vou trazer o código de casa deles para si. 171 00:14:30,334 --> 00:14:31,293 Não é preciso. 172 00:14:32,418 --> 00:14:35,959 Os Torrez ganharam uma cópia do Hyskor. 173 00:14:36,043 --> 00:14:38,668 Esta noite, obterei o código. 174 00:14:45,043 --> 00:14:48,376 É uma casa nova. Porque é que o chão range? 175 00:14:48,459 --> 00:14:51,376 Não escolhemos a casa pelos sons. 176 00:14:51,918 --> 00:14:54,168 Isto não vai resultar. 177 00:14:54,668 --> 00:14:56,918 É quase meia-noite. Vamos. 178 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 Como vamos passar sem o chão ranger? 179 00:15:04,293 --> 00:15:09,584 Tentei marcar os sítios que rangem, para passarmos pelo escritório 180 00:15:09,668 --> 00:15:11,126 até à sala de jogos. 181 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 Mas se o chão ranger, acabou-se. 182 00:15:26,418 --> 00:15:27,668 Espera por mim! 183 00:15:28,668 --> 00:15:30,584 Um, dois, três! 184 00:15:31,793 --> 00:15:35,501 - Sinto-me uma espiã. - A pior de sempre. Falas alto. 185 00:15:54,168 --> 00:15:56,501 - O teu mapa está mal! - E não! 186 00:16:00,876 --> 00:16:01,876 Dá cá isso! 187 00:16:24,001 --> 00:16:25,793 A pior espiã de sempre. 188 00:16:25,876 --> 00:16:29,209 A pior ideia de sempre. Vamos ser apanhados. 189 00:16:31,418 --> 00:16:34,043 O pai muda o código todos os dias. 190 00:16:34,126 --> 00:16:37,709 - E agora? - Encontrei isto na secretária dele. 191 00:16:37,793 --> 00:16:39,418 És um desalmado. 192 00:16:43,293 --> 00:16:45,918 Está a descarregar. Vamos esperar. 193 00:16:48,626 --> 00:16:53,334 Este inimigo é inteligente que sabe do Código Apocalipse! 194 00:16:53,418 --> 00:16:56,751 - Devíamos apagá-lo. - Está fora de questão. 195 00:16:56,834 --> 00:16:59,793 O código dá acesso a todos os dispositivos. 196 00:16:59,876 --> 00:17:01,668 Sim. Ele tem razão. 197 00:17:01,751 --> 00:17:04,584 Usámo-lo imensas vezes para salvar o mundo. 198 00:17:04,668 --> 00:17:09,126 - É a melhor ferramenta. - E a maior ameaça do mundo. 199 00:17:09,209 --> 00:17:14,418 Concordámos apagá-lo caso houvesse risco de o obterem. 200 00:17:14,501 --> 00:17:18,834 Protejam o código até haver uma solução. Sem exceções. 201 00:17:21,918 --> 00:17:23,084 Ele tem razão. 202 00:17:24,709 --> 00:17:26,543 Não olhes assim para mim. 203 00:17:27,793 --> 00:17:28,876 Nem assim. 204 00:17:29,959 --> 00:17:31,126 Assim é melhor. 205 00:17:31,834 --> 00:17:35,751 Já descarregou. Vamos lá fazer isto. 206 00:17:35,834 --> 00:17:40,418 E se o código do pai abrir um acesso inverso 207 00:17:40,501 --> 00:17:43,501 que permita a entrada no nosso sistema? 208 00:17:43,584 --> 00:17:46,668 Jogas ou não? É só premir um botão. 209 00:17:48,168 --> 00:17:50,168 Vamos ter problemas. 210 00:17:50,251 --> 00:17:51,876 Valerá a pena. 211 00:17:53,209 --> 00:17:54,918 Está bem, força. Não! 212 00:17:59,959 --> 00:18:01,584 Bem-vindos ao Hyskor. 213 00:18:01,668 --> 00:18:03,584 Cheguem ao fim do mundo 214 00:18:03,668 --> 00:18:07,793 e derrotem o último jogador vivo para ganhar a coroa. 215 00:18:07,876 --> 00:18:10,126 - Escolhe a personagem. - A Florella. 216 00:18:10,209 --> 00:18:14,626 - Continuas com ela? - Ela é tão fixe. E vai ficando melhor. 217 00:18:14,709 --> 00:18:17,584 - Eu vencerei. - Com o Rat Thickskull? 218 00:18:17,668 --> 00:18:18,918 Ele é um idiota. 219 00:18:19,001 --> 00:18:23,668 Não. É o patife mais implacável, conspirador e forte do jogo. 220 00:18:23,751 --> 00:18:26,501 E ninguém o usa como eu. 221 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 Muito bem. 222 00:18:28,543 --> 00:18:32,668 - Vamos esconder o código. - Será uma ameaça na mesma. 223 00:18:32,751 --> 00:18:36,293 Sempre foi, desde que o criaste. 224 00:18:36,376 --> 00:18:38,543 - Temos de o apagar. - Não. 225 00:18:39,084 --> 00:18:42,793 Vamos manter toda a tecnologia de casa trancada. 226 00:18:42,876 --> 00:18:43,834 De todos. 227 00:18:43,918 --> 00:18:46,334 Haverá sempre alguém atrás do código. 228 00:18:46,418 --> 00:18:49,584 Queres trancar a vida dos miúdos para sempre? 229 00:18:51,543 --> 00:18:52,543 Sim. 230 00:18:59,084 --> 00:19:00,084 Querida. 231 00:19:02,626 --> 00:19:04,084 Desculpa. 232 00:19:04,918 --> 00:19:07,209 Temos de fazer isto. 233 00:19:08,126 --> 00:19:10,126 É melhor para eles, para todos. 234 00:19:17,751 --> 00:19:19,626 Obrigado por entenderes. 235 00:19:20,584 --> 00:19:22,209 Adormeceste-me com o beijo? 236 00:19:25,668 --> 00:19:26,751 Desculpa. 237 00:19:29,501 --> 00:19:31,918 Mas isto é o melhor para todos. 238 00:19:32,918 --> 00:19:35,334 Apagar o Código Apocalipse. 239 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 Vou vencer este jogo. 240 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 O Rei disse que só as pessoas boas vencem os jogos dele. 241 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 - Eu sou bom. - Não percebeste. 242 00:19:45,251 --> 00:19:47,168 Se fizeres batota, 243 00:19:47,251 --> 00:19:49,043 vais perder. 244 00:19:49,126 --> 00:19:50,251 A sério. 245 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 Algo não está bem. 246 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Eu conheço-o. 247 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 Obrigado. 248 00:20:01,626 --> 00:20:03,209 E a voz dele também. 249 00:20:07,376 --> 00:20:08,668 O que está a fazer? 250 00:20:08,751 --> 00:20:11,043 CÓDIGO APOCALIPSE 251 00:20:11,126 --> 00:20:15,251 Noventa e sete, 98, 99. 252 00:20:19,209 --> 00:20:20,126 O quê? 253 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 O quê? Foi abaixo. 254 00:20:23,751 --> 00:20:24,834 Vamos embora. 255 00:20:25,626 --> 00:20:26,668 Sim. 256 00:20:29,126 --> 00:20:30,126 Espera. 257 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 - O código desapareceu? - Foi apagado. 258 00:20:39,334 --> 00:20:41,376 Ainda bem. Já devia… 259 00:20:41,459 --> 00:20:42,709 Não foi apagado. 260 00:20:45,668 --> 00:20:46,668 Foi roubado. 261 00:20:46,751 --> 00:20:48,876 - O quê? - Debaixo do nosso nariz. 262 00:20:52,501 --> 00:20:57,168 - Não foi apagado. - Talvez estejas a procurar mal. 263 00:20:57,251 --> 00:21:02,126 - Talvez os miúdos tenham feito algo. - Culpa-los sempre! Eles obedecem. 264 00:21:02,209 --> 00:21:07,543 - Conheces o nosso filho? - Sim. E eles estão a dormir. Eu vi-os. 265 00:21:07,626 --> 00:21:08,751 Vou verificar. 266 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 - Vais? - Sim! 267 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 Tony. 268 00:21:16,626 --> 00:21:17,626 Certo. 269 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 A culpa não é nossa. 270 00:21:25,418 --> 00:21:28,126 Talvez lhe tenham roubado o cartão de crédito. 271 00:21:28,918 --> 00:21:30,043 Vamos dormir. 272 00:21:30,126 --> 00:21:31,876 E se fizemos algo mau? 273 00:21:32,459 --> 00:21:34,459 Valeu a pena. 274 00:21:42,751 --> 00:21:45,334 Acorda, dorminhoco! 275 00:21:45,418 --> 00:21:47,418 Acorda! 276 00:21:49,876 --> 00:21:51,126 Passa-se algo. 277 00:21:53,334 --> 00:21:55,251 Está em todo o mundo. 278 00:21:55,834 --> 00:21:57,543 Desafio Hyskor. 279 00:21:57,626 --> 00:22:02,168 - Sobrevive ao salto para acederes. - Isto é um jogo? 280 00:22:05,126 --> 00:22:06,584 Acesso negado. 281 00:22:06,668 --> 00:22:09,751 É o Hyskor, pai. Eu consigo passar isto. 282 00:22:12,834 --> 00:22:15,251 - Acesso concedido. - Bom trabalho. 283 00:22:15,793 --> 00:22:16,834 As notícias. 284 00:22:16,918 --> 00:22:19,751 Desde hoje, pessoas em todo o mundo 285 00:22:19,834 --> 00:22:24,584 são obrigadas a fazer jogos para terem acesso à sua vida. 286 00:22:24,668 --> 00:22:29,376 As pessoas estão a ser presas em casa e nos carros. 287 00:22:29,459 --> 00:22:34,418 E têm de completar jogos para aceder aos dispositivos. 288 00:22:34,501 --> 00:22:38,418 Eu tenho de vencer o Cavaleiro Maldito para aceder à minha conta. 289 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Nem sequer sei o que isto é. 290 00:22:40,834 --> 00:22:42,584 O que se passa aqui? 291 00:22:42,668 --> 00:22:45,043 - Não conseguimos vencer. - É a Leebs! 