1 00:01:36,084 --> 00:01:40,001 Dommedag iværksættes om et minut. 2 00:01:41,834 --> 00:01:44,584 Tony, hvordan når vi det i tide? 3 00:01:45,584 --> 00:01:47,751 Vi skal over den kløft. 4 00:01:47,834 --> 00:01:50,501 De har set os! Vi klarer det ikke. 5 00:01:50,584 --> 00:01:55,168 -Stoler du ikke på mig? -Helt ærligt? Nej, det gør jeg ikke. 6 00:01:56,126 --> 00:01:59,751 Vi gør det alligevel. Aktiver magnetstøvler. 7 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 Aktiverede. 8 00:02:14,959 --> 00:02:16,126 Pas på. Vagter. 9 00:02:26,459 --> 00:02:28,126 -Hold vagt i gangen. -Ja. 10 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 Bronson. Overvågningstilstand. 11 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 Vi må skynde os. 12 00:02:35,626 --> 00:02:36,459 INGEN ADGANG 13 00:02:36,543 --> 00:02:38,084 Lukket ude. Igen. 14 00:02:38,168 --> 00:02:40,959 Vi skal fuldføre missionen nu! 15 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 Vi kan stoppe nedtællingen fra den elevator. 16 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 Verden ender om 15 sekunder. 17 00:02:52,001 --> 00:02:55,959 -I kan aldrig stoppe Dommedag. -Hen til elevatoren. 18 00:03:03,709 --> 00:03:04,751 Gør det igen. 19 00:03:11,126 --> 00:03:13,126 Du havde vist ret, Patty. 20 00:03:13,959 --> 00:03:14,959 I hvad? 21 00:03:16,334 --> 00:03:17,959 Vi klarer det ikke. 22 00:03:29,959 --> 00:03:36,709 SPY KIDS: DOMMEDAG 23 00:03:38,334 --> 00:03:41,751 DAGEN FØR 24 00:04:01,459 --> 00:04:03,876 Rat Thickskull, svigt mig ikke. 25 00:04:05,126 --> 00:04:08,626 I min tid betød et kort i ærmet snyd. 26 00:04:08,709 --> 00:04:12,459 -Jeg lærer et nyt trylletrick. -Er det sandt? 27 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 Jeg snyder aldrig. Jeg bruger kreativ sportsånd. 28 00:04:17,668 --> 00:04:20,084 -Hvor har du hørt det? -Fra dig. 29 00:04:21,043 --> 00:04:26,918 Fra mig? Nej, det er umuligt. Bedrag er ikke en del af mit ordforråd. 30 00:04:33,001 --> 00:04:35,334 Kan du ikke lide havregrøden? 31 00:04:37,168 --> 00:04:40,834 -Tak din far. -Undskyld. Hvad foregår der? 32 00:04:40,918 --> 00:04:46,543 -Vi bruger kun skærme mellem 16 og 18. -Hun bruger den kun et øjeblik. 33 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Jeg leder efter et dyrefoto til min biologiopgave. 34 00:04:50,834 --> 00:04:54,918 Så længe det er skolearbejde, så er det vel okay. 35 00:04:55,001 --> 00:04:59,668 Lås den inde, så snart hun er færdig. Og mød mig på kontoret. 36 00:05:01,543 --> 00:05:03,584 Se den søde søstjerne. 37 00:05:05,251 --> 00:05:08,876 Dyt. Jeg skal have tilladelse til at downloade. 38 00:05:10,834 --> 00:05:13,209 Din ærlighed imponerer mig. 39 00:05:13,293 --> 00:05:16,459 Ja. Jeg vil altid være ærlig. 40 00:05:16,543 --> 00:05:17,793 Ligesom dig. 41 00:05:21,668 --> 00:05:24,418 Byt engang. Tak, min ven. 42 00:05:26,709 --> 00:05:28,043 -Godmorgen. -Hej. 43 00:05:28,876 --> 00:05:31,084 -Spil? -Jeg må øve til i aften. 44 00:05:31,168 --> 00:05:32,584 Vil du fanges? 45 00:05:33,293 --> 00:05:35,459 Ingen fanger Rat. 46 00:05:35,543 --> 00:05:40,501 -Tal ikke som Rat Thickskull. -En dag bliver jeg Rat Thickskull. 47 00:05:40,584 --> 00:05:41,543 Virkelig? 48 00:05:52,543 --> 00:05:53,543 Okay. 49 00:05:55,001 --> 00:05:56,876 Godkender Dommedagskode. 