1 00:01:36,084 --> 00:01:40,126 아마겟돈이 1분 뒤 출시됩니다 2 00:01:41,834 --> 00:01:44,459 토니, 시간 내에 어떻게 하지? 3 00:01:45,584 --> 00:01:47,751 저 구멍으로 건너가야 해 4 00:01:47,834 --> 00:01:50,501 경비들 눈에 띌걸, 그건 무리야 5 00:01:50,584 --> 00:01:51,918 그냥 좀 믿어줄래? 6 00:01:52,001 --> 00:01:54,959 믿기 힘들지, 널 어떻게 믿냐? 7 00:01:56,126 --> 00:01:59,001 어쨌든 가야 해 '마그나 부츠 작동' 8 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 작동 완료 9 00:02:14,959 --> 00:02:16,418 경비들 조심해 10 00:02:26,459 --> 00:02:28,126 - 복도 감시해 줘 - 걱정 마 11 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 브론슨, 감시 모드 12 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 토니, 서둘러! 13 00:02:35,626 --> 00:02:36,459 "접근 거부" 14 00:02:36,543 --> 00:02:38,584 잠겼어, 또 이러네 15 00:02:38,668 --> 00:02:40,959 여기서 임무를 완수해야 해! 16 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 이 엘리베이터까지 가면 카운트다운을 멈출 수 있어 17 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 토니, 우리가 아는 세상은 15초 뒤에 끝나 18 00:02:52,001 --> 00:02:54,834 너희는 절대 아마겟돈을 멈출 수 없다 19 00:02:54,918 --> 00:02:55,959 엘리베이터로 뛰어 20 00:03:03,709 --> 00:03:04,751 다시 해 21 00:03:11,126 --> 00:03:13,251 네 말이 맞나 봐, 패티 22 00:03:13,959 --> 00:03:15,043 뭐가? 23 00:03:16,334 --> 00:03:17,876 아무래도 힘들겠어 24 00:03:29,959 --> 00:03:36,709 "스파이 키드: 아마겟돈" 25 00:03:38,334 --> 00:03:41,751 "하루 전" 26 00:03:45,126 --> 00:03:48,751 "토니, 패티" 27 00:04:01,501 --> 00:04:03,709 랫 식스컬, 날 실망시키지 마 28 00:04:05,126 --> 00:04:08,626 나 땐 소매에 카드 숨기면 반칙이라고 했는데 29 00:04:08,709 --> 00:04:11,043 좋은 아침, 아빠 새 마술을 익히고 있어요 30 00:04:11,126 --> 00:04:12,459 그래? 31 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 이건 반칙이 아니라 기발한 스포츠 정신이죠 32 00:04:17,709 --> 00:04:19,084 그런 말은 어디서 배웠대? 33 00:04:19,168 --> 00:04:20,084 아빠한테요 34 00:04:21,043 --> 00:04:24,418 나한테? 그럴 리가 없는데 35 00:04:24,501 --> 00:04:26,918 내 사전에 반칙은 없단다 36 00:04:33,001 --> 00:04:35,126 오버나이트 오트밀 맛없어? 37 00:04:37,168 --> 00:04:38,293 아빠 솜씨야 38 00:04:38,376 --> 00:04:40,834 어디 보자, 이게 무슨 상황이지? 39 00:04:40,918 --> 00:04:44,668 컴퓨터, 게임, 기기는 오후 4시부터 6시까지만 되잖아 40 00:04:44,751 --> 00:04:46,543 태블릿 잠깐만 쓴대 41 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 과학 숙제에 정점을 찍을 동물 사진을 찾고 있어요 42 00:04:50,834 --> 00:04:54,918 그렇구나, 학교 숙제 때문이면 어쩔 수 없지 43 00:04:55,001 --> 00:04:59,584 다 하면 바로 통에 넣고 우리 사무실로 와줄래? 44 00:05:01,543 --> 00:05:04,168 불가사리 너무 귀엽죠? 45 00:05:05,251 --> 00:05:06,126 삐! 46 00:05:06,209 --> 00:05:08,459 다운로드하게 승인해 주세요 47 00:05:10,834 --> 00:05:13,209 정직한 모습이 너무 예쁘네 48 00:05:13,293 --> 00:05:16,459 그럼요, 전 늘 정직하게 살 거예요 49 00:05:16,543 --> 00:05:17,793 엄마처럼요 50 00:05:21,668 --> 00:05:24,459 바꿀까? 예쁘다, 우리 딸 51 00:05:26,709 --> 00:05:28,043 - 좋은 아침, 엄마 - 그래 52 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 - 게임하게? - 오늘 밤을 대비해야지 53 00:05:31,168 --> 00:05:32,584 걸리고 싶냐? 54 00:05:33,293 --> 00:05:35,459 랫은 아무도 못 잡아 55 00:05:35,543 --> 00:05:37,376 랫 식스컬처럼 말하지 마 56 00:05:37,876 --> 00:05:40,501 언젠간 내가 랫 식스컬이 될 거야 57 00:05:40,584 --> 00:05:41,543 그러시구나 58 00:05:52,543 --> 00:05:53,543 어디 보자 59 00:05:55,001 --> 00:05:56,293 아마겟돈 코드 승인 60 00:05:57,418 --> 00:05:58,709 "아마겟돈 코드" 61 00:05:59,418 --> 00:06:01,084 아마겟돈 코드 동기화 62 00:06:03,251 --> 00:06:05,709 아마겟돈 코드 동기화 완료 63 00:06:07,251 --> 00:06:08,626 잠깐만 64 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 - 이리 와 - 왜 이래? 65 00:06:11,876 --> 00:06:12,959 기념일 축하해 66 00:06:14,459 --> 00:06:16,293 파이어볼 작전? 67 00:06:18,126 --> 00:06:20,584 가장 큰 임무였는데 어떻게 그걸 잊냐? 68 00:06:24,834 --> 00:06:25,709 기억했구나 69 00:06:25,793 --> 00:06:27,459 시계가 기특하네 70 00:06:27,543 --> 00:06:29,459 또 약속한 게 있지 71 00:06:29,543 --> 00:06:33,001 이번 기념일엔 애들한테 정체를 밝히기로 했잖아 72 00:06:33,084 --> 00:06:34,126 스파이라고 73 00:06:34,709 --> 00:06:36,459 - 기억해? - 응, 그랬지 74 00:06:36,543 --> 00:06:40,084 당장 가서 오늘 밤에 중대 발표가 있다고 하자 75 00:06:40,168 --> 00:06:42,168 이번 건 내가 리드할게 76 00:06:42,251 --> 00:06:46,126 안 돼, 무슨 수작인지 알아 춤추다 슬쩍 빠져나가려는 거지? 77 00:06:46,209 --> 00:06:48,126 - 아니거든! - 그러기만 해! 78 00:06:48,209 --> 00:06:50,001 - 절대 아니야 - 같이 탱고 추자 79 00:06:50,084 --> 00:06:52,459 - 말해야지 - 자기랑 출 때가 제일 좋아 80 00:06:52,543 --> 00:06:54,668 - 애들한테 말하러 가자 - 좋아 81 00:06:57,876 --> 00:06:59,876 - 안토니오 - 안녕 82 00:07:02,126 --> 00:07:05,043 좋아요, 잠겼네요 한 번 더 확인했어요 83 00:07:05,126 --> 00:07:09,168 학교 가기 전에 게임해서 뇌를 망가뜨리면 되겠어? 84 00:07:10,168 --> 00:07:13,001 규칙을 어기고 아빠 열쇠를 훔쳤으니 85 00:07:13,084 --> 00:07:17,001 이번 주말까진 어떤 기기에도 손댈 수 없어 86 00:07:17,084 --> 00:07:18,793 됐어, 이제 얘기해 87 00:07:21,584 --> 00:07:22,418 얘들아 88 00:07:26,084 --> 00:07:28,168 배움의 장소로 출발! 89 00:07:28,251 --> 00:07:29,168 리드 잘하네 90 00:07:29,251 --> 00:07:32,293 - 내년에 말하자 - 애들 4살 때부터 그 소리지! 91 00:07:32,376 --> 00:07:34,668 잘 다녀와! 92 00:07:35,751 --> 00:07:38,001 토니가 자꾸 규칙을 어기네 93 00:07:38,084 --> 00:07:40,293 기기는 전부 금지해야겠어 94 00:07:40,376 --> 00:07:42,834 좋아하는 걸 즐길 시간도 줘야지 95 00:07:42,918 --> 00:07:45,668 누가 애들 기기를 해킹해서 96 00:07:45,751 --> 00:07:47,668 우리 시스템에 침입하면 어쩌려고? 97 00:07:47,751 --> 00:07:50,209 스파이는 어디든 있는 법이야 98 00:07:58,418 --> 00:08:00,751 토레스 요원, 탱고 요원 99 00:08:00,834 --> 00:08:01,793 네, 데블린 100 00:08:02,376 --> 00:08:04,209 오늘 임무는 뭔가요? 101 00:08:04,293 --> 00:08:08,459 민간인 사무실 깊숙한 곳에 숨겨진 OSS 기밀 서버실이 있는데 102 00:08:08,959 --> 00:08:11,043 정체 모를 조직이 침투했어 103 00:08:13,084 --> 00:08:14,918 프로들 같네요 104 00:08:15,834 --> 00:08:17,043 우리가 가볼게요 105 00:08:27,209 --> 00:08:31,334 그래도 우리가 정한 규칙 덕분에 패티는 아주 정직해 106 00:08:31,418 --> 00:08:34,209 제한이 애들을 옳은 방향으로 이끄는 거지 107 00:08:34,293 --> 00:08:37,918 그러니까 모든 기기를 금지하면 108 00:08:38,001 --> 00:08:40,251 더 바르게 자랄지도 몰라 109 00:08:40,334 --> 00:08:43,709 기술이 애들한테 좋을 게 하나도 없잖아 110 00:08:43,793 --> 00:08:44,793 무슨 말인지 알지? 111 00:08:46,209 --> 00:08:47,501 누가 문을 잠갔어 112 00:08:49,251 --> 00:08:50,209 "서버실" 113 00:08:57,376 --> 00:08:59,876 기술이 우리한텐 아주 유용하네 114 00:09:07,709 --> 00:09:11,584 좋아, 놈들을 가장 효율적으로 잡으려면… 115 00:09:11,668 --> 00:09:13,001 그건 아니지 116 00:09:13,084 --> 00:09:15,834 - 아니야? - 그냥 덤벼들지 말고… 117 00:09:23,501 --> 00:09:27,001 조금이라도 계획을 세우면 좋았잖아 118 00:09:27,084 --> 00:09:30,626 이 중에 한 놈한테 비밀번호를 물어볼 수도 있는데 119 00:09:30,709 --> 00:09:33,751 자긴 생각이 너무 많아 그게 귀엽긴 하지, 좋아 120 00:09:35,293 --> 00:09:38,293 애들을 우리 마음대로 통제할 순 없어 121 00:09:39,084 --> 00:09:41,043 실패도 하게 둬야지 122 00:09:41,126 --> 00:09:43,959 실패도 많이 해 봐야 해 우리도 그랬잖아 123 00:09:44,043 --> 00:09:48,251 실생활에서 실패하는 건 좋지만 기계로 하는 건 아니야 124 00:09:48,334 --> 00:09:50,918 비디오게임은 도전이라고 할 수 없잖아 125 00:09:51,418 --> 00:09:52,501 이게 뭐지? 126 00:09:52,584 --> 00:09:56,751 '접속하려면 헥 나이트를 무찔러라' 127 00:09:56,834 --> 00:09:58,209 식은 죽 먹기겠네 128 00:10:06,251 --> 00:10:07,584 아야 129 00:10:07,668 --> 00:10:10,168 저놈이 반칙했어, 2인용도 되던데 130 00:10:13,709 --> 00:10:15,959 아마겟돈은 진짜 만능키다 131 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 왜 그래? 132 00:10:17,709 --> 00:10:19,126 이상해 133 00:10:19,209 --> 00:10:23,834 이 사람들은 뭘 찾으러 온 게 아니었어 134 00:10:23,918 --> 00:10:24,918 그럼… 135 00:10:25,793 --> 00:10:26,918 왜 왔을까? 136 00:10:27,459 --> 00:10:30,918 4명인데 침입자가 한 명 더 있었어 덩치 큰 놈 137 00:10:42,334 --> 00:10:45,334 아마겟돈은 내가 가져가겠다 138 00:10:52,876 --> 00:10:54,043 - 함정이었어 - 응? 139 00:10:54,126 --> 00:10:56,834 함정이라고 아마겟돈 코드를 노린 거야 140 00:10:56,918 --> 00:10:58,001 - 안 돼 - 가자 141 00:11:07,459 --> 00:11:08,668 어떡해, 벌써 갔어 142 00:11:08,751 --> 00:11:11,293 괜찮아, 아마겟돈은 시계에 저장되지 않거든 143 00:11:11,376 --> 00:11:15,334 엄마, 못 봤죠? '하이스코어'의 헥 나이트예요! 144 00:11:15,418 --> 00:11:17,584 얘야, 잠깐만, 천천히 가 145 00:11:18,709 --> 00:11:19,918 '하이스코어'가 뭐지? 146 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 트레이딩 카드 대회 결승전입니다 147 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 승자에게는 무료로 '하이스코어'를 드립니다 148 00:11:29,459 --> 00:11:34,751 엄청난 히트를 쳤던 비디오게임 '로스코어'의 속편이죠 149 00:11:34,834 --> 00:11:36,418 선수들, 준비됐나요? 150 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 시작하죠 151 00:11:39,584 --> 00:11:41,001 숫자가 낮은 사람이 승잔데 152 00:11:41,084 --> 00:11:42,334 이건 못 이길걸 153 00:11:42,418 --> 00:11:43,251 "헥 나이트" 154 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 너무하네 155 00:11:47,209 --> 00:11:48,918 랫 식스컬은 이랬을 거야 156 00:11:50,959 --> 00:11:52,418 '꼬맹이가 운도 없군' 157 00:11:52,501 --> 00:11:54,043 "랫 식스컬" 158 00:11:59,251 --> 00:12:00,376 대단하네 159 00:12:02,293 --> 00:12:04,209 축하해, 토니 160 00:12:04,293 --> 00:12:07,626 이메일을 입력하면 집 컴퓨터로 '하이스코어'가 전송돼 161 00:12:10,209 --> 00:12:12,043 그거 알아? '하이스코어' 개발자가 162 00:12:12,126 --> 00:12:15,709 끝내주게 멋진 부자래 이름은 레이 킹스턴인데 163 00:12:15,793 --> 00:12:18,418 다들 그분의 게임명인 '킹'이라고 부르지 164 00:12:18,501 --> 00:12:19,376 이거 봐 165 00:12:19,459 --> 00:12:22,918 레이 킹스턴이 제작 방법을 공개합니다 166 00:12:23,001 --> 00:12:24,918 최신작 '하이스코어'는 167 00:12:25,001 --> 00:12:28,376 새롭고 완벽한 디자인 방식으로 만들었어요 168 00:12:28,459 --> 00:12:30,293 버그군요 169 00:12:31,834 --> 00:12:34,251 내가 개발한 소프트웨어를 사용하면… 170 00:12:34,334 --> 00:12:36,293 'VR 캡슐' 171 00:12:36,376 --> 00:12:39,918 게임을 설계하고 개선할 수 있죠 172 00:12:40,751 --> 00:12:42,001 게임 속에서 173 00:12:43,959 --> 00:12:45,001 생각만으로요 174 00:12:45,876 --> 00:12:47,293 정말? 175 00:12:47,376 --> 00:12:51,209 게임을 발전시켜서 여러분을 발전시킬 수 있어요 176 00:12:53,959 --> 00:12:55,001 보이죠? 177 00:12:56,168 --> 00:12:57,084 최고라니까! 