292 00:22:45,126 --> 00:22:48,168 - Acesso negado. - Não podemos entrar em casa. 293 00:22:49,084 --> 00:22:54,209 Metade do planeta foi afetado e, se isto se tornar global, 294 00:22:54,293 --> 00:22:56,501 o mundo como conhecemos vai acabar. 295 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 Parece a junção de um videojogo com… 296 00:22:59,668 --> 00:23:01,418 O Código Apocalipse. 297 00:23:04,001 --> 00:23:06,709 - Estão a tentar entrar. - Venham. 298 00:23:09,834 --> 00:23:11,709 Alguém está a controlar. 299 00:23:11,793 --> 00:23:13,251 Para o canto. 300 00:23:20,793 --> 00:23:23,084 São todos vilões do Hyskor. 301 00:23:37,001 --> 00:23:39,168 O pai e a mãe são fixes! 302 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 Joga o Hyskor para abrir a porta. 303 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 Joga tu. Estou a ver isto. 304 00:23:50,001 --> 00:23:53,626 Pai, não lutes com ele. É dos mais fortes do jogo! 305 00:23:59,376 --> 00:24:01,418 A minha televisão! 306 00:24:05,334 --> 00:24:07,501 Boa! Consegui. 307 00:24:07,584 --> 00:24:09,709 - Estás bem? - Estava sob controlo. 308 00:24:09,793 --> 00:24:11,293 - Vamos! - Vamos lá! 309 00:24:11,376 --> 00:24:12,251 Depressa. 310 00:24:22,626 --> 00:24:25,918 - O que é isto? - Vilões do nosso videojogo preferido. 311 00:24:26,001 --> 00:24:29,126 Isso não explica os esqueletos na minha piscina. 312 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 Carro. 313 00:24:31,376 --> 00:24:33,793 - Não. Esconderijo. - É o meu carro! 314 00:24:33,876 --> 00:24:36,209 Certo. Vamos lá. 315 00:24:36,793 --> 00:24:40,043 - Eu gostava daquele carro! - Compramos outro. 316 00:24:41,709 --> 00:24:44,126 - Aonde vamos? - Sigam o pai. 317 00:24:44,209 --> 00:24:47,584 Escutem. Eu e a vossa mãe somos… 318 00:24:48,168 --> 00:24:50,168 Temos trabalhos especiais. 319 00:24:50,251 --> 00:24:54,001 Vão ver tecnologia topo de gama surpreendente. 320 00:24:55,501 --> 00:24:58,793 - É uma parede. - Porque não abre? Não há luz. 321 00:24:58,876 --> 00:25:02,501 - Isto é uma piada de pais? - Controlo manual. 322 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 Temos uma porta secreta? 323 00:25:09,334 --> 00:25:10,168 O quê? 324 00:25:12,251 --> 00:25:13,834 - Vá lá. - Eu? 325 00:25:13,918 --> 00:25:16,043 - Sim. - Onde vai dar? 326 00:25:16,126 --> 00:25:18,084 A uma sala com doces. 327 00:25:19,168 --> 00:25:20,459 É seguro? 328 00:25:20,543 --> 00:25:24,418 - Claro. Porque não testámos isto? - Íamos testar. 329 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 Não vejo doces! 330 00:25:29,626 --> 00:25:32,668 É fixe, não é? Toca a entrar. 331 00:25:33,751 --> 00:25:34,834 Cuidado. 332 00:25:36,126 --> 00:25:37,084 Boa. 333 00:25:38,418 --> 00:25:40,209 - Vamos conduzir? - Não. 334 00:25:40,293 --> 00:25:44,376 O piloto automático vai levar-vos para o esconderijo. Carrega aí. 335 00:25:44,459 --> 00:25:47,209 Completa o desafio para acederes. 336 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 Temos de escolher 1 ou 2 jogadores. É uma artimanha. 337 00:25:50,626 --> 00:25:51,584 É o Hyskor. 338 00:25:52,209 --> 00:25:53,584 Vamos lá ganhar. 339 00:25:54,168 --> 00:25:57,793 - Vou escolher. - Pode ser uma situação de risco! 340 00:25:57,876 --> 00:25:59,834 - A sério? - Sim! 341 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 Feito. 342 00:26:07,418 --> 00:26:11,376 Vão para o esconderijo. Há algo importante lá. Protege-o. 343 00:26:12,834 --> 00:26:16,709 - Como o encontrarei? - Irá ter contigo. Protege-o. 344 00:26:19,668 --> 00:26:22,918 Usa este localizador para vos localizarmos. 345 00:26:23,959 --> 00:26:27,126 Tenham cuidado. E não confiem em ninguém. 346 00:26:27,209 --> 00:26:30,459 - Não queremos ir sem vocês! - Até logo! 347 00:26:30,543 --> 00:26:31,418 Querida! 348 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 Mãe! 349 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 Pai! 350 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 - Não! - Miúdos! 351 00:26:38,751 --> 00:26:39,918 - Não! - Tony. 352 00:26:40,001 --> 00:26:42,209 Afastem-se deles! 353 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 Mãe! Pai! 354 00:26:51,209 --> 00:26:52,501 Não! 355 00:27:00,793 --> 00:27:03,293 Já conduzes melhor do que o pai. 356 00:27:03,376 --> 00:27:05,209 Não estou a conduzir! 357 00:27:05,293 --> 00:27:06,751 Vilões! 358 00:27:10,584 --> 00:27:12,084 Estão a seguir-nos! 359 00:27:13,168 --> 00:27:14,751 Manda isto acelerar! 360 00:27:14,834 --> 00:27:16,709 Acelera! 361 00:27:23,209 --> 00:27:24,959 Estão a tramar alguma! 362 00:27:25,584 --> 00:27:26,834 INVASÃO DETETADA 363 00:27:27,668 --> 00:27:29,459 Estão a invadir o sistema! 364 00:27:29,543 --> 00:27:30,668 INVASÃO EM CURSO 365 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 Está a levar-nos para onde os vilões querem. 366 00:27:35,043 --> 00:27:37,918 Temos de conduzir até ao esconderijo. 367 00:27:38,001 --> 00:27:38,834 PILOTO MANUAL 368 00:27:44,251 --> 00:27:46,584 - Não saias da estrada. - Olha isto. 369 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 O sistema anticolisão afasta-nos dos obstáculos. 370 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 Isto controla como no jogo Mecha Wings. 371 00:28:03,209 --> 00:28:04,459 Dá cá. 372 00:28:04,543 --> 00:28:06,709 Sou a melhor no Mecha Wings. 373 00:28:08,751 --> 00:28:11,001 Estás a ir depressa demais! 374 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 - Ele apanhou-nos! - Sim? 375 00:28:25,418 --> 00:28:28,876 Temos de os despistar para não nos seguirem. 376 00:28:34,959 --> 00:28:35,793 Cuidado! 377 00:28:39,834 --> 00:28:41,668 Gostas disto? 378 00:28:44,876 --> 00:28:46,543 Vais bater! 379 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 - A ideia é essa. - O quê? 380 00:28:49,918 --> 00:28:52,001 Tal como no Mecha Wings. 381 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 Vira. 382 00:29:05,543 --> 00:29:08,334 Vão na direção errada. 383 00:29:08,418 --> 00:29:11,084 Foi impressionante, Patty. 384 00:29:11,168 --> 00:29:12,459 Obrigada. 385 00:29:12,543 --> 00:29:16,501 Espero que o esconderijo seja seguro. 386 00:29:18,293 --> 00:29:19,376 Espera lá. 387 00:29:19,459 --> 00:29:21,584 Vou ser muito inteligente. 388 00:29:22,209 --> 00:29:23,793 Acho que os pais 389 00:29:24,376 --> 00:29:25,626 são espiões. 390 00:29:25,709 --> 00:29:26,834 Achas? 391 00:29:43,334 --> 00:29:45,126 Fizemos algo de errado. 392 00:29:46,293 --> 00:29:47,876 Não pode ser aqui. 393 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 Os pais são espiões e mandaram-nos para o meio do nada? 394 00:29:53,418 --> 00:29:56,459 - Deve ser uma piada. - Porque não me estou a rir? 395 00:29:58,293 --> 00:30:01,501 A água é linda e castanha. 396 00:30:05,168 --> 00:30:08,251 - Se calhar é para saltar. - Tu primeiro. 397 00:30:08,334 --> 00:30:09,334 Nome? 398 00:30:10,876 --> 00:30:12,168 Patty Torrez. 399 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 Tony Torrez. 400 00:30:13,501 --> 00:30:15,001 Nome completo, por favor. 401 00:30:15,084 --> 00:30:17,959 Patty Tango-Torrez? 402 00:30:18,626 --> 00:30:21,584 O meu pai é Tango e a minha mãe é Torrez. 403 00:30:22,168 --> 00:30:24,709 - Nome completo. - Nunca o usamos. 404 00:30:24,793 --> 00:30:25,834 São longos. 405 00:30:25,918 --> 00:30:27,501 Nome completo. 406 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 407 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 408 00:30:38,334 --> 00:30:42,293 - O esconderijo é debaixo de água? - Ou afundou-se. 409 00:30:53,751 --> 00:30:55,084 Está vazio. 410 00:30:57,793 --> 00:30:59,418 É um pardieiro. 411 00:31:04,793 --> 00:31:06,168 Olá, meninos. 412 00:31:06,251 --> 00:31:09,709 Queríamos mostrar-vos o esconderijo quando fossem maiores. 413 00:31:10,334 --> 00:31:13,709 Se estão aqui agora, sozinhos, 414 00:31:14,251 --> 00:31:16,668 é porque algo correu muito mal. 415 00:31:18,168 --> 00:31:21,418 Mas não se preocupem. Estamos perto de vocês. 416 00:31:21,501 --> 00:31:23,543 Caso ainda não saibam, 417 00:31:24,168 --> 00:31:26,959 nós somos espiões. 418 00:31:32,584 --> 00:31:35,709 Esperamos ver-vos em breve para explicar tudo. 419 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 Entretanto… 420 00:31:38,876 --> 00:31:40,376 … façam o que quiserem. 