1 00:01:36,084 --> 00:01:40,001 O Harmaguedón iniciarase nun minuto. 2 00:01:41,834 --> 00:01:44,584 Tony, como imos chegar a tempo? 3 00:01:45,584 --> 00:01:47,751 Hai que pasar por aquel oco. 4 00:01:47,834 --> 00:01:50,501 Verannos. Non o lograremos. 5 00:01:50,584 --> 00:01:51,918 Confías en min? 6 00:01:52,001 --> 00:01:54,959 Sinceramente? Non. Non confío en ti. 7 00:01:56,126 --> 00:01:59,001 Tanto dá. Activar Magne-botas. 8 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 Activadas. 9 00:02:14,959 --> 00:02:16,209 Coidado. Gardas. 10 00:02:26,459 --> 00:02:28,126 - Vixilancia. - Vou. 11 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 Bronson. Modo vixilancia. 12 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 Tony, bule! 13 00:02:35,626 --> 00:02:36,459 DENEGADO 14 00:02:36,543 --> 00:02:38,084 Bloqueado. De novo. 15 00:02:38,168 --> 00:02:40,959 Aquí debiamos completar a misión! 16 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 Se usamos o ascensor, podemos detelo. 17 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 O mundo que coñecemos acaba en 15 segundos. 18 00:02:52,001 --> 00:02:54,834 Nunca deteredes o Harmaguedón. 19 00:02:54,918 --> 00:02:55,959 Ao ascensor. 20 00:03:03,709 --> 00:03:04,751 Outra vez. 21 00:03:11,126 --> 00:03:13,126 Creo que tiñas razón. 22 00:03:13,959 --> 00:03:14,959 En que? 23 00:03:16,334 --> 00:03:17,959 Non o imos lograr. 24 00:03:38,334 --> 00:03:41,751 UN DÍA ANTES 25 00:04:01,501 --> 00:04:04,001 Craniogroso, non me decepciones. 26 00:04:05,126 --> 00:04:08,543 Unha carta na manga antes era facer trampa. 27 00:04:08,626 --> 00:04:11,043 Aprendo un novo truco de maxia. 28 00:04:11,126 --> 00:04:12,459 En serio? 29 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 Nunca fago trampa. Uso destreza deportiva creativa. 30 00:04:17,668 --> 00:04:20,084 - De onde sacaches iso? - De ti. 31 00:04:21,043 --> 00:04:26,918 De min? Imposible. O engano non é parte do meu vocabulario. 32 00:04:33,001 --> 00:04:35,126 Non che gusta a avea? 33 00:04:37,168 --> 00:04:38,293 Culpa a papá. 34 00:04:38,376 --> 00:04:40,834 A ver. Que pasa aquí? 35 00:04:40,918 --> 00:04:44,668 Só se permiten pantallas de 16:00 a 18:00. 36 00:04:44,751 --> 00:04:46,543 Necesítaa un momento. 37 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Busco unha foto para o traballo de ciencias. 38 00:04:50,834 --> 00:04:54,918 Se é para os deberes, supoño que non pasa nada. 39 00:04:55,001 --> 00:04:59,501 Cando acabe, gardamos iso. E despois, ven ao noso despacho. 40 00:05:01,543 --> 00:05:03,584 Que estrela tan riquiña. 41 00:05:05,251 --> 00:05:06,126 Ti! 42 00:05:06,209 --> 00:05:08,876 Necesito permiso para descargala. 43 00:05:10,834 --> 00:05:13,209 Impresióname o honesta que es. 44 00:05:13,293 --> 00:05:16,459 Quero ser sempre moi honesta. 45 00:05:16,543 --> 00:05:17,793 Coma ti. 46 00:05:21,668 --> 00:05:24,418 Intercambio. Grazas, meu amor. 47 00:05:26,709 --> 00:05:28,043 - Ola, mamá - Ola. 48 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 - Xogas? - Debo practicar. 49 00:05:31,168 --> 00:05:32,584 Vante pillar. 50 00:05:33,293 --> 00:05:35,459 Ninguén pilla a Rat. 51 00:05:35,543 --> 00:05:40,501 - Deixa de falar como Rat Craniogroso. - Algún día, eu serei Rat. 52 00:05:40,584 --> 00:05:41,543 En serio? 53 00:05:52,543 --> 00:05:53,543 Moi ben. 54 00:05:54,459 --> 00:05:56,876 Autorizando código Harmaguedón. 55 00:05:57,418 --> 00:05:58,709 HARMAGUEDÓN 56 00:05:59,418 --> 00:06:01,084 Sincronizándoo. 57 00:06:03,209 --> 00:06:05,709 Código Harmaguedón sincronizado. 58 00:06:07,251 --> 00:06:08,626 Ei! 59 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 - Ven aquí. - Que? 60 00:06:11,876 --> 00:06:13,543 Feliz aniversario. 61 00:06:14,459 --> 00:06:16,293 Operación Bola de Fogo? 62 00:06:18,126 --> 00:06:21,293 Como puiden esquecer a nosa maior misión? 63 00:06:24,834 --> 00:06:27,459 - Lembrácheste. - O meu reloxo. 64 00:06:27,543 --> 00:06:30,251 Prometemos que neste aniversario 65 00:06:30,334 --> 00:06:34,126 lles contariamos aos nenos que somos espías. 66 00:06:34,209 --> 00:06:36,459 - Lémbraste? - Si, é certo. 67 00:06:36,543 --> 00:06:40,084 Entremos aí e digámoslles que temos que falar. 68 00:06:40,168 --> 00:06:42,168 E eu empuñarei as rendas. 69 00:06:42,251 --> 00:06:46,126 Sei o que fas. Intentas escapulirte bailando. 70 00:06:46,209 --> 00:06:50,001 - Nunca! - Como ousas? Bailas tango comigo. 71 00:06:50,084 --> 00:06:52,459 - Non. - Que ben bailas. 72 00:06:52,543 --> 00:06:54,668 - Falemos con eles. - Vale. 73 00:06:57,876 --> 00:06:59,876 - Antonio. - Ola. 74 00:07:02,126 --> 00:07:05,001 Ben. Está pechado. Só me aseguraba. 75 00:07:05,084 --> 00:07:09,168 Sabes que non debes fritir o cerebro antes do colexio. 76 00:07:10,168 --> 00:07:13,001 Por romper regras e roubar a chave, 77 00:07:13,084 --> 00:07:17,001 quedas sen ningún tipo de tecnoloxía esta semana. 78 00:07:17,084 --> 00:07:18,626 Vale. Agora díllelo. 79 00:07:21,584 --> 00:07:22,418 Nenos. 80 00:07:26,084 --> 00:07:28,168 Á casa da aprendizaxe! 81 00:07:28,251 --> 00:07:29,168 Boa charla. 82 00:07:29,251 --> 00:07:32,293 - O ano que vén. - Iso dicimos sempre. 83 00:07:32,376 --> 00:07:34,709 Vamos alá! 84 00:07:35,751 --> 00:07:40,251 Tony elude as restricións. Hai que prohibir a tecnoloxía. 85 00:07:40,334 --> 00:07:42,959 Deben desfrutar do que lles gusta. 86 00:07:43,043 --> 00:07:45,668 Poderían entrar no noso sistema 87 00:07:45,751 --> 00:07:47,834 a través dos seus aparatos. 88 00:07:47,918 --> 00:07:50,209 Hai espías en todas partes. 89 00:07:58,418 --> 00:08:00,751 Axente Torrez. Axente Tango. 90 00:08:00,834 --> 00:08:01,793 Ola, Devlin. 91 00:08:02,376 --> 00:08:04,209 Cal é a misión de hoxe? 92 00:08:04,293 --> 00:08:08,459 Hai infiltrados nunha das salas de servidores da OSS 93 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 agachada nunha oficina civil. 94 00:08:13,084 --> 00:08:14,918 Parecen profesionais. 95 00:08:15,834 --> 00:08:17,043 Iremos saudar. 96 00:08:27,209 --> 00:08:31,334 Grazas ás nosas regras, ao menos Patty é moi honesta. 97 00:08:31,418 --> 00:08:34,209 Obríganos a facer o correcto. 98 00:08:34,293 --> 00:08:40,251 Se prohibimos toda a tecnoloxía, se cadra pórtanse aínda mellor. 99 00:08:40,334 --> 00:08:43,709 Só digo que a tecnoloxía non axuda. 100 00:08:43,793 --> 00:08:44,793 Entendes? 101 00:08:46,209 --> 00:08:47,501 Pecháronse. 102 00:08:49,251 --> 00:08:50,209 SERVIDORES 103 00:08:57,376 --> 00:08:59,918 Parece que a tecnoloxía si axuda. 104 00:09:07,709 --> 00:09:11,584 A forma óptima de capturalos eficazmente é… 105 00:09:11,668 --> 00:09:13,001 Non é así. 106 00:09:13,084 --> 00:09:15,834 - Non? - Non sexas insensata. 107 00:09:23,501 --> 00:09:27,001 Puidemos telo planeado un pouco, cariño. 108 00:09:27,084 --> 00:09:30,626 Pedirlle a algún o contrasinal ou algo. 109 00:09:30,709 --> 00:09:33,751 Pensas demasiado. É encantador. 110 00:09:35,293 --> 00:09:38,293 Non podemos controlar os nosos fillos. 111 00:09:39,043 --> 00:09:41,043 Debemos deixalos fracasar. 112 00:09:41,126 --> 00:09:43,959 Sabes? Moito. Como o fixemos nós. 113 00:09:44,043 --> 00:09:48,251 A través de experiencias reais, non da súa tecnoloxía. 114 00:09:48,334 --> 00:09:51,334 Os videoxogos nunca son un reto real. 115 00:09:51,418 --> 00:09:52,501 Que é isto? 116 00:09:52,584 --> 00:09:56,751 "Derrota o Cabaleiro do averno para ter acceso." 117 00:09:56,834 --> 00:09:58,793 Estará tirado para ti. 118 00:10:06,251 --> 00:10:07,584 Vaia. 119 00:10:07,668 --> 00:10:10,168 Fixo trampa. E poden xogar dous. 120 00:10:13,709 --> 00:10:15,959 Harmaguedón entra onde sexa. 121 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 Que? 122 00:10:17,709 --> 00:10:19,126 Isto é raro. 123 00:10:19,209 --> 00:10:23,834 Estes tipos non buscaban nada. 124 00:10:23,918 --> 00:10:26,751 Entón… que fan aquí? 125 00:10:27,459 --> 00:10:30,918 Aquí hai catro. Había un quinto. O grande. 126 00:10:42,334 --> 00:10:45,334 Harmaguedón perténceme. 127 00:10:52,876 --> 00:10:54,126 Era unha trampa. 128 00:10:54,209 --> 00:10:56,834 Queren o código Harmaguedón. 129 00:10:56,918 --> 00:10:58,001 - Non. - Vamos. 130 00:11:07,459 --> 00:11:11,293 - Fuxiu. - Tranquila. O código non está no reloxo. 131 00:11:11,376 --> 00:11:15,334 Mamá, un Cabaleiro do averno. De Hyskor! 132 00:11:15,418 --> 00:11:17,584 Espera, cariño. 133 00:11:18,709 --> 00:11:20,043 Que é Hyskor? 134 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 Última rolda do noso torneo de cartas. 135 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 O gañador recibirá unha copia gratuíta de Hyskor, 136 00:11:29,459 --> 00:11:34,751 a secuela do exitazo de videoxogo Loskor. 137 00:11:34,834 --> 00:11:36,418 Estades preparados? 138 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 A xogar. 139 00:11:39,501 --> 00:11:42,376 Gaña o número máis baixo. Supera iso. 140 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 Oh, non. 141 00:11:47,209 --> 00:11:48,918 Ou, como diría Rat… 142 00:11:50,959 --> 00:11:52,418 "Mala sorte." 143 00:11:52,501 --> 00:11:54,043 RAT CRANIOGROSO 144 00:11:59,251 --> 00:12:00,751 Estou impresionado. 145 00:12:02,293 --> 00:12:04,209 Parabéns, Tony. 146 00:12:04,293 --> 00:12:07,626 Pon o teu correo e enviarémosche Hyskor. 147 00:12:10,209 --> 00:12:12,043 Sabiades que o creador 148 00:12:12,126 --> 00:12:15,251 é un ricacho tolo chamado Rey Kingston? 149 00:12:15,334 --> 00:12:18,418 Chámano o Rei, o seu nome de xogador. 150 00:12:18,501 --> 00:12:19,376 Mirade. 