50 00:05:57,418 --> 00:05:58,709 DOMMEDAGSKODE 51 00:05:59,418 --> 00:06:01,668 Synkroniserer Dommedagskode. 52 00:06:03,251 --> 00:06:05,001 Dommedagskode synkron. 53 00:06:07,251 --> 00:06:08,626 Hov, hov! 54 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 -Kom her. -Hvad? 55 00:06:11,918 --> 00:06:15,918 Tillykke med årsdagen. Operation Ildkugle? 56 00:06:18,126 --> 00:06:20,584 Hvordan kunne jeg glemme den? 57 00:06:24,751 --> 00:06:27,459 -Du huskede det. -Det gjorde mit ur. 58 00:06:27,543 --> 00:06:30,418 Vi lovede også, at det var i dag, 59 00:06:30,501 --> 00:06:34,126 at vi ville fortælle børnene, at vi er spioner. 60 00:06:34,209 --> 00:06:36,459 -Ikke? -Jo, det gjorde vi. 61 00:06:36,543 --> 00:06:40,084 Lad os sige, at vi skal have en vigtig snak. 62 00:06:40,168 --> 00:06:42,168 Og jeg tager føringen. 63 00:06:42,251 --> 00:06:46,126 Jeg har luret dig. Du prøver at danse ud af det. 64 00:06:46,209 --> 00:06:48,126 -Aldrig! -Hvor vover du? 65 00:06:48,209 --> 00:06:50,001 -Aldrig! -Dans med mig. 66 00:06:50,084 --> 00:06:52,459 Jeg elsker at danse med dig. 67 00:06:52,543 --> 00:06:54,668 -Lad os tale med dem. -Okay. 68 00:06:57,876 --> 00:06:59,876 -Antonio. -Hej. 69 00:07:02,126 --> 00:07:05,043 Godt. Den er låst. Jeg tjekker bare. 70 00:07:05,126 --> 00:07:09,168 Du steger ikke hjernen med videospil før skoletid. 71 00:07:10,168 --> 00:07:17,001 Fordi du brød reglerne og stjal min nøgle, har du ingen teknologi resten af ugen. 72 00:07:17,084 --> 00:07:18,626 Okay. Sig det nu. 73 00:07:21,584 --> 00:07:22,418 Børn. 74 00:07:26,084 --> 00:07:28,168 Afsted til lærdommens hus! 75 00:07:28,251 --> 00:07:29,168 God føring. 76 00:07:29,251 --> 00:07:32,293 -Vi gør det næste år. -Det siger vi hvert år. 77 00:07:32,376 --> 00:07:34,709 Afsti afsted! 78 00:07:35,751 --> 00:07:38,001 Tony omgår restriktionerne. 79 00:07:38,084 --> 00:07:40,293 Vi må forbyde al teknologi. 80 00:07:40,376 --> 00:07:42,834 De skal nyde de ting, de elsker. 81 00:07:42,918 --> 00:07:47,668 Vi kan ikke risikere nogen hacker vores børns enheder, vel? 82 00:07:47,751 --> 00:07:50,209 Der er spioner overalt. 83 00:07:58,418 --> 00:08:00,751 Agent Torrez. Agent Tango. 84 00:08:00,834 --> 00:08:04,209 -Godmorgen, Devlin. -Hvad er dagens mission? 85 00:08:04,293 --> 00:08:08,459 En gruppe har infiltreret OSS' hemmelige serverrum, 86 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 skjult på et civilt kontor. 87 00:08:13,084 --> 00:08:17,043 -De ligner professionelle. -Vi aflægger dem besøg. 88 00:08:27,209 --> 00:08:31,293 I det mindste er Patty ærlig på grund af vores regler. 89 00:08:31,376 --> 00:08:34,209 Regler leder dem på rette vej. 90 00:08:34,293 --> 00:08:40,251 Hvis vi forbyder al teknologi, burde de opføre sig endnu bedre. 91 00:08:40,334 --> 00:08:44,793 Jeg siger bare, at teknologi ikke hjælper dem. Du ved? 92 00:08:46,209 --> 00:08:47,501 Vi er låst ude. 93 00:08:49,251 --> 00:08:50,209 SERVERRUM 94 00:08:57,376 --> 00:09:00,168 Teknologien hjælper i hvert fald os. 95 00:09:07,709 --> 00:09:11,584 Okay. Den mest optimale måde at fange dem alle på 96 00:09:11,668 --> 00:09:13,001 er ikke det. 97 00:09:13,084 --> 00:09:15,834 -Nej? -Ikke en elefant i en glasbutik. 