421 00:31:40,459 --> 00:31:42,251 Há camas confortáveis. 422 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 - Camas confortáveis! - Eu fico em cima. 423 00:31:51,126 --> 00:31:52,626 Comida nutritiva. 424 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 Há uma cozinha e comida. 425 00:31:58,626 --> 00:32:01,334 Engenhocas para terem vantagem. 426 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 Engenhocas de espião! 427 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 Este sítio é incrível! 428 00:32:10,209 --> 00:32:13,209 E módulos de treino para autodefesa. 429 00:32:13,293 --> 00:32:16,001 - Não te mexas. - Treino de espião. 430 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 Vou ser o melhor espião de sempre! 431 00:32:22,251 --> 00:32:23,251 Tony! 432 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 Olá. 433 00:32:26,376 --> 00:32:28,376 Afasta-te. Vou descer. 434 00:32:28,918 --> 00:32:31,543 Lição n.º 1 completa. Atenção às armadilhas. 435 00:32:32,209 --> 00:32:33,584 Olha só. 436 00:32:33,668 --> 00:32:35,751 Lição n.º 2. Emboscada. 437 00:32:35,834 --> 00:32:37,543 "Beco da Emboscada." 438 00:32:38,834 --> 00:32:39,793 É fácil. 439 00:32:41,709 --> 00:32:43,293 É como um videojogo. 440 00:32:49,001 --> 00:32:50,251 Conseguiste. 441 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 Quase perfeito. 442 00:32:56,959 --> 00:32:59,043 Vou experimentar este. 443 00:32:59,126 --> 00:33:01,751 Evita os lasers ou ativarás o alarme. 444 00:33:03,334 --> 00:33:04,876 É a tua vez. 445 00:33:06,334 --> 00:33:07,168 Falhaste! 446 00:33:08,209 --> 00:33:09,334 Tenta de novo. 447 00:33:12,126 --> 00:33:12,959 Falhaste! 448 00:33:13,043 --> 00:33:15,709 Porque sou atingido quando falhas? 449 00:33:16,834 --> 00:33:20,001 - Porque somos uma equipa? - Vou experimentar. 450 00:33:26,626 --> 00:33:27,501 Falhaste! 451 00:33:27,584 --> 00:33:29,418 Belo sistema de treino. 452 00:33:29,501 --> 00:33:31,709 Vamos ver as engenhocas. 453 00:33:31,793 --> 00:33:33,043 Está bem. 454 00:34:02,668 --> 00:34:04,168 Vamos procurar uma saída. 455 00:34:05,751 --> 00:34:09,251 - Magoaram-te, amor? - Não. 456 00:34:09,334 --> 00:34:12,293 O beijo para adormecer é que deixa dores. 457 00:34:12,376 --> 00:34:13,793 Tinha de o apagar. 458 00:34:13,876 --> 00:34:16,459 - Eu sei. - Vamos sair daqui. 459 00:34:22,334 --> 00:34:24,126 Deve ser uma armadilha. 460 00:34:24,209 --> 00:34:26,543 Vamos conhecer o responsável. 461 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 - Vais… - Anda. 462 00:34:28,959 --> 00:34:32,168 De certeza que nos vão dar liberdade. 463 00:34:34,751 --> 00:34:38,126 - Metes-nos sempre em sarilhos. - Não te afastes. 464 00:34:38,209 --> 00:34:40,584 Só te peço que tenhas cuidado. 465 00:34:40,668 --> 00:34:41,959 Não te afastes. 466 00:34:42,751 --> 00:34:43,918 Vamos lá. 467 00:34:45,876 --> 00:34:46,834 - Ouviste? - Sim. 468 00:34:47,418 --> 00:34:48,501 Um, dois, três. 469 00:34:55,709 --> 00:34:57,209 - Isto é ameaçador. - Sim. 470 00:34:58,584 --> 00:34:59,876 Interessante. 471 00:35:07,918 --> 00:35:08,793 Olá. 472 00:35:10,084 --> 00:35:13,751 Pedimos desculpa por não estarmos vestidos à altura. 473 00:35:14,376 --> 00:35:16,001 Gosto da arquitetura. 474 00:35:16,084 --> 00:35:19,043 Tem ar de um videojogo rétro. 475 00:35:23,209 --> 00:35:25,209 Na minha opinião, 476 00:35:25,293 --> 00:35:28,876 o final do século XX foi o auge 477 00:35:30,793 --> 00:35:33,209 da tecnologia visual. 478 00:35:36,459 --> 00:35:38,376 A partir daí, só piorou. 479 00:35:40,543 --> 00:35:41,543 Sentem-se. 480 00:35:41,626 --> 00:35:42,959 Não há… 481 00:35:50,126 --> 00:35:51,043 Confiem em mim. 482 00:36:05,293 --> 00:36:07,376 Então, Rey Kingston, 483 00:36:07,459 --> 00:36:11,876 um dos gigantes da tecnologia mais poderosos de sempre, 484 00:36:11,959 --> 00:36:16,334 estás a usar um vírus para obrigar todos a jogar. Porquê? 485 00:36:16,418 --> 00:36:20,501 O único benefício do poder é influenciar o mundo. 486 00:36:20,584 --> 00:36:24,043 E a melhor forma de o fazer é através do Código Apocalipse. 487 00:36:24,126 --> 00:36:27,209 Desligaste metade do mundo com ele. Satisfeito? 488 00:36:28,084 --> 00:36:29,876 Não, não estou. 489 00:36:31,251 --> 00:36:37,043 O código devia pôr o Hyskor em todos os dispositivos do mundo. 490 00:36:37,834 --> 00:36:41,834 Então, porque parou a meio? 491 00:36:43,251 --> 00:36:45,751 - Tentaste reiniciar? - Resulta. 492 00:36:45,834 --> 00:36:47,501 Dá-lhe uma palmada. 493 00:36:48,459 --> 00:36:50,918 Tira, sopra e coloca de novo. 494 00:36:52,168 --> 00:36:54,251 Não me vão ajudar. 495 00:36:54,334 --> 00:36:56,043 Claro que não. 496 00:36:58,876 --> 00:37:00,251 Há outras formas. 497 00:37:01,418 --> 00:37:06,876 Há muito tempo que vos quero desafiar para um duelo. 498 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 - Porquê nós? - Somos assim tão bons? 499 00:37:10,959 --> 00:37:11,876 Não. 500 00:37:13,251 --> 00:37:14,793 São péssimos. 501 00:37:17,668 --> 00:37:20,251 Se ganharem, liberto-vos. 502 00:37:23,251 --> 00:37:25,334 Se eu ganhar, arranjam o código. 503 00:37:27,793 --> 00:37:28,834 Vamos a isto. 504 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 Desculpa. 505 00:38:18,084 --> 00:38:19,043 Querida! 506 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 Eu roubei o código completo. 507 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 Devem tê-lo dividido no momento em que o roubei. 508 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 Amor! 509 00:38:33,001 --> 00:38:38,251 É um mecanismo de segurança para não cair nas mãos erradas? 510 00:38:42,293 --> 00:38:45,793 Usa este localizador para vos localizarmos. 511 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 Se o colar dela é um localizador… 512 00:38:50,168 --> 00:38:53,168 Os vossos filhos têm a peça que falta. 513 00:38:54,168 --> 00:38:56,001 Deixa os meus filhos! 514 00:39:05,626 --> 00:39:06,959 Cuidado! 515 00:39:07,709 --> 00:39:09,501 Isto é um jogo para ti. 516 00:39:10,876 --> 00:39:11,709 Pois é. 517 00:39:18,126 --> 00:39:21,043 Com a teoria do jogo, tudo pode ser melhorado, 518 00:39:21,126 --> 00:39:23,376 mesmo neste mundo. 519 00:39:30,334 --> 00:39:33,168 Talvez os vossos filhos ajudem mais. 520 00:39:34,918 --> 00:39:35,918 ALVO ENCONTRADO 521 00:39:36,001 --> 00:39:37,168 Veremos. 522 00:39:46,001 --> 00:39:47,959 Agora fico em cima. 523 00:39:52,459 --> 00:39:54,084 Moda de espião! 524 00:39:56,668 --> 00:39:59,334 Temos todo o tempo do mundo. 525 00:39:59,418 --> 00:40:02,626 Patty! É um criador de fatos de espião. 526 00:40:04,376 --> 00:40:05,918 Vou experimentar. 527 00:40:06,001 --> 00:40:08,834 Devíamos ler as instruções. 528 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 Tony! 529 00:40:11,251 --> 00:40:13,751 Não. Fizeram de ti uma panqueca. 530 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Agora, eu! 531 00:40:39,876 --> 00:40:42,543 A irmã mais fixe do mundo. 532 00:40:49,334 --> 00:40:50,168 Falhaste! 533 00:40:50,251 --> 00:40:51,543 Tenta de novo. 534 00:40:55,876 --> 00:40:57,418 Falhaste. Tenta de novo. 535 00:41:05,834 --> 00:41:09,001 Supergosma. 536 00:41:09,084 --> 00:41:10,418 Fixa-se a tudo 537 00:41:11,168 --> 00:41:12,876 quando a ativamos. 538 00:41:13,876 --> 00:41:15,209 O que é isso? 539 00:41:15,834 --> 00:41:18,543 Diz que é uma bola de pensamento. 540 00:41:18,626 --> 00:41:20,376 Escolhemos uma emoção 541 00:41:20,459 --> 00:41:26,251 e o inimigo começa a rir, chorar, fica com fome… 542 00:41:27,418 --> 00:41:29,334 "Dose de fofura"? 543 00:41:29,418 --> 00:41:30,709 Isto é estranho. 544 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 Emboscada. 545 00:41:52,543 --> 00:41:53,709 Quase perfeito. 546 00:42:01,168 --> 00:42:03,709 Espera. Lembrei-me de algo. 547 00:42:04,209 --> 00:42:08,126 A mãe disse que havia algo muito importante aqui 548 00:42:08,209 --> 00:42:10,376 e que isso me encontraria. 549 00:42:14,709 --> 00:42:16,918 Olha para ti! 550 00:42:20,543 --> 00:42:22,959 Adoro-te imenso. 551 00:42:23,043 --> 00:42:25,001 Vou chamar-te… 552 00:42:25,584 --> 00:42:26,501 … Bronson. 