151 00:12:19,459 --> 00:12:22,918 Rey Kingston contaranos como o fai. 152 00:12:23,001 --> 00:12:28,376 Para o meu último xogo, Hyskor, usei o meu novo método de deseño. 153 00:12:28,459 --> 00:12:30,293 Iso é un erro. 154 00:12:31,834 --> 00:12:34,251 Mais grazas ás cabinas… 155 00:12:34,334 --> 00:12:36,293 De RV. 156 00:12:36,376 --> 00:12:39,918 …podo deseñar e mellorar o xogo 157 00:12:40,751 --> 00:12:42,001 desde dentro. 158 00:12:43,959 --> 00:12:45,001 Coa mente. 159 00:12:45,876 --> 00:12:47,293 Que? 160 00:12:47,376 --> 00:12:51,209 Podo mellorar o xogo para que vós melloredes. 161 00:12:53,959 --> 00:12:55,126 Mirade iso. 162 00:12:56,168 --> 00:12:57,668 Mellor ca nunca! 163 00:12:58,834 --> 00:13:01,376 Cando aplicas a teoría dos xogos, 164 00:13:02,668 --> 00:13:04,084 amañas o que sexa. 165 00:13:07,543 --> 00:13:11,209 Terá o xogo o mítico Golpe Único de Loskor? 166 00:13:11,293 --> 00:13:12,918 Iso son contos. 167 00:13:13,001 --> 00:13:16,084 Leebs e eu xogabamos contra un tramposo 168 00:13:16,168 --> 00:13:20,376 e quedei sen saúde, mais conseguín a estrela dourada, 169 00:13:20,459 --> 00:13:24,834 volvín á vida e acabei con el co Golpe Único. 170 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 Iso é imposible. 171 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 Hyskor sae a medianoite. Vou xogar toda a noite. 172 00:13:30,168 --> 00:13:33,084 Meus pais non me deixarían. 173 00:13:33,168 --> 00:13:36,209 Non nos permiten xogar ata tarde. 174 00:13:36,293 --> 00:13:39,126 Non lograrás eludir as restricións. 175 00:13:39,209 --> 00:13:40,668 Non sen axuda. 176 00:13:41,959 --> 00:13:43,293 Fixeches trampa. 177 00:13:43,376 --> 00:13:46,793 - Mais gañei. - Hai formas mellores de gañar. 178 00:13:46,876 --> 00:13:49,751 Ti tamén queres xogar a Hyskor. 179 00:14:01,418 --> 00:14:04,834 O mundo está cheo de xente inxusta, 180 00:14:04,918 --> 00:14:09,459 mais co código Harmaguedón, podo obrigalos a ser bos. 181 00:14:14,209 --> 00:14:16,959 Non puidemos localizar o código 182 00:14:17,043 --> 00:14:18,793 a través do reloxo. 183 00:14:18,876 --> 00:14:22,959 Mais agora sei que o teñen os Torrez. 184 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 Se non estaba na OSS, terano en casa. 185 00:14:26,001 --> 00:14:29,501 Irei á súa casa e reclamareino para ti. 186 00:14:30,418 --> 00:14:31,293 Non cómpre. 187 00:14:32,418 --> 00:14:35,959 Os Torrez gañaron unha copia de Hyskor. 188 00:14:36,043 --> 00:14:38,668 Eu mesmo me farei co código. 189 00:14:45,043 --> 00:14:48,376 É unha casa nova. Por que rechía o chan? 190 00:14:48,459 --> 00:14:51,834 Escollémola polo aspecto, non polo son. 191 00:14:51,918 --> 00:14:54,084 Non vai funcionar. 192 00:14:54,584 --> 00:14:56,918 Cinto minutos para medianoite. 193 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 Que facemos co chan ruidoso? 194 00:15:04,293 --> 00:15:06,584 Intentei marcar onde rechía 195 00:15:06,668 --> 00:15:09,709 para pasar polo despacho de mamá e papá 196 00:15:09,793 --> 00:15:11,126 e chegar á sala. 197 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 Mais un rechío e acabouse. 198 00:15:26,418 --> 00:15:27,668 Agarda por min! 199 00:15:28,668 --> 00:15:30,584 Un, dous, tres! 200 00:15:31,209 --> 00:15:33,084 Síntome coma unha espía. 201 00:15:33,168 --> 00:15:35,501 A peor espía. Falas moi alto. 202 00:15:54,168 --> 00:15:56,584 - O mapa está mal. - Non o está. 203 00:16:00,876 --> 00:16:01,876 Trae, dámo. 204 00:16:24,084 --> 00:16:25,793 A peor espía do mundo. 205 00:16:25,876 --> 00:16:29,209 A peor idea do mundo. Vannos pillar seguro. 206 00:16:31,418 --> 00:16:34,126 Papá cambia o contrasinal cada día. 207 00:16:34,209 --> 00:16:37,751 - E agora? - Atopei isto no seu despacho antes. 208 00:16:37,834 --> 00:16:39,418 Non tes alma. 209 00:16:43,293 --> 00:16:45,918 Está descargando. Agora a esperar. 210 00:16:48,626 --> 00:16:51,334 Lidamos cun inimigo moi intelixente 211 00:16:51,418 --> 00:16:53,168 que coñece o código. 212 00:16:53,251 --> 00:16:56,751 - Deberiamos pensar en eliminalo. - Imposible. 213 00:16:56,834 --> 00:16:59,668 Pode entrar en calquera dispositivo. 214 00:16:59,751 --> 00:17:04,376 Ten razón, cariño. Usámolo moitas veces para salvar o mundo. 215 00:17:04,459 --> 00:17:09,126 - É unha ferramenta importante. - E a maior ameaza do mundo. 216 00:17:09,209 --> 00:17:12,084 En caso de que perigase, 217 00:17:12,168 --> 00:17:14,418 acordamos que o borraríamos. 218 00:17:14,501 --> 00:17:18,834 Protexédeo ata atoparmos unha solución. Sen excepcións. 219 00:17:21,918 --> 00:17:23,084 Que? Ten razón. 220 00:17:24,793 --> 00:17:26,334 Non me mires así. 221 00:17:27,793 --> 00:17:28,876 Nin así. 222 00:17:29,918 --> 00:17:31,126 Así pode pasar. 223 00:17:31,834 --> 00:17:35,751 Listo. Prepárate para a mellor experiencia de xogo. 224 00:17:35,834 --> 00:17:40,418 E se usar o contrasinal de papá abre un acceso inverso 225 00:17:40,501 --> 00:17:43,376 e alguén pode entrar no noso sistema? 226 00:17:43,459 --> 00:17:46,668 Xogas ou non? Só hai que pulsar un botón. 227 00:17:48,084 --> 00:17:50,168 Ímonos meter nunha boa lea. 228 00:17:50,251 --> 00:17:51,876 Vale a pena. 229 00:17:53,209 --> 00:17:55,251 Vale, faino. Espera. Non. 230 00:17:59,959 --> 00:18:01,584 Benvido a Hyskor. 231 00:18:01,668 --> 00:18:03,584 Chega á fin do mundo 232 00:18:03,668 --> 00:18:07,793 e vence o último xogador en pé para gañar a coroa. 233 00:18:07,876 --> 00:18:09,126 A quen escolles? 234 00:18:09,209 --> 00:18:11,251 - Florella. - Aínda a usas? 235 00:18:11,334 --> 00:18:14,626 Mellora a medida que avanzas no xogo. 236 00:18:14,709 --> 00:18:17,584 - Terei gañado antes diso. - Con Rat? 237 00:18:17,668 --> 00:18:18,918 Sorte. É idiota. 238 00:18:19,001 --> 00:18:23,668 Non. É o bandido máis desapiadado e astuto de todo o xogo. 239 00:18:23,751 --> 00:18:26,501 E ninguén o manexa coma min. 240 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 Vale, pois… 241 00:18:28,543 --> 00:18:32,668 - Agachamos o código. - É unha ameaza de todas formas. 242 00:18:32,751 --> 00:18:36,293 Sempre o foi, desde que o creaches. 243 00:18:36,376 --> 00:18:38,543 - Hai que borralo xa. - Non. 244 00:18:39,084 --> 00:18:42,793 Poremos baixo máxima seguridade os dispositivos. 245 00:18:42,876 --> 00:18:43,834 Os de todos. 246 00:18:43,918 --> 00:18:46,168 Sempre irán tras o código. 247 00:18:46,251 --> 00:18:49,584 Queres que os nenos vivan incomunicados? 248 00:18:51,543 --> 00:18:52,543 Si. 249 00:18:59,084 --> 00:19:00,084 Cariño. 250 00:19:02,626 --> 00:19:04,084 Síntoo. Temos… 251 00:19:04,918 --> 00:19:07,209 Témolo que facer, sabes? 252 00:19:08,251 --> 00:19:10,126 É o mellor para todos. 253 00:19:17,751 --> 00:19:19,376 Grazas por entendelo. 254 00:19:20,584 --> 00:19:22,209 Foi un bico dormente? 255 00:19:25,668 --> 00:19:26,751 Síntoo. 256 00:19:29,543 --> 00:19:31,751 É o mellor para todos. 257 00:19:32,918 --> 00:19:35,334 Proceder coa eliminación. 258 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 Vou pasar o xogo rapidísimo. 259 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 O Rei dixo que só as boas persoas o poden pasar. 260 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 - Eu son bo. - Non quixen dicir iso. 261 00:19:45,251 --> 00:19:49,043 Fai trampa coma unha rata e perderás. 262 00:19:49,126 --> 00:19:50,126 En serio. 263 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 A este xogo pásalle algo. 264 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Coñezo esa cara. 265 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 Grazas. 266 00:20:01,626 --> 00:20:03,126 Coñezo esa voz. 267 00:20:07,376 --> 00:20:08,668 Que fai? 268 00:20:08,751 --> 00:20:11,043 CÓDIGO HARMAGUEDÓN 269 00:20:11,126 --> 00:20:12,584 Noventa e sete, 270 00:20:12,668 --> 00:20:13,834 noventa e oito, 271 00:20:14,376 --> 00:20:15,626 noventa e nove… 272 00:20:19,209 --> 00:20:20,126 Que? 273 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 Apagouse sen máis. 274 00:20:23,751 --> 00:20:26,668 - Deberiamos marchar. - Concordo. 275 00:20:29,126 --> 00:20:30,126 Como…? 276 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 - Desapareceu? - Borreino. 277 00:20:39,334 --> 00:20:41,376 Deberiamos telo feito hai… 278 00:20:41,459 --> 00:20:42,709 Non o borraches. 279 00:20:45,668 --> 00:20:46,668 Roubáronnolo. 280 00:20:46,751 --> 00:20:48,876 - Que? - Diante dos fociños. 281 00:20:52,501 --> 00:20:55,168 Non o borraches, e non está aquí. 282 00:20:55,251 --> 00:20:57,168 Se cadra non buscas ben. 283 00:20:57,251 --> 00:20:58,918 Igual foron os nenos. 284 00:20:59,001 --> 00:21:03,709 - Sempre os culpas. Son obedientes. - Coñeces o noso fillo? 285 00:21:03,793 --> 00:21:07,543 Si, e dormen. Vino cos meus propios ollos. 286 00:21:07,626 --> 00:21:08,751 Comprobareino. 287 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 - Ah, si? - Si! 288 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 Tony. 289 00:21:16,626 --> 00:21:17,626 Vale. 290 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 Non fomos nós. 291 00:21:25,418 --> 00:21:28,126 Roubaríanlle a tarxeta de crédito. 292 00:21:28,793 --> 00:21:31,876 - Vamos durmir. - E se fixemos algo malo? 293 00:21:31,959 --> 00:21:34,459 Vale a pena. 294 00:21:42,751 --> 00:21:45,334 Esperta, durmiñón! 295 00:21:45,418 --> 00:21:47,418 Esperta! 296 00:21:49,876 --> 00:21:51,126 Pasa algo. 297 00:21:53,334 --> 00:21:54,834 No mundo enteiro. 298 00:21:55,834 --> 00:21:57,543 Reto Hyskor. 299 00:21:57,626 --> 00:22:02,168 - Sobrevive o salto para acceder. - Que é isto, un xogo? 300 00:22:05,126 --> 00:22:06,584 Acceso denegado. 