98 00:09:23,501 --> 00:09:27,001 Vi kunne have planlagt det bare lidt. 99 00:09:27,084 --> 00:09:30,626 Spørg en af dem, hvad kodeordet er. 100 00:09:30,709 --> 00:09:33,751 Du tænker for meget, men det er sødt. 101 00:09:35,293 --> 00:09:38,293 Vi kan ikke kontrollere vores børn. 102 00:09:39,084 --> 00:09:41,043 Vi må lade dem fejle. 103 00:09:41,126 --> 00:09:43,959 Du ved? Meget. Ligesom os. 104 00:09:44,043 --> 00:09:48,251 Gennem virkelige oplevelser. Men ikke gennem teknologi. 105 00:09:48,334 --> 00:09:51,334 Videospil er ikke en rigtig udfordring. 106 00:09:51,418 --> 00:09:52,501 Hvad er det? 107 00:09:52,584 --> 00:09:58,209 -"Besejr Heck-ridderen for at få adgang." -Det klarer du nemt. 108 00:10:06,251 --> 00:10:07,584 Avs! 109 00:10:07,668 --> 00:10:10,168 Han snød. Det kan vi være to om. 110 00:10:13,709 --> 00:10:15,959 Dommedag bryder ind i alt. 111 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 Hvad? 112 00:10:17,709 --> 00:10:19,126 Det er sært. 113 00:10:19,209 --> 00:10:23,834 De fyre ledte ikke efter noget. 114 00:10:23,918 --> 00:10:26,751 Hvad laver de så her? 115 00:10:27,459 --> 00:10:31,334 Her er kun fire. Der var en femte. Stor fyr. 116 00:10:42,334 --> 00:10:45,334 Dommedag er min. 117 00:10:52,876 --> 00:10:56,834 Det var en fælde. De er ude efter Dommedagskoden. 118 00:10:56,918 --> 00:10:58,001 -Nej. -Kom. 119 00:11:08,168 --> 00:11:11,293 -Han er væk. -Dommedag er ikke på uret. 120 00:11:11,376 --> 00:11:15,334 Mor. Der var en Heck-ridder. Fra Hyskor! 121 00:11:15,418 --> 00:11:17,584 Vent lidt, skat. Øjeblik. 122 00:11:18,709 --> 00:11:20,043 Hvad er Hyskor? 123 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 Det er sidste runde i byttekortturneringen. 124 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 Vinderen får et gratis eksemplar af Hyskor, 125 00:11:29,459 --> 00:11:34,751 efterfølgeren til megahitspillet Loskor. 126 00:11:34,834 --> 00:11:36,418 Spillere, er I klar? 127 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 Lad os spille. 128 00:11:39,584 --> 00:11:42,209 Det laveste tal vinder. Slå den. 129 00:11:42,293 --> 00:11:43,251 HECK-RIDDER 130 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 Åh nej. 131 00:11:47,209 --> 00:11:52,418 Eller, som Rat Thickskull ville sige: "Bare tacos, knægt." 132 00:11:59,251 --> 00:12:00,459 Imponerende. 133 00:12:02,293 --> 00:12:04,209 Tillykke, Tony. 134 00:12:04,293 --> 00:12:07,626 Indtast din e-mail, så modtager du Hyskor. 135 00:12:10,209 --> 00:12:15,709 Vidste I, at skaberen af Hyskor er en vildt sej, rig fyr, Rey Kingston, 136 00:12:15,793 --> 00:12:18,418 men alle bruger hans gamernavn, Kongen. 137 00:12:18,501 --> 00:12:19,376 Se her. 138 00:12:19,459 --> 00:12:22,918 Rey Kingston fortæller, hvordan han gør det. 139 00:12:23,001 --> 00:12:24,959 Mit seneste spil, Hyskor, 140 00:12:25,043 --> 00:12:28,376 er lavet med en nye, fejlfri designmetode. 141 00:12:28,459 --> 00:12:30,293 Det der er en fejl. 142 00:12:31,834 --> 00:12:34,251 Men med mine proprietære… 143 00:12:34,334 --> 00:12:36,293 VR-pods. 144 00:12:36,376 --> 00:12:42,001 …kan jeg designe og forbedre spillet indefra. 145 00:12:43,959 --> 00:12:45,418 Ved tankens kraft. 146 00:12:45,876 --> 00:12:47,293 Hvad? 147 00:12:47,376 --> 00:12:51,209 Jeg gør mit spil bedre, så det gør dig bedre. 148 00:12:53,959 --> 00:12:57,084 Se lige engang. Bedre end nogensinde! 