553 00:42:33,251 --> 00:42:36,376 Como Ser Um Espião, autor desconhecido. 554 00:42:37,418 --> 00:42:44,293 "Um bom espião domina a arte do engano. A espionagem baseia-se em mentiras." 555 00:42:44,376 --> 00:42:45,376 A sério? 556 00:42:46,834 --> 00:42:51,334 Este livro é fantástico. Os pais mentem e quebram regras! 557 00:42:51,418 --> 00:42:56,043 Não importa se é o trabalho deles. Mandam-nos ser honestos, mas eles não são. 558 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 Dizer a verdade só te mete em sarilhos. 559 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 Isso é de loucos. Isso nunca devia ser mau. 560 00:43:02,918 --> 00:43:04,543 Não? Olha. 561 00:43:05,168 --> 00:43:07,959 "Um bom espião nunca diz a verdade." 562 00:43:10,751 --> 00:43:12,834 Então, nunca serei espiã. 563 00:43:13,418 --> 00:43:14,751 Diverte-te. 564 00:43:15,251 --> 00:43:18,459 - Gostava que os pais estivessem aqui. - Mas não estão. 565 00:43:18,543 --> 00:43:20,626 Estão a espiar. 566 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 - E se isto for culpa nossa? - Como? 567 00:43:29,209 --> 00:43:34,584 Descarregaste o Hyskor ontem e, de repente, estava a dominar o mundo. 568 00:43:35,084 --> 00:43:36,668 Faz sentido. 569 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 Como causámos o Apocalipse, temos de o resolver. 570 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 Derrotar o último adversário? Como o Rat Thickskull? 571 00:43:43,376 --> 00:43:45,584 Não, temos de salvar os pais 572 00:43:45,668 --> 00:43:48,793 para eles travarem os vilões e salvarem o mundo. 573 00:43:48,876 --> 00:43:51,501 É a ideia mais louca que já ouvi. 574 00:43:53,251 --> 00:43:54,626 Vamos a isso. 575 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 Meninos. 576 00:44:05,084 --> 00:44:07,626 Somos colegas dos vossos pais. 577 00:44:08,126 --> 00:44:09,751 Não devemos confiar neles. 578 00:44:09,834 --> 00:44:12,918 - Vamos derrotá-los. - E se forem agentes? 579 00:44:13,001 --> 00:44:16,084 - Pedimos desculpa depois. - Meninos? 580 00:44:16,168 --> 00:44:18,293 São colegas dos nossos pais? 581 00:44:18,376 --> 00:44:20,084 - São espiões? - Sim. 582 00:44:20,168 --> 00:44:22,293 Viemos para vos proteger. 583 00:44:23,043 --> 00:44:27,668 Segundo o manual, um bom espião nunca diz a verdade. 584 00:44:27,751 --> 00:44:29,751 Não confiamos em vocês. 585 00:44:31,001 --> 00:44:33,918 Têm de vir. Não é seguro aqui. 586 00:44:35,376 --> 00:44:37,251 Mas é um esconderijo. 587 00:44:38,251 --> 00:44:39,084 Basta. 588 00:44:47,334 --> 00:44:48,334 Cuidado. 589 00:44:49,001 --> 00:44:50,793 Podem ter engenhocas. 590 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 Vêm aí. 591 00:44:56,168 --> 00:44:58,168 Eles precisam de treino. 592 00:44:59,168 --> 00:45:00,001 Sim. 593 00:45:01,293 --> 00:45:02,418 Treino de espião. 594 00:45:02,501 --> 00:45:03,668 Não te mexas. 595 00:45:04,626 --> 00:45:06,668 Alçapão! Falhaste. 596 00:45:13,334 --> 00:45:16,084 Evita os lasers ou ativarás o alarme. 597 00:45:16,584 --> 00:45:17,543 Falhaste. 598 00:45:18,209 --> 00:45:20,376 Desculpa. Tenta de novo. 599 00:45:24,459 --> 00:45:27,293 Obrigada. Encontra outra saída. 600 00:45:37,501 --> 00:45:38,793 Cuidado. 601 00:45:40,043 --> 00:45:41,376 Esforça-te mais. 602 00:45:42,209 --> 00:45:44,793 Vocês parecem ter fome. 603 00:45:57,626 --> 00:46:01,793 Obrigada, Bronson. Vamos sair daqui antes que comam o esconderijo. 604 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 - Meu. - Vem cá. 605 00:46:05,168 --> 00:46:07,334 Anda, Bronson! És da equipa! 606 00:46:16,001 --> 00:46:17,084 Fácil demais. 607 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 Sim! 608 00:46:20,293 --> 00:46:21,751 Bela tentativa. 609 00:46:23,043 --> 00:46:25,543 Sou o Devlin, da divisão da OSS. 610 00:46:26,418 --> 00:46:29,251 - Chefe dos vossos pais. - Não acreditamos. 611 00:46:31,043 --> 00:46:32,293 Confiem em mim. 612 00:46:37,668 --> 00:46:39,209 Vêm connosco. 613 00:46:40,501 --> 00:46:41,626 Não sabíamos. 614 00:46:41,709 --> 00:46:45,293 Tem dois pares de óculos de sol. É um espião. 615 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 Cuidado com as engenhocas. 616 00:46:58,001 --> 00:47:00,376 Não há videojogos nesta carrinha. 617 00:47:00,459 --> 00:47:04,834 Vejam, caso alguém se questione onde estão os espiões. 618 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 Que caos! Metade do mundo dominado por um videojogo. 619 00:47:09,418 --> 00:47:12,001 Algumas coisas funcionam, outras não. 620 00:47:12,084 --> 00:47:13,959 Já reparámos. 621 00:47:15,626 --> 00:47:17,959 Barco de espião fixe. 622 00:47:18,043 --> 00:47:19,668 É um avião, 623 00:47:19,751 --> 00:47:21,834 que também é um barco. 624 00:47:22,418 --> 00:47:23,459 É complicado. 625 00:47:23,543 --> 00:47:26,501 É um dos nossos veículos que funciona. 626 00:47:26,584 --> 00:47:29,126 O Queridinho da OSS. 627 00:47:29,209 --> 00:47:30,709 Porque é tão pequeno? 628 00:47:30,793 --> 00:47:33,209 Dá para um adulto. É discreto. 629 00:47:33,709 --> 00:47:37,251 E nós protegemos o mundo através da discrição. 630 00:47:37,334 --> 00:47:38,543 Vamos. 631 00:47:38,626 --> 00:47:43,876 Talvez não tivéssemos tantos inimigos se não espiássemos tanto. 632 00:47:44,626 --> 00:47:45,751 Belo sonho. 633 00:47:46,626 --> 00:47:49,751 O nosso sistema está bloqueado há 12 horas. 634 00:47:49,834 --> 00:47:53,084 - Não temos acessos. - Como encontramos os nossos pais? 635 00:47:53,168 --> 00:47:58,668 Vocês puserem um veículo a trabalhar e fugiram de casa. Podem ajudar-nos. 636 00:47:58,751 --> 00:48:02,459 - Quer que sejamos espiões? - Não te entusiasmes. 637 00:48:02,543 --> 00:48:06,251 Vence este videojogo para acedermos aos sistemas. 638 00:48:06,334 --> 00:48:10,126 Tirem-lhes as algemas para eles jogarem. 639 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 - Mas eles são perigosos. - Por favor. 640 00:48:13,876 --> 00:48:17,251 - Eu disse que jogar dava jeito. - Vamos lá. 641 00:48:21,543 --> 00:48:24,959 Nunca passámos esta parte. Excelente. 642 00:48:25,043 --> 00:48:27,251 Muito bem. 643 00:48:27,334 --> 00:48:28,751 Eu faço o resto. 644 00:48:30,668 --> 00:48:32,918 - Eu não faria isso. - Nem eu. 645 00:48:33,001 --> 00:48:35,459 Já joguei vários videojogos. 646 00:48:35,543 --> 00:48:38,043 Conhecem o GoldenEye? Observem. 647 00:48:43,543 --> 00:48:44,793 Certo. 648 00:48:45,751 --> 00:48:46,584 Acaba lá isso. 649 00:48:52,459 --> 00:48:55,626 O sistema voltou. Bom trabalho, miúdo. 650 00:48:55,709 --> 00:48:58,126 Comecem a procurar pistas. 651 00:48:58,209 --> 00:49:00,959 Vamos lá. Quero ver nomes. 652 00:49:01,043 --> 00:49:04,126 A mãe disse-me que havia algo no esconderijo. 653 00:49:05,293 --> 00:49:07,751 Tens algo importante, Bronson? 654 00:49:19,293 --> 00:49:20,626 O Código Apocalipse. 655 00:49:21,418 --> 00:49:22,709 Uma parte? 656 00:49:25,376 --> 00:49:27,626 Os teus pais dividiram o código. 657 00:49:28,251 --> 00:49:30,251 Isto dá-nos uma hipótese. 658 00:49:30,334 --> 00:49:33,126 O que acontece se o vilão tiver as duas partes? 659 00:49:33,209 --> 00:49:35,418 Os teus pais só podem usar uma parte. 660 00:49:35,501 --> 00:49:40,668 Se o inimigo as juntar, infetará todos os dispositivos do mundo. 661 00:49:40,751 --> 00:49:42,334 Será o rei do planeta. 662 00:49:45,001 --> 00:49:46,043 O Rei. 663 00:49:48,209 --> 00:49:50,626 Talvez saibamos quem é o vilão. 664 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 Quem? 665 00:50:03,834 --> 00:50:05,793 Acesso não autorizado. 666 00:50:10,376 --> 00:50:11,418 Aqui está. 667 00:50:12,334 --> 00:50:15,418 Rey Kingston. Mais conhecido como o Rei. 668 00:50:16,293 --> 00:50:19,793 Entraram no sistema dos nossos pais e roubaram o Apocalipse. 669 00:50:19,876 --> 00:50:22,626 Só pode ter sido o Rei. 670 00:50:22,709 --> 00:50:27,334 O jogo novo dele, Hyskor, é o que está em todos os dispositivos. 671 00:50:28,126 --> 00:50:34,376 O FBI fez uma rusga ao estúdio dele hoje, mas estava vazio e não o encontraram. 672 00:50:34,459 --> 00:50:40,084 Nos jogos dele, ele esconde o vilão num esconderijo secreto. 