301 00:22:06,668 --> 00:22:09,334 É Hyskor. Un xogo. Podo pasalo. 302 00:22:12,834 --> 00:22:15,251 - Acceso concedido. - Ben feito. 303 00:22:15,793 --> 00:22:16,834 As noticias. 304 00:22:16,918 --> 00:22:19,751 Gran parte da poboación mundial 305 00:22:19,834 --> 00:22:22,334 está a ser obrigada a xogar 306 00:22:22,418 --> 00:22:24,584 para ter acceso á súa vida. 307 00:22:24,668 --> 00:22:29,376 A xente queda dentro ou fóra dos seus coches ou fogares. 308 00:22:29,459 --> 00:22:34,418 Deben completar tarefas para usar os dispositivos máis sinxelos. 309 00:22:34,501 --> 00:22:38,418 Para acceder, debo loitar co Cabaleiro do averno. 310 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Non sei nin que é o averno. 311 00:22:40,834 --> 00:22:44,084 - Que ocorre? - Non logramos pasar o xogo. 312 00:22:44,168 --> 00:22:45,043 Leebs! 313 00:22:45,126 --> 00:22:48,168 - Acceso denegado. - Non podemos entrar. 314 00:22:49,084 --> 00:22:51,501 Medio planeta viuse afectado. 315 00:22:51,584 --> 00:22:56,501 Se este virus se estende, o mundo que coñecemos podería acabar. 316 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 É como se tivesen combinado un virus… 317 00:22:59,668 --> 00:23:01,376 Co código Harmaguedón. 318 00:23:04,001 --> 00:23:06,793 - Alguén intenta entrar. - Vide aquí. 319 00:23:09,918 --> 00:23:11,709 Teñen o control. 320 00:23:11,793 --> 00:23:13,251 Ide ao recanto. 321 00:23:20,793 --> 00:23:23,084 Son todos inimigos de Hyskor. 322 00:23:37,001 --> 00:23:39,168 Papá e mamá si molan. 323 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 Tony, xoga para abrir a porta. 324 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 Faino ti. Eu quero ver isto. 325 00:23:50,001 --> 00:23:53,626 Papá, con ese non. É dos máis fortes no xogo. 326 00:23:59,376 --> 00:24:01,418 Esa é a miña televisión! 327 00:24:04,834 --> 00:24:07,293 Si. Pasei o xogo! 328 00:24:07,376 --> 00:24:09,709 - Todo ben? - Tíñao controlado. 329 00:24:09,793 --> 00:24:11,293 - Vamos! - Bulide! 330 00:24:11,376 --> 00:24:12,251 Vamos. 331 00:24:22,626 --> 00:24:25,418 - Que son? - Os malos do videoxogo. 332 00:24:25,501 --> 00:24:29,126 Iso non explica os esqueletos na piscina. 333 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 O coche. 334 00:24:31,376 --> 00:24:33,876 - Non. Ao refuxio. - O meu coche! 335 00:24:33,959 --> 00:24:36,209 Ben. Vamos. Bulide. 336 00:24:36,793 --> 00:24:39,876 - Gustábame o coche! - Compraremos outro. 337 00:24:41,709 --> 00:24:44,126 - Onde imos? - Seguide a papá. 338 00:24:44,209 --> 00:24:47,584 Vale, escoitade. Mamá e mais eu temos… 339 00:24:48,251 --> 00:24:50,043 Traballos especiais. 340 00:24:50,126 --> 00:24:52,626 Ides ver tecnoloxía alucinante. 341 00:24:52,709 --> 00:24:54,001 Sorprenderavos. 342 00:24:55,501 --> 00:24:58,918 - É unha parede. - Que pasa? A electricidade… 343 00:24:59,001 --> 00:25:00,501 - Si. - É un chiste? 344 00:25:00,584 --> 00:25:02,501 - Control manual. - Si. 345 00:25:02,584 --> 00:25:05,459 - Unha porta secreta? - Tachán! 346 00:25:09,334 --> 00:25:10,168 Que? 347 00:25:12,251 --> 00:25:13,876 - Veña. - Eu primeiro? 348 00:25:13,959 --> 00:25:16,043 - Si. - Onde leva isto? 349 00:25:16,126 --> 00:25:18,668 - A un cuarto de doces. - Vamos. 350 00:25:19,168 --> 00:25:20,459 É seguro? 351 00:25:20,543 --> 00:25:24,001 - É. Por que nunca o probamos? - Queriamos. 352 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 Non vexo ningún doce! 353 00:25:29,626 --> 00:25:32,668 É chula, non? A vosa carroza. 354 00:25:33,751 --> 00:25:34,834 Coidado. 355 00:25:36,126 --> 00:25:37,084 Moi ben. 356 00:25:38,418 --> 00:25:40,209 - Conducimos nós? - Non. 357 00:25:40,293 --> 00:25:44,376 O autopiloto levaravos. Premede o botón de inicio. 358 00:25:44,459 --> 00:25:47,209 Completade o reto para acceder. 359 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 Un ou dous xogadores? Debe ser un truco. 360 00:25:50,626 --> 00:25:51,584 É Hyskor. 361 00:25:52,209 --> 00:25:53,584 Pasémolo. 362 00:25:54,209 --> 00:25:57,793 - Vou tocar. - Non! E se é coma o dos cables? 363 00:25:57,876 --> 00:25:59,834 - En serio? - Si. 364 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 Listo. 365 00:26:07,501 --> 00:26:08,668 Ide ao refuxio. 366 00:26:08,751 --> 00:26:11,376 Hai algo alí que debedes protexer. 367 00:26:12,834 --> 00:26:13,959 Como o atopo? 368 00:26:14,043 --> 00:26:17,293 Atoparate a ti. Gárdao ata que cheguemos. 369 00:26:19,668 --> 00:26:22,918 Con isto, localizarémosvos. Sincronizando. 370 00:26:23,959 --> 00:26:25,001 Tede coidado. 371 00:26:25,084 --> 00:26:27,126 Non confiedes en ninguén. 372 00:26:27,209 --> 00:26:30,459 - Non queremos ir sen vós! - Estaredes ben. 373 00:26:30,543 --> 00:26:31,418 Cariño! 374 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 Mamá! 375 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 Papá! 376 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 - Non! - Nenos! 377 00:26:38,751 --> 00:26:39,918 - Non! - Tony. 378 00:26:40,001 --> 00:26:42,209 Non! Non te acerques a eles! 379 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 Mamá! Papá! 380 00:26:51,209 --> 00:26:52,501 Non! 381 00:27:00,834 --> 00:27:03,293 Xa conduces mellor ca papá. 382 00:27:03,376 --> 00:27:05,209 Non conduzo eu! 383 00:27:05,293 --> 00:27:06,751 Malos por diante! 384 00:27:10,584 --> 00:27:12,084 Veñen por nós. 385 00:27:13,168 --> 00:27:16,709 - Dille a esta cousa que bula! - Bule! 386 00:27:23,209 --> 00:27:24,543 Traman algo! 387 00:27:25,709 --> 00:27:26,834 HACKEO 388 00:27:27,668 --> 00:27:29,459 Hackean o autopiloto. 389 00:27:29,543 --> 00:27:30,668 HACKEADO 390 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 Lévanos onde queren os malos. 391 00:27:35,043 --> 00:27:38,043 Debemos usar o modo manual para chegar. 392 00:27:44,251 --> 00:27:45,293 Pola estrada! 393 00:27:45,376 --> 00:27:46,584 Mira isto. 394 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 O antichoque fai rebotar os obstáculos. 395 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 Manéxase coma o xogo Mecha Wings. 396 00:28:03,209 --> 00:28:04,459 Dáme iso. 397 00:28:04,543 --> 00:28:06,709 Son a mellor en Mecha Wings. 398 00:28:08,751 --> 00:28:10,584 Vas demasiado rápido! 399 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 - Vainos pillar! - Ah, si? 400 00:28:25,418 --> 00:28:28,876 Hai que deixalos atrás ou seguirannos. 401 00:28:34,959 --> 00:28:35,793 Coidado! 402 00:28:39,834 --> 00:28:41,668 Que che parece isto? 403 00:28:44,876 --> 00:28:46,543 Vas cara eles. 404 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 - Esa é a idea. - Que? 405 00:28:49,918 --> 00:28:51,584 Coma en Mecha Wings. 406 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 Por alí. 407 00:29:05,543 --> 00:29:08,334 Ides en dirección equivocada. 408 00:29:08,418 --> 00:29:11,084 Iso foi impresionante, Patty. 409 00:29:11,168 --> 00:29:12,459 Grazas. 410 00:29:12,543 --> 00:29:16,501 Espero que o refuxio sexa seguro. 411 00:29:18,293 --> 00:29:19,376 Un momento. 412 00:29:19,459 --> 00:29:21,459 Que listo son. 413 00:29:22,209 --> 00:29:23,793 Creo que mamá e papá 414 00:29:24,376 --> 00:29:25,626 son espías. 415 00:29:25,709 --> 00:29:26,834 Non me digas? 416 00:29:43,334 --> 00:29:44,876 Fixemos algo mal. 417 00:29:46,293 --> 00:29:47,709 Non pode ser aquí. 418 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 Son espías e envíannos ao cu do mundo? 419 00:29:53,418 --> 00:29:56,459 - Será unha broma. - Eu non río. 420 00:29:58,293 --> 00:30:01,501 Que bonita a auga… de cor marrón. 421 00:30:05,293 --> 00:30:06,876 Haberá que meterse? 422 00:30:06,959 --> 00:30:08,251 Ti primeiro. 423 00:30:08,334 --> 00:30:09,334 Nome? 424 00:30:10,876 --> 00:30:12,168 Patty Torrez. 425 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 Tony Torrez. 426 00:30:13,501 --> 00:30:15,001 Nome completo. 427 00:30:15,084 --> 00:30:17,959 Patty Tango-Torrez? 428 00:30:18,626 --> 00:30:21,584 Papá apelídase Tango. Mamá, Torrez. 429 00:30:22,168 --> 00:30:24,709 - Nome completo. - Nunca o usamos. 430 00:30:24,793 --> 00:30:27,501 - Son moi longos. - Nome completo. 431 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 432 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 433 00:30:38,334 --> 00:30:42,293 - O refuxio está baixo a auga? - Ou iso ou afundiu. 434 00:30:53,751 --> 00:30:55,084 Está baleiro. 435 00:30:57,793 --> 00:30:59,418 Vaia antro. 436 00:31:04,793 --> 00:31:05,751 Ola, nenos. 437 00:31:06,251 --> 00:31:09,876 Estabamos desexando mostrarvos isto. 438 00:31:10,376 --> 00:31:13,709 Se estades aquí agora, e sós, 439 00:31:14,251 --> 00:31:16,668 é porque algo saíu moi mal. 440 00:31:18,251 --> 00:31:21,418 Mais tranquilos. Mamá e papá están preto. 441 00:31:21,501 --> 00:31:23,751 Por se non vos decatastes xa, 442 00:31:24,251 --> 00:31:26,959 papá e eu somos espías. 443 00:31:29,918 --> 00:31:31,293 Ala! 444 00:31:32,459 --> 00:31:35,709 Esperamos vervos pronto para explicárvolo. 445 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 Mentres tanto, 446 00:31:38,834 --> 00:31:40,376 escollede que facer. 447 00:31:40,459 --> 00:31:42,418 Hai camas para descansar. 448 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 - Camas cómodas! - Pídome a de arriba. 449 00:31:51,126 --> 00:31:53,209 Comida para alimentarvos. 450 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 Unha cociña e refrixerios. 451 00:31:58,626 --> 00:32:01,918 Titoriais de gadgets para ir na dianteira. 452 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 Gadgets de espía! 453 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 Este lugar é incrible! 