149 00:12:58,834 --> 00:13:01,334 Og bruger man spilteori, 150 00:13:02,668 --> 00:13:04,084 kan man ordne alt. 151 00:13:07,543 --> 00:13:11,209 Tror du, spillet har One Hit fra Loskor? 152 00:13:11,293 --> 00:13:13,001 One Hit er en myte. 153 00:13:13,084 --> 00:13:16,084 Leebs og jeg spillede mod en snyder, 154 00:13:16,168 --> 00:13:20,376 og jeg løb tør for helbred, men fik en guldstjerne, 155 00:13:20,459 --> 00:13:24,834 vågnede igen og slog spilleren med One Hit. 156 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 Umuligt, Patty. 157 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 Hyskor kommer ved midnat, og jeg spiller hele natten. 158 00:13:30,168 --> 00:13:33,084 Jeg må aldrig være så sent oppe. 159 00:13:33,168 --> 00:13:36,209 Vi må ikke være sent oppe og spille. 160 00:13:36,293 --> 00:13:40,668 -Du kan ikke omgå mor og fars regler. -Ikke uden din hjælp. 161 00:13:42,001 --> 00:13:44,793 -Du skulle ikke have snydt. -Men jeg vandt. 162 00:13:44,876 --> 00:13:49,751 -Der er en bedre måde. -Men jeg har Hyskor. Du vil også spille. 163 00:14:01,418 --> 00:14:04,834 Verden er fuld af uretfærdige mennesker. 164 00:14:04,918 --> 00:14:09,459 Men med Dommedagskoden kan jeg gøre dem alle gode med tvang. 165 00:14:14,209 --> 00:14:18,793 Vi kunne ikke spore Dommedagskoden gennem agentens ur. 166 00:14:18,876 --> 00:14:22,959 Jeg fik, hvad jeg behøver. Familien Torrez har koden. 167 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 Den var ikke i OSS, de må have den hjemme. 168 00:14:26,001 --> 00:14:29,501 Jeg invaderer deres hjem og skaffer koden. 169 00:14:30,709 --> 00:14:31,876 Unødvendigt. 170 00:14:32,418 --> 00:14:35,959 De har lige vundet et eksemplar af Hyskor. 171 00:14:36,043 --> 00:14:38,668 I aften henter jeg selv koden. 172 00:14:45,043 --> 00:14:48,376 Det er et nyt hus. Hvorfor knirker gulvene? 173 00:14:48,459 --> 00:14:51,376 Vi valgte efter udseende, ikke lyden. 174 00:14:51,918 --> 00:14:54,168 Det her fungerer ikke. 175 00:14:54,668 --> 00:14:56,918 Fem i tolv. Sæt i gang. 176 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 Hvad med det knirkende trægulv? 177 00:15:04,293 --> 00:15:06,584 Jeg har kortlagt alle lydene, 178 00:15:06,668 --> 00:15:11,126 så vi kan snige os forbi kontoret til spilrummet. 179 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 Men et knirk og vi er færdige. 180 00:15:26,418 --> 00:15:27,668 Vent på mig! 181 00:15:28,668 --> 00:15:30,584 En, to, tre! 182 00:15:31,793 --> 00:15:35,501 -Jeg er en spion. -Den værste. Du taler for højt. 183 00:15:54,168 --> 00:15:56,501 -Dit kort er forkert! -Nej. 184 00:16:00,876 --> 00:16:01,876 Giv mig det. 185 00:16:24,126 --> 00:16:25,793 Den værste spion. 186 00:16:25,876 --> 00:16:29,209 Verdens værste idé. Vi bliver afsløret. 187 00:16:31,418 --> 00:16:34,043 Far ændrer adgangskoden hver dag. 188 00:16:34,126 --> 00:16:37,709 -Hvad nu? -Jeg fandt den i hans skrivebord. 189 00:16:37,793 --> 00:16:39,418 Du har ingen sjæl. 190 00:16:43,293 --> 00:16:45,626 Hyskor downloader. Vent. 191 00:16:48,626 --> 00:16:53,376 Det er en intelligent fjende, der kender til Dommedagskoden. 192 00:16:53,459 --> 00:16:56,626 -Måske bør vi slette den. -Ikke på vilkår. 193 00:16:56,709 --> 00:16:59,668 Koden giver adgang til enhver enhed. 194 00:16:59,751 --> 00:17:01,668 Han har ret, skat. 195 00:17:01,751 --> 00:17:05,834 Den har reddet verden. Den er vores bedste værktøj. 