673 00:50:42,334 --> 00:50:45,043 Como vamos encontrá-lo? Sugestões. 674 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 A minha mãe deu-me isto para nos localizar. 675 00:50:49,501 --> 00:50:53,668 Dará para localizar o localizador dela? 676 00:51:04,793 --> 00:51:07,043 Os teus pais devem estar ali. 677 00:51:07,126 --> 00:51:08,876 E, provavelmente, 678 00:51:09,459 --> 00:51:10,418 o Rei. 679 00:51:15,501 --> 00:51:19,918 - Alguém está a controlar. - Os vilões vêm aí. 680 00:51:20,418 --> 00:51:23,668 Dali, dali e dali. 681 00:51:23,751 --> 00:51:26,959 - O quê? - A sério. Já passámos por isto. 682 00:51:27,043 --> 00:51:30,001 - Pago muito aos seguranças. - Está ali um! 683 00:51:33,834 --> 00:51:35,543 Levem o Apocalipse! 684 00:51:37,959 --> 00:51:39,043 Protejam o código! 685 00:51:45,501 --> 00:51:48,834 A mãe disse-nos para protegermos isto. 686 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 Lasers. 687 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 Emboscada. 688 00:51:57,584 --> 00:51:58,418 Agora! 689 00:52:05,834 --> 00:52:09,293 - Viste aquilo? - Dá-lhes um pontapé. 690 00:52:14,626 --> 00:52:16,084 Aconteceu de novo. 691 00:52:16,668 --> 00:52:17,876 Dá cá isso! 692 00:52:17,959 --> 00:52:19,918 Os adultos tratam disto! 693 00:52:24,876 --> 00:52:26,709 Dá-me o código. 694 00:52:35,084 --> 00:52:36,626 Estão a fugir! 695 00:52:38,084 --> 00:52:42,709 - Temos de descobrir aonde vão! - Bronson, segue o Cavaleiro Maldito. 696 00:52:46,418 --> 00:52:48,793 Devlin! Atrás deles! 697 00:52:48,876 --> 00:52:49,793 Vocês… 698 00:52:52,876 --> 00:52:55,793 Os vilões estão a fugir pelo lago. 699 00:52:55,876 --> 00:52:57,543 Nunca os apanharemos. 700 00:53:02,959 --> 00:53:04,626 Tu conduzes. 701 00:53:05,751 --> 00:53:09,501 Mas só os agentes da OSS sabem conduzir isto. 702 00:53:10,293 --> 00:53:11,876 QUERIDINHO 703 00:53:12,459 --> 00:53:13,834 Obrigada, Bronson! 704 00:53:15,751 --> 00:53:17,876 Lembrei-me agora, eu enjoo. 705 00:53:36,626 --> 00:53:38,043 Estão a fugir! 706 00:53:38,543 --> 00:53:40,376 O nosso barco não nada. 707 00:53:41,751 --> 00:53:44,959 E os barcos deles não voam. 708 00:53:45,584 --> 00:53:47,834 Bronson, modo aéreo. 709 00:53:47,918 --> 00:53:49,668 AVIÃO 710 00:53:57,626 --> 00:54:01,876 Bronson, eis a localização do colar. Leva-nos até lá. 711 00:54:02,584 --> 00:54:05,459 Vamos recuperar o código e salvar os pais. 712 00:54:08,751 --> 00:54:12,418 COMO SER UM ESPIÃO 713 00:54:12,501 --> 00:54:14,626 Porque ainda estás a ler isso? 714 00:54:14,709 --> 00:54:16,668 São truques para a vida. 715 00:54:16,751 --> 00:54:20,001 Não devias enganar o Rei. Vai correr mal. 716 00:54:20,543 --> 00:54:22,584 Sê inteligente e joga limpo. 717 00:54:22,668 --> 00:54:24,959 - Isso não resulta. - Como sabes? 718 00:54:25,043 --> 00:54:29,418 Lembras-te quando encontrámos o puzzle estranho do pai? 719 00:54:29,501 --> 00:54:32,293 Aquele que era difícil de acabar. 720 00:54:32,376 --> 00:54:38,584 Quando o acabei, pensei que ficaria feliz, mas ele ficou chateado. 721 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 E depois pôs restrições nas nossas coisas. 722 00:54:42,668 --> 00:54:45,834 Dizer a verdade só me meteu em sarilhos. 723 00:54:48,084 --> 00:54:49,543 No início. 724 00:54:49,626 --> 00:54:53,043 Mas, no final, a honestidade ganha sempre. 725 00:54:53,918 --> 00:54:54,918 AVISO 726 00:54:55,001 --> 00:54:56,543 O esconderijo do Rei! 727 00:54:58,251 --> 00:55:01,293 - Não está a abrandar. - O que se passa? 728 00:55:03,001 --> 00:55:05,043 Vamos bater! 729 00:55:21,876 --> 00:55:23,834 Aquela parede não é real. 730 00:55:24,626 --> 00:55:26,668 Arquitetura com polígonos. 731 00:55:28,751 --> 00:55:30,918 Como nos videojogos antigos. 732 00:55:31,959 --> 00:55:33,918 A vida dele é perfeita. 733 00:55:40,543 --> 00:55:41,834 Não acredito. 734 00:55:42,626 --> 00:55:46,501 Este local está sobreposto com realidade aumentada. 735 00:55:46,584 --> 00:55:51,126 Aqueles hologramas que tornam as coisas diferentes? 736 00:55:51,209 --> 00:55:52,668 Exatamente. 737 00:55:52,751 --> 00:55:55,626 Talvez os óculos nos ajudem a encontrar os pais. 738 00:56:05,918 --> 00:56:10,668 Não durmas. Temos de tentar ou parar o código para voltarmos. 739 00:56:10,751 --> 00:56:13,459 Eu não consigo parar isto. 740 00:56:14,251 --> 00:56:17,001 Tu fizeste o código. Não consegues destruí-lo? 741 00:56:17,084 --> 00:56:18,834 Sim e não. 742 00:56:20,126 --> 00:56:24,209 - Operação Bola de Fogo. - Tivemos de derrotar o Vargos. 743 00:56:24,293 --> 00:56:29,959 Devíamos destruir o esconderijo dele, mas eu encontrei planos para uma arma. 744 00:56:30,043 --> 00:56:32,834 Planos para o Código Apocalipse? 745 00:56:32,918 --> 00:56:38,209 Trouxe os planos para casa para acabar de criar o código… 746 00:56:39,751 --> 00:56:41,793 … mas não consegui. 747 00:56:42,293 --> 00:56:43,793 Como acabaste? 748 00:56:43,876 --> 00:56:44,793 Não acabei. 749 00:56:47,834 --> 00:56:48,834 Foi o Tony. 750 00:56:49,459 --> 00:56:52,251 Ele não sabe, mas foi ele. 751 00:56:53,209 --> 00:56:55,918 - Como? - Ele mexeu no meu trabalho. 752 00:56:56,001 --> 00:56:58,168 Percebia melhor os planos. 753 00:56:58,251 --> 00:57:02,959 Acabou o que eu comecei e eu criei o código com o que ele fez. 754 00:57:03,543 --> 00:57:08,543 Podia ter-lhe dito, mas repreendi-o e criei restrições tecnológicas. 755 00:57:08,626 --> 00:57:13,251 Eles nem sequer sabem que é por isso que temos restrições. 756 00:57:13,334 --> 00:57:15,126 E a culpa é toda minha. 757 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 É uma bela história. 758 00:57:25,584 --> 00:57:28,834 Eu sabia que me escondias algo. 759 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 Mas não importa quem fez o quê. 760 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 Eu roubei a peça que faltava aos teus filhos 761 00:57:34,959 --> 00:57:38,501 e o código estará pronto em breve. 762 00:57:55,501 --> 00:57:57,418 Os vossos filhos falharam. 763 00:57:58,834 --> 00:58:00,418 Ou foi ao contrário? 764 00:58:07,168 --> 00:58:09,418 O Tony criou o código. 765 00:58:11,751 --> 00:58:13,751 Ninguém me poderá travar. 766 00:58:16,418 --> 00:58:18,626 Foi o Tony! 767 00:58:30,626 --> 00:58:32,918 Há um computador atrás deste painel. 768 00:58:34,334 --> 00:58:35,918 Bronson, precisamos de ti. 769 00:58:46,501 --> 00:58:49,334 Vamos descarregar um mapa deste sítio. 770 00:58:52,751 --> 00:58:56,001 As celas são ao lado das cápsulas de realidade virtual 771 00:58:56,084 --> 00:58:58,459 que vimos no vídeo, na escola. 772 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 Ouço passos. 773 00:59:21,126 --> 00:59:22,751 Não olhes para baixo. 774 00:59:22,834 --> 00:59:24,626 Talvez já tenha olhado. 775 00:59:24,709 --> 00:59:27,293 O código vai ser combinado. 776 00:59:28,668 --> 00:59:30,918 Depois, será imparável. 777 00:59:31,709 --> 00:59:36,293 Já está a combinar o código. Temos de encontrar os pais. 778 00:59:45,209 --> 00:59:48,626 Aquelas personagens também são realidade aumentada. 779 00:59:49,626 --> 00:59:51,251 São robôs. 780 00:59:54,251 --> 00:59:56,209 Não são assustadores. 781 01:00:06,501 --> 01:00:09,001 - Temos de saltar. - Estás louco? 782 01:00:09,626 --> 01:00:11,834 - Temos de saltar. - Não! 783 01:00:29,584 --> 01:00:31,584 São muito assustadores! 784 01:00:31,668 --> 01:00:33,626 Vamos para as celas. 785 01:00:40,793 --> 01:00:42,418 - São… - Os nossos filhos. 786 01:00:42,501 --> 01:00:43,459 - Patty! - Mãe! 787 01:00:43,543 --> 01:00:44,876 - Tony! - Pai! 788 01:00:44,959 --> 01:00:46,418 Os meus bebés! 789 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 Estão bem? 790 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Afastem-se. 791 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 Vou pôr as Magna Botas para empurrar. 792 01:00:55,501 --> 01:00:58,918 - Boa! Linda menina. - Muito bem! 793 01:01:04,709 --> 01:01:09,334 Não acredito que nos encontraram. Como chegaram até aqui? 794 01:01:10,293 --> 01:01:14,168 O Bronson conduziu o Queridinho que roubámos à OSS. 795 01:01:16,459 --> 01:01:20,418 - Estou tão orgulhoso. - Isso é incrível. 