178 00:12:58,834 --> 00:13:01,418 게임 이론을 적용하면 179 00:13:02,668 --> 00:13:04,168 뭐든 바꿀 수 있어요 180 00:13:07,543 --> 00:13:11,209 '로스코어'에 있다는 원 히트가 이번에도 있을까? 181 00:13:11,293 --> 00:13:13,001 아니, 원 히트는 소문일 뿐이야 182 00:13:13,084 --> 00:13:16,084 아니야, 립스랑 내가 반칙 쓰는 게이머랑 싸우다가 183 00:13:16,168 --> 00:13:20,376 내 체력이 다 떨어졌거든 근데 금색 별을 받고 184 00:13:20,459 --> 00:13:24,834 다시 살아나서 원 히트랑 같이 걔를 물리쳤어 185 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 그건 불가능해, 패티 186 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 '하이스코어'가 자정에 출시되면 난 밤새 게임을 즐길 거야 187 00:13:30,168 --> 00:13:33,084 우리 집은 학교 가는 날 늦게 자면 큰일 나는데 188 00:13:33,168 --> 00:13:36,209 우리도 게임하느라 늦게 자면 안 돼 189 00:13:36,293 --> 00:13:39,126 엄마 아빠가 기기 사용에 얼마나 민감한지 알잖아 190 00:13:39,209 --> 00:13:40,668 그러니까 네가 도와줘야지 191 00:13:42,001 --> 00:13:44,793 - 속임수를 쓰면 어떡해 - 어쨌든 이겼잖아 192 00:13:44,876 --> 00:13:46,251 더 나은 방법을 찾아야지 193 00:13:46,751 --> 00:13:49,709 '하이스코어'를 얻었으니 됐어 너도 하고 싶잖아 194 00:13:50,959 --> 00:13:54,084 "하이스코어" 195 00:14:01,418 --> 00:14:04,834 세상엔 끔찍하고 부당한 사람이 너무 많아 196 00:14:04,918 --> 00:14:09,459 하지만 아마겟돈 코드가 있으면 모두 착한 사람으로 만들 수 있지 197 00:14:14,209 --> 00:14:16,959 그 요원의 시계로는 아마겟돈 코드를 198 00:14:17,043 --> 00:14:18,793 추적할 수 없었습니다 199 00:14:19,376 --> 00:14:21,043 뭐가 필요한지 알았으니 됐어 200 00:14:21,126 --> 00:14:22,959 코드는 토레스 가족한테 있지 201 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 OSS에 없었으니 분명 토레스 집에 있을 거야 202 00:14:26,001 --> 00:14:29,584 집에 침입해서 코드를 가져오겠습니다 203 00:14:30,418 --> 00:14:31,293 아니야 204 00:14:32,418 --> 00:14:35,959 방금 토레스 가족이 우승 선물로 '하이스코어'를 받았거든 205 00:14:36,043 --> 00:14:38,751 오늘 밤 내가 직접 차지해 주지 206 00:14:45,043 --> 00:14:48,376 새집인데 바닥이 왜 이렇게 삐걱거려? 207 00:14:48,459 --> 00:14:51,376 소리가 아니라 외관을 보고 골랐잖아 208 00:14:51,918 --> 00:14:54,168 분명 실패할 거야 209 00:14:54,668 --> 00:14:56,918 자정 5분 전이야, 가자 210 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 삐걱대는 나무 바닥을 어떻게 통과하지? 211 00:15:04,293 --> 00:15:06,584 소리 나는 곳을 표시해 놨어 212 00:15:06,668 --> 00:15:09,668 이걸 보고 엄마 아빠 사무실을 지나서 213 00:15:09,751 --> 00:15:11,126 게임실로 가면 돼 214 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 한 번만 삐걱대도 우린 끝이야 215 00:15:26,418 --> 00:15:27,668 같이 가! 216 00:15:28,668 --> 00:15:30,584 하나, 둘, 셋! 217 00:15:31,793 --> 00:15:33,084 꼭 스파이 같다 218 00:15:33,168 --> 00:15:35,501 최악의 스파이야 목소리가 너무 크잖아 219 00:15:54,168 --> 00:15:56,709 - 표시가 엉망이네! - 아니거든 220 00:16:00,876 --> 00:16:01,876 자, 줘봐 221 00:16:24,126 --> 00:16:25,793 최악의 스파이라니까 222 00:16:25,876 --> 00:16:29,209 최악의 아이디어겠지 결국 걸리고 말 거야 223 00:16:31,418 --> 00:16:34,043 아빠는 비밀번호를 매일 바꾸셔 224 00:16:34,126 --> 00:16:37,709 - 이제 어쩌지? - 아까 아빠 책상에서 이걸 찾았지 225 00:16:37,793 --> 00:16:39,418 진짜 무서운 애네 226 00:16:40,168 --> 00:16:41,501 "하이스코어" 227 00:16:43,293 --> 00:16:45,626 다운로드 중이야 기다리기만 하면 돼 228 00:16:48,626 --> 00:16:51,334 이번 상대는 지능도 뛰어나고 229 00:16:51,418 --> 00:16:53,376 아마겟돈 코드를 잘 알아 230 00:16:53,459 --> 00:16:55,334 지우는 게 나을 수도 있어 231 00:16:55,418 --> 00:16:56,626 그건 안 돼 232 00:16:56,709 --> 00:16:59,668 그 코드가 있어야 어떤 장치든 침입할 수 있지 233 00:16:59,751 --> 00:17:01,668 그렇죠, 국장님 말이 맞아 234 00:17:01,751 --> 00:17:04,376 세상을 구하는 데 유용하게 썼잖아 235 00:17:04,459 --> 00:17:05,834 이만한 게 없어 236 00:17:05,918 --> 00:17:09,126 전 세계를 위협하는 가장 큰 무기이기도 하지 237 00:17:09,209 --> 00:17:12,084 누군가 가져갈 가능성이 조금이라도 생기면 238 00:17:12,168 --> 00:17:14,418 삭제하기로 했잖아 239 00:17:14,501 --> 00:17:17,501 해결책을 찾을 때까지 코드를 지키는 게 임무야 240 00:17:17,584 --> 00:17:18,834 딴생각은 마 241 00:17:21,918 --> 00:17:23,084 왜? 맞는 말이야 242 00:17:24,793 --> 00:17:26,251 그렇게 보지 마 243 00:17:27,793 --> 00:17:28,876 그렇게도 244 00:17:30,043 --> 00:17:31,126 이 정도는 괜찮아 245 00:17:31,834 --> 00:17:35,334 다운로드 완료 최고의 게임을 즐겨볼까? 246 00:17:35,834 --> 00:17:40,418 아빠 비번을 쓴 게 누군가에게 길을 열어준 셈이 돼서 247 00:17:40,501 --> 00:17:43,376 우리 시스템에 침입하면 어떡해? 248 00:17:43,459 --> 00:17:44,709 할 거야, 말 거야? 249 00:17:44,793 --> 00:17:46,668 버튼 하나만 누르면 되는데 250 00:17:48,168 --> 00:17:50,168 엄청 혼날 거야 251 00:17:50,251 --> 00:17:51,876 그럴 만한 가치가 있지 252 00:17:53,209 --> 00:17:54,918 알았어, 하자 아니야, 하지 마 253 00:17:59,959 --> 00:18:01,584 '하이스코어'에 잘 오셨습니다 254 00:18:01,668 --> 00:18:03,584 세상 끝에 도달해 255 00:18:03,668 --> 00:18:07,793 마지막 플레이어를 물리치고 승리하십시오 256 00:18:07,876 --> 00:18:09,126 캐릭터 골라 257 00:18:09,209 --> 00:18:11,251 - 플로렐라 - 질리지도 않아? 258 00:18:11,334 --> 00:18:14,626 멋지잖아, 플로렐라는 뒤로 갈수록 잘해 259 00:18:14,709 --> 00:18:17,584 - 그전에 내가 이기겠다 - 랫 식스컬로? 260 00:18:17,668 --> 00:18:18,918 얼간이로 잘해봐 261 00:18:19,001 --> 00:18:23,668 아닌데, 캐릭터 중에 가장 무자비하고 교활한 악당이야 262 00:18:23,751 --> 00:18:26,501 랫 식스컬을 나보다 잘 다루는 사람은 없지 263 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 좋아, 그럼… 264 00:18:28,543 --> 00:18:30,793 코드를 옮기자, 숨기는 거지 265 00:18:30,876 --> 00:18:32,668 숨겨도 위험한 건 마찬가지야 266 00:18:32,751 --> 00:18:36,293 당신이 만든 이후로 쭉 위협적인 존재였지 267 00:18:36,376 --> 00:18:38,501 - 당장 지워야 해 - 아니 268 00:18:39,084 --> 00:18:41,209 우리와 애들이 쓰는 기기를 269 00:18:41,293 --> 00:18:43,834 보안 최대로 걸고 잠그면 돼 270 00:18:43,918 --> 00:18:46,334 아마겟돈 코드를 노리는 사람은 늘 있어 271 00:18:46,418 --> 00:18:49,584 우리 애들을 평생 가두고 키울 셈이야? 272 00:18:51,543 --> 00:18:52,543 그래 273 00:18:59,084 --> 00:19:00,084 자기야 274 00:19:02,626 --> 00:19:04,084 미안하지만… 275 00:19:04,918 --> 00:19:07,293 어쩔 수 없잖아, 응? 276 00:19:08,251 --> 00:19:10,126 애들한테도 우리한테도 그게 더 나아 277 00:19:17,751 --> 00:19:19,001 이해해 줘서 고마워 278 00:19:20,584 --> 00:19:22,209 잠드는 키스 했어? 279 00:19:25,668 --> 00:19:26,834 미안해, 여보 280 00:19:29,543 --> 00:19:31,918 이게 우리 모두를 위한 길이야 281 00:19:32,918 --> 00:19:35,293 아마겟돈 코드 삭제 진행해 282 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 순식간에 다 이겨주겠어 283 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 킹은 착한 사람만 게임을 깰 수 있다고 했어 284 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 - 난 실력이 착하지 - 그런 뜻 아니거든 285 00:19:45,251 --> 00:19:47,168 쥐새끼처럼 속이면 286 00:19:47,251 --> 00:19:49,043 쥐새끼처럼 질걸 287 00:19:49,126 --> 00:19:50,126 진짜야 288 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 이 게임 뭔가 이상해 289 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 아는 얼굴인데 290 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 고맙다 291 00:20:01,626 --> 00:20:03,126 목소리도 들어봤어 292 00:20:07,376 --> 00:20:08,668 뭐 하는 거지? 293 00:20:08,751 --> 00:20:11,043 "아마겟돈 코드" 294 00:20:11,126 --> 00:20:12,584 97% 295 00:20:12,668 --> 00:20:13,834 98% 296 00:20:14,376 --> 00:20:15,251 99% 297 00:20:19,209 --> 00:20:20,126 뭐야? 298 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 뭐지? 갑자기 꺼졌어 299 00:20:23,751 --> 00:20:24,834 얼른 가자 300 00:20:25,626 --> 00:20:26,668 그게 좋겠어 301 00:20:29,126 --> 00:20:30,126 잠깐, 어떻게… 302 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 - 아마겟돈 코드가 사라졌어? - 내가 지웠어 303 00:20:39,334 --> 00:20:41,376 잘됐지, 진작 없애야… 304 00:20:41,459 --> 00:20:42,709 삭제된 게 아니야 305 00:20:45,751 --> 00:20:46,668 누가 훔쳐갔어 306 00:20:46,751 --> 00:20:48,834 - 뭐? - 눈앞에서 도둑맞았네 307 00:20:53,001 --> 00:20:55,168 삭제된 게 아닌데 여기에도 없잖아 308 00:20:55,251 --> 00:20:57,168 제대로 찾아보고 말해 309 00:20:57,251 --> 00:20:58,918 뭐? 애들이 건드린 거 아냐? 310 00:20:59,001 --> 00:21:02,126 왜 맨날 애들 탓이야? 말을 얼마나 잘 듣는데! 311 00:21:02,209 --> 00:21:03,709 우리 아들 말하는 거 맞아? 312 00:21:03,793 --> 00:21:07,543 그래, 지금은 침대에서 자고 있어 내가 직접 봤거든 313 00:21:07,626 --> 00:21:08,751 내 눈으로 봐야겠어 314 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 - 진심이야? - 그래! 315 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 토니 316 00:21:16,626 --> 00:21:17,626 그래 317 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 우리 때문은 아닐 거야 318 00:21:25,418 --> 00:21:28,126 누가 아빠 카드를 훔친 걸 수도 있잖아 319 00:21:28,918 --> 00:21:30,043 이만 자자 320 00:21:30,126 --> 00:21:31,876 우리가 나쁜 짓 한 거면? 321 00:21:31,959 --> 00:21:34,459 그럴 만한 가치가 있었지 322 00:21:42,751 --> 00:21:45,334 일어나, 잠꾸러기야 323 00:21:45,418 --> 00:21:47,418 일어나 324 00:21:49,876 --> 00:21:51,043 뭔가 잘못됐어 325 00:21:53,334 --> 00:21:54,834 전 세계가 다 이래 326 00:21:55,834 --> 00:21:57,543 '하이스코어' 챌린지 327 00:21:57,626 --> 00:22:01,126 접속하려면 위험한 점프를 성공해 살아남아라 328 00:22:01,209 --> 00:22:02,168 게임이야? 329 00:22:05,126 --> 00:22:06,084 접근 거부 330 00:22:06,168 --> 00:22:09,751 '하이스코어'예요, 아빠 게임인데 제가 할 수 있어요 331 00:22:12,834 --> 00:22:13,918 접근 허가 332 00:22:14,001 --> 00:22:15,168 잘했어, 토니 333 00:22:15,793 --> 00:22:16,834 뉴스 다시 나온다 334 00:22:16,918 --> 00:22:19,751 오늘 아침부터 전 세계에서 수많은 사람이 335 00:22:19,834 --> 00:22:22,334 일상생활에 필요한 기기에 접속하려면 336 00:22:22,418 --> 00:22:24,584 게임을 해야 하는 상황입니다 337 00:22:24,668 --> 00:22:29,376 스마트 자동차나 기기 때문에 불편을 겪는 사람이 많은 가운데 338 00:22:29,459 --> 00:22:32,001 간단한 장치조차 게임에서 임무를 완수해야 339 00:22:32,084 --> 00:22:34,418 잠금을 해제할 수 있습니다 340 00:22:34,501 --> 00:22:38,418 은행 계좌를 보려면 헥 나이트라는 놈을 이겨야 하는데 341 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 헥 나이트가 뭔지도 모른다고요! 