454 00:32:10,209 --> 00:32:13,043 E módulos de formación de espía. 455 00:32:13,543 --> 00:32:16,001 - Colócate aquí. - Adestramento. 456 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 Vou ser o mellor espía. 457 00:32:22,251 --> 00:32:23,251 Tony! 458 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 Ola. 459 00:32:26,376 --> 00:32:27,793 Aparta, que vou. 460 00:32:28,418 --> 00:32:31,584 Lección completada. Coidado coas trampas. 461 00:32:32,209 --> 00:32:33,584 Mira isto. 462 00:32:33,668 --> 00:32:35,584 Lección dúas. Emboscada. 463 00:32:35,668 --> 00:32:37,543 "Canellón de emboscada". 464 00:32:38,834 --> 00:32:39,793 Que fácil. 465 00:32:41,709 --> 00:32:43,293 É coma un videoxogo. 466 00:32:49,001 --> 00:32:50,251 Lográchelo. 467 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 Case o logras. 468 00:32:56,959 --> 00:32:58,626 Vou probar iso. 469 00:32:59,126 --> 00:33:02,293 Evita os raios láser ou saltará a alarma. 470 00:33:03,334 --> 00:33:04,876 Vale. Tócache. 471 00:33:06,334 --> 00:33:07,168 Fallo! 472 00:33:08,293 --> 00:33:09,751 Inténtao de novo. 473 00:33:12,126 --> 00:33:12,959 Fallo. 474 00:33:13,043 --> 00:33:15,709 Por que levo eu cando ti fallas? 475 00:33:16,834 --> 00:33:18,084 Somos un equipo. 476 00:33:18,168 --> 00:33:19,501 Déixame a min. 477 00:33:26,626 --> 00:33:27,501 Fallo. 478 00:33:27,584 --> 00:33:29,418 Un sistema intelixente. 479 00:33:29,501 --> 00:33:31,709 Subamos ver os gadgets. 480 00:33:31,793 --> 00:33:32,626 Vale. 481 00:34:02,668 --> 00:34:04,293 Busquemos unha saída. 482 00:34:04,959 --> 00:34:07,001 Mancáronte, meu amor? 483 00:34:07,084 --> 00:34:09,251 Non. Que va. 484 00:34:09,334 --> 00:34:12,293 É a dor que deixa o bico dormente. 485 00:34:12,376 --> 00:34:13,793 Tíñao que borrar. 486 00:34:13,876 --> 00:34:16,209 - Seino. - Saiamos de aquí. 487 00:34:22,501 --> 00:34:26,543 - É unha trampa. - Saberemos quen está detrás disto. 488 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 - Vas…? - Vamos! 489 00:34:28,959 --> 00:34:32,168 Seguro que nos deixan entrar onde estean. 490 00:34:34,751 --> 00:34:36,751 Así nos vai. Es impulsiva. 491 00:34:36,834 --> 00:34:38,126 Non te separes. 492 00:34:38,209 --> 00:34:40,584 Só che pido precaución. 493 00:34:40,668 --> 00:34:41,834 Non te separes. 494 00:34:42,751 --> 00:34:43,918 Vamos. 495 00:34:45,876 --> 00:34:47,418 - Oes iso? - Si. 496 00:34:47,501 --> 00:34:49,043 Un, dous, tres. 497 00:34:55,668 --> 00:34:57,209 - Que sinistro. - Si. 498 00:34:58,584 --> 00:34:59,876 Moi interesante. 499 00:35:07,918 --> 00:35:08,793 Ola. 500 00:35:10,126 --> 00:35:13,751 Perdoa. Non sabiamos que era venres de entroido. 501 00:35:14,376 --> 00:35:16,001 Que chulo, por certo. 502 00:35:16,084 --> 00:35:19,043 Estilo videoxogo retro. 503 00:35:23,209 --> 00:35:25,209 Na miña opinión, 504 00:35:25,293 --> 00:35:28,876 a finais do século XX vimos o mellor 505 00:35:30,793 --> 00:35:33,209 da tecnoloxía visual. 506 00:35:36,459 --> 00:35:38,334 Desde entón, foi a peor. 507 00:35:40,543 --> 00:35:41,543 Sentade. 508 00:35:41,626 --> 00:35:42,959 Non hai… 509 00:35:50,209 --> 00:35:51,626 Confiade en min. 510 00:36:05,293 --> 00:36:07,376 Rey Kingston, 511 00:36:07,459 --> 00:36:11,293 un dos máis poderosos xigantes da tecnoloxía. 512 00:36:12,001 --> 00:36:16,334 Usas un virus para obrigar a todos a xogar. Por que? 513 00:36:16,418 --> 00:36:18,918 O único beneficio de obter poder 514 00:36:19,001 --> 00:36:20,501 é influír no mundo. 515 00:36:20,584 --> 00:36:24,126 Para iso, nada mellor que o código Harmaguedón. 516 00:36:24,209 --> 00:36:27,209 Illaches medio mundo con el. Contento? 517 00:36:28,084 --> 00:36:29,876 Pois non. 518 00:36:31,084 --> 00:36:37,043 O Harmaguedón debía permitir a Hyskor acceder a cada dispositivo do planeta. 519 00:36:37,834 --> 00:36:41,834 Por que parou a medio camiño? 520 00:36:43,251 --> 00:36:45,751 - Apágao e acéndeo. - Funciona. 521 00:36:45,834 --> 00:36:47,501 Ou dálle un golpiño. 522 00:36:48,459 --> 00:36:50,584 Sácao… e méteo de novo. 523 00:36:52,168 --> 00:36:54,251 Non me ides axudar. 524 00:36:54,334 --> 00:36:56,043 Non ho. 525 00:36:58,834 --> 00:37:00,251 Hai outras formas. 526 00:37:01,418 --> 00:37:02,751 Hai moito tempo 527 00:37:02,834 --> 00:37:06,876 que vos quero retar aos dous a un duelo. 528 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 - Por que a nós? - Somos tan bos? 529 00:37:10,959 --> 00:37:11,876 Non. 530 00:37:13,251 --> 00:37:14,793 Nada bos. 531 00:37:17,668 --> 00:37:20,251 Se gañades, sodes libres. 532 00:37:23,251 --> 00:37:25,334 Se non, amañades o código. 533 00:37:27,876 --> 00:37:28,834 Vamos aló. 534 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 Perdoa. 535 00:38:18,084 --> 00:38:19,043 Rula! 536 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 Roubei o código completo. 537 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 Debestes dividilo cando o levei. 538 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 Cariño! 539 00:38:33,001 --> 00:38:38,251 Mecanismo de seguridade, eh? Para que non caia nas mans equivocadas? 540 00:38:42,293 --> 00:38:45,293 Con isto, localizarémosvos. 541 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 Se leva un rastrexador… 542 00:38:50,168 --> 00:38:53,168 Os nenos teñen a peza que falta, non? 543 00:38:54,168 --> 00:38:56,001 Non te acerques a eles! 544 00:39:05,626 --> 00:39:06,959 Coidado! 545 00:39:07,876 --> 00:39:09,501 Para ti só é un xogo. 546 00:39:10,876 --> 00:39:11,709 Así é. 547 00:39:18,043 --> 00:39:21,543 Coa teoría dos xogos, amañas o que sexa, 548 00:39:21,626 --> 00:39:23,501 mesmo este mundo triste. 549 00:39:30,334 --> 00:39:33,584 Talvez os nenos sexan máis útiles ca vós. 550 00:39:36,001 --> 00:39:37,001 Descubrámolo. 551 00:39:46,001 --> 00:39:47,959 Agora a de arriba é miña. 552 00:39:52,459 --> 00:39:54,084 Moda de espía! 553 00:39:56,668 --> 00:39:59,334 Temos todo o tempo do mundo. 554 00:39:59,418 --> 00:40:02,626 Patty! Un xerador de traxes de espía. 555 00:40:04,376 --> 00:40:05,584 Vouno probar. 556 00:40:06,084 --> 00:40:08,834 Deberiamos ler as instrucións. 557 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 Tony! 558 00:40:11,251 --> 00:40:13,751 Oh, non. Es unha filloa. 559 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Agora eu. 560 00:40:39,876 --> 00:40:42,543 A irmá máis molona do mundo. 561 00:40:49,334 --> 00:40:51,543 Fallo. Inténtao de novo. 562 00:40:55,876 --> 00:40:58,001 Fallo. Inténtao de novo. 563 00:41:05,834 --> 00:41:09,001 Supergoma. 564 00:41:09,084 --> 00:41:10,418 Pégase a todo 565 00:41:11,168 --> 00:41:12,418 cando a activas. 566 00:41:13,876 --> 00:41:15,209 Que é esa cousa? 567 00:41:15,834 --> 00:41:18,084 Pon "burbulla de pensamento." 568 00:41:18,626 --> 00:41:20,376 Escolles unha emoción 569 00:41:20,459 --> 00:41:26,251 e o teu inimigo ponse a rir, chorar, ten fame… 570 00:41:27,418 --> 00:41:31,376 - "Sobrecarga de riquiñismo"? - Vaia gadgets raros. 571 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 Emboscada. 572 00:41:52,543 --> 00:41:53,709 Case o logras. 573 00:42:01,168 --> 00:42:03,709 Acábome de lembrar de algo. 574 00:42:04,209 --> 00:42:08,126 Mamá dixo que aquí había algo moi importante, 575 00:42:08,209 --> 00:42:10,126 e que me atoparía. 576 00:42:14,709 --> 00:42:16,918 Que riquiño! 577 00:42:20,543 --> 00:42:22,959 Xa es a miña cousa favorita. 578 00:42:23,043 --> 00:42:25,001 Voute chamar 579 00:42:25,584 --> 00:42:26,501 Bronson. 580 00:42:32,751 --> 00:42:36,376 Como ser un espía, autor descoñecido. 581 00:42:37,418 --> 00:42:41,001 "Un bo espía é un experto no engano"? 582 00:42:41,626 --> 00:42:44,293 "Espiar baséase en mentiras"? 583 00:42:44,376 --> 00:42:45,376 En serio? 584 00:42:46,834 --> 00:42:48,293 Este libro mola. 585 00:42:48,376 --> 00:42:51,334 O traballo de papá e mamá é mentir. 586 00:42:51,418 --> 00:42:53,334 Dáme igual se o é. 587 00:42:53,418 --> 00:42:56,043 Non foron honestos connosco. 588 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 Dicir a verdade só causa problemas. 589 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 Dicir a verdade nunca debería ser malo. 590 00:43:02,918 --> 00:43:04,543 Ah, si? Le isto. 591 00:43:05,168 --> 00:43:07,959 "Un bo espía nunca di a verdade." 592 00:43:10,751 --> 00:43:12,418 Nunca serei espía. 593 00:43:13,418 --> 00:43:14,751 Ti mesma. 594 00:43:15,251 --> 00:43:18,459 - Oxalá estivesen aquí… - Mais non están. 595 00:43:18,543 --> 00:43:20,626 Andan a espiar por aí. 596 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 - E se todo foi culpa nosa? - Como? 597 00:43:29,209 --> 00:43:33,334 Descargaches Hyskor, e despois saíu nas noticias 598 00:43:33,418 --> 00:43:35,001 facéndose co mundo. 599 00:43:35,084 --> 00:43:36,668 Ten sentido. 600 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 Causamos esta apocalipse. Debemos amañalo. 601 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 Acabar co inimigo final? Como Rat? 602 00:43:43,376 --> 00:43:45,543 Non, salvar a mamá e papá 603 00:43:45,626 --> 00:43:48,793 para que paren os malos e salven o mundo. 604 00:43:48,876 --> 00:43:51,501 É unha idea disparatada. 605 00:43:52,751 --> 00:43:54,626 Fagámolo. 606 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 Nenos. 607 00:44:05,084 --> 00:44:09,876 - Traballamos con vosos pais. - Non debemos confiar en ninguén. 608 00:44:09,959 --> 00:44:12,918 - A por eles. - E se din a verdade? 609 00:44:13,001 --> 00:44:14,709 Desculpámonos despois. 610 00:44:14,793 --> 00:44:15,626 Nenos? 