796 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 Apocalipse combinado. Lançamento em seis minutos. 797 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 E agora? Estamos a ficar sem tempo. 798 01:01:26,459 --> 01:01:30,251 Eu tenho um plano inspirado na nossa maior missão. 799 01:01:30,751 --> 01:01:33,251 - Operação Bola de Fogo. - Exato. 800 01:01:33,334 --> 01:01:36,668 O que foi a Operação Bola de Fogo? 801 01:01:39,376 --> 01:01:44,543 Tivemos de nos infiltrar na operação de um vilão chamado Vargos. 802 01:01:44,626 --> 01:01:48,876 E conseguimos entrar no esconderijo batendo à porta. 803 01:01:48,959 --> 01:01:50,709 Bateram-lhe à porta? 804 01:01:51,293 --> 01:01:52,793 Com uma carrinha. 805 01:01:56,459 --> 01:01:59,168 Usámos engenhocas com os guardas. 806 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 Inofensivas? 807 01:02:11,709 --> 01:02:16,168 Eu fui travar a arma enquanto a mãe negociava com o Vargos. 808 01:02:16,251 --> 01:02:19,376 Negociava? Foste dar-lhe uma coça? 809 01:02:22,918 --> 01:02:27,709 E foi isso. Não consegui parar a bomba. Tive de empatar… 810 01:02:27,793 --> 01:02:30,834 Até ativarmos a nossa bomba. 811 01:02:30,918 --> 01:02:34,876 Destruímos a operação do Vargos com uma gloriosa… 812 01:02:34,959 --> 01:02:36,293 Bola de fogo. 813 01:02:39,918 --> 01:02:41,251 - Amo-te. - Eu também. 814 01:02:41,334 --> 01:02:42,501 - Fixe! - Parem. 815 01:02:42,584 --> 01:02:46,876 Não foi fixe. Podiam ter arranjado outra forma. 816 01:02:47,459 --> 01:02:49,876 Eu… Como? 817 01:02:49,959 --> 01:02:53,418 Podiam ter pedido para ver o Sr. Vargos. 818 01:02:54,084 --> 01:02:58,668 Podiam ter distraído os guardas com uma bola de pensamento. 819 01:03:03,376 --> 01:03:08,376 Podiam ter compreendido o design de interior dele. 820 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 Podiam ter alterado o plano dele de forma amável. 821 01:03:13,501 --> 01:03:15,626 Podíamos ter considerado isso. 822 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 Assim, em vez da Operação Bola de Fogo, 823 01:03:19,501 --> 01:03:22,543 seria a Operação Paz e Harmonia. 824 01:03:27,168 --> 01:03:30,001 - É a minha filha. - Mas não é minha. 825 01:03:30,084 --> 01:03:34,126 - Apocalipse em quatro minutos. - Temos quatro minutos. 826 01:03:34,209 --> 01:03:37,709 Eu podia fazer um plano se tivesse um mapa deste sítio. 827 01:03:37,793 --> 01:03:39,834 - Aqui está. - Boa! 828 01:03:40,376 --> 01:03:43,543 Temos de chegar a estes terminais para ganhar tempo. 829 01:03:43,626 --> 01:03:45,168 - Vamos. - É esse o plano? 830 01:03:45,251 --> 01:03:48,793 Sim. Vamos ganhar tempo para pedir ajuda à OSS. 831 01:03:48,876 --> 01:03:51,209 Porque não derrotamos o Rei? 832 01:03:51,293 --> 01:03:54,876 O Apocalipse está em lançamento. Só podemos abrandá-lo. 833 01:03:54,959 --> 01:03:57,084 Eu vou com o Tony. Vai com a Patty. 834 01:03:57,168 --> 01:04:00,834 Eles têm Magna Botas. Só eles conseguem lá chegar. 835 01:04:00,918 --> 01:04:03,876 - Não. É perigoso demais. - Tens razão. 836 01:04:03,959 --> 01:04:05,251 Venham cá. 837 01:04:07,209 --> 01:04:09,334 - Nós conseguimos. - Sim. 838 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 - Mantenham-se juntos, está bem? - Sim. 839 01:04:14,001 --> 01:04:16,376 - E sigam o plano. - Entendido. 840 01:04:17,334 --> 01:04:18,876 Também vos adoramos. 841 01:04:23,376 --> 01:04:25,376 - Já me arrependi. - Imenso. 842 01:04:25,459 --> 01:04:27,084 - Vamos. - Sim. 843 01:04:32,626 --> 01:04:34,293 - Vigia o corredor. - Certo. 844 01:04:41,251 --> 01:04:42,918 Despacha-te! 845 01:04:43,001 --> 01:04:45,626 Estou a jogar para ganhar tempo. 846 01:04:48,001 --> 01:04:49,084 Perdeste. 847 01:04:50,084 --> 01:04:52,418 - Tenho um plano novo. - O quê? 848 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 Podemos parar a contagem no elevador. 849 01:04:55,584 --> 01:04:59,126 Não nos mandaram fazer isso. Temos de seguir o plano. 850 01:04:59,209 --> 01:05:01,293 Temos de fazer o que for preciso. 851 01:05:10,459 --> 01:05:12,459 Acho que tinhas razão. 852 01:05:13,251 --> 01:05:14,251 Sobre o quê? 853 01:05:15,584 --> 01:05:17,209 Não vamos conseguir. 854 01:05:29,376 --> 01:05:33,334 Deve ser o computador central. Posso parar o Apocalipse! 855 01:05:41,209 --> 01:05:42,459 Espera. 856 01:05:42,543 --> 01:05:43,876 Eu conheço isto. 857 01:05:44,668 --> 01:05:45,876 Eu fiz isto. 858 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 Fizeste o Código Apocalipse? 859 01:05:48,709 --> 01:05:53,251 Mais ou menos. Era o puzzle do pai. Mas não era um puzzle. 860 01:05:53,334 --> 01:05:57,376 - Eram planos para o código. - Mas como vais travá-lo? 861 01:05:57,459 --> 01:06:01,293 Da mesma forma que o resolvi. Havia um truque no fim. 862 01:06:01,376 --> 01:06:03,626 Não dava para saber se já estava, 863 01:06:03,709 --> 01:06:06,459 porque tínhamos de fazer o mesmo ao contrário. 864 01:06:06,543 --> 01:06:08,668 É assim que vou fazer isto. 865 01:06:11,209 --> 01:06:13,959 - E eu? - Carrega no botão. 866 01:06:14,043 --> 01:06:14,918 Qual? 867 01:06:17,751 --> 01:06:19,709 - Acabou o tempo! - Está quase. 868 01:06:20,959 --> 01:06:24,751 Não dava para saber se o código estava completo. 869 01:06:26,043 --> 01:06:28,168 Tony, para! É um truque! 870 01:06:29,043 --> 01:06:31,001 Acionou o Apocalipse. 871 01:06:31,959 --> 01:06:32,793 O quê? 872 01:06:32,876 --> 01:06:34,251 Parei-o. 873 01:06:34,834 --> 01:06:36,251 Errado, Tony. 874 01:06:37,459 --> 01:06:40,126 Combinaste-o para mim. 875 01:06:42,084 --> 01:06:45,209 - Mãe! Pai! - A família toda! 876 01:06:45,751 --> 01:06:50,334 Não conseguiste completar o código, nem com a peça em falta. 877 01:06:50,418 --> 01:06:55,084 Só o criador do código pode ativar o potencial para dominar o mundo. 878 01:06:55,168 --> 01:06:59,751 Fiz esta contagem decrescente falsa para o Tony combiná-lo para mim. 879 01:06:59,834 --> 01:07:00,918 Obrigado. 880 01:07:01,501 --> 01:07:05,001 Descarregámos o Hyskor ontem e causámos isto tudo. 881 01:07:05,084 --> 01:07:08,334 Não. Vocês só queriam jogar. 882 01:07:09,376 --> 01:07:11,126 Não causaram isto. 883 01:07:12,043 --> 01:07:13,001 Foram eles. 884 01:07:13,084 --> 01:07:15,376 E o resto do mundo. 885 01:07:17,626 --> 01:07:19,293 O Vargos era meu pai. 886 01:07:21,876 --> 01:07:23,834 Da Operação Bola de Fogo? 887 01:07:24,334 --> 01:07:29,501 Ele era um génio e usou a tecnologia para melhorar o nosso país. 888 01:07:29,584 --> 01:07:32,501 Teve alturas em que não andava bem, 889 01:07:32,584 --> 01:07:35,709 mas alguém podia tê-lo guiado. 890 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 Mas os agentes da OSS desperdiçaram tudo, 891 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 roubaram o Apocalipse para o usarem. 892 01:07:45,126 --> 01:07:48,168 Ele teria melhorado o mundo com a sua criação. 893 01:07:48,251 --> 01:07:52,001 Em vez disso, passou os últimos dias da vida dele 894 01:07:52,084 --> 01:07:53,834 numa prisão secreta. 895 01:07:55,209 --> 01:07:56,584 Nunca mais o vi. 896 01:07:57,834 --> 01:08:00,668 Lamento, mas não podes fazer isto. 897 01:08:00,751 --> 01:08:05,918 Este mundo só será melhor se for obrigado. 898 01:08:06,501 --> 01:08:11,293 A criação do meu pai fará isso. Código Apocalipse, selecionar alvo. 899 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 O mundo. 900 01:08:17,126 --> 01:08:21,334 Este planeta será melhorado pelo Hyskor. 901 01:08:21,918 --> 01:08:25,501 Um jogo que nos melhora enquanto jogamos. 902 01:08:26,626 --> 01:08:28,168 Porque eu controlo. 903 01:08:28,709 --> 01:08:30,043 Divirtam-se… 904 01:08:31,043 --> 01:08:32,043 … a jogar. 905 01:08:32,126 --> 01:08:33,293 Não. 906 01:08:48,668 --> 01:08:50,168 Fizemos tudo mal. 907 01:08:51,793 --> 01:08:52,876 Pois foi. 908 01:08:54,334 --> 01:08:57,543 Desculpem não ter sido uma boa espiã. 909 01:08:57,626 --> 01:09:00,376 Não. Eu é que peço desculpa. 910 01:09:00,459 --> 01:09:02,501 Com o teu coração honesto, 911 01:09:02,584 --> 01:09:04,959 serás melhor do que eu. 912 01:09:05,543 --> 01:09:09,459 E tu és muito mais do que eu poderia esperar. 913 01:09:13,584 --> 01:09:16,459 Eu queria ganhar, mas acabei com o mundo. 