196 00:17:05,918 --> 00:17:09,126 Den er også verdens største trussel. 197 00:17:09,209 --> 00:17:14,418 Hvis nogen ville stjæle den, blev vi enige om at slette den. 198 00:17:14,501 --> 00:17:18,834 I skal beskytte koden, indtil vi finder en løsning. 199 00:17:21,918 --> 00:17:23,084 Han har ret. 200 00:17:24,793 --> 00:17:26,459 Se ikke sådan på mig. 201 00:17:27,793 --> 00:17:31,126 Eller sådan. Det er ikke så slemt. 202 00:17:31,834 --> 00:17:35,751 Gør dig klar til den ultimative spiloplevelse. 203 00:17:35,834 --> 00:17:40,418 Hvad hvis fars kode åbner for en omvendt adgang, 204 00:17:40,501 --> 00:17:43,376 hvor nogen kan hacke vores system? 205 00:17:43,459 --> 00:17:46,668 Vil du spille? Et tryk på knappen. 206 00:17:48,168 --> 00:17:50,168 Vi får store problemer. 207 00:17:50,251 --> 00:17:51,876 Det er det værd. 208 00:17:53,209 --> 00:17:55,501 Okay, gør det. Nej, lad være. 209 00:17:59,959 --> 00:18:01,584 Velkommen til Hyskor. 210 00:18:01,668 --> 00:18:03,584 Nå verdens ende, 211 00:18:03,668 --> 00:18:07,793 og besejr den sidste spiller for at vinde kronen. 212 00:18:07,876 --> 00:18:09,126 Vælg karakter. 213 00:18:09,209 --> 00:18:11,251 -Florella. -Stadig hende? 214 00:18:11,334 --> 00:18:14,626 Hun er sej og bliver bedre igennem spillet. 215 00:18:14,709 --> 00:18:18,918 -Så har jeg vundet. -Med Thickskull? Han er en idiot. 216 00:18:19,001 --> 00:18:23,668 Nej. Han er den mest skånselsløse slyngel i hele spillet. 217 00:18:23,751 --> 00:18:26,501 Og ingen spiller ham bedre end mig. 218 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 Okay, vi… 219 00:18:28,543 --> 00:18:32,668 -Vi flytter koden. -Den er en trussel uanset hvad. 220 00:18:32,751 --> 00:18:36,293 Det har den været, siden du skabte den. 221 00:18:36,376 --> 00:18:38,543 -Vi må slette den nu. -Nej. 222 00:18:39,084 --> 00:18:43,834 Nej, vi holder alle enheder låste. Vores, børnenes. 223 00:18:43,918 --> 00:18:49,584 Folk vil altid være efter koden. Vil du låse børnene inde for evigt? 224 00:18:51,543 --> 00:18:52,543 Ja. 225 00:18:59,084 --> 00:19:00,084 Skat. 226 00:19:02,626 --> 00:19:04,084 Jeg beklager. 227 00:19:04,918 --> 00:19:07,209 Vi er nødt til det. 228 00:19:08,251 --> 00:19:10,126 Det er bedst for alle. 229 00:19:17,751 --> 00:19:19,376 Tak for forståelsen. 230 00:19:20,584 --> 00:19:22,209 Var det et søvnkys? 231 00:19:25,668 --> 00:19:26,834 Undskyld, skat. 232 00:19:29,543 --> 00:19:31,751 Men det er bedst for alle. 233 00:19:32,918 --> 00:19:35,334 Slet Dommedagskoden. 234 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 Jeg vinder på et øjeblik. 235 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 Kongen sagde, at kun gode mennesker kan vinde. 236 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 -Jeg er god. -Ikke sådan god. 237 00:19:45,251 --> 00:19:49,043 Snyd som en rotte, og du taber som en rotte. 238 00:19:49,126 --> 00:19:50,126 Virkelig. 239 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 Der er noget galt. 240 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Jeg kender det ansigt. 241 00:20:00,251 --> 00:20:03,126 -Tak. -Jeg kender den stemme. 