342 00:22:40,834 --> 00:22:42,334 무슨 일이죠? 343 00:22:42,834 --> 00:22:45,043 - 게임을 못 깨겠어요 - 내 친구 립스야! 344 00:22:45,126 --> 00:22:48,084 - 접근 거부 - 집에 들어갈 수가 없어요 345 00:22:49,084 --> 00:22:54,209 지구 절반이 영향을 받고 있는데 이 바이러스가 전 세계에 퍼지면 346 00:22:54,293 --> 00:22:56,501 우리가 아는 세상은 끝날 수도 있습니다 347 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 누가 비디오게임 바이러스와 결합시켰나 봐 348 00:22:59,668 --> 00:23:01,376 아마겟돈 코드를 말이지 349 00:23:04,001 --> 00:23:05,293 침입자가 온 것 같아 350 00:23:05,959 --> 00:23:06,793 이리 와 351 00:23:09,918 --> 00:23:11,001 누가 조종하고 있어 352 00:23:11,793 --> 00:23:13,251 구석으로 가 353 00:23:20,793 --> 00:23:23,084 '하이스코어'에 나오는 적들이에요 354 00:23:37,001 --> 00:23:39,293 우리 엄마 아빠 쫌 하네! 355 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 토니, 게임해서 잠금을 풀어 356 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 네가 해, 난 싸움 구경할래 357 00:23:50,001 --> 00:23:51,376 걔랑 붙으면 안 돼요 358 00:23:51,459 --> 00:23:53,626 게임에서 제일 센 놈이에요 359 00:23:59,376 --> 00:24:01,418 감히 내 TV를! 360 00:24:05,334 --> 00:24:07,459 됐다, 내가 이겼어요! 361 00:24:07,543 --> 00:24:09,709 - 괜찮아? - 당연한 말씀 362 00:24:09,793 --> 00:24:11,293 - 빨리 가요 - 가자! 363 00:24:11,376 --> 00:24:12,251 얼른 가 364 00:24:22,626 --> 00:24:25,418 - 이게 다 뭐야? - 게임에 나오는 악당이에요 365 00:24:25,501 --> 00:24:29,126 근데 어떻게 살아 있는 해골이 내 수영장에 있지? 366 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 자동차 367 00:24:31,376 --> 00:24:33,793 - 안 돼, 안전 가옥으로 가 - 내 차야! 368 00:24:33,876 --> 00:24:36,209 그래, 가자, 얼른 가 369 00:24:36,793 --> 00:24:39,584 - 저 차 좋았는데! - 다시 사면 되지 370 00:24:41,709 --> 00:24:42,668 어디 가요? 371 00:24:42,751 --> 00:24:44,126 아빠 따라가, 어서 372 00:24:44,209 --> 00:24:45,959 잘 들어, 얘들아 373 00:24:46,043 --> 00:24:47,584 엄마랑 아빠는… 374 00:24:48,251 --> 00:24:50,043 우린 특별한 일을 하고 있어 375 00:24:50,126 --> 00:24:52,626 맞아, 이제 믿기 힘든 첨단 기술을 볼 테니 376 00:24:52,709 --> 00:24:54,001 놀랄 준비 하렴 377 00:24:55,501 --> 00:24:56,418 벽이잖아요 378 00:24:56,501 --> 00:24:57,834 비밀의 문이 왜 안 되지? 379 00:24:57,918 --> 00:24:58,793 전기가 나갔구나 380 00:24:58,876 --> 00:25:00,501 - 그렇지 - 아빠표 개그인가? 381 00:25:00,584 --> 00:25:02,501 - 수동 조작 모드 - 수동 조작 모드 382 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 - 비밀의 문이 있었어요? - 짜잔! 383 00:25:09,334 --> 00:25:10,168 놀랍지? 384 00:25:12,251 --> 00:25:13,834 - 가자 - 저 먼저요? 385 00:25:13,918 --> 00:25:16,043 - 그래 - 어디로 가는 건데요? 386 00:25:16,126 --> 00:25:18,668 - 사탕이 가득한 곳이야 - 좋아, 토니 387 00:25:19,168 --> 00:25:20,459 안전해요? 388 00:25:20,543 --> 00:25:21,626 그럼, 안심하렴 389 00:25:21,709 --> 00:25:24,001 - 왜 시험을 안 해 봤지? - 하려고 했었지 390 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 사탕이 안 보이는데요! 391 00:25:29,626 --> 00:25:32,668 그래, 멋지지? 마차가 기다리고 있단다 392 00:25:33,751 --> 00:25:34,793 머리 조심해 393 00:25:36,126 --> 00:25:36,959 됐어 394 00:25:38,418 --> 00:25:40,209 - 우리가 운전해요? - 그럴 리가 395 00:25:40,293 --> 00:25:44,376 자동 조종 장치가 안전 가옥으로 데려갈 거야, 시작 버튼만 눌러 396 00:25:44,459 --> 00:25:46,793 접속하려면 임무를 완수해라 397 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 1인용, 2인용 선택하래 뭔가 함정 같아 398 00:25:50,626 --> 00:25:51,584 '하이스코어'야 399 00:25:52,209 --> 00:25:53,168 깨볼까? 400 00:25:54,209 --> 00:25:55,459 막 눌러볼게 401 00:25:55,543 --> 00:25:57,793 빨간 전선, 파란 전선 같은 걸 수도 있어 402 00:25:57,876 --> 00:25:59,834 - 진심이야? - 그래, 농담 아니야 403 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 깼어요 404 00:26:07,459 --> 00:26:10,126 패티, 안전 가옥에 가면 아주 중요한 게 있는데 405 00:26:10,209 --> 00:26:11,376 그걸 꼭 지켜줘 406 00:26:12,834 --> 00:26:13,959 그걸 어떻게 찾아요? 407 00:26:14,043 --> 00:26:16,709 그게 널 찾을 거야 우리가 갈 때까지 지켜주렴 408 00:26:19,668 --> 00:26:22,918 추적기니까 이걸로 널 찾을게 동기화 409 00:26:23,959 --> 00:26:25,001 조심하고 410 00:26:25,084 --> 00:26:27,126 아무도 믿으면 안 돼 411 00:26:27,209 --> 00:26:30,459 - 엄마 아빠랑 같이 갈래요! - 걱정 말고 나중에 보자 412 00:26:30,543 --> 00:26:31,418 자기야! 413 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 엄마! 414 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 아빠! 415 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 - 안 돼! - 얘들아! 416 00:26:38,751 --> 00:26:39,918 - 안 돼! - 토니? 417 00:26:40,001 --> 00:26:42,209 안 돼! 애들한테 가지 마! 418 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 엄마! 아빠! 419 00:26:51,209 --> 00:26:52,501 안 돼! 420 00:27:00,834 --> 00:27:03,293 운전을 벌써 아빠보다 잘하네! 421 00:27:03,376 --> 00:27:05,126 내가 하는 거 아니야! 422 00:27:05,209 --> 00:27:06,834 앞에 악당들이 있어! 423 00:27:10,584 --> 00:27:12,084 계속 쫓아와! 424 00:27:13,168 --> 00:27:14,751 속도 높이라고 해 봐 425 00:27:14,834 --> 00:27:16,709 속도 높여! 426 00:27:23,209 --> 00:27:24,543 뭔가 하는데? 427 00:27:25,709 --> 00:27:26,834 "해킹 감지" 428 00:27:27,668 --> 00:27:29,459 자동 조종 장치를 해킹하고 있어 429 00:27:29,543 --> 00:27:30,668 "해킹됨" 430 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 놈들이 원하는 대로 가네! 431 00:27:35,043 --> 00:27:37,876 안전 가옥까지 수동 운전으로 가야 해 432 00:27:37,959 --> 00:27:38,834 "수동 주행" 433 00:27:44,251 --> 00:27:45,293 길 벗어나면 안 돼! 434 00:27:45,376 --> 00:27:46,584 와, 이거 봐 435 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 충돌 방지 기능이 장애물을 튕겨내네! 436 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 '메카 윙스' 게임처럼 조종하면 돼 437 00:28:03,209 --> 00:28:04,459 줘봐 438 00:28:04,543 --> 00:28:06,709 '메카 윙스'는 내 전문이지 439 00:28:08,751 --> 00:28:10,584 너무 빠르잖아! 440 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 - 잡히겠어 - 과연 그럴까? 441 00:28:25,418 --> 00:28:28,293 따돌리지 않으면 안전 가옥까지 따라올 거야 442 00:28:34,959 --> 00:28:35,793 조심해! 443 00:28:39,834 --> 00:28:41,418 이건 어떠냐? 444 00:28:44,876 --> 00:28:45,959 정면으로 박겠어 445 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 - 바로 그거야 - 뭐? 446 00:28:49,918 --> 00:28:51,584 '메카 윙스'처럼 하면 돼 447 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 저쪽이야 448 00:29:05,543 --> 00:29:08,334 그쪽이 아니지롱 449 00:29:08,418 --> 00:29:11,084 꽤 인상적이었어, 패티 450 00:29:11,168 --> 00:29:12,043 고마워 451 00:29:12,543 --> 00:29:16,501 이제 '안전 가옥'이 진짜 안전하길 바라자 452 00:29:18,293 --> 00:29:19,376 잠깐만 453 00:29:19,459 --> 00:29:21,418 엄청 똑똑한 생각이 떠오르는데 454 00:29:22,209 --> 00:29:23,376 우리 엄마 아빠가 455 00:29:24,376 --> 00:29:25,626 스파이 같아 456 00:29:25,709 --> 00:29:27,001 그렇구나 457 00:29:43,334 --> 00:29:44,834 뭔가 잘못했나 봐 458 00:29:46,293 --> 00:29:47,876 여기가 끝은 아니겠지 459 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 스파이 엄마 아빠가 우리를 이런 외딴곳에 보내다니 460 00:29:53,418 --> 00:29:56,459 - 장난친 거 아니야? - 그럼 난 왜 안 웃기지? 461 00:29:58,293 --> 00:30:00,126 물이 참 고운데… 462 00:30:00,626 --> 00:30:01,501 갈색이네 463 00:30:05,293 --> 00:30:06,459 뛰어들어 볼까? 464 00:30:06,959 --> 00:30:08,251 먼저 해 465 00:30:08,334 --> 00:30:09,334 이름은? 466 00:30:10,876 --> 00:30:12,168 패티 토레스 467 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 토니 토레스 468 00:30:13,501 --> 00:30:15,001 이름을 전부 말하세요 469 00:30:15,084 --> 00:30:17,959 패티 탱고 토레스? 470 00:30:18,626 --> 00:30:21,584 아빠 성은 탱고 엄마 성은 토레스예요 471 00:30:22,168 --> 00:30:24,668 - 이름을 전부 말하세요 - 그건 안 쓰는데요 472 00:30:24,751 --> 00:30:25,834 너무 길거든요 473 00:30:25,918 --> 00:30:27,501 이름을 전부 말하세요 474 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 파트리시아 앙헬리타 소로 펠리스 리아논 탱고 토레스 475 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 안토니오 호아킨 세실리오 로그 아마데우스 탱고 토레스 476 00:30:38,334 --> 00:30:40,334 안전 가옥이 물속에 있어? 477 00:30:40,418 --> 00:30:42,293 가라앉은 걸 수도 있지 478 00:30:53,751 --> 00:30:55,209 아무것도 없잖아 479 00:30:57,793 --> 00:30:59,543 쓸모없는 곳이네 480 00:31:04,751 --> 00:31:05,751 안녕, 얘들아 481 00:31:06,251 --> 00:31:09,668 너희가 크면 이 안전 가옥을 꼭 보여주고 싶었어 482 00:31:10,334 --> 00:31:13,668 지금 여기에 너희끼리 왔다면 483 00:31:14,251 --> 00:31:16,084 일이 아주 잘못됐단 뜻이야 484 00:31:18,251 --> 00:31:21,418 그래도 걱정 마 엄마 아빠가 금방 갈 거니까 485 00:31:21,501 --> 00:31:23,418 눈치챘나 모르겠는데 486 00:31:24,168 --> 00:31:26,959 아빠와 엄마는 스파이란다 487 00:31:29,918 --> 00:31:31,293 - 와 - 와 488 00:31:32,543 --> 00:31:35,709 곧 만나서 다 설명할 수 있겠지 489 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 그때까진 490 00:31:38,876 --> 00:31:39,959 뭐든 해도 좋아 491 00:31:40,459 --> 00:31:42,251 잘 수 있는 안락한 침대 492 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 - 폭신한 침대야 - 내가 위에서 잘래 493 00:31:51,126 --> 00:31:52,626 영양 만점 음식 494 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 작은 주방과 간식도 있네 495 00:31:58,626 --> 00:32:01,334 경쟁력을 키울 수 있는 장비 교육 496 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 스파이 장비야 497 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 