611 00:44:16,168 --> 00:44:18,293 Traballades con eles? 612 00:44:18,376 --> 00:44:20,084 - Sodes espías? - Si. 613 00:44:20,168 --> 00:44:22,293 Viñémosvos protexer. 614 00:44:23,043 --> 00:44:27,668 Segundo o voso manual, un bo espía nunca di a verdade. 615 00:44:27,751 --> 00:44:29,751 Non confiamos en vós. 616 00:44:31,001 --> 00:44:33,918 Temos que marchar. Isto non é seguro. 617 00:44:35,459 --> 00:44:36,834 É un refuxio. 618 00:44:38,251 --> 00:44:39,084 Xa cansei. 619 00:44:47,334 --> 00:44:48,334 Coidado. 620 00:44:49,001 --> 00:44:50,793 Poden ter gadgets. 621 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 Aquí veñen. 622 00:44:56,168 --> 00:44:58,168 Necesitan adestramento. 623 00:44:59,168 --> 00:45:00,001 Si. 624 00:45:01,293 --> 00:45:02,418 Aí vai. 625 00:45:02,501 --> 00:45:03,668 Colócate aquí. 626 00:45:04,626 --> 00:45:06,668 Trapela! Fallo. 627 00:45:13,334 --> 00:45:17,543 Evita os raios láser ou activarás a alarma. Fallo. 628 00:45:18,209 --> 00:45:20,376 Inténtao de novo. 629 00:45:24,459 --> 00:45:27,293 Grazas. Agora búscanos outra saída. 630 00:45:37,501 --> 00:45:38,793 Mira onde pisas. 631 00:45:40,043 --> 00:45:41,251 Esfórzate máis. 632 00:45:42,209 --> 00:45:44,793 Parecedes… famentos. 633 00:45:57,709 --> 00:46:01,793 Grazas. Marchemos antes de que coman a casa enteira. 634 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 - Para min. - Meu. 635 00:46:05,168 --> 00:46:07,334 Vamos! Es parte do equipo. 636 00:46:16,126 --> 00:46:17,501 Demasiado doado. 637 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 Si! 638 00:46:20,293 --> 00:46:21,751 Bo intento, nenos. 639 00:46:23,043 --> 00:46:27,793 Son Devlin, da división OSS. Vosos pais traballan para min. 640 00:46:27,876 --> 00:46:29,251 Non te cremos. 641 00:46:31,043 --> 00:46:32,293 Confiade en min. 642 00:46:37,668 --> 00:46:39,209 Ides vir connosco. 643 00:46:40,501 --> 00:46:45,293 - Non o sabiamos. - Ten dúas lentes. É un espía seguro. 644 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 Ei! Coidado cos gadgets. 645 00:46:58,084 --> 00:47:00,376 Aquí non hai videoxogos. 646 00:47:00,459 --> 00:47:04,834 Mira, por se alguén se pregunta onde están os espías. 647 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 Vaia desastre. O mundo foi atacado por un virus. 648 00:47:09,418 --> 00:47:13,959 - Unhas cousas funcionan, outras non. - Xa nos decatamos. 649 00:47:15,626 --> 00:47:17,959 Que barco tan chulo. 650 00:47:18,043 --> 00:47:19,668 É un avión 651 00:47:19,751 --> 00:47:21,709 que tamén é barco. 652 00:47:22,418 --> 00:47:23,459 É complicado. 653 00:47:23,543 --> 00:47:26,501 Un dos vehículos que non bloquearon. 654 00:47:26,584 --> 00:47:29,126 Un Superpatiño da OSS. 655 00:47:29,209 --> 00:47:30,709 É moi pequeno. 656 00:47:30,793 --> 00:47:33,209 Para un adulto. Discreción. 657 00:47:33,709 --> 00:47:37,251 Así protexemos o mundo dos nosos inimigos. 658 00:47:37,334 --> 00:47:38,543 Veña, vamos. 659 00:47:38,626 --> 00:47:41,126 Non teriamos tantos inimigos 660 00:47:41,209 --> 00:47:43,918 se non nos espiásemos todo o tempo. 661 00:47:44,626 --> 00:47:45,751 Bonito soño. 662 00:47:46,626 --> 00:47:49,751 O noso sistema leva 12 horas bloqueado. 663 00:47:49,834 --> 00:47:51,501 Non temos acceso. 664 00:47:51,584 --> 00:47:53,084 E os nosos pais? 665 00:47:53,168 --> 00:47:55,918 Puxestes o voso vehículo en marcha. 666 00:47:56,001 --> 00:47:58,668 Seguro que podedes axudar. 667 00:47:58,751 --> 00:48:02,293 - Como espías de verdade? - Relaxádevos. 668 00:48:02,376 --> 00:48:06,251 Só quero que pasedes o xogo para volver ter acceso. 669 00:48:06,334 --> 00:48:10,126 Deixa que fagan o que mellor se lles dá. Xogar. 670 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 - Mais son perigosos. - Quítallas. 671 00:48:13,876 --> 00:48:17,834 - Díxenche que xogar nos ía ser útil. - Vamos. 672 00:48:21,543 --> 00:48:24,959 Nunca pasamos de aí. Vaia, xenial. 673 00:48:25,043 --> 00:48:27,251 Estupendo. 674 00:48:27,334 --> 00:48:28,751 Xa sigo eu. 675 00:48:30,834 --> 00:48:32,918 - Non faría iso. - Nin eu. 676 00:48:33,001 --> 00:48:35,043 Teño algunha experiencia. 677 00:48:35,543 --> 00:48:38,043 Coñecedes GoldenEye? Observade. 678 00:48:43,543 --> 00:48:44,626 Está ben, 679 00:48:45,751 --> 00:48:46,584 acaba ti. 680 00:48:52,459 --> 00:48:55,626 Volvemos ter conexión. Bo traballo. 681 00:48:55,709 --> 00:48:58,126 Comecemos a buscar pistas. 682 00:48:58,209 --> 00:49:00,959 Vamos. Quero ver nomes. 683 00:49:01,043 --> 00:49:04,126 Mamá dixo que agachaban algo no refuxio. 684 00:49:05,293 --> 00:49:07,751 Tes algo importante, Bronson? 685 00:49:19,376 --> 00:49:22,709 O código Harmaguedón. Mais só unha parte? 686 00:49:25,376 --> 00:49:27,626 Foron listos ao dividilo. 687 00:49:28,251 --> 00:49:30,251 Dános unha oportunidade. 688 00:49:30,334 --> 00:49:33,126 E se o malo se fai coas dúas partes? 689 00:49:33,209 --> 00:49:35,418 Vosos pais só usan esa. 690 00:49:35,501 --> 00:49:40,668 Se o inimigo as xunta, infectará todos os dispositivos do mundo. 691 00:49:40,751 --> 00:49:42,918 Sería o rei do planeta. 692 00:49:45,001 --> 00:49:46,043 O Rei. 693 00:49:48,209 --> 00:49:50,626 Talvez saibamos quen é o malo. 694 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 Quen? 695 00:50:03,751 --> 00:50:05,376 Prohibido o paso. Só… 696 00:50:10,376 --> 00:50:11,418 Aquí está. 697 00:50:12,334 --> 00:50:15,418 Rey Kingston. Chámano o Rei. 698 00:50:16,376 --> 00:50:19,793 Entraron no sistema de nosos pais. 699 00:50:19,876 --> 00:50:22,626 Só puido ter sido o Rei. 700 00:50:22,709 --> 00:50:27,418 O seu novo xogo, Hyskor, é o que ves en todos os dispositivos. 701 00:50:28,126 --> 00:50:31,251 O FBI xa rexistrou o seu estudio, 702 00:50:31,334 --> 00:50:34,376 mais estaba baleiro, e non o atoparon. 703 00:50:34,459 --> 00:50:40,084 Nos seus xogos, sempre agacha o malo nunha guarida secreta chula. 704 00:50:42,334 --> 00:50:45,043 Como o atopamos? Ideas. 705 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 Mamá deume isto para localizarnos. 706 00:50:49,501 --> 00:50:53,668 Igual podemos inverter o rastrexo? 707 00:51:04,793 --> 00:51:07,043 Vosos pais deben estar aí. 708 00:51:07,126 --> 00:51:08,876 E, probablemente, 709 00:51:09,501 --> 00:51:10,418 o Rei. 710 00:51:15,501 --> 00:51:19,918 - Alguén tomou o control. - Van entrar os malos. 711 00:51:20,418 --> 00:51:23,668 Por alí, alí e alí. 712 00:51:23,751 --> 00:51:24,751 - Que? - Dígoo 713 00:51:24,834 --> 00:51:28,626 - por experiencia. - Gasto moito en seguridade. 714 00:51:28,709 --> 00:51:30,001 Aí vén un. 715 00:51:33,834 --> 00:51:36,209 Sacade o código de aquí! 716 00:51:37,959 --> 00:51:39,043 Protexédeo! 717 00:51:45,501 --> 00:51:49,376 Mamá dixo que o gardásemos ata que nos atopase. 718 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 Raios láser. 719 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 Emboscada. 720 00:51:57,584 --> 00:51:58,418 Agora! 721 00:52:05,834 --> 00:52:09,293 - Viches iso? - Que pasa cando lles dás? 722 00:52:14,793 --> 00:52:16,084 Outra vez. 723 00:52:16,668 --> 00:52:17,876 Dáme iso. 724 00:52:17,959 --> 00:52:19,918 Deixádello aos adultos. 725 00:52:24,876 --> 00:52:26,709 Dáme o código. 726 00:52:35,084 --> 00:52:36,626 Escapan! 727 00:52:38,084 --> 00:52:42,709 - Debemos saber onde van. - Bronson, vixía o Cabaleiro. 728 00:52:46,418 --> 00:52:48,793 Devlin! Vai tras eles! 729 00:52:48,876 --> 00:52:49,793 Vós… 730 00:52:52,876 --> 00:52:55,793 Foxen polo lago. 731 00:52:55,876 --> 00:52:57,543 Nunca os pillaremos. 732 00:53:02,959 --> 00:53:04,626 Conduces ti. 733 00:53:05,751 --> 00:53:09,501 Só os axentes da OSS saben como conducilo. 734 00:53:10,293 --> 00:53:11,876 SUPERPATIÑO 735 00:53:12,543 --> 00:53:13,834 Grazas, Bronson! 736 00:53:15,668 --> 00:53:18,084 Acabo de recordar que me mareo. 737 00:53:36,626 --> 00:53:38,043 Escápansenos! 738 00:53:38,543 --> 00:53:40,251 O noso barco non nada. 739 00:53:41,751 --> 00:53:44,959 Xa, e os seus non voan. 740 00:53:45,584 --> 00:53:47,834 Bronson, modo aéreo. 741 00:53:47,918 --> 00:53:49,668 BARCO - AVIÓN 742 00:53:57,626 --> 00:54:00,793 Bronson, esta é a posición do colar. 743 00:54:00,876 --> 00:54:01,876 Lévanos alí. 744 00:54:02,501 --> 00:54:05,501 Rescataremos o código, e a mamá e papá. 745 00:54:08,751 --> 00:54:12,418 COMO SER ESPÍA 746 00:54:12,501 --> 00:54:14,543 Por que segues a ler iso? 747 00:54:14,626 --> 00:54:16,668 Son trucos para a vida. 748 00:54:16,751 --> 00:54:19,918 Non deberías enganar o Rei. Sairá mal. 749 00:54:20,626 --> 00:54:22,584 Sé listo e xoga limpo. 750 00:54:22,668 --> 00:54:24,543 - Non funciona. - Que? 751 00:54:25,043 --> 00:54:29,418 Recordas cando atopamos aquel crebacabezas de papá? 752 00:54:29,501 --> 00:54:32,251 Si. Aquel complicado de acabar. 753 00:54:32,334 --> 00:54:34,959 Resolvino e crin que se alegraría, 754 00:54:35,043 --> 00:54:38,584 mais enfadouse porque fisguei nas súas cousas. 755 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 Si. E despois puxo as restricións tecnolóxicas. 756 00:54:42,668 --> 00:54:45,834 Dicir a verdade só me trouxo problemas. 757 00:54:48,043 --> 00:54:49,543 Igual ao principio. 758 00:54:49,626 --> 00:54:53,043 Mais ao final, a honestidade sempre gaña. 759 00:54:53,918 --> 00:54:54,918 ADVERTENCIA 760 00:54:55,001 --> 00:54:56,543 Guarida á vista! 761 00:54:58,251 --> 00:55:00,709 - Non desaceleramos. - Que pasa? 762 00:55:03,001 --> 00:55:05,043 Ímonos estrelar! 763 00:55:21,876 --> 00:55:23,834 Non hai parede realmente. 764 00:55:24,626 --> 00:55:26,459 Arquitectura poligonal. 765 00:55:28,751 --> 00:55:30,834 Coma nos vellos videoxogos. 