914 01:09:16,543 --> 01:09:19,959 Não, não acabaste. Fui eu. 915 01:09:20,876 --> 01:09:24,084 Tu criaste o código e eu não te disse a verdade. 916 01:09:24,751 --> 01:09:26,543 Desculpa. 917 01:09:29,001 --> 01:09:33,959 Escutem. Podem ensinar-nos a jogar Hyskor? 918 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 Não temos nada para fazer, agora que o mundo acabou. 919 01:09:39,959 --> 01:09:43,251 Espera. Ainda pode ser possível ganharmos. 920 01:09:43,834 --> 01:09:45,959 Mas não podemos travar o Rei. 921 01:09:46,043 --> 01:09:50,584 Fisicamente, não. Mas virtualmente, sim. Certo? 922 01:09:52,543 --> 01:09:56,501 O Rei está a usar a cápsula de realidade virtual. 923 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 Ele está dentro do jogo. 924 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 Mas, se usarmos estas cápsulas dele, 925 01:10:02,668 --> 01:10:06,168 podemos vencê-lo como quando ganhamos no Hyskor. 926 01:10:06,751 --> 01:10:10,209 Derrotar o último jogador para ganhar a coroa. 927 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 - Sim. - É uma loucura. 928 01:10:13,043 --> 01:10:14,334 Pois é. 929 01:10:14,418 --> 01:10:15,293 Sim. 930 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 Vamos a isso. 931 01:10:18,918 --> 01:10:20,668 Eu… 932 01:10:20,751 --> 01:10:22,793 - É tua filha. - Esperem. 933 01:10:28,584 --> 01:10:30,751 - Afastem-se! Patty! - Patty! 934 01:10:30,834 --> 01:10:32,501 Dose de fofura. 935 01:10:39,334 --> 01:10:43,376 Não são assim tão maus. São uns robôs fofinhos. 936 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 Ajudam-nos a derrotar o Rei no Hyskor? 937 01:10:53,084 --> 01:10:57,209 Tens razão. Ele está a controlar o código dentro do jogo. 938 01:10:57,293 --> 01:11:00,793 Mas, se o vencermos, podemos salvar o mundo. 939 01:11:01,543 --> 01:11:02,543 Eis o plano. 940 01:11:02,626 --> 01:11:06,584 Vamos jogar sem batota, sem truques, sem artimanhas. 941 01:11:07,084 --> 01:11:08,584 Vamos jogar limpo. 942 01:11:08,668 --> 01:11:10,293 Vamos entrar no jogo? 943 01:11:10,376 --> 01:11:12,876 - Temos de pensar. - Não há tempo. 944 01:11:12,959 --> 01:11:16,459 Vamos ligar à OSS e arranjar um plano à espião. 945 01:11:17,418 --> 01:11:19,918 Não sigo mais o manual dos espiões. 946 01:11:20,876 --> 01:11:24,418 A Patty tem razão. Eu confio nela. 947 01:11:28,209 --> 01:11:29,918 - Vamos jogar. - Vamos. 948 01:11:30,001 --> 01:11:33,959 Pai, sabes quando dizes que os videojogos fritam o cérebro? 949 01:11:34,043 --> 01:11:36,001 - Sim. - Se perdermos… 950 01:11:36,084 --> 01:11:39,459 - Este jogo pode mesmo fritar-nos. - Sim. 951 01:11:39,543 --> 01:11:42,834 - Espera, o quê? - Ela não… 952 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 - Vamos divertir-nos. - Está bem. 953 01:12:00,334 --> 01:12:01,501 Estamos presos! 954 01:12:01,584 --> 01:12:05,043 Não, pai. É um elevador. O jogo vai começar. 955 01:12:05,126 --> 01:12:07,334 Tony, és o Rat Thickskull. 956 01:12:07,418 --> 01:12:10,834 - E tu és a Florella. - Que roupas são estas? 957 01:12:10,918 --> 01:12:16,543 - O jogo tornou-te na personagem Tayanna. - E tu és o Itza. 958 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 Entendido. 959 01:12:19,334 --> 01:12:21,209 Chegámos. 960 01:12:21,293 --> 01:12:22,376 Onde? 961 01:12:22,876 --> 01:12:27,876 Estamos no fim do mundo. O final do jogo mais desafiante do mundo. 962 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 O chão está a ceder. Temos de ir! 963 01:12:37,418 --> 01:12:39,084 Isto não é divertido. 964 01:12:39,168 --> 01:12:43,668 Primeiro passo. Temos de chegar até àquela estátua. 965 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 - É mesmo por aqui? - Continua. 966 01:12:49,251 --> 01:12:50,751 Estou a tentar! 967 01:12:52,209 --> 01:12:54,126 As minhas costas! 968 01:12:55,959 --> 01:12:58,834 Temos de enfrentar vilões para chegar à estátua. 969 01:12:58,918 --> 01:13:01,251 E só faltam nove minutos. 970 01:13:03,043 --> 01:13:05,293 Esperem. Porque há tantos? 971 01:13:05,376 --> 01:13:08,376 É um jogo. É mais divertido assim. 972 01:13:10,209 --> 01:13:12,251 Se cairmos, perdemos. 973 01:13:12,334 --> 01:13:14,751 Se não trabalharmos em equipa, perdemos. 974 01:13:14,834 --> 01:13:16,459 Como não perdemos? 975 01:13:16,543 --> 01:13:18,959 Pensa nisto como uma emboscada. 976 01:13:19,043 --> 01:13:20,043 Boa. 977 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 Que tal um esqueleto? 978 01:13:35,876 --> 01:13:37,793 Dois esqueletos. 979 01:13:38,543 --> 01:13:41,876 Usa a tua pulseira. É tipo uma engenhoca. 980 01:13:45,334 --> 01:13:46,334 Vês? 981 01:13:50,376 --> 01:13:52,626 Usa o martelo para bater. 982 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 O teu pai é fixe. 983 01:14:05,584 --> 01:14:07,001 Uma caveira em chamas? 984 01:14:07,084 --> 01:14:09,334 Desaparece! Tu também. 985 01:14:12,501 --> 01:14:14,209 Caveiras em chamas! 986 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 Boa, mãe! 987 01:14:22,668 --> 01:14:23,501 Obrigada. 988 01:14:24,543 --> 01:14:26,084 Vou proteger-te sempre. 989 01:14:26,168 --> 01:14:27,168 Baixa-te! 990 01:14:40,959 --> 01:14:41,959 Um upgrade. 991 01:14:42,043 --> 01:14:43,293 Olha para ti. 992 01:14:45,918 --> 01:14:48,959 A Florella fica mais forte com o avançar do jogo. 993 01:14:49,043 --> 01:14:50,293 Fica mesmo. 994 01:14:56,834 --> 01:14:58,834 Então, já ganhámos? 995 01:14:58,918 --> 01:15:03,751 Não. Segundo passo. Temos de vencer o último jogador. 996 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 O Rei. 997 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 Mas só um de nós pode enfrentá-lo. 998 01:15:08,834 --> 01:15:12,501 Os restantes têm de enfrentar o Cavaleiro Maldito. 999 01:15:15,043 --> 01:15:17,293 És o melhor jogador, Tony. 1000 01:15:17,376 --> 01:15:20,584 Só tu consegues vencer o Rei sem perder a vida toda. 1001 01:15:20,668 --> 01:15:22,001 Temos vida? 1002 01:15:22,084 --> 01:15:24,209 Sim. A tua está baixa. 1003 01:15:24,293 --> 01:15:26,168 Pensei que estava a emagrecer. 1004 01:15:26,251 --> 01:15:27,918 - Não. Vamos. - Sim. 1005 01:15:28,418 --> 01:15:29,418 Espera. 1006 01:15:29,918 --> 01:15:33,043 Não sei se consigo ganhar sem batota. 1007 01:15:33,793 --> 01:15:35,251 E se perder? 1008 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 Vale a pena. 1009 01:15:49,334 --> 01:15:51,709 Enquanto todos jogam Hyskor, 1010 01:15:52,376 --> 01:15:54,584 eu posso melhorar o mundo. 1011 01:15:55,668 --> 01:15:59,376 Apagar todos os códigos de lançamentos nucleares. 1012 01:15:59,459 --> 01:16:01,876 Não preciso disso no meu mundo. 1013 01:16:03,168 --> 01:16:04,001 E… 1014 01:16:05,959 --> 01:16:06,959 Olá. 1015 01:16:08,334 --> 01:16:13,459 Outro jogador a fazer batota. Eu tenho-te observado daqui. 1016 01:16:13,543 --> 01:16:18,043 E, tal como criei os meus jogos aqui, estou a criar a Terra. 1017 01:16:21,876 --> 01:16:23,668 És impressionante. 1018 01:16:24,501 --> 01:16:28,209 Acho que não te conseguiria travar no mundo real. 1019 01:16:28,293 --> 01:16:30,293 Mas aqui? 1020 01:16:32,709 --> 01:16:33,709 Nunca perco. 1021 01:16:38,168 --> 01:16:40,501 Se me tirares a vida toda, ganhas. 1022 01:16:41,251 --> 01:16:42,876 Mas se eu te tirar a tua… 1023 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 … o jogo acaba. 1024 01:16:52,501 --> 01:16:56,459 Cuidado. O bastão é a pior arma do Rat Thickskull. 1025 01:16:56,543 --> 01:16:57,751 Bom… 1026 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 Ainda bem que não sou o Rat Thickskull. 1027 01:17:03,001 --> 01:17:06,043 Porque o Rat é mau em muitas coisas. 1028 01:17:06,543 --> 01:17:07,709 É um patife. 1029 01:17:07,793 --> 01:17:09,918 Ele faz tudo para ganhar. 1030 01:17:10,418 --> 01:17:11,876 Por isso, hoje, 1031 01:17:13,209 --> 01:17:15,376 vou jogar como eu mesmo. 1032 01:17:20,293 --> 01:17:21,293 Vamos a isso? 1033 01:18:06,543 --> 01:18:07,626 Primeiro, 1034 01:18:08,126 --> 01:18:09,293 "Rei"? 1035 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 A sério? 