여기 진짜 끝내준다! 498 00:32:10,209 --> 00:32:13,209 자기방어용 스파이 훈련 시스템 499 00:32:13,709 --> 00:32:15,418 - 여기 서세요 - 스파이 훈련이야 500 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 최고의 스파이가 되겠어! 501 00:32:22,251 --> 00:32:23,251 토니! 502 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 안녕 503 00:32:26,376 --> 00:32:28,376 비켜봐, 내려갈게 504 00:32:28,918 --> 00:32:31,584 1단계 완료, 늘 함정을 조심할 것 505 00:32:32,209 --> 00:32:33,584 여기 좀 봐 506 00:32:33,668 --> 00:32:34,501 2단계 507 00:32:34,584 --> 00:32:35,751 기습 508 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 '기습 골목' 509 00:32:38,834 --> 00:32:39,793 이건 쉽네 510 00:32:41,709 --> 00:32:43,293 비디오게임이랑 똑같아 511 00:32:49,001 --> 00:32:50,251 잘했어 512 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 아쉽네요 513 00:32:56,959 --> 00:32:58,626 이건 내가 해 볼게 514 00:32:59,126 --> 00:33:01,626 레이저망에 걸리면 경보가 울립니다 515 00:33:03,334 --> 00:33:05,001 좋아, 해 봐 516 00:33:06,334 --> 00:33:07,168 실패! 517 00:33:08,293 --> 00:33:09,334 다시 해 보세요 518 00:33:12,126 --> 00:33:12,959 실패 519 00:33:13,043 --> 00:33:15,709 잘못한 건 넌데 왜 내가 맞아? 520 00:33:16,918 --> 00:33:18,084 한 팀이라서? 521 00:33:18,168 --> 00:33:19,709 내가 해 볼게 522 00:33:26,626 --> 00:33:27,501 실패 523 00:33:27,584 --> 00:33:29,418 훈련 시스템이 똘똘하네 524 00:33:30,001 --> 00:33:31,709 이제 올라가서 장비 좀 보자 525 00:33:31,793 --> 00:33:33,043 그래 526 00:34:02,668 --> 00:34:03,584 나갈 방법을 찾자 527 00:34:04,959 --> 00:34:07,001 이런, 싸우다 다쳤어? 528 00:34:07,084 --> 00:34:09,251 아니, 그놈들 때문이 아니라 529 00:34:09,334 --> 00:34:12,293 잠드는 키스 덕분에 온몸이 쑤시네 530 00:34:12,376 --> 00:34:13,793 삭제할 수밖에 없었어 531 00:34:13,876 --> 00:34:16,376 - 그래, 알아 - 그럼 이제 여기서 나가자 532 00:34:22,501 --> 00:34:24,126 이것도 함정 같아 533 00:34:24,209 --> 00:34:26,543 배후에 누가 있는진 알 수 있겠지, 가자 534 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 - 그냥 그렇게… - 빨리 와! 535 00:34:28,959 --> 00:34:32,043 놈들이 있는 곳까지 퍽이나 편히 갈 수 있겠다 536 00:34:34,751 --> 00:34:36,751 충동적으로 행동해서 자꾸 꼬이는 거야 537 00:34:36,834 --> 00:34:38,084 잔말 말고 바짝 붙어 538 00:34:38,168 --> 00:34:40,584 좀 신중하면 안 되냐는 거지 539 00:34:40,668 --> 00:34:41,751 딱 붙어 와 540 00:34:42,751 --> 00:34:43,918 가자 541 00:34:45,876 --> 00:34:46,834 - 들려? - 응 542 00:34:47,418 --> 00:34:48,584 하나, 둘, 셋 543 00:34:55,709 --> 00:34:57,209 - 불길하네 - 그러게 544 00:34:58,584 --> 00:34:59,959 아주 흥미로워 545 00:35:07,918 --> 00:35:08,793 안녕 546 00:35:10,168 --> 00:35:13,584 옷차림은 미안, 드레스 코드가 판타지인지 몰랐네 547 00:35:14,459 --> 00:35:16,959 그나저나 건물이 참 멋지군 뭐랄까… 548 00:35:17,459 --> 00:35:19,043 레트로 비디오게임 같아 549 00:35:23,209 --> 00:35:25,209 내가 보기엔 말이야 550 00:35:25,293 --> 00:35:28,876 20세기 후반이 그야말로 551 00:35:30,793 --> 00:35:33,376 시각 기술의 전성기였어 552 00:35:36,459 --> 00:35:38,168 그 뒤로는 내리막이었지 553 00:35:40,543 --> 00:35:41,543 일단 앉아 554 00:35:41,626 --> 00:35:42,959 앉을 데가… 555 00:35:50,209 --> 00:35:51,043 믿고 앉아봐 556 00:36:05,293 --> 00:36:07,376 그럼, 레이 킹스턴 557 00:36:07,459 --> 00:36:11,376 기술 분야에서 역사상 가장 영향력 있는 분께서 558 00:36:12,001 --> 00:36:16,334 바이러스를 이용해 모두를 게임하게 만들다니, 왜지? 559 00:36:16,418 --> 00:36:20,501 권력의 유일한 장점은 세상에 영향력을 행사하는 건데 560 00:36:20,584 --> 00:36:24,001 그러려면 당신이 만든 아마겟돈 코드가 가장 효과적이지 561 00:36:24,084 --> 00:36:27,209 그 덕에 세상의 절반이 멈췄네 만족해? 562 00:36:28,084 --> 00:36:30,001 아니, 만족 못 해 563 00:36:31,251 --> 00:36:32,751 아마겟돈을 쓰면 564 00:36:32,834 --> 00:36:37,043 지구상에 있는 모든 기기에 '하이스코어'가 침입해야 했는데 565 00:36:37,834 --> 00:36:41,959 왜 절반만 성공하고 멈췄을까? 566 00:36:43,251 --> 00:36:45,751 - 혹시 껐다 켜봤어? - 그게 진리지 567 00:36:45,834 --> 00:36:47,501 아니면 한 대 세게 쳐봐 568 00:36:48,459 --> 00:36:50,709 꺼냈다가… 다시 넣든지 569 00:36:52,168 --> 00:36:54,251 고치게 도와줄 생각이 없구나 570 00:36:54,334 --> 00:36:56,001 두말하면 잔소리지 571 00:36:58,876 --> 00:37:00,251 다른 방법도 있어 572 00:37:01,418 --> 00:37:03,668 난 말이야, 아주 오랫동안… 573 00:37:04,459 --> 00:37:07,001 두 사람에게 결투를 신청하고 싶었어 574 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 - 왜 우리지? - 우리 실력이 그렇게 좋은가? 575 00:37:10,959 --> 00:37:11,876 아니 576 00:37:13,251 --> 00:37:14,668 실력은 형편없지 577 00:37:17,668 --> 00:37:18,626 이기면 578 00:37:19,126 --> 00:37:20,418 그냥 풀어줄게 579 00:37:23,251 --> 00:37:25,084 내가 이기면 코드를 고쳐 580 00:37:27,876 --> 00:37:28,834 해보자 581 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 미안해 582 00:38:18,084 --> 00:38:19,043 자기야! 583 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 내가 훔친 코드는 완벽했어 584 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 그 집에서 빼낸 순간에 쪼갠 모양인데 585 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 자기야! 586 00:38:33,001 --> 00:38:36,084 자동 안전장치를 썼더군 587 00:38:36,168 --> 00:38:38,251 나쁜 놈 손에 들어갈까 봐서? 588 00:38:42,293 --> 00:38:45,376 추적기니까 이걸로 널 찾을게 589 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 목걸이가 추적기라면… 590 00:38:50,168 --> 00:38:53,293 나머지는 애들한테 있나 보네 591 00:38:54,168 --> 00:38:55,418 애들은 건들지 마! 592 00:39:05,626 --> 00:39:06,959 조심해! 593 00:39:07,876 --> 00:39:09,501 너한텐 이게 다 게임이지 594 00:39:10,876 --> 00:39:11,709 그래 595 00:39:18,209 --> 00:39:20,751 게임 이론에 따르면 뭐든 바꿀 수 있어 596 00:39:20,834 --> 00:39:23,584 이 안타까운 세상도 바꿀 수 있지 597 00:39:30,334 --> 00:39:33,168 애들이 너희보다 도움 될 수도 있겠군 598 00:39:36,001 --> 00:39:37,126 두고 보면 알겠지 599 00:39:46,001 --> 00:39:48,001 내가 위에서 잘 거야 600 00:39:52,459 --> 00:39:54,084 스파이 패션! 601 00:39:56,668 --> 00:39:59,334 세상의 모든 시간이 다 있어! 602 00:39:59,418 --> 00:40:02,668 패티! 스파이 슈트 제조기야 603 00:40:04,376 --> 00:40:05,584 내가 해 볼게 604 00:40:06,084 --> 00:40:08,418 설명서부터 읽는 게 좋지 않을까? 605 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 토니! 606 00:40:11,251 --> 00:40:13,876 안 돼, 팬케이크처럼 납작해지겠네 607 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 나도 할래! 608 00:40:39,876 --> 00:40:42,584 세상에서 제일 멋진 누이야 609 00:40:49,334 --> 00:40:50,168 실패 610 00:40:50,251 --> 00:40:51,543 다시 해 보세요 611 00:40:55,876 --> 00:40:57,418 실패, 다시 해 보세요 612 00:41:05,834 --> 00:41:09,001 최강 끈적이 613 00:41:09,084 --> 00:41:10,334 어디든 붙는대 614 00:41:11,168 --> 00:41:12,459 활성화만 하면 돼 615 00:41:13,876 --> 00:41:15,293 그건 뭐야? 616 00:41:15,834 --> 00:41:18,043 '말풍선'이래 617 00:41:18,626 --> 00:41:21,293 여기 있는 감정을 고르면 뻥! 618 00:41:21,376 --> 00:41:23,626 적이 배꼽 빠지게 웃거나 619 00:41:23,709 --> 00:41:26,293 울거나 허기지거나… 620 00:41:27,418 --> 00:41:29,334 '귀여움 한도 초과'? 621 00:41:29,418 --> 00:41:30,751 장비들이 다 이상해 622 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 기습 623 00:41:52,543 --> 00:41:53,709 아쉽네요 624 00:42:01,168 --> 00:42:03,709 잠깐만, 갑자기 생각났어 625 00:42:04,209 --> 00:42:08,126 엄마가 여기에 아주 중요한 게 있다고 했어 626 00:42:08,209 --> 00:42:10,334 그게 날 찾을 거랬는데 627 00:42:14,709 --> 00:42:16,918 귀여워라! 628 00:42:20,543 --> 00:42:22,959 난 이제 세상에서 네가 제일 좋아 629 00:42:23,043 --> 00:42:25,001 이름부터 지어줄게 630 00:42:25,584 --> 00:42:26,501 브론슨 631 00:42:33,251 --> 00:42:36,376 '스파이 되는 법', 작가 미상 632 00:42:37,418 --> 00:42:41,126 '훌륭한 스파이는 속임수의 달인이다'? 633 00:42:41,626 --> 00:42:44,293 '모든 활동은 거짓을 기반으로 한다'? 634 00:42:44,376 --> 00:42:45,376 정말? 635 00:42:46,834 --> 00:42:48,293 이 책 최고다 636 00:42:48,376 --> 00:42:51,334 엄마 아빠가 하는 일이 거짓말하고 규칙을 깨는 거라니 637 00:42:51,418 --> 00:42:53,334 아무리 일이어도 그렇지 638 00:42:53,418 --> 00:42:56,043 우리한텐 정직하라더니 너무한 거 아니야? 639 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 솔직히 말해 봤자 일만 커진단 거지 640 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 말도 안 돼 솔직히 말하는 건 옳은 일이야 641 00:43:02,918 --> 00:43:04,668 그래? 그럼 이건 뭐지? 642 00:43:05,168 --> 00:43:07,668 '훌륭한 스파이는 절대 진실을 말하지 않는다' 643 00:43:10,751 --> 00:43:12,418 그럼 난 스파이 안 할래 644 00:43:13,418 --> 00:43:14,668 그래, 잘해봐 645 00:43:15,251 --> 00:43:17,334 엄마 아빠가 지금 여기에 있으면 좋겠어 646 00:43:17,418 --> 00:43:18,459 그런데 없잖아 647 00:43:18,543 --> 00:43:20,668 스파이 활동 하느라 바쁘셔 648 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 - 이게 다 우리 때문이면 어떡해? - 무슨 소리야? 649 00:43:29,209 --> 00:43:31,626 네가 어젯밤에 '하이스코어'를 다운받고 나서 650 00:43:31,709 --> 00:43:34,584 놈들이 세계를 장악했단 뉴스로 떠들썩해졌잖아 651 00:43:35,084 --> 00:43:36,251 말 되네 652 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 우리가 게임 종말을 일으켰으니 막는 것도 우리 몫이야 653 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 최종 보스를 무찌르자고? 랫 식스컬 같은 놈을? 654 00:43:43,376 --> 00:43:45,584 아니지 우리가 엄마 아빠를 구하면 655 00:43:45,668 --> 00:43:48,793 두 분이 악당들을 막고 세상을 구할 거야 656 00:43:48,876 --> 00:43:51,376 이렇게 황당한 얘기는 처음 듣네 657 00:43:53,251 --> 00:43:54,668 그러니까 해 보자 658 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 얘들아 659 00:44:05,084 --> 00:44:07,626 우린 너희 부모님 동료란다 660 00:44:08,126 --> 00:44:09,751 엄마가 아무도 믿지 말랬어 661 00:44:09,834 --> 00:44:11,084 무찌르는 게 좋겠어 662 00:44:11,168 --> 00:44:12,918 진짜 비밀 요원이면? 663 00:44:13,001 --> 00:44:14,709 나중에 사과하면 되지 664 00:44:14,793 --> 00:44:15,668 얘들아? 665 00:44:16,168 --> 00:44:18,293 부모님 동료라고요? 