766 00:55:31,959 --> 00:55:33,918 Que boa vida leva. 767 00:55:40,543 --> 00:55:41,834 Arre demo. 768 00:55:42,626 --> 00:55:46,501 Este sitio ten unha especie de capa de RA. 769 00:55:46,584 --> 00:55:48,501 RA? O dos hologramas 770 00:55:48,584 --> 00:55:51,126 co que todo se ve diferente? 771 00:55:51,209 --> 00:55:52,668 Si, iso. 772 00:55:52,751 --> 00:55:55,709 As lentes igual nos axudan a atopalos. 773 00:56:05,918 --> 00:56:06,959 Non durmas. 774 00:56:07,043 --> 00:56:10,668 Hai que deter o código e volver cos nenos. 775 00:56:10,751 --> 00:56:13,459 Non creo que o poida deter. 776 00:56:14,251 --> 00:56:17,001 Creáchelo ti. Non o podes desfacer? 777 00:56:17,084 --> 00:56:18,834 Si e non. 778 00:56:20,126 --> 00:56:24,209 - Bola de Fogo? - Si. Tivemos que acabar con Vargos. 779 00:56:24,293 --> 00:56:27,293 Debiamos destruír a súa guarida, 780 00:56:27,376 --> 00:56:29,959 mais atopei os planos desta arma. 781 00:56:30,043 --> 00:56:32,834 Do código Harmaguedón? 782 00:56:32,918 --> 00:56:35,543 Trouxen os planos a casa 783 00:56:35,626 --> 00:56:38,418 para acabar de crear o código, 784 00:56:39,626 --> 00:56:41,793 mais non o logrei. Fracasei. 785 00:56:42,293 --> 00:56:43,793 Como o acabaches? 786 00:56:43,876 --> 00:56:44,793 Non fun eu. 787 00:56:47,834 --> 00:56:48,834 Foi Tony. 788 00:56:49,459 --> 00:56:52,251 Non o sabe, mais foi el. 789 00:56:53,209 --> 00:56:54,126 Como? 790 00:56:54,209 --> 00:56:58,168 Meteuse no meu traballo. Coñecíao mellor ca min. 791 00:56:58,251 --> 00:57:02,793 Acabou o que comecei, e eu creei o código co que me deu. 792 00:57:03,543 --> 00:57:08,543 Rifeille e puxen as restricións para protexer o código. 793 00:57:08,626 --> 00:57:10,543 Non saben que por iso 794 00:57:10,626 --> 00:57:13,251 os mantemos apartados do que aman. 795 00:57:13,334 --> 00:57:15,001 E todo é culpa miña. 796 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 Vaia historia. 797 00:57:25,584 --> 00:57:28,834 Sabía que ocultabas algo. 798 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 Mais é igual quen fixo que. 799 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 Quiteilles a peza que faltaba. 800 00:57:34,959 --> 00:57:38,501 Nuns minutos, o código estará listo. 801 00:57:55,626 --> 00:57:57,418 Os nenos falláronvos. 802 00:57:58,834 --> 00:58:00,418 Ou vós a eles. 803 00:58:07,168 --> 00:58:09,418 Así que Tony creou o código. 804 00:58:11,668 --> 00:58:13,834 Agora ninguén me pode deter. 805 00:58:16,418 --> 00:58:18,626 Tony! Creouno Tony! 806 00:58:30,626 --> 00:58:32,959 Hai un ordenador tras o panel. 807 00:58:34,418 --> 00:58:35,918 Bronson, axúdanos. 808 00:58:46,501 --> 00:58:49,334 Podemos descargar un mapa do lugar. 809 00:58:52,751 --> 00:58:56,001 As celas están ao carón das cápsulas de RV 810 00:58:56,084 --> 00:58:58,584 que o Rei mostraba naquel vídeo. 811 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 Oio pasos. 812 00:59:21,168 --> 00:59:22,709 Non mires abaixo. 813 00:59:22,793 --> 00:59:24,626 Pode que xa mirase. 814 00:59:24,709 --> 00:59:27,293 O código está case combinado. 815 00:59:28,668 --> 00:59:30,918 Despois, será imparable. 816 00:59:31,709 --> 00:59:36,293 Xa está combinando o código. Hai que atopar a papá e mamá. 817 00:59:45,209 --> 00:59:48,626 Eses personaxes de Hyskor son só capas de RA. 818 00:59:49,626 --> 00:59:51,501 En realidade son robots. 819 00:59:54,251 --> 00:59:56,209 Non dan tanto medo. 820 01:00:06,501 --> 01:00:09,001 - Temos que saltar. - Toleaches? 821 01:00:09,626 --> 01:00:10,793 Hai que facelo. 822 01:00:10,876 --> 01:00:11,834 Non! 823 01:00:29,584 --> 01:00:31,668 Esas cousas dan moito medo. 824 01:00:31,751 --> 01:00:33,626 As celas están por aquí. 825 01:00:40,793 --> 01:00:42,418 - Son…? - Os nenos. 826 01:00:42,501 --> 01:00:44,876 - Patty! Tony! - Mamá! Papá! 827 01:00:44,959 --> 01:00:46,418 Meus pequechos! 828 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 Estades ben? 829 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Apartade. 830 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 Porei as Magne-botas en modo empurrar. 831 01:00:55,501 --> 01:00:58,918 - Si! Esa é a miña nena. - Ben feito! 832 01:01:04,709 --> 01:01:09,334 É incrible que nos atopásedes. Como chegastes aquí? 833 01:01:10,168 --> 01:01:14,168 Tróuxonos Bronson no Superpatiño que roubamos da OSS. 834 01:01:16,459 --> 01:01:20,418 - Que orgulloso estou. - É incrible, meus reis. 835 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 Código combinado. Lanzamento en seis minutos. 836 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 Agora que? O tempo aperta. 837 01:01:26,459 --> 01:01:30,251 Teño un plan inspirado pola nosa maior misión. 838 01:01:30,751 --> 01:01:33,001 - Bola de Fogo. - Correcto. 839 01:01:33,084 --> 01:01:36,668 Que foi esa operación exactamente? 840 01:01:39,293 --> 01:01:44,543 A nosa misión era infiltrarnos na operación dun home malvado, Vargos. 841 01:01:44,626 --> 01:01:48,876 Infiltrámonos na súa guarida chamando á porta. 842 01:01:48,959 --> 01:01:50,709 Chamando á porta? 843 01:01:51,501 --> 01:01:53,376 - Cun camión. - Grande. 844 01:01:56,293 --> 01:01:59,168 Usamos gadgets para burlar os gardas. 845 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 Gadgets amables? 846 01:02:11,709 --> 01:02:15,751 Fun deter a arma mentres mamá negociaba con Vargos. 847 01:02:16,251 --> 01:02:19,376 "Negociaba"? Mentres mallaba nel, non? 848 01:02:22,918 --> 01:02:25,543 Non puiden deter a bomba a tempo. 849 01:02:25,626 --> 01:02:27,709 Tiven que atrasala… 850 01:02:27,793 --> 01:02:30,834 Ata poder activar a nosa propia bomba. 851 01:02:30,918 --> 01:02:34,876 Arruinamos a operación de Vargos cunha gloriosa… 852 01:02:34,959 --> 01:02:36,293 Bola de Fogo. 853 01:02:39,918 --> 01:02:41,459 - Quérote. - Eu máis. 854 01:02:41,543 --> 01:02:42,501 Incrible. 855 01:02:42,584 --> 01:02:46,876 Non! Puidestes atopar unha solución mellor. 856 01:02:47,459 --> 01:02:49,876 Eu… Como? 857 01:02:49,959 --> 01:02:54,001 Puidestes pedir amablemente ver o Sr. Vargos. 858 01:02:54,084 --> 01:02:58,668 E usar unha burbulla de pensamento para entreter os gardas. 859 01:03:03,376 --> 01:03:08,376 Puidestes intentar entender o seu sentido do deseño interior. 860 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 Puidestes ter intervido no seu plan con máis tacto. 861 01:03:13,584 --> 01:03:15,626 Puidémolo ter considerado. 862 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 Así, no canto de Operación Bola de Fogo, 863 01:03:19,501 --> 01:03:22,543 podería ser Operación Paz e Harmonía. 864 01:03:27,168 --> 01:03:29,876 - Esa é a miña nena. - A miña non. 865 01:03:29,959 --> 01:03:34,126 - Harmaguedón en catro minutos. - Quedan catro minutos. 866 01:03:34,209 --> 01:03:37,709 Idearía un plan se tivese un mapa deste lugar. 867 01:03:37,793 --> 01:03:39,834 - Tachán! - Si! Ben feito. 868 01:03:40,459 --> 01:03:43,543 Nestas terminais podemos gañar tempo. 869 01:03:43,626 --> 01:03:45,168 - Si. - Ese é o plan? 870 01:03:45,251 --> 01:03:48,709 Si. Gañar tempo para enviar un sinal á OSS. 871 01:03:48,793 --> 01:03:51,209 Mais podemos vencer o Rei. 872 01:03:51,293 --> 01:03:55,168 Agora só podemos minorar o proceso final do código. 873 01:03:55,251 --> 01:04:00,834 - Eu con Tony. Ti con Patty. - Só poden acceder eles coas Magne-botas. 874 01:04:00,918 --> 01:04:03,918 - Non. É moi perigoso. - Tes razón. 875 01:04:04,001 --> 01:04:05,251 Achegádevos. 876 01:04:07,209 --> 01:04:08,418 Podemos facelo. 877 01:04:08,501 --> 01:04:09,334 Si. 878 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 - Non vos separedes, entendido? - Si. 879 01:04:14,001 --> 01:04:16,418 - E cinguídevos ao plan. - Vale. 880 01:04:17,293 --> 01:04:19,084 Nós tamén vos queremos! 881 01:04:23,376 --> 01:04:25,376 - Xa me arrepinto. - Moito. 882 01:04:25,459 --> 01:04:27,418 - Deberiamos seguir. - Si. 883 01:04:32,626 --> 01:04:34,293 - Vixilancia. - Vou. 884 01:04:41,251 --> 01:04:42,918 Tony, bule! 885 01:04:43,001 --> 01:04:45,626 Intento vencer para gañar tempo. 886 01:04:48,001 --> 01:04:49,084 Perdiches. 887 01:04:50,168 --> 01:04:52,418 - Teño outro plan. - Que plan? 888 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 Se usamos o ascensor, podemos detelo. 889 01:04:55,584 --> 01:04:59,126 Témonos que cinguir ao plan. 890 01:04:59,209 --> 01:05:01,293 Hai que gañar como sexa. 891 01:05:10,459 --> 01:05:12,459 Creo que tiñas razón. 892 01:05:13,251 --> 01:05:14,251 En que? 893 01:05:15,584 --> 01:05:17,209 Non o imos lograr. 894 01:05:29,293 --> 01:05:33,334 O ordenador central. Con el podo deter o Harmaguedón. 895 01:05:41,209 --> 01:05:42,459 Un momento. 896 01:05:42,543 --> 01:05:43,876 Coñezo isto. 897 01:05:44,668 --> 01:05:45,876 Fíxeno eu. 898 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 Ti creaches o código? 899 01:05:48,709 --> 01:05:53,251 Algo así. Era o crebacabezas raro do traballo de papá. 900 01:05:53,334 --> 01:05:57,376 - Eran os planos do código. - Mais como o deterás? 901 01:05:57,459 --> 01:05:58,834 Como o resolvín. 902 01:05:58,918 --> 01:06:01,293 A última parte tiña truco. 903 01:06:01,376 --> 01:06:06,459 Non sabías se estaba completo. Había que facer o mesmo ao revés. 904 01:06:06,543 --> 01:06:08,668 Así é como o pararei. 905 01:06:11,209 --> 01:06:12,543 Vale. Que fago? 906 01:06:13,126 --> 01:06:14,918 - Pulsa o botón. - Cal? 907 01:06:17,876 --> 01:06:20,418 - Non queda tempo! - Xa case está. 908 01:06:20,959 --> 01:06:24,751 Non sabías se o código estaba completo ou non. 909 01:06:26,043 --> 01:06:28,168 Espera! É un truco! 