1036 01:18:11,751 --> 01:18:13,876 Se consegues criar um mundo, 1037 01:18:15,001 --> 01:18:17,209 porque não seres o rei? 1038 01:18:17,293 --> 01:18:20,334 Quando eu acabar, serás o bobo. 1039 01:18:37,793 --> 01:18:39,876 Não posso ser derrotado. 1040 01:18:41,084 --> 01:18:46,043 Lembras-te de mim? Na altura, não tinha este punho gigante. 1041 01:18:46,918 --> 01:18:49,293 Apanha-me! 1042 01:18:55,251 --> 01:18:56,168 Amor! 1043 01:18:58,418 --> 01:19:00,584 - Obrigadinho. - Mas eu amo-te. 1044 01:19:08,543 --> 01:19:11,043 - Temos de o derrotar. - Querido. 1045 01:19:11,126 --> 01:19:14,043 Vamos fazer a Operação Bola de Fogo. 1046 01:19:15,918 --> 01:19:17,543 Mas à forma da Patty. 1047 01:19:21,876 --> 01:19:25,043 - Tens sido um grande desafio. - Obrigada! 1048 01:19:25,126 --> 01:19:27,168 - Continua. - És incrível. 1049 01:19:42,168 --> 01:19:43,501 Afasta-te! 1050 01:19:43,584 --> 01:19:44,876 Fica aí. 1051 01:19:47,959 --> 01:19:52,376 - O terreno é instável. Vais cair. - Porque haveria de confiar em ti? 1052 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 Porque podes. 1053 01:19:59,876 --> 01:20:01,293 Vá lá, grandalhão. 1054 01:20:04,293 --> 01:20:07,084 Conseguiram fazê-lo de outra forma. 1055 01:20:07,168 --> 01:20:09,084 Salvaram o Cavaleiro Maldito. 1056 01:20:21,584 --> 01:20:23,043 Florella. 1057 01:20:23,126 --> 01:20:26,668 Daqui em diante, vou seguir-te, 1058 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 pois a tua integridade é pura. 1059 01:20:31,209 --> 01:20:35,334 Aqui está feito, mas não há muito tempo. O Tony tem de ganhar. 1060 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 Boa, Tony! 1061 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 - Não! - O quê? 1062 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 Vá lá, Rat. 1063 01:21:04,959 --> 01:21:07,418 Usa truques e batotices. 1064 01:21:11,418 --> 01:21:13,668 - O Tony está em apuros. - Não. 1065 01:21:19,251 --> 01:21:20,668 Tenho de o ajudar. 1066 01:21:25,043 --> 01:21:27,751 O teu pai está a quebrar as regras! 1067 01:21:29,584 --> 01:21:32,418 Pai! Não! 1068 01:21:39,043 --> 01:21:42,959 Não, pai. Tenho de ser eu a fazê-lo. 1069 01:21:46,293 --> 01:21:48,793 Sem batota. 1070 01:21:53,834 --> 01:21:56,418 Mas eu joguei limpo. 1071 01:21:56,501 --> 01:21:58,168 Não importa. 1072 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 - Não! - Não! 1073 01:22:13,293 --> 01:22:16,959 A vitória é minha! 1074 01:22:30,918 --> 01:22:33,543 Nunca pensei que alguém merecesse isso. 1075 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 - O One Hit. - O quê? 1076 01:22:35,126 --> 01:22:40,459 O Tony recebeu o lendário One Hit, a capacidade escondida no jogo. 1077 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Como é que… 1078 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 Porque eu joguei como a minha irmã disse. 1079 01:22:50,918 --> 01:22:52,668 Agora acredito nela. 1080 01:22:52,751 --> 01:22:54,584 Não! 1081 01:23:10,959 --> 01:23:12,126 Perdeste. 1082 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 Ganhaste de forma justa, mas não vais impedir o Apocalipse. 1083 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 É a única forma de melhorar o mundo. 1084 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 Podias ter tirado o One Hit do jogo, mas não o fizeste. 1085 01:23:24,626 --> 01:23:29,168 Sim, mas já não acredito que este mundo se tornará um lugar melhor. 1086 01:23:30,043 --> 01:23:33,168 A única forma de o fazer é através da força. 1087 01:23:33,251 --> 01:23:36,501 Os teus jogos nunca me obrigaram a jogar limpo. 1088 01:23:36,584 --> 01:23:38,543 A minha irmã inspirou-me. 1089 01:23:39,043 --> 01:23:42,501 Só temos de inspirar o mundo a ser melhor. 1090 01:23:42,584 --> 01:23:47,543 Em vez de forçarmos todos a jogarem, como nós. 1091 01:23:48,959 --> 01:23:50,043 Como nós. 1092 01:23:52,043 --> 01:23:57,209 É verdade. Tu e a tua irmã mostraram que talvez tenhamos o poder 1093 01:23:57,293 --> 01:23:58,876 para os inspirar. 1094 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 Está a ficar sem tempo! 1095 01:24:24,876 --> 01:24:26,626 Desliga o Apocalipse. 1096 01:24:28,126 --> 01:24:29,168 Sim. 1097 01:24:29,251 --> 01:24:30,459 Está bem. 1098 01:24:38,084 --> 01:24:40,001 Boa, Tony! 1099 01:24:40,084 --> 01:24:41,751 Eu sabia que conseguias. 1100 01:25:00,668 --> 01:25:02,709 Excelente trabalho. 1101 01:25:03,709 --> 01:25:05,001 Muito bem. 1102 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 Tony. 1103 01:25:11,043 --> 01:25:16,668 Mostraste-me a bondade que pensava que só existia num jogo ideal. Obrigado. 1104 01:25:17,376 --> 01:25:20,084 - Têm filhos maravilhosos. - É verdade. 1105 01:25:20,168 --> 01:25:23,126 Parabéns. Derrotaram o inimigo. 1106 01:25:23,209 --> 01:25:25,584 - O quê? - O Rei cumprirá a sua sentença. 1107 01:25:25,668 --> 01:25:27,418 - Há outra forma. - O quê? 1108 01:25:27,501 --> 01:25:30,168 Prendê-lo não o tornará boa pessoa. 1109 01:25:30,251 --> 01:25:34,126 - Então, onde o pomos? - É por isto que temos de mudar. 1110 01:25:34,209 --> 01:25:35,918 Dentro do jogo dele. 1111 01:25:36,751 --> 01:25:41,418 Só ganhámos porque o jogo dele nos torna melhores enquanto jogamos. 1112 01:25:41,501 --> 01:25:46,043 - O Hyskor será bom para ele. - Não trabalhamos assim. 1113 01:25:46,126 --> 01:25:48,126 - Trabalham, sim. - Desculpa? 1114 01:25:48,209 --> 01:25:53,918 Na página dois do Como ser Um Espião diz que o agente que apanha o inimigo 1115 01:25:54,001 --> 01:25:56,168 é que deve decidir. 1116 01:25:56,251 --> 01:26:00,501 Como nós apanhámos o inimigo e vocês não, 1117 01:26:00,584 --> 01:26:02,918 nós é que decidimos. 1118 01:26:03,584 --> 01:26:05,126 Embrulha! 1119 01:26:08,084 --> 01:26:10,168 - Inteligente. - Sim. 1120 01:26:10,251 --> 01:26:14,626 O Rei será preso no seu jogo sob vigilância da OSS 1121 01:26:14,709 --> 01:26:16,043 até derrotar o Hyskor. 1122 01:26:16,126 --> 01:26:17,043 Boa! 1123 01:26:18,501 --> 01:26:22,168 Vamos fazer por ti o que devia ter sido feito pelo teu pai. 1124 01:26:22,251 --> 01:26:23,751 Estão a salvar-me? 1125 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 Vais salvar-te ao passares pelo teu jogo. 1126 01:26:27,501 --> 01:26:30,918 - Com a teoria do jogo, tudo se melhora. - Ou todos. 1127 01:26:32,084 --> 01:26:33,168 Vejam-me. 1128 01:26:44,418 --> 01:26:45,251 Obrigado. 1129 01:26:49,959 --> 01:26:54,543 Nunca pensei que os nossos filhos nos mostrassem como ser bons espiões. 1130 01:26:54,626 --> 01:26:57,459 Mostraram-nos como ser algo melhor. 1131 01:26:58,168 --> 01:27:03,334 Devlin, duas décadas de serviço contigo na OSS foram uma honra, mas… 1132 01:27:04,668 --> 01:27:06,251 - Já chega. - O quê? 1133 01:27:06,334 --> 01:27:09,168 Vamos arranjar outra forma de salvar o mundo. 1134 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 Com honestidade, juntos. 1135 01:27:11,501 --> 01:27:13,668 Senhor, o Código Apocalipse. 1136 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 - É a única cópia? - Sim. 1137 01:27:18,334 --> 01:27:19,918 Já não precisamos dela. 1138 01:27:20,418 --> 01:27:24,626 Na OSS, não. Vão gostar das nossas mudanças. 1139 01:27:24,709 --> 01:27:29,126 A OSS passará a ser um emprego mais eficaz e honesto. 1140 01:27:29,209 --> 01:27:32,293 - Então, ficamos. - Vemo-nos na segunda. 1141 01:27:35,626 --> 01:27:36,709 Todos vocês. 1142 01:27:38,001 --> 01:27:42,209 Todos nós! Estou orgulhoso de vocês. 1143 01:27:43,668 --> 01:27:44,959 Bem jogado. 1144 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 SEIS MESES DEPOIS 1145 01:27:59,751 --> 01:28:02,459 - Olá, Spy Kids. - Bom dia, Devlin. 1146 01:28:02,543 --> 01:28:05,334 Temos novidades da vossa última missão. 1147 01:28:05,418 --> 01:28:09,918 Não só o mundo voltou ao normal, como quem causou o Apocalipse 1148 01:28:10,001 --> 01:28:16,084 está a ajudar as pessoas a usar tecnologia e, agora, chama-se Bobo da Corte. 1149 01:28:16,168 --> 01:28:17,668 Ele conseguiu. 1150 01:28:18,418 --> 01:28:19,918 Venceu o jogo dele. 1151 01:28:22,126 --> 01:28:23,584 Prontos para mais? 1152 01:28:24,084 --> 01:28:25,084 Sim. 1153 01:33:52,668 --> 01:33:55,668 SPY KIDS: APOCALIPSE 1154 01:33:55,751 --> 01:34:00,751 Legendas: Ruben Oliveira