666 00:44:18,376 --> 00:44:20,084 - 그럼 스파이예요? - 그래 667 00:44:20,168 --> 00:44:22,293 너희를 보호해 주러 왔어 668 00:44:23,043 --> 00:44:27,668 지침서에 따르면 훌륭한 스파이는 절대 진실을 말하지 않는대요 669 00:44:27,751 --> 00:44:29,751 그래서 안 믿을래요 670 00:44:31,001 --> 00:44:33,918 당장 가야 해 여긴 안전하지 않거든 671 00:44:35,459 --> 00:44:36,834 안전 가옥인데요 672 00:44:38,251 --> 00:44:39,084 안 되겠네 673 00:44:47,334 --> 00:44:48,334 조심해 674 00:44:49,001 --> 00:44:50,793 장비가 있을지도 몰라 675 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 온다 676 00:44:56,168 --> 00:44:58,168 제대로 된 훈련을 받게 해주자 677 00:44:59,168 --> 00:45:00,001 그래 678 00:45:01,293 --> 00:45:02,418 스파이 훈련 679 00:45:02,501 --> 00:45:03,668 여기 서세요 680 00:45:04,626 --> 00:45:06,668 함정 문, 실패 681 00:45:13,334 --> 00:45:15,751 레이저망에 걸리면 경보가 울립니다 682 00:45:16,584 --> 00:45:17,584 실패 683 00:45:18,209 --> 00:45:20,376 유감이군요, 다시 해 보세요 684 00:45:24,459 --> 00:45:27,209 고마워, 브론슨 이제 다른 출구를 찾아줘 685 00:45:37,501 --> 00:45:39,043 발밑을 봐야죠 686 00:45:40,043 --> 00:45:41,334 더 노력하세요 687 00:45:42,209 --> 00:45:44,918 어째 둘 다 배고파 보이네 688 00:45:57,709 --> 00:46:01,793 고마워, 브론슨 여길 다 먹어 치우기 전에 나가자 689 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 - 이건 챙겨야지 - 삐! 690 00:46:05,168 --> 00:46:07,251 빨리 와, 브론슨! 너도 우리 팀이잖아 691 00:46:16,126 --> 00:46:17,084 식은 죽 먹기네 692 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 좋았어! 693 00:46:20,293 --> 00:46:21,751 제법이구나 694 00:46:23,043 --> 00:46:25,584 난 데블린, OSS에서 왔다 695 00:46:26,418 --> 00:46:27,793 너희 부모님의 상사지 696 00:46:27,876 --> 00:46:29,251 안 믿어요 697 00:46:31,043 --> 00:46:32,293 믿으렴 698 00:46:32,376 --> 00:46:33,459 이런 699 00:46:37,668 --> 00:46:38,626 이만 갈까? 700 00:46:40,501 --> 00:46:41,626 진짜 몰랐어요 701 00:46:41,709 --> 00:46:45,043 선글라스를 두 개나 쓰다니 스파이 맞네 702 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 장비 조심해요 703 00:46:58,084 --> 00:47:00,376 이 트럭엔 비디오게임이 없어 704 00:47:00,459 --> 00:47:04,834 봐, 스파이들이 다 어디 있는지 아주 광고를 하네 705 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 전부 엉망이야, 전 세계 절반이 게임 바이러스에 감염됐거든 706 00:47:09,418 --> 00:47:11,918 작동되는 것도 있고 안 되는 것도 있지 707 00:47:12,001 --> 00:47:13,959 네, 그러네요 708 00:47:15,626 --> 00:47:17,543 스파이 보트 멋지다 709 00:47:18,043 --> 00:47:19,668 사실 비행기인데 710 00:47:19,751 --> 00:47:21,793 보트이기도 해 711 00:47:22,418 --> 00:47:23,459 복잡하단다 712 00:47:23,543 --> 00:47:26,501 작동되는 운송 수단 중 하나야 713 00:47:26,584 --> 00:47:29,126 일명 OSS 슈퍼 덕키 714 00:47:29,209 --> 00:47:30,709 왜 이렇게 작아요? 715 00:47:30,793 --> 00:47:33,209 성인 1인용이거든 기밀을 지켜야지 716 00:47:33,709 --> 00:47:37,251 적으로부터 세상을 지키려면 은밀히 움직여야 해 717 00:47:37,334 --> 00:47:38,543 가자, 시간이 없어 718 00:47:38,626 --> 00:47:41,168 스파이 활동을 좀 쉬엄쉬엄하면 719 00:47:41,251 --> 00:47:43,876 적도 좀 줄지 않을까요? 720 00:47:44,626 --> 00:47:45,834 꿈같은 얘기구나 721 00:47:46,626 --> 00:47:49,751 지난 12시간 동안 시스템 전체가 잠겼어 722 00:47:49,834 --> 00:47:51,501 아무것도 접속이 안 되지 723 00:47:51,584 --> 00:47:53,084 부모님은 어떻게 찾아요? 724 00:47:53,168 --> 00:47:56,584 너희는 차에 시동 걸고 집에서 탈출했던데 725 00:47:56,668 --> 00:47:58,668 여기서도 실력 좀 발휘해 주렴 726 00:47:58,751 --> 00:48:01,001 우리도 진짜 스파이가 되는 거예요? 727 00:48:01,084 --> 00:48:02,334 앞서가진 말고 728 00:48:02,418 --> 00:48:06,251 시스템에 접속할 수 있게 이 비디오게임만 깨줘 729 00:48:06,334 --> 00:48:08,709 특기 발휘하게 수갑 풀어줘 730 00:48:09,209 --> 00:48:10,126 특기가 게임이지 731 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 - 위험한 애들입니다 - 그냥 풀기나 해 732 00:48:13,876 --> 00:48:17,251 - 게임도 쓸모가 있을 거랬잖아 - 그래, 어서 해 보렴 733 00:48:21,543 --> 00:48:24,959 거길 넘어간 적이 없는데 실력이 끝내주네 734 00:48:25,043 --> 00:48:25,918 정말… 735 00:48:26,418 --> 00:48:27,251 대단해 736 00:48:27,334 --> 00:48:28,751 됐어, 이제 내가 하지 737 00:48:30,834 --> 00:48:32,918 - 저라면 그렇게 안 해요 - 저도요 738 00:48:33,001 --> 00:48:35,043 나도 젊었을 땐 게임 좀 했어 739 00:48:35,543 --> 00:48:38,043 '007 골든아이' 들어봤니? 잘 봐 740 00:48:43,543 --> 00:48:44,709 그래, 그럼 741 00:48:45,751 --> 00:48:46,584 끝내버려 742 00:48:52,459 --> 00:48:55,626 시스템이 복구됐어 좋아, 수고했다 743 00:48:55,709 --> 00:48:56,626 됐어 744 00:48:56,709 --> 00:48:58,709 이제 단서를 찾는다 745 00:48:58,793 --> 00:49:00,959 서둘러, 명단이 필요해 746 00:49:01,043 --> 00:49:04,126 엄마가 안전 가옥에 뭔가 숨겨져 있다고 했어 747 00:49:05,293 --> 00:49:07,168 중요한 걸 갖고 있니, 브론슨? 748 00:49:19,376 --> 00:49:20,626 아마겟돈 코드잖아 749 00:49:21,418 --> 00:49:22,709 왜 일부만 있지? 750 00:49:25,376 --> 00:49:27,626 두 사람이 똑똑하게 코드를 쪼갰네 751 00:49:28,251 --> 00:49:30,251 적과 싸울 기회를 주는군 752 00:49:30,334 --> 00:49:33,126 악당 손에 둘 다 들어가면 어떻게 돼요? 753 00:49:33,209 --> 00:49:35,418 너희 엄마 아빠는 저 조각만 쓸 수 있어 754 00:49:35,501 --> 00:49:37,126 놈이 두 개를 합치면 755 00:49:37,209 --> 00:49:40,251 게임 바이러스로 전 세계 모든 기기에 침투하겠지 756 00:49:40,751 --> 00:49:42,334 세상의 왕이 되는 거야 757 00:49:45,001 --> 00:49:46,001 '킹' 758 00:49:48,209 --> 00:49:50,626 데블린, 누구 짓인지 알겠어요 759 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 누군데? 760 00:50:03,834 --> 00:50:05,376 무단 침입 발생, 여긴… 761 00:50:10,376 --> 00:50:11,584 이 사람이에요 762 00:50:12,334 --> 00:50:15,418 본명은 레이 킹스턴 다들 킹으로 알고 있죠 763 00:50:16,376 --> 00:50:19,751 어젯밤에 누가 부모님의 시스템에 침입해 아마겟돈을 훔쳤는데 764 00:50:19,834 --> 00:50:22,626 그럴 사람은 킹밖에 없어요 765 00:50:22,709 --> 00:50:25,043 킹이 새로 출시한 '하이스코어'가 766 00:50:25,126 --> 00:50:27,168 모든 기기에 나오는 게임이에요 767 00:50:28,126 --> 00:50:31,251 FBI가 오늘 오전에 게임 스튜디오를 급습했는데 768 00:50:31,334 --> 00:50:34,376 비어 있었어 킹은 어디에도 없었지 769 00:50:34,459 --> 00:50:40,084 게임에서는 악당들을 항상 멋진 비밀 은신처에 숨겨요 770 00:50:42,334 --> 00:50:45,043 주목, 놈을 어떻게 찾지? 의견들 내봐 771 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 엄마가 우릴 추적하려고 이걸 주셨는데 772 00:50:49,501 --> 00:50:53,751 엄마가 갖고 있는 추적기를 역추적하면 어떨까요? 773 00:51:04,793 --> 00:51:07,043 두 사람은 저기 있나 보구나 774 00:51:07,126 --> 00:51:08,876 높은 확률로 775 00:51:09,501 --> 00:51:10,418 킹도 있겠군 776 00:51:15,459 --> 00:51:16,751 누군가 조종하고 있어 777 00:51:17,793 --> 00:51:19,918 곧 악당들이 침입할 거예요 778 00:51:20,418 --> 00:51:23,668 저기, 저기, 저기서요 779 00:51:23,751 --> 00:51:24,751 - 뭐? - 진짜예요 780 00:51:24,834 --> 00:51:28,626 - 다 겪어봤거든요 - 보안에 쓰는 돈이 얼만지 알아? 781 00:51:28,709 --> 00:51:30,001 한 놈 등장! 782 00:51:33,834 --> 00:51:35,543 아마겟돈 갖고 나가! 783 00:51:37,959 --> 00:51:39,043 코드를 지켜야 해! 784 00:51:45,501 --> 00:51:48,834 엄마가 우릴 찾을 때까지 안전하게 보관하랬어 785 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 레이저야 786 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 기습! 787 00:51:57,584 --> 00:51:58,418 지금이야! 788 00:52:05,834 --> 00:52:07,876 와! 봤어? 789 00:52:07,959 --> 00:52:09,293 발로 차 보자 790 00:52:14,793 --> 00:52:16,084 또 그랬어 791 00:52:16,668 --> 00:52:17,876 이리 줘! 792 00:52:17,959 --> 00:52:19,918 이건 어른들한테 맡겨 793 00:52:24,876 --> 00:52:26,709 코드를 내놔라 794 00:52:35,584 --> 00:52:36,626 도망간다! 795 00:52:38,084 --> 00:52:39,584 어디로 가는지 알아야 해 796 00:52:39,668 --> 00:52:42,126 브론슨, 헥 나이트 보여줘 797 00:52:46,418 --> 00:52:48,793 데블린! 일어나서 쫓아가요! 798 00:52:48,876 --> 00:52:49,793 너희는… 799 00:52:52,876 --> 00:52:55,793 악당들이 호수로 도망치고 있어 800 00:52:55,876 --> 00:52:57,543 잡긴 글렀네 801 00:53:03,459 --> 00:53:04,834 네가 운전해 802 00:53:05,751 --> 00:53:09,501 이걸 모는 법은 OSS 요원만 알잖아! 803 00:53:10,293 --> 00:53:11,876 "슈퍼 덕키" 804 00:53:12,543 --> 00:53:13,834 고마워, 브론슨! 805 00:53:15,751 --> 00:53:17,543 맞다, 나 뱃멀미하는데 806 00:53:36,626 --> 00:53:38,043 도망간다! 807 00:53:38,543 --> 00:53:40,168 이 보트는 잠수 못 하잖아 808 00:53:41,751 --> 00:53:44,959 그렇긴 하지만 저 보트는 하늘을 못 날지 809 00:53:45,584 --> 00:53:47,834 브론슨, 비행 모드 810 00:53:47,918 --> 00:53:49,668 "보트 - 비행기" 811 00:53:57,626 --> 00:54:00,793 브론슨, 목걸이에서 나온 위치야 812 00:54:00,876 --> 00:54:01,876 거기로 가자 813 00:54:02,584 --> 00:54:05,251 그럼 코드도 손에 넣고 엄마 아빠도 구할 수 있어 814 00:54:08,751 --> 00:54:12,418 "스파이 되는 법" 815 00:54:12,501 --> 00:54:14,543 왜 그 책을 아직도 읽고 있어? 816 00:54:14,626 --> 00:54:16,668 인생 치트키들이 있거든 817 00:54:16,751 --> 00:54:19,918 킹한테 속임수 쓰지 마 역효과만 날 거야 818 00:54:20,626 --> 00:54:22,584 현명하고 당당하게 겨뤄야지 819 00:54:22,668 --> 00:54:24,543 - 틀렸어 - 어쩜 그렇게 말해? 820 00:54:25,043 --> 00:54:29,418 아빠 사무실에 몰래 들어갔을 때 아빠가 하던 이상한 퍼즐 기억나? 821 00:54:29,501 --> 00:54:31,834 응, 완성하기 엄청 까다로운 거였잖아 822 00:54:32,334 --> 00:54:34,959 내가 풀어서 기뻐하실 줄 알았는데 823 00:54:35,043 --> 00:54:38,584 아빠 일에 맘대로 손댔다고 화냈어 정직하지 못하다고 824 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 맞아, 그리고 기기는 전부 사용 금지 하셨지 825 00:54:42,668 --> 00:54:45,918 거봐, 솔직히 말해 봤자 일만 커진다니까 826 00:54:48,084 --> 00:54:49,543 처음엔 그렇겠지만 827 00:54:49,626 --> 00:54:53,084 결국엔 정직한 게 최고야 828 00:54:53,918 --> 00:54:54,918 "경고" 829 00:54:55,001 --> 00:54:56,543 앞에 킹의 은신처야! 830 00:54:58,251 --> 00:55:00,709 - 속도가 안 줄어 - 브론슨, 왜 그래? 831 00:55:03,001 --> 00:55:05,001 저 벽에 충돌하겠어! 