910 01:06:29,043 --> 01:06:31,001 Armaches o Harmaguedón. 911 01:06:31,959 --> 01:06:32,793 Que? 912 01:06:32,876 --> 01:06:34,251 Pareino. 913 01:06:34,834 --> 01:06:35,668 Non, Tony. 914 01:06:37,459 --> 01:06:40,126 Uníchelo para min. 915 01:06:42,084 --> 01:06:45,209 - Mamá! Papá! - A familia enteira! 916 01:06:45,751 --> 01:06:50,334 Non puideches completar o código nin coa peza que faltaba. 917 01:06:50,418 --> 01:06:55,084 Só o creador pode activar o potencial para dominar o mundo. 918 01:06:55,168 --> 01:06:59,751 A conta atrás falsa foi para que Tony o combinase por min. 919 01:06:59,834 --> 01:07:00,918 Grazas. 920 01:07:01,501 --> 01:07:05,001 Descargamos Hyskor e provocamos todo isto. 921 01:07:05,084 --> 01:07:08,334 Non. Vós só queriades xogar a un xogo. 922 01:07:09,376 --> 01:07:11,126 Non provocastes isto. 923 01:07:12,043 --> 01:07:13,001 Foron eles. 924 01:07:13,084 --> 01:07:15,376 E o resto do mundo. 925 01:07:17,626 --> 01:07:19,126 Vargos era meu pai. 926 01:07:21,876 --> 01:07:23,751 Operación Bola de Fogo? 927 01:07:24,251 --> 01:07:29,501 Era un xenio. Quería facer deste un país mellor coa súa tecnoloxía. 928 01:07:29,584 --> 01:07:32,501 Non sempre tiña a cabeza onde debía, 929 01:07:32,584 --> 01:07:35,709 mais puideron telo guiado. 930 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 Os vosos axentes da OSS arrasaron con todo 931 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 e roubaron o Harmaguedón para usalo eles mesmos. 932 01:07:45,126 --> 01:07:48,168 Podería ter mellorado o mundo. 933 01:07:48,251 --> 01:07:52,001 En lugar diso, pasou os seus últimos días 934 01:07:52,084 --> 01:07:53,834 nun cárcere secreto. 935 01:07:55,209 --> 01:07:56,584 Non o volvín ver. 936 01:07:57,834 --> 01:08:00,668 Síntoo, mais non podes facer isto. 937 01:08:00,751 --> 01:08:05,918 A única forma de mellorar este mundo é pola forza. 938 01:08:06,501 --> 01:08:08,959 Iso fará a creación de meu pai. 939 01:08:09,043 --> 01:08:11,293 Seleccionar obxectivo. 940 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 O mundo. 941 01:08:17,126 --> 01:08:21,334 Hyskor amañará este planeta inservible. 942 01:08:21,918 --> 01:08:25,501 Un xogo que te fai mellor persoa. 943 01:08:26,501 --> 01:08:28,209 Porque teño o control. 944 01:08:28,709 --> 01:08:30,043 Gozade dunha vida 945 01:08:31,043 --> 01:08:32,043 de xogo. 946 01:08:32,126 --> 01:08:33,293 Non. 947 01:08:48,668 --> 01:08:50,168 Fixémolo todo mal. 948 01:08:51,793 --> 01:08:52,876 Si. 949 01:08:53,834 --> 01:08:57,543 Sinto non ter sido unha boa espía, como querías. 950 01:08:57,626 --> 01:09:00,376 Non. Síntoo eu, Patty. 951 01:09:00,459 --> 01:09:04,959 Co teu corazón honesto, es moito mellor do que serei eu. 952 01:09:05,543 --> 01:09:09,459 Es moito máis do que podía ter desexado. 953 01:09:13,584 --> 01:09:16,459 Quería gañar, mais acabei co mundo. 954 01:09:16,543 --> 01:09:19,959 Non. Non fuches ti. Fun eu. 955 01:09:20,709 --> 01:09:24,668 Cando me deches o código e non che contei a verdade. 956 01:09:24,751 --> 01:09:26,543 Síntoo moito. 957 01:09:29,001 --> 01:09:33,959 Por que non nos mostrades como se xoga a Hyskor? 958 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 Non hai nada que facer agora que o noso mundo acabou. 959 01:09:40,043 --> 01:09:43,251 Pode que aínda poidamos gañar. 960 01:09:43,876 --> 01:09:45,959 Xa non podemos parar o Rei. 961 01:09:46,043 --> 01:09:50,584 Fisicamente, non. Mais podémolo parar virtualmente, non si? 962 01:09:52,543 --> 01:09:56,501 Usa esta cápsula de RV para controlar o Harmaguedón. 963 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 Está dentro do xogo. 964 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 Se usamos estas cápsulas de RV, 965 01:10:02,668 --> 01:10:05,751 podémolo vencer como facemos en Hyskor. 966 01:10:06,793 --> 01:10:10,209 Vence o último xogador en pé e gaña a coroa. 967 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 - Si. - Parece unha loucura. 968 01:10:13,043 --> 01:10:14,334 É unha loucura. 969 01:10:14,418 --> 01:10:15,293 Si. 970 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 Fagámolo. 971 01:10:18,918 --> 01:10:20,668 Eu… 972 01:10:20,751 --> 01:10:22,793 - É filla túa. - Esperade. 973 01:10:28,584 --> 01:10:30,751 - Patty, ven aquí! - Patty! 974 01:10:30,834 --> 01:10:33,084 Sobrecarga de riquiñismo. 975 01:10:33,459 --> 01:10:34,501 RIQUIÑISMO 976 01:10:39,334 --> 01:10:43,376 Non son tan malos. Só son robotiños. 977 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 Axudádesnos a xogar contra o Rei? 978 01:10:53,168 --> 01:10:57,209 Tes razón, Patty. Controla o código desde dentro. 979 01:10:57,293 --> 01:11:00,793 Se o vencemos, podemos salvar o mundo. 980 01:11:01,459 --> 01:11:02,543 Este é o plan. 981 01:11:02,626 --> 01:11:06,293 Nada de trampas nin trucos nin tácticas de Rat. 982 01:11:07,084 --> 01:11:08,584 Xogamos limpo. 983 01:11:08,668 --> 01:11:10,293 Entramos no xogo? 984 01:11:10,376 --> 01:11:12,876 - Reagrupémonos. - Non hai tempo. 985 01:11:12,959 --> 01:11:16,459 Deberiamos chamar a OSS para resolver isto. 986 01:11:17,501 --> 01:11:19,918 Paso do manual de espías. 987 01:11:20,876 --> 01:11:24,418 Patty tiña razón. Confío nela. 988 01:11:28,251 --> 01:11:29,918 - Xoguemos. - Vamos. 989 01:11:30,001 --> 01:11:33,959 Papá, sempre dis que xogar nos fritirá o cerebro. 990 01:11:34,043 --> 01:11:36,001 - Si. - Se perdemos… 991 01:11:36,084 --> 01:11:39,459 - Pode que este xogo si nolo frita. - Si. 992 01:11:39,543 --> 01:11:42,834 - Que dixeron? - Pois… Non… 993 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 - Ímonos divertir. Vamos. - Vale. 994 01:12:00,418 --> 01:12:05,043 - Estamos atrapados! - É un ascensor. O xogo vai comezar. 995 01:12:05,126 --> 01:12:07,334 Tony, es Rat Craniogroso. 996 01:12:07,418 --> 01:12:10,709 - E ti Florella. - E estes traxes? 997 01:12:10,793 --> 01:12:13,626 O xogo asignouche a Tayanna. 998 01:12:13,709 --> 01:12:16,543 E a ti, Itza. 999 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 Vale. 1000 01:12:19,334 --> 01:12:21,209 Chegamos. 1001 01:12:21,293 --> 01:12:22,418 Onde estamos? 1002 01:12:22,918 --> 01:12:27,876 Na fin do mundo. O final do xogo máis difícil do mundo. 1003 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 O chan está a gretar. Vamos! 1004 01:12:37,334 --> 01:12:39,126 - Ben. - Non me divirto. 1005 01:12:39,209 --> 01:12:43,668 Primeiro hai que chegar á estatua xigante e atopar o Rei. 1006 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 - É a mellor maneira? - Ti sígueos. 1007 01:12:49,251 --> 01:12:50,751 Iso intento! 1008 01:12:52,209 --> 01:12:54,126 Escarallei as costas. 1009 01:12:55,876 --> 01:12:58,834 Hai que loitar cuns malos para chegar. 1010 01:12:58,918 --> 01:13:01,251 E só quedan nove minutos. 1011 01:13:03,043 --> 01:13:05,293 Por que hai tantos? 1012 01:13:05,376 --> 01:13:06,668 É un xogo. 1013 01:13:06,751 --> 01:13:08,376 Así é máis divertido. 1014 01:13:10,209 --> 01:13:12,251 Se caemos, perdemos. 1015 01:13:12,334 --> 01:13:14,751 E se non traballamos en equipo. 1016 01:13:14,834 --> 01:13:16,459 Como non perdemos? 1017 01:13:16,543 --> 01:13:18,959 Considera isto unha emboscada. 1018 01:13:19,043 --> 01:13:20,043 Bárbaro. 1019 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 Que tal un esqueleto? 1020 01:13:35,876 --> 01:13:37,793 Dous esqueletos. 1021 01:13:38,543 --> 01:13:39,918 Usa o brazalete. 1022 01:13:40,001 --> 01:13:41,876 É coma un gadget. 1023 01:13:45,334 --> 01:13:46,334 Ves? 1024 01:13:50,376 --> 01:13:52,626 Pega co martelo, papá. 1025 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 Papá mola, eh? 1026 01:14:05,584 --> 01:14:09,334 - Iso é un cranio chameante? - Vaina rañar. E ti. 1027 01:14:12,501 --> 01:14:14,209 Cranios chameantes! 1028 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 Aguanta, mamá! 1029 01:14:22,668 --> 01:14:23,501 Grazas. 1030 01:14:24,459 --> 01:14:26,084 Sempre te protexerei. 1031 01:14:26,168 --> 01:14:27,168 Abaixo! 1032 01:14:40,959 --> 01:14:41,834 Mellorei. 1033 01:14:41,918 --> 01:14:43,293 Vaia. 1034 01:14:45,918 --> 01:14:48,959 Florella vaise volvendo máis forte. 1035 01:14:49,043 --> 01:14:50,293 Sen dúbida. 1036 01:14:56,834 --> 01:14:58,834 Xa está? Gañamos? 1037 01:14:58,918 --> 01:15:03,751 Non. O segundo paso é vencer o último xogador en pé. 1038 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 O Rei. 1039 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 Mais só un se pode enfrontar a el. 1040 01:15:08,834 --> 01:15:12,501 O resto deben derrotar o Cabaleiro do averno. 1041 01:15:15,043 --> 01:15:17,293 Es o mellor xogador, Tony. 1042 01:15:17,376 --> 01:15:20,501 Podes vencer o Rei sen quedar sen saúde. 1043 01:15:20,584 --> 01:15:22,001 Que? Temos saúde? 1044 01:15:22,084 --> 01:15:24,209 A túa está moi baixa, papá. 1045 01:15:24,293 --> 01:15:26,168 Cría que perdía peso. 1046 01:15:26,251 --> 01:15:27,918 - Non. Vamos. - Vale. 1047 01:15:28,418 --> 01:15:29,418 Espera. 1048 01:15:29,918 --> 01:15:33,043 Non sei se gañarei sen trucos e trampas. 1049 01:15:33,793 --> 01:15:35,251 E se perdo? 1050 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 Vale a pena. 1051 01:15:49,334 --> 01:15:51,709 Mentres todos xogan a Hyskor, 1052 01:15:52,376 --> 01:15:54,584 podo mellorar o mundo. 1053 01:15:55,709 --> 01:15:59,251 Borrando todos os códigos nucleares. 1054 01:15:59,334 --> 01:16:01,876 Non necesitamos iso no meu mundo. 1055 01:16:03,168 --> 01:16:04,001 E… 1056 01:16:05,959 --> 01:16:06,959 Ola. 1057 01:16:08,334 --> 01:16:10,334 Outro xogador tramposo. 1058 01:16:10,418 --> 01:16:13,459 Estívente a observar desde este trono. 1059 01:16:13,543 --> 01:16:17,959 Desde aquí deseñei os meus xogos, e agora, a Terra. 1060 01:16:21,876 --> 01:16:23,668 Es impresionante. 1061 01:16:24,709 --> 01:16:28,209 Non vos podería deter no mundo real. 1062 01:16:28,293 --> 01:16:30,293 Mais… aquí? 1063 01:16:32,709 --> 01:16:33,709 Nunca perdo. 1064 01:16:38,168 --> 01:16:40,668 Báixame a saúde a cero e gañas. 1065 01:16:41,251 --> 01:16:42,793 Se cha baixo eu… 1066 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 acabou o xogo. 1067 01:16:52,501 --> 01:16:56,459 Coidado. A vara é a peor arma de Rat Craniogroso. 1068 01:16:56,543 --> 01:16:57,751 Nese caso, 1069 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 é bo que non sexa Rat Craniogroso. 1070 01:17:03,001 --> 01:17:05,876 Rat non é bo en moitas cousas. 1071 01:17:06,543 --> 01:17:07,709 É desprezable. 1072 01:17:07,793 --> 01:17:09,918 Fai o que sexa por gañar. 1073 01:17:10,418 --> 01:17:11,876 E por iso hoxe, 1074 01:17:13,209 --> 01:17:15,376 xogarei coma min mesmo. 1075 01:17:20,293 --> 01:17:21,293 Preparado? 1076 01:18:06,543 --> 01:18:07,626 Antes de nada, 1077 01:18:08,126 --> 01:18:09,293 "o Rei"? 1078 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 En serio? 1079 01:18:11,751 --> 01:18:13,876 Se creas o teu mundo, 1080 01:18:15,001 --> 01:18:17,209 por que non nomearte rei? 1081 01:18:17,293 --> 01:18:20,334 Serás o bufón cando acabe contigo. 1082 01:18:37,793 --> 01:18:39,876 Non me podedes derrotar. 1083 01:18:41,084 --> 01:18:43,209 Lémbraste de min? 1084 01:18:43,293 --> 01:18:46,043 Antes non tiña este puño enorme. 1085 01:18:46,918 --> 01:18:49,293 Párame! 1086 01:18:55,251 --> 01:18:56,168 Cariño. 1087 01:18:58,501 --> 01:18:59,501 Boa parada. 1088 01:18:59,584 --> 01:19:00,584 Mais quérote. 1089 01:19:08,543 --> 01:19:10,084 Témolo que derrotar. 1090 01:19:10,168 --> 01:19:14,043 Operación Bola de Fogo, mais non ao noso estilo. 1091 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 Ao de Patty. 1092 01:19:22,001 --> 01:19:25,043 - Fuches todo un reto. - Apreciámoste. 1093 01:19:25,126 --> 01:19:27,209 - Sigue así. - Es unha xoia. 1094 01:19:42,168 --> 01:19:44,876 Queda aí! Non te acerques! 1095 01:19:47,959 --> 01:19:52,376 - É pouco estable. Caerás. - Por que ía confiar en ti? 1096 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 Porque podes. 1097 01:19:59,793 --> 01:20:01,043 Veña, mangallón. 1098 01:20:04,293 --> 01:20:07,084 Fixéstelo. Atopastes outra solución. 1099 01:20:07,168 --> 01:20:09,084 Salvaches o Cabaleiro. 1100 01:20:18,209 --> 01:20:19,584 Ala! 1101 01:20:21,584 --> 01:20:23,043 Florella. 1102 01:20:23,126 --> 01:20:26,668 A partir de agora, seguireite 1103 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 porque a túa integridade é pura. 1104 01:20:31,084 --> 01:20:33,709 Nós cumprimos, mais o tempo corre. 1105 01:20:33,793 --> 01:20:35,918 Tony ten que gañar. Agora. 1106 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 Si, Tony! 1107 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 - Non! - Que? 1108 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 Vamos, Rat. 1109 01:21:05,043 --> 01:21:07,418 Usa trucos e trampas. 1110 01:21:11,418 --> 01:21:12,668 Está en apuros. 1111 01:21:12,751 --> 01:21:13,668 Papá, non. 1112 01:21:19,251 --> 01:21:20,584 Téñoo que axudar. 1113 01:21:25,043 --> 01:21:27,668 Teu pai está a romper as regras! 1114 01:21:29,584 --> 01:21:32,418 Papá! Non! 1115 01:21:39,043 --> 01:21:42,959 Non, papá. Téñoo que facer eu mesmo. 1116 01:21:46,293 --> 01:21:48,793 Sen trampas. 1117 01:21:53,834 --> 01:21:56,418 Mais xoguei limpo. 1118 01:21:56,501 --> 01:21:58,168 Tanto dá. 1119 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 - Non! - Non! 1120 01:22:13,293 --> 01:22:16,959 A vitoria é miña! 1121 01:22:30,918 --> 01:22:33,543 Nunca crin que alguén o gañaría. 1122 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 O Golpe Único. 1123 01:22:35,126 --> 01:22:37,918 - Que? - O lendario Golpe Único. 1124 01:22:38,001 --> 01:22:40,459 Unha habilidade mítica no xogo. 1125 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Como…? 1126 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 Talvez porque xoguei como dixo miña irmá. 1127 01:22:50,918 --> 01:22:52,668 Agora créoa. 1128 01:22:52,751 --> 01:22:54,584 Non! 1129 01:22:58,334 --> 01:23:00,001 - Si! - Si! 1130 01:23:10,959 --> 01:23:12,126 Perdiches. 1131 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 Gañaches, mais non podes deter o Harmaguedón. 1132 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 Só así podo amañar o mundo. 1133 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 Puideches eliminar o Golpe Único do xogo. 1134 01:23:24,709 --> 01:23:29,168 Si, mais xa non creo que o mundo vaia mellorar só. 1135 01:23:30,126 --> 01:23:33,168 A única forma é pola forza. 1136 01:23:33,251 --> 01:23:36,501 Os teus xogos non obrigan a xogar limpo. 1137 01:23:36,584 --> 01:23:38,334 Inspiroume miña irmá. 1138 01:23:39,001 --> 01:23:42,084 Agora só temos que inspirar o mundo. 1139 01:23:42,584 --> 01:23:47,543 En lugar de obrigar a todos a ser videoxogadores coma nós. 1140 01:23:48,959 --> 01:23:49,959 Coma nós. 1141 01:23:52,043 --> 01:23:53,376 É certo. 1142 01:23:53,459 --> 01:23:56,793 Túa irmá e ti demostrastes que igual podemos 1143 01:23:57,293 --> 01:23:58,876 inspiralos. 1144 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 Esgótase o tempo! 1145 01:24:24,876 --> 01:24:26,626 Deter o Harmaguedón. 1146 01:24:28,126 --> 01:24:29,168 Si. 1147 01:24:29,251 --> 01:24:30,459 Vale. 1148 01:24:38,084 --> 01:24:40,001 Si, Tony! 1149 01:24:40,084 --> 01:24:41,751 Sabía que podías. 1150 01:25:00,668 --> 01:25:02,709 Un esforzo tremendo. 1151 01:25:03,709 --> 01:25:05,001 Ben feito. 1152 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 Tony. 1153 01:25:11,043 --> 01:25:13,501 Cría que só atoparía bondade 1154 01:25:13,584 --> 01:25:16,251 nun mundo de xogo. Grazas. 1155 01:25:17,376 --> 01:25:20,084 - Son uns nenos formidables. - Si. 1156 01:25:20,168 --> 01:25:23,543 - Parabéns. Derrotastes o inimigo. - Que? 1157 01:25:23,626 --> 01:25:26,834 - Agora cumprirá a súa condena. - Así non. 1158 01:25:26,918 --> 01:25:30,251 - Que? - Encerralo non o fará mellor persoa. 1159 01:25:30,334 --> 01:25:34,126 - Onde o metemos? - Por iso necesitamos un cambio. 1160 01:25:34,209 --> 01:25:35,918 Dentro do seu xogo. 1161 01:25:36,751 --> 01:25:41,418 Só gañamos porque o seu xogo vaite volvendo mellor persoa. 1162 01:25:41,501 --> 01:25:46,043 - Hyskor ten a guía que necesita. - A OSS non funciona así. 1163 01:25:46,126 --> 01:25:47,168 Si o fai. 1164 01:25:47,251 --> 01:25:48,126 Perdoa? 1165 01:25:48,209 --> 01:25:50,168 Na páxina dúas do manual, 1166 01:25:50,251 --> 01:25:56,168 pon que o axente que pilla o inimigo é quen mellor pode decidir a sentencia. 1167 01:25:56,251 --> 01:26:00,501 E como o inimigo pillámolo nós, e non ti, 1168 01:26:00,584 --> 01:26:02,918 somos nós eses axentes. 1169 01:26:03,584 --> 01:26:05,126 Extraordinario! 1170 01:26:08,084 --> 01:26:10,168 - Sabichona. - Si. 1171 01:26:10,251 --> 01:26:14,626 O Rei permanecerá na súa guarida baixo vixilancia da OSS 1172 01:26:14,709 --> 01:26:16,043 ata pasar Hyskor. 1173 01:26:16,126 --> 01:26:17,043 Si! 1174 01:26:18,459 --> 01:26:22,168 O que deberon facer por teu pai, farémolo por ti. 1175 01:26:22,251 --> 01:26:23,751 Salvádesme? 1176 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 Salvaraste ti mesmo pasando o teu xogo. 1177 01:26:27,501 --> 01:26:31,001 - A teoría dos xogos amaña todo. - Ou a todos. 1178 01:26:32,084 --> 01:26:33,793 Seguídeme na pantalla. 1179 01:26:44,418 --> 01:26:45,251 Grazas. 1180 01:26:49,959 --> 01:26:54,543 Nunca pensei que os nenos nos ensinarían a ser bos espías. 1181 01:26:54,626 --> 01:26:57,459 Ensináronos como ser algo mellor. 1182 01:26:58,168 --> 01:27:03,168 Devlin, dúas décadas contigo na OSS foron un honor, mais… 1183 01:27:04,376 --> 01:27:06,043 - renunciamos. - Como? 1184 01:27:06,126 --> 01:27:09,168 Preferimos salvar o mundo ao noso modo. 1185 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 Honestamente. E xuntos. 1186 01:27:11,501 --> 01:27:13,668 O código Harmaguedón. 1187 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 - É a única copia? - É. 1188 01:27:18,501 --> 01:27:19,918 Non o necesitamos 1189 01:27:20,418 --> 01:27:24,626 na nova OSS. Igual vos gustan os cambios que faremos. 1190 01:27:24,709 --> 01:27:29,126 Para que traballar na OSS sexa máis eficaz e honesto. 1191 01:27:29,209 --> 01:27:32,293 - Pois quedamos. - Véxovos o luns? 1192 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 Aos catro. 1193 01:27:38,001 --> 01:27:42,209 Aos catro! Estou moi orgulloso de vós. 1194 01:27:43,668 --> 01:27:44,959 Ben xogado. 1195 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 SEIS MESES DESPOIS 1196 01:27:59,751 --> 01:28:01,293 Ola, espías. 1197 01:28:01,376 --> 01:28:02,501 Ola, Devlin. 1198 01:28:02,584 --> 01:28:05,293 Teño un informe da última misión. 1199 01:28:05,376 --> 01:28:08,084 Ademais de volvermos á normalidade, 1200 01:28:08,168 --> 01:28:13,251 o causante do Harmaguedón agora axuda a xente co uso da tecnoloxía, 1201 01:28:13,334 --> 01:28:16,084 e faise chamar o Bufón. 1202 01:28:16,168 --> 01:28:17,668 Logrouno. 1203 01:28:18,543 --> 01:28:19,918 Pasou o seu xogo. 1204 01:28:22,126 --> 01:28:23,584 Listos para máis? 1205 01:28:24,084 --> 01:28:25,084 Abofé. 1206 01:33:56,043 --> 01:34:01,043 Subtítulos: Lorena Pereiras