832 00:55:21,876 --> 00:55:23,834 진짜 벽이 아니었어 833 00:55:24,626 --> 00:55:26,543 폴리곤 기반 건축술이야 834 00:55:28,751 --> 00:55:30,709 옛날 비디오게임이랑 똑같아 835 00:55:31,959 --> 00:55:33,501 이런 꿈같은 곳에 살다니 836 00:55:40,543 --> 00:55:41,834 말도 안 돼 837 00:55:42,626 --> 00:55:46,501 여기 전체가 일종의 증강현실로 덮여 있어 838 00:55:46,584 --> 00:55:47,501 증강현실? 839 00:55:47,584 --> 00:55:51,126 실제와 다르게 보이게 하는 홀로그램 말이야? 840 00:55:51,209 --> 00:55:52,793 그래, 바로 그거야 841 00:55:52,876 --> 00:55:55,043 이걸 쓰면 엄마 아빠를 찾을 수 있겠네 842 00:56:05,918 --> 00:56:06,959 자지 마 843 00:56:07,043 --> 00:56:10,668 방법을 찾거나 코드를 막아서 애들한테 가야지 844 00:56:10,751 --> 00:56:13,459 탈출한다고 해도 막을 자신이 없어 845 00:56:14,251 --> 00:56:16,584 자기가 만든 코드인데 못 없애? 846 00:56:17,084 --> 00:56:18,834 반은 맞고 반은 틀렸어 847 00:56:20,126 --> 00:56:21,626 파이어볼 작전 알지? 848 00:56:21,709 --> 00:56:24,209 그럼, 바고스라는 악당을 박살 내 줬지 849 00:56:24,293 --> 00:56:27,293 바고스의 은신처를 전부 파괴해야 했는데 850 00:56:27,376 --> 00:56:29,959 어떤 무기의 도면을 발견했어 851 00:56:30,043 --> 00:56:32,834 아마겟돈 코드 도면? 852 00:56:32,918 --> 00:56:35,543 그걸 집에 가져가서 853 00:56:35,626 --> 00:56:38,334 내가 완성하려고 했는데… 854 00:56:39,751 --> 00:56:41,709 모르겠더라고, 실패했지 855 00:56:42,293 --> 00:56:43,793 그럼 어떻게 완성했어? 856 00:56:43,876 --> 00:56:44,793 내가 안 했어 857 00:56:47,834 --> 00:56:48,876 토니가 했지 858 00:56:49,459 --> 00:56:52,251 걔는 잘 모르겠지만 토니가 해냈어 859 00:56:53,209 --> 00:56:55,918 - 그게 말이 돼? - 몰래 손을 댔더라고 860 00:56:56,001 --> 00:56:58,168 도면을 나보다 잘 이해했어 861 00:56:58,251 --> 00:57:00,918 난 토니가 해낸 걸 기반으로 862 00:57:01,001 --> 00:57:02,793 아마겟돈을 만든 거야 863 00:57:03,543 --> 00:57:05,751 그때 다 말하면 됐는데 야단만 쳤어 864 00:57:05,834 --> 00:57:08,543 코드를 지키려고 기기 사용을 제한했지 865 00:57:08,626 --> 00:57:10,584 애들은 코드 때문에 866 00:57:10,668 --> 00:57:12,834 즐기지 못하게 된 것도 몰라 867 00:57:13,334 --> 00:57:14,876 다 내 잘못이야 868 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 굉장한 얘기네 869 00:57:25,584 --> 00:57:28,834 역시 뭔가 숨기는 게 있을 줄 알았어 870 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 근데 누가 뭘 만들었는진 중요하지 않아 871 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 당신 애들한테 나머지 조각을 빼앗았거든 872 00:57:34,959 --> 00:57:38,501 코드는 몇 분 내로 빛을 발할 준비를 마칠 거야 873 00:57:55,626 --> 00:57:56,834 애들한테 실망했겠네 874 00:57:58,834 --> 00:58:00,418 아니면 애들이 실망했으려나? 875 00:58:07,168 --> 00:58:09,584 코드를 만든 게 토니였구나 876 00:58:11,751 --> 00:58:13,751 이제 누구도 날 막을 수 없어 877 00:58:16,418 --> 00:58:18,626 토니, 토니가 해내다니! 878 00:58:30,626 --> 00:58:32,918 이 패널 뒤에 컴퓨터가 있어 879 00:58:34,418 --> 00:58:35,918 브론슨, 우리 좀 도와줘 880 00:58:46,501 --> 00:58:49,334 이제 여기 지도를 다운로드할 수 있어 881 00:58:52,751 --> 00:58:56,001 이거 봐, 감옥은 킹의 VR 캡슐 바로 옆에 있어 882 00:58:56,084 --> 00:58:58,084 학교에서 영상으로 봤잖아 883 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 발소리가 나 884 00:59:21,168 --> 00:59:22,293 밑에 보지 마 885 00:59:22,793 --> 00:59:24,626 벌써 본 것 같아 886 00:59:25,209 --> 00:59:27,293 아마겟돈이 곧 하나로 합쳐질 거다 887 00:59:28,668 --> 00:59:30,501 그럼 아무도 못 막지 888 00:59:31,709 --> 00:59:34,001 킹이 벌써 코드를 합치고 있어 889 00:59:34,084 --> 00:59:36,209 당장 엄마 아빠를 찾아야 해 890 00:59:45,209 --> 00:59:48,626 '하이스코어' 캐릭터도 증강현실로 덮은 거였어 891 00:59:49,626 --> 00:59:51,251 원래는 그냥 로봇이야 892 00:59:54,251 --> 00:59:56,209 저 로봇들은 별로 안 무섭네 893 01:00:06,501 --> 01:00:09,001 - 뛰어내리자 - 뭐? 미쳤어? 894 01:00:09,626 --> 01:00:10,793 그 수밖에 없어 895 01:00:10,876 --> 01:00:11,834 싫어! 896 01:00:29,584 --> 01:00:31,584 완전 무서운 애들이었어 897 01:00:31,668 --> 01:00:33,626 감옥은 이쪽이야 898 01:00:40,793 --> 01:00:42,418 - 잠깐, 쟤네… - 애들이야 899 01:00:42,501 --> 01:00:43,334 - 패티! - 엄마! 900 01:00:43,418 --> 01:00:44,876 - 토니! - 아빠! 901 01:00:44,959 --> 01:00:46,418 내 새끼들! 902 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 괜찮니? 903 01:00:48,001 --> 01:00:49,126 물러서요 904 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 마그나 부츠를 밀어붙이기 모드로 바꿀게요 905 01:00:56,084 --> 01:00:58,918 - 잘했어! - 장하다! 역시 내 딸이야 906 01:01:04,709 --> 01:01:09,334 너희가 우리를 찾아내다니 어떻게 여기까지 왔어? 907 01:01:10,293 --> 01:01:14,168 OSS에서 훔친 슈퍼 덕키를 브론슨이 조종해 줬어요 908 01:01:16,459 --> 01:01:20,418 - 감격스러운 순간이군 - 정말 대단하다, 내 새끼들 909 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 아마겟돈 합체 완료 6분 뒤 출시됩니다 910 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 이제 어쩌죠, 선배님들? 시간이 없어요 911 01:01:26,459 --> 01:01:30,168 제일 짜릿했던 임무에서 영감을 받은 계획이 있어 912 01:01:30,751 --> 01:01:33,001 - 파이어볼 작전 - 그렇지 913 01:01:33,084 --> 01:01:37,251 파이어볼 작전이 정확히 뭐였는데요? 914 01:01:39,376 --> 01:01:44,543 우리 임무는 바고스라는 악당의 작전에 침입하는 거였어 915 01:01:44,626 --> 01:01:48,876 그래서 놈의 은신처에 잠입했어 문을 두드렸지 916 01:01:48,959 --> 01:01:50,709 그냥 문을 두드렸다고요? 917 01:01:51,501 --> 01:01:52,793 - 트럭으로 - 트럭이 컸어 918 01:01:56,459 --> 01:01:59,168 경비들은 장비를 써서 따돌렸어 919 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 착한 장비요? 920 01:02:11,709 --> 01:02:15,751 엄마가 바고스와 협상하는 동안 아빠는 초강력 무기를 막으러 갔어 921 01:02:16,251 --> 01:02:17,543 '협상'요? 922 01:02:18,043 --> 01:02:19,376 때려눕혔단 거죠? 923 01:02:22,918 --> 01:02:24,168 그런 셈이지 924 01:02:24,251 --> 01:02:27,709 어쨌든 그 폭탄을 제때 막을 수 없어서 시간을 끌었어 925 01:02:27,793 --> 01:02:30,834 대신 우리가 설치한 폭탄을 터뜨리기로 했거든 926 01:02:30,918 --> 01:02:33,126 그렇게 바고스의 작전을 파괴했지 927 01:02:33,209 --> 01:02:36,251 눈부시게 아름다운 불구덩이 속에서 928 01:02:39,918 --> 01:02:41,251 - 사랑해 - 내가 더 929 01:02:41,334 --> 01:02:42,501 - 멋져요 - 하지 마 930 01:02:42,584 --> 01:02:44,293 멋지긴 뭐가 멋져! 931 01:02:44,793 --> 01:02:46,876 더 좋은 방법을 찾았어야죠 932 01:02:47,459 --> 01:02:49,876 내가… 응? 어떻게? 933 01:02:49,959 --> 01:02:53,418 바고스 씨를 만날 수 있을지 정중하게 묻거나 934 01:02:54,084 --> 01:02:58,668 말풍선으로 경비들을 즐겁게 할 수도 있었잖아요 935 01:03:03,376 --> 01:03:08,376 바고스의 인테리어 디자인 감각을 이해해 줄 수도 있었고 936 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 설득으로 그 작전을 막을 수도 있었어요 937 01:03:13,584 --> 01:03:15,626 그런 방법도 생각해 볼걸 938 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 그럼 파이어볼 작전이 아니라 939 01:03:19,501 --> 01:03:23,126 평화와 화합의 작전이 될 수도 있었죠 940 01:03:27,168 --> 01:03:30,001 - 역시 내 딸이야 - 그래, 이건 나 안 닮았다 941 01:03:30,084 --> 01:03:34,126 - 아마겟돈 출시 4분 전 - 4분 남았어요 942 01:03:34,209 --> 01:03:37,709 여기 지도만 있으면 끝내주는 계획을 세웠을 텐데 943 01:03:37,793 --> 01:03:39,959 - 삐! - 좋아, 잘했어 944 01:03:40,459 --> 01:03:43,376 이 컴퓨터 단말기까지 가서 시간을 끌어야 해 945 01:03:43,459 --> 01:03:45,168 - 가자 - 그게 다예요? 946 01:03:45,251 --> 01:03:48,709 응, 시간을 벌고 OSS에 지원 요청할 거야 947 01:03:48,793 --> 01:03:51,209 킹을 물리치지 않고 시간만 끈다고요? 948 01:03:51,293 --> 01:03:54,501 아마겟돈이 완성됐으니 마지막 속도를 늦출 수밖에 없어 949 01:03:54,584 --> 01:03:57,084 자기야, 흩어지자 토니랑 갈게, 패티랑 가 950 01:03:57,168 --> 01:04:00,834 애들은 마그나 부츠 있잖아 얘네만 통로를 통과할 수 있어 951 01:04:00,918 --> 01:04:03,459 - 안 돼, 애들한텐 너무 위험해 - 그렇지 952 01:04:03,959 --> 01:04:05,251 잠깐 모여봐요 953 01:04:07,209 --> 01:04:08,418 우리한테 맡기세요 954 01:04:08,501 --> 01:04:09,334 맞아요 955 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 - 좋아, 대신 둘이 꼭 붙어 있어 - 알았어요 956 01:04:14,001 --> 01:04:15,459 계획대로 하고 957 01:04:15,959 --> 01:04:16,793 그럼요 958 01:04:17,334 --> 01:04:18,751 우리도 사랑해요! 959 01:04:23,418 --> 01:04:25,251 - 벌써 후회된다 - 후회막심이야 960 01:04:25,334 --> 01:04:27,126 - 그러게, 우리도 가자 - 그래 961 01:04:32,626 --> 01:04:34,293 - 복도 감시해 줘 - 걱정 마 962 01:04:41,251 --> 01:04:42,501 토니, 서둘러! 963 01:04:43,001 --> 01:04:45,209 '하이스코어'를 깨서 시간 끌어볼게 964 01:04:48,001 --> 01:04:48,959 졌네 965 01:04:50,209 --> 01:04:52,418 - 새로운 계획이 있어 - 뭔데? 966 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 이 엘리베이터까지 가면 카운트다운을 멈출 수 있어 967 01:04:55,584 --> 01:04:59,126 그건 우리 임무가 아니야 계획대로 해야지 968 01:04:59,209 --> 01:05:01,293 이기려면 무슨 수든 써야 해 969 01:05:10,459 --> 01:05:12,459 네 말이 맞나 봐, 패티 970 01:05:13,251 --> 01:05:14,251 뭐가? 971 01:05:15,584 --> 01:05:17,084 아무래도 힘들겠어 972 01:05:29,376 --> 01:05:31,043 중앙 컴퓨터인가 봐 973 01:05:31,126 --> 01:05:33,334 저걸로 아마겟돈을 막을 수 있어 974 01:05:41,209 --> 01:05:42,043 잠깐만 975 01:05:42,543 --> 01:05:44,126 나 이거 알아 976 01:05:44,668 --> 01:05:46,126 내가 만든 거야 977 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 네가 아마겟돈 코드를 만들었어? 978 01:05:48,709 --> 01:05:52,126 그런 셈이지, 아빠가 하던 이상한 퍼즐 있잖아 979 01:05:52,209 --> 01:05:53,251 퍼즐이 아니라 980 01:05:53,334 --> 01:05:55,668 아마겟돈 코드의 도면이었어 981 01:05:55,751 --> 01:05:57,376 그럼 이제 어떻게 막지? 982 01:05:57,459 --> 01:05:58,834 퍼즐 풀 때랑 똑같아 983 01:05:58,918 --> 01:06:01,293 마지막에 함정이 있었어 984 01:06:01,376 --> 01:06:03,626 코드가 완성된 건지 확신할 수 없었지 985 01:06:03,709 --> 01:06:06,459 같은 과정을 반대로 한 번 더 해야 했거든 986 01:06:06,543 --> 01:06:08,668 그 방법으로 깨부술 거야 987 01:06:11,209 --> 01:06:12,543 좋아, 난 뭐 할까? 988 01:06:13,126 --> 01:06:14,918 - 그 버튼 눌러 - 어떤 거? 989 01:06:17,876 --> 01:06:19,709 - 시간이 없어! - 거의 다 됐어 990 01:06:21,459 --> 01:06:24,751 코드가 완성된 건지 확신할 수 없었다고? 991 01:06:26,043 --> 01:06:28,209 토니, 멈춰! 함정이야! 992 01:06:29,043 --> 01:06:31,876 아마겟돈이 완성됐습니다 993 01:06:31,959 --> 01:06:32,793 뭐? 994 01:06:32,876 --> 01:06:34,251 내가 방금 멈췄는데 995 01:06:34,834 --> 01:06:36,251 틀렸어, 토니 996 01:06:37,459 --> 01:06:40,293 네가 날 위해 합체해 준 거야 997 01:06:42,084 --> 01:06:45,251 - 엄마! 아빠! - 온 가족이 모였네 998 01:06:45,751 --> 01:06:48,459 직접 코드를 완성하진 못했군 999 01:06:48,543 --> 01:06:50,334 나머지 조각이 있어도 못 했어 1000 01:06:50,418 --> 01:06:54,668 코드를 창조한 사람만 막대한 잠재력을 활성화할 수 있지 1001 01:06:55,168 --> 01:06:59,751 가짜 카운트다운으로 유인해서 토니, 네가 합체하게 한 거야 1002 01:06:59,834 --> 01:07:00,876 고맙다 1003 01:07:01,501 --> 01:07:05,001 우리가 어젯밤에 '하이스코어'를 다운받아서 이렇게 된 거야 1004 01:07:05,084 --> 01:07:08,459 아냐, 너희는 게임을 하고 싶었을 뿐이지 1005 01:07:09,376 --> 01:07:10,709 너희 때문이 아니야 1006 01:07:12,043 --> 01:07:13,001 두 사람 때문이지 1007 01:07:13,084 --> 01:07:15,418 이 세상 탓이기도 하고 1008 01:07:17,626 --> 01:07:19,209 바고스는 내 아버지였어 1009 01:07:21,751 --> 01:07:23,168 파이어볼 작전의 바고스요? 1010 01:07:24,126 --> 01:07:25,709 아버지는 천재셨어 1011 01:07:25,793 --> 01:07:29,126 아버지가 가진 기술로 이 나라를 발전시키려고 했지 1012 01:07:29,626 --> 01:07:30,584 그래 1013 01:07:30,668 --> 01:07:32,501 정신이 오락가락하시긴 했지만 1014 01:07:32,584 --> 01:07:35,876 누군가 나서서 도와줄 수도 있었는데 1015 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 너희 OSS 요원들은 모든 걸 파괴하고 1016 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 자기들이 무기로 쓰려고 아마겟돈을 훔쳤어 1017 01:07:45,126 --> 01:07:48,168 그걸로 더 나은 세상을 만드셨을 텐데 1018 01:07:48,251 --> 01:07:49,251 그러긴커녕 1019 01:07:49,876 --> 01:07:53,834 아버지는 마지막까지 일급 감옥을 벗어나지 못하셨어 1020 01:07:55,209 --> 01:07:56,459 다시는 뵐 수 없었지 1021 01:07:57,834 --> 01:08:00,668 아버지 일은 유감이지만 이걸 두고 볼 순 없어 1022 01:08:00,751 --> 01:08:05,918 더 나은 세상으로 만들 방법은 무력밖에 없어 1023 01:08:06,501 --> 01:08:08,959 아버지의 창조물이 그 역할을 하겠지 1024 01:08:09,043 --> 01:08:11,293 아마겟돈 코드, 타깃 선정해 1025 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 타깃은 전 세계다 1026 01:08:17,126 --> 01:08:21,334 이 망가진 행성은 '하이스코어'가 고칠 거야 1027 01:08:21,918 --> 01:08:25,501 게임을 할수록 더 나은 사람이 되는 게임이지 1028 01:08:26,626 --> 01:08:28,126 내가 통제할 거거든 1029 01:08:28,709 --> 01:08:30,043 그럼 즐겁게 살아 1030 01:08:31,043 --> 01:08:32,043 게임을 즐기라고 1031 01:08:32,126 --> 01:08:33,293 안 돼 1032 01:08:48,668 --> 01:08:50,168 우리가 다 망쳤어 1033 01:08:51,793 --> 01:08:52,834 그러게 1034 01:08:54,334 --> 01:08:57,251 기대만큼 좋은 스파이가 못 돼서 미안해요 1035 01:08:57,751 --> 01:09:00,376 아니야, 엄마가 미안해, 패티 1036 01:09:00,459 --> 01:09:02,501 네 정직한 마음은 1037 01:09:02,584 --> 01:09:04,959 엄마가 평생 못 따라갈걸 1038 01:09:05,543 --> 01:09:09,459 넌 엄마가 바란 것보다 훨씬 훌륭하단다 1039 01:09:13,584 --> 01:09:16,459 이기고 싶었는데 세상을 종말로 이끌었어요 1040 01:09:16,543 --> 01:09:17,793 아니야, 아들 1041 01:09:17,876 --> 01:09:19,959 넌 잘못 없어, 아빠가 잘못했지 1042 01:09:20,876 --> 01:09:24,084 네가 코드를 완성했을 때 그때 진실을 말했어야 했어 1043 01:09:24,751 --> 01:09:26,668 진심으로 미안하다 1044 01:09:29,001 --> 01:09:33,959 자, 이제 둘이 우리한테 '하이스코어' 좀 알려줄래? 1045 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 우리가 아는 세상은 끝났으니 달리 할 일도 없잖아 1046 01:09:40,043 --> 01:09:41,084 잠깐 1047 01:09:41,168 --> 01:09:43,251 아직 이길 방법이 있을지도 몰라요 1048 01:09:43,918 --> 01:09:45,959 이제 킹은 못 막아 1049 01:09:46,043 --> 01:09:50,459 물리적으로는 못 막지만 가상에선 막을 수 있잖아 1050 01:09:52,626 --> 01:09:53,584 봐요 1051 01:09:53,668 --> 01:09:56,501 킹은 이 VR 캡슐로 아마겟돈을 조종해요 1052 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 게임 안에 있다고요 1053 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 우리도 이 VR 캡슐을 쓰면 1054 01:10:02,668 --> 01:10:05,751 '하이스코어'를 깨듯 킹을 이길 수 있는 거죠 1055 01:10:06,793 --> 01:10:08,084 '세상 끝에 도달해' 1056 01:10:08,168 --> 01:10:10,209 '마지막 플레이어를 물리치고 승리해라' 1057 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 - 그렇지 - 말도 안 되는 얘기야 1058 01:10:13,043 --> 01:10:14,334 말이 안 되죠 1059 01:10:14,418 --> 01:10:15,293 그래 1060 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 그러니까 해요 1061 01:10:18,918 --> 01:10:20,668 난… 1062 01:10:20,751 --> 01:10:22,376 - 당신 딸이야 - 같이 가 1063 01:10:28,584 --> 01:10:30,751 - 물러나, 패티, 이리 와! - 패티! 1064 01:10:30,834 --> 01:10:32,501 귀여움 한도 초과 1065 01:10:33,459 --> 01:10:34,501 "귀여움 한도 초과" 1066 01:10:39,334 --> 01:10:41,293 얘네 좀 봐요 1067 01:10:41,376 --> 01:10:43,376 그냥 귀여운 로봇이에요 1068 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 '하이스코어'에서 킹을 이기게 도와줄래? 1069 01:10:53,168 --> 01:10:57,209 네 말이 맞네, 게임 속에서 아마겟돈을 조종하고 있어 1070 01:10:57,293 --> 01:11:00,793 킹이 우리를 막기 전에 이기면 세상을 구할 수 있어 1071 01:11:01,543 --> 01:11:02,543 이렇게 해요 1072 01:11:02,626 --> 01:11:05,126 들어가면 속임수도 편법도 쓰면 안 돼요 1073 01:11:05,209 --> 01:11:06,418 비열한 방법도 안 돼 1074 01:11:07,084 --> 01:11:08,584 같이 떳떳하게 겨뤄요 1075 01:11:08,668 --> 01:11:10,293 우리가 게임 속에 들어가? 1076 01:11:10,376 --> 01:11:12,876 - 안 돼, 잠깐 재정비하자 - 시간이 없어요 1077 01:11:12,959 --> 01:11:16,459 OSS 요원들을 소집해서 스파이 방식으로 해결하자 1078 01:11:17,501 --> 01:11:19,918 스파이 전략집은 이제 안 따를 거예요 1079 01:11:20,876 --> 01:11:23,376 지금까지 패티 말이 다 맞았어요 1080 01:11:23,459 --> 01:11:24,584 전 패티를 믿어요 1081 01:11:28,251 --> 01:11:29,918 - 그럼 해 보자 - 가자 1082 01:11:30,001 --> 01:11:33,959 아빠, 우리한테 맨날 게임하면 뇌가 망가진다고 했잖아요 1083 01:11:34,043 --> 01:11:36,001 - 그래 - 우리가 지면… 1084 01:11:36,084 --> 01:11:39,459 - 진짜 뇌가 망가질 수도 있어요 - 맞아 1085 01:11:39,543 --> 01:11:42,834 - 뭐래? - 그게… 얘가… 1086 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 - 재밌을 거야, 즐기자 - 그래 1087 01:12:00,418 --> 01:12:01,459 함정이야! 1088 01:12:01,543 --> 01:12:04,626 아빠도 참, 엘리베이터예요 곧 게임이 시작돼요 1089 01:12:05,126 --> 01:12:07,334 토니, 넌 랫 식스컬이네 1090 01:12:07,418 --> 01:12:10,709 - 넌 플로렐라야 - 잠깐, 옷이 왜 이래? 1091 01:12:10,793 --> 01:12:13,626 게임이 엄마를 타이애나로 만든 거예요 1092 01:12:13,709 --> 01:12:16,543 아빠는 잇자라는 캐릭터로 변신했네요 1093 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 좋았어 1094 01:12:19,334 --> 01:12:21,209 다 왔어요 1095 01:12:21,293 --> 01:12:22,418 여기가 어디야? 1096 01:12:22,918 --> 01:12:24,709 세상의 끝이에요 1097 01:12:24,793 --> 01:12:27,876 세상에서 가장 어려운 게임의 마지막 관문이죠 1098 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 무너지고 있어요, 당장 가야 해요! 1099 01:12:37,418 --> 01:12:38,876 - 됐어요 - 이 게임 재미없네 1100 01:12:38,959 --> 01:12:40,084 1단계 1101 01:12:40,168 --> 01:12:43,668 저 거대한 조각상까지 가서 킹을 찾아야 해요 1102 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 - 이 길이 맞는 거야? - 그냥 계속 가 1103 01:12:49,251 --> 01:12:50,751 노력 중이야! 1104 01:12:52,209 --> 01:12:54,126 허리 또 삐끗했네 1105 01:12:55,959 --> 01:12:58,834 이제 나쁜 놈들을 이겨야 조각상까지 갈 수 있어요 1106 01:12:58,918 --> 01:13:01,418 시간은 9분밖에 안 남았어요 1107 01:13:03,043 --> 01:13:05,293 뭐야, 왜 이렇게 많아? 1108 01:13:05,376 --> 01:13:06,668 게임이잖아요 1109 01:13:06,751 --> 01:13:08,376 많아야 더 재밌죠 1110 01:13:10,209 --> 01:13:12,251 떨어지면 지는 거예요 1111 01:13:12,334 --> 01:13:14,751 팀으로 움직이지 않아도 져요 1112 01:13:14,834 --> 01:13:16,459 어떻게 하면 안 지지? 1113 01:13:16,543 --> 01:13:18,543 기습한다고 생각해요 1114 01:13:19,043 --> 01:13:19,918 좋은데? 1115 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 해골 맛 좀 봐라! 1116 01:13:35,876 --> 01:13:37,793 해골 둘! 1117 01:13:38,543 --> 01:13:39,918 팔찌를 써요 1118 01:13:40,001 --> 01:13:41,876 스파이 장비 같은 거예요 1119 01:13:45,334 --> 01:13:46,334 맞죠? 1120 01:13:50,376 --> 01:13:52,126 망치로 내려쳐요, 아빠 1121 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 너희 아빠 멋있지? 1122 01:14:05,584 --> 01:14:06,584 불타는 해골이야? 1123 01:14:07,084 --> 01:14:09,376 저리 꺼져, 너도! 1124 01:14:12,501 --> 01:14:14,209 불타는 해골이야! 1125 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 엄마, 파이팅! 1126 01:14:22,668 --> 01:14:23,501 고마워요, 엄마 1127 01:14:24,543 --> 01:14:26,084 엄마가 늘 지켜줄게 1128 01:14:26,168 --> 01:14:27,584 숙여요! 1129 01:14:40,459 --> 01:14:43,293 - 업그레이드됐어요 - 멋지다 1130 01:14:45,918 --> 01:14:48,543 플로렐라는 게임을 하면 할수록 강해져요 1131 01:14:49,043 --> 01:14:50,293 그러네 1132 01:14:56,834 --> 01:14:58,834 된 거야? 우리가 이겼어? 1133 01:14:58,918 --> 01:15:01,376 아니요, 이제 2단계인데 1134 01:15:01,459 --> 01:15:03,709 마지막 플레이어를 물리쳐야 해요 1135 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 바로 킹이죠 1136 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 근데 우리 중 한 명만 킹과 싸울 수 있어요 1137 01:15:08,834 --> 01:15:11,543 나머지는 킹의 최고 부하를 이겨야 해요 1138 01:15:11,626 --> 01:15:13,084 헥 나이트 1139 01:15:15,043 --> 01:15:17,293 네가 제일 잘하잖아, 토니 1140 01:15:17,376 --> 01:15:20,501 체력이 다 떨어지기 전에 킹을 이길 사람은 너뿐이야 1141 01:15:20,584 --> 01:15:22,001 체력이란 게 있어? 1142 01:15:22,084 --> 01:15:24,209 네, 아빠는 너무 낮아요 1143 01:15:24,293 --> 01:15:26,168 오, 난 살 빠진 줄 알았어 1144 01:15:26,251 --> 01:15:27,918 - 하여튼, 가자 - 그래 1145 01:15:28,418 --> 01:15:29,418 잠깐만 1146 01:15:29,918 --> 01:15:33,043 내가 속임수나 눈속임 없이 이길 수 있을까? 1147 01:15:33,793 --> 01:15:35,168 지면 어떡해? 1148 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 그럴 만한 가치가 있지 1149 01:15:49,334 --> 01:15:51,709 이제 모두 '하이스코어'를 즐기니 1150 01:15:52,376 --> 01:15:54,584 세상을 개선할 수 있겠군 1151 01:15:55,709 --> 01:15:59,251 핵 발사 코드 전부 삭제 1152 01:15:59,334 --> 01:16:01,876 내 세상에 그딴 건 필요 없어 1153 01:16:03,168 --> 01:16:04,043 또… 1154 01:16:05,959 --> 01:16:07,209 이게 누구람? 1155 01:16:08,251 --> 01:16:10,334 또 반칙할 준비가 된 플레이어군 1156 01:16:10,418 --> 01:16:13,459 이 왕좌에서 네 행동을 전부 지켜봤어 1157 01:16:13,543 --> 01:16:18,001 여기서 게임을 디자인한 것처럼 이젠 지구를 디자인할 거야 1158 01:16:21,876 --> 01:16:23,793 넌 참 놀라운 아이야 1159 01:16:24,709 --> 01:16:28,209 현실 세계에서 너희를 막긴 힘들 것 같아 1160 01:16:28,293 --> 01:16:30,584 하지만 여기서라면… 1161 01:16:32,709 --> 01:16:33,709 무조건 내가 이기지 1162 01:16:38,168 --> 01:16:40,459 내 체력을 0으로 만들면 네 승리지만 1163 01:16:41,251 --> 01:16:42,668 네 체력이 바닥나면… 1164 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 게임 오버 1165 01:16:52,501 --> 01:16:56,459 조심해, 토니, 랫 식스컬은 지팡이를 제일 못 다루지 1166 01:16:56,543 --> 01:16:57,751 그래요? 1167 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 랫 식스컬이 아니라 다행이네요 1168 01:17:03,001 --> 01:17:05,959 랫은 여러모로 실력이 부족하거든요 1169 01:17:06,543 --> 01:17:07,709 랫은 깡패예요 1170 01:17:07,793 --> 01:17:09,918 이기기 위해선 무슨 짓이든 하죠 1171 01:17:10,418 --> 01:17:11,876 그래서 오늘은 1172 01:17:13,209 --> 01:17:15,376 원래 내 모습으로 싸울 거예요 1173 01:17:20,293 --> 01:17:21,334 시작할까? 1174 01:18:06,543 --> 01:18:07,626 일단 1175 01:18:08,126 --> 01:18:09,293 '킹'이라니 1176 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 그러고 싶어요? 1177 01:18:11,751 --> 01:18:13,876 나만의 세상을 만들었으니 1178 01:18:15,001 --> 01:18:17,209 왕은 당연히 내가 돼야지 1179 01:18:17,293 --> 01:18:20,334 내가 이기면 어릿광대로 만들어줄 거예요 1180 01:18:37,793 --> 01:18:40,459 난 절대 지지 않는다 1181 01:18:41,084 --> 01:18:43,209 이런, 나 기억나? 1182 01:18:43,293 --> 01:18:46,043 그래, 그땐 주먹이 이렇게 안 컸지? 1183 01:18:46,918 --> 01:18:49,293 잡아줘! 1184 01:18:55,251 --> 01:18:56,168 자기야 1185 01:18:58,501 --> 01:18:59,501 빨리도 잡았네 1186 01:18:59,584 --> 01:19:00,626 그래도 사랑해 1187 01:19:08,543 --> 01:19:11,043 - 헥 나이트를 이겨야 해 - 여보 1188 01:19:11,126 --> 01:19:12,626 파이어볼 작전 쓰자 1189 01:19:13,126 --> 01:19:14,043 우리 방식 말고 1190 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 패티 방식으로 1191 01:19:22,001 --> 01:19:25,043 - 정말 멋진 상대였어 - 덕분에 많이 배웠네 1192 01:19:25,126 --> 01:19:27,168 - 앞으로도 응원할게 - 정말 멋지다 1193 01:19:42,168 --> 01:19:44,876 물러서! 이쪽으로 오지 마! 1194 01:19:47,959 --> 01:19:50,126 지반이 약해서 오면 추락할 거야 1195 01:19:50,209 --> 01:19:52,376 왜 널 믿어야 하지? 1196 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 믿을 수 있으니까 1197 01:19:59,876 --> 01:20:01,043 힘내, 덩치 1198 01:20:04,293 --> 01:20:07,084 해냈네요, 더 좋은 방법을 찾고 1199 01:20:07,168 --> 01:20:09,084 헥 나이트를 구했어요 1200 01:20:18,209 --> 01:20:19,584 와! 1201 01:20:21,584 --> 01:20:23,043 플로렐라 1202 01:20:23,126 --> 01:20:26,668 이제부터 당신을 따르겠습니다 1203 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 참된 진실성을 갖췄으니 1204 01:20:31,209 --> 01:20:33,709 우리가 할 일은 끝났지만 시간이 없어요 1205 01:20:33,793 --> 01:20:35,918 토니가 빨리 이겨야 해요 1206 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 그렇지, 토니! 1207 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 - 안 돼 - 뭐야? 1208 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 덤벼라, 랫 1209 01:21:05,043 --> 01:21:07,418 속임수를 쓰란 말이다 1210 01:21:11,418 --> 01:21:12,668 토니가 위험해 1211 01:21:12,751 --> 01:21:13,668 아빠, 안 돼요 1212 01:21:19,251 --> 01:21:20,293 도와야겠어 1213 01:21:25,043 --> 01:21:27,251 네 아빠가 규칙을 어기는군! 1214 01:21:29,584 --> 01:21:30,876 아빠! 1215 01:21:32,001 --> 01:21:33,043 안 돼요! 1216 01:21:39,043 --> 01:21:40,043 안 돼요, 아빠 1217 01:21:40,126 --> 01:21:43,168 이건 저 혼자 해야 해요 1218 01:21:46,293 --> 01:21:48,959 속임수는 안 쓸 거야 1219 01:21:53,793 --> 01:21:56,418 그래도 난 정정당당하게 했어요 1220 01:21:56,501 --> 01:21:58,126 그건 중요하지 않아 1221 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 - 안 돼! - 이런, 안 돼! 1222 01:22:13,293 --> 01:22:16,834 승리는 나의 것이다! 1223 01:22:30,918 --> 01:22:33,126 그걸 얻는 사람은 없을 줄 알았는데 1224 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 - 원 히트예요 - 뭐? 1225 01:22:35,126 --> 01:22:37,918 토니가 전설의 원 히트를 받았어요 1226 01:22:38,001 --> 01:22:40,459 게임에 숨겨져 있는 신비한 능력이죠 1227 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 어떻게… 1228 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 패티 말대로 정직하게 해서 그런가 봐요 1229 01:22:50,918 --> 01:22:52,668 난 이제 패티를 믿어요 1230 01:22:53,251 --> 01:22:54,584 안 돼, 하지 마 1231 01:22:54,668 --> 01:22:56,959 안 돼! 1232 01:22:58,334 --> 01:23:00,001 - 그렇지! - 좋았어! 1233 01:23:10,959 --> 01:23:12,293 졌네요 1234 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 네가 정당하게 이겼지만 아마겟돈을 막게 둘 순 없어 1235 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 세상을 바로잡을 유일한 길이거든 1236 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 게임에서 원 히트를 없앨 수도 있었는데 놔뒀잖아요 1237 01:23:24,709 --> 01:23:29,001 그랬지, 하지만 난 이제 이 세상이 스스로 나아질 거라고 믿지 않아 1238 01:23:30,126 --> 01:23:33,168 더 나은 세상을 만들려면 무력을 쓰는 수밖에 없지 1239 01:23:33,251 --> 01:23:36,501 게임이 강제해서 정직하게 플레이한 게 아니에요 1240 01:23:36,584 --> 01:23:38,459 패티가 내 마음을 움직였죠 1241 01:23:39,001 --> 01:23:42,084 더 좋은 세상을 만들려면 마음을 움직여야 해요 1242 01:23:42,584 --> 01:23:47,543 모두 우리 같은 게이머가 되라고 강요하지 말고요 1243 01:23:48,959 --> 01:23:49,959 우리 같은… 1244 01:23:52,043 --> 01:23:53,001 그래 1245 01:23:53,501 --> 01:23:56,793 너희를 보니 어쩌면 우리가 사람들의 마음을… 1246 01:23:57,293 --> 01:23:58,876 움직일 수 있을 것 같구나 1247 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 시간이 없어요! 1248 01:24:24,876 --> 01:24:26,751 아마겟돈을 중단해 1249 01:24:28,126 --> 01:24:29,168 됐어요 1250 01:24:29,251 --> 01:24:30,459 그래 1251 01:24:38,084 --> 01:24:40,001 장하다, 토니! 1252 01:24:40,084 --> 01:24:41,751 해낼 줄 알았어 1253 01:25:00,668 --> 01:25:02,709 수고 많으셨습니다 1254 01:25:03,709 --> 01:25:05,001 정말 잘했어요 1255 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 토니 1256 01:25:11,043 --> 01:25:14,834 완벽한 게임 세계에만 있을 것 같던 선함을 보여줘서 1257 01:25:14,918 --> 01:25:16,251 정말 고맙다 1258 01:25:17,376 --> 01:25:20,084 - 애들을 참 잘 키웠군 - 그랬지 1259 01:25:20,168 --> 01:25:23,126 축하한다, 요원들, 적을 무찔렀군 1260 01:25:23,209 --> 01:25:25,584 - 뭐야? - 이제 킹은 벌을 받아야지 1261 01:25:25,668 --> 01:25:27,418 - 더 좋은 방법이 있어요 - 뭐? 1262 01:25:27,501 --> 01:25:30,168 감옥에 가둔다고 좋은 사람이 되진 않아요 1263 01:25:30,251 --> 01:25:31,418 그럼 어디로 보내지? 1264 01:25:32,418 --> 01:25:34,126 이래서 변화가 필요한 거야 1265 01:25:34,209 --> 01:25:35,918 자기가 만든 게임 속으로요 1266 01:25:36,751 --> 01:25:38,209 우리가 이긴 건 1267 01:25:38,293 --> 01:25:41,418 게임을 할수록 플레이어가 선해졌기 때문이죠 1268 01:25:41,501 --> 01:25:44,251 '하이스코어'한테 맡겨보세요 1269 01:25:44,334 --> 01:25:46,043 그건 OSS 방식이 아니야 1270 01:25:46,126 --> 01:25:47,168 맞는데요 1271 01:25:47,251 --> 01:25:48,126 뭐라고? 1272 01:25:48,209 --> 01:25:50,168 '스파이 되는 법' 2쪽에 보면 1273 01:25:50,251 --> 01:25:53,918 적을 잡은 상위 요원이 판단해서 결정하는 게 1274 01:25:54,001 --> 01:25:56,168 제일 좋다고 나와 있는데 1275 01:25:56,251 --> 01:26:00,501 적을 잡은 건 국장님이 아니라 우리니까 1276 01:26:00,584 --> 01:26:02,918 우리가 상위 요원이 되는 거죠 1277 01:26:03,584 --> 01:26:05,126 멋지다! 1278 01:26:08,584 --> 01:26:10,168 - 애들이 참 똑똑해 - 그러게 1279 01:26:10,251 --> 01:26:14,584 그럼 OSS의 감시하에 은신처에서 지내는 걸로 하지 1280 01:26:14,668 --> 01:26:16,043 '하이스코어'를 깰 때까지 1281 01:26:16,126 --> 01:26:17,084 좋았어! 1282 01:26:18,501 --> 01:26:20,293 아버지가 못 받으셨던 도움 1283 01:26:20,793 --> 01:26:22,168 우리가 드릴게요 1284 01:26:22,251 --> 01:26:23,334 날 구해주려고? 1285 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 아저씨가 만든 게임에서 스스로를 구하게 될 거예요 1286 01:26:27,501 --> 01:26:29,709 게임 이론에 따르면 뭐든 바꿀 수 있지 1287 01:26:29,793 --> 01:26:30,918 사람도요 1288 01:26:32,084 --> 01:26:33,751 화면으로 지켜봐 줘 1289 01:26:44,418 --> 01:26:45,251 고맙다 1290 01:26:49,959 --> 01:26:54,126 훌륭한 스파이가 되는 법을 애들한테 배울 줄이야 1291 01:26:54,626 --> 01:26:57,459 애들이 더 나은 사람이 되는 법을 보여줬어 1292 01:26:58,168 --> 01:26:59,001 데블린 1293 01:26:59,084 --> 01:27:03,209 20년간 국장님과 OSS에서 일할 수 있어서 영광이었지만… 1294 01:27:04,459 --> 01:27:05,334 그만둘게요 1295 01:27:05,418 --> 01:27:06,251 뭐라고? 1296 01:27:06,334 --> 01:27:08,376 세상을 구할 우리만의 방법을 찾을래요 1297 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 정직하게, 함께요 1298 01:27:11,501 --> 01:27:13,751 국장님, 아마겟돈 코드입니다 1299 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 - 사본은 없는 거지? - 네 1300 01:27:18,584 --> 01:27:19,918 이젠 필요 없어 1301 01:27:20,418 --> 01:27:22,459 새 OSS에서는 필요 없지 1302 01:27:22,543 --> 01:27:24,626 변화들이 마음에 들 거야 1303 01:27:24,709 --> 01:27:29,126 OSS를 더 효과적이고 정직한 방향으로 바꿀 거거든 1304 01:27:29,209 --> 01:27:32,293 - 그럼 남을게요 - 월요일 아침에 자리에서 볼까? 1305 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 다 같이 와 1306 01:27:38,001 --> 01:27:40,376 다 같이 오래! 1307 01:27:40,459 --> 01:27:42,209 정말 자랑스럽구나 1308 01:27:43,668 --> 01:27:44,959 잘했습니다 1309 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 "6개월 후" 1310 01:27:59,751 --> 01:28:01,293 안녕, 스파이 키드 1311 01:28:01,376 --> 01:28:02,459 좋은 아침이에요 1312 01:28:02,543 --> 01:28:05,334 지난 임무의 경과 보고서야 1313 01:28:05,418 --> 01:28:08,084 세상이 정상으로 돌아왔을 뿐 아니라 1314 01:28:08,168 --> 01:28:09,918 아마겟돈을 일으켰던 자가 1315 01:28:10,001 --> 01:28:13,126 이젠 기술을 이용해 사람들을 돕고 있습니다 1316 01:28:13,209 --> 01:28:16,084 스스로 어릿광대라고 부른다고 하네요 1317 01:28:16,168 --> 01:28:17,668 해냈네 1318 01:28:18,543 --> 01:28:19,918 자기 게임을 깼어 1319 01:28:22,126 --> 01:28:23,584 더 할 준비 됐나? 1320 01:28:24,084 --> 01:28:25,126 그럼요 1321 01:33:52,668 --> 01:33:55,959 "스파이 키드: 아마겟돈" 1322 01:33:56,043 --> 01:34:00,793 자막: 양예나