242 00:20:07,376 --> 00:20:08,668 Hvad laver han? 243 00:20:08,751 --> 00:20:11,043 DOMMEDAGSKODE 244 00:20:11,126 --> 00:20:12,584 Syvoghalvfems, 245 00:20:12,668 --> 00:20:15,251 otteoghalvfems, nioghalvfems… 246 00:20:19,209 --> 00:20:20,126 Vent, hvad? 247 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 Det lukkede ned. 248 00:20:23,751 --> 00:20:24,834 Vi bør gå. 249 00:20:25,626 --> 00:20:26,668 Jeg er enig. 250 00:20:29,126 --> 00:20:30,126 Hvordan… 251 00:20:36,876 --> 00:20:41,376 -Er Dommedagskoden væk? -Slettet. Det burde være gjort for… 252 00:20:41,459 --> 00:20:42,709 Ikke slettet. 253 00:20:45,751 --> 00:20:46,668 Stjålet. 254 00:20:46,751 --> 00:20:48,876 -Hvad? -For øjnene af os. 255 00:20:52,501 --> 00:20:55,168 Bestemt ikke slettet. Den er væk. 256 00:20:55,251 --> 00:20:58,918 -Kig godt efter. -Måske har børnene gjort noget. 257 00:20:59,001 --> 00:21:03,709 -Hvorfor bebrejder du altid børnene? -Har du mødt vores søn? 258 00:21:03,793 --> 00:21:07,543 Ja. De sover i deres senge. Jeg så dem. 259 00:21:07,626 --> 00:21:08,751 Jeg tjekker. 260 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 -Virkelig? -Ja! 261 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 Tony. 262 00:21:16,626 --> 00:21:17,626 Okay. 263 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 Det var ikke os. 264 00:21:25,418 --> 00:21:30,043 Måske har nogen stjålet hans kreditkort. Vi bør gå i seng. 265 00:21:30,126 --> 00:21:34,459 -Men hvad hvis vi gjorde noget slemt? -Det er det værd. 266 00:21:42,751 --> 00:21:45,334 Vågn op, sovetryne! 267 00:21:45,418 --> 00:21:47,418 Vågn op! 268 00:21:49,876 --> 00:21:51,126 Der sker noget. 269 00:21:53,334 --> 00:21:54,834 I hele verden. 270 00:21:55,834 --> 00:21:57,543 Hyskor-udfordringen. 271 00:21:57,626 --> 00:22:02,168 -Overlev springet for at få adgang. -Hvad er det, et spil? 272 00:22:05,126 --> 00:22:09,334 -Ingen adgang. -Det er Hyskor, far. Jeg kan slå det. 273 00:22:12,834 --> 00:22:13,918 Adgang. 274 00:22:14,001 --> 00:22:16,834 -Godt gået. -Nyhederne er tilbage. 275 00:22:16,918 --> 00:22:21,959 Store befolkningsgrupper er nu tvunget til at spille spil 276 00:22:22,043 --> 00:22:24,584 for at få adgang til dagligdagen. 277 00:22:24,668 --> 00:22:29,376 Folk bliver låst inde eller ude af smart cars, smart homes. 278 00:22:29,459 --> 00:22:34,418 Og de skal udføre opgaver for at låse op for deres enheder. 279 00:22:34,501 --> 00:22:38,418 Jeg må kæmpe mod en Heck-ridder for adgang til min bankkonto. 280 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Jeg ved ikke, hvad det er. 281 00:22:40,834 --> 00:22:42,751 Hvad foregår der her? 282 00:22:42,834 --> 00:22:45,043 -Vi kan ikke vinde. -Det er Leebs! 283 00:22:45,126 --> 00:22:48,168 -Ingen adgang. -Og nu er vi låst ude af vores hjem. 284 00:22:49,084 --> 00:22:54,209 Halvdelen af planeten er blevet påvirket, og hvis det breder sig, 285 00:22:54,293 --> 00:22:56,501 kan verden ende. 286 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 Som om nogen har kombineret en spilvirus… 287 00:22:59,668 --> 00:23:01,084 Dommedagskoden. 288 00:23:04,001 --> 00:23:06,709 -Nogen prøver at bryde ind. -Kom. 289 00:23:09,918 --> 00:23:13,251 Huset styres af en anden. Hen i hjørnet. 290 00:23:20,793 --> 00:23:23,084 Det er fjender fra Hyskor. 291 00:23:37,001 --> 00:23:39,168 Far og mor er seje. 292 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 Tony, spil Hyskor for at åbne låsen. 293 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 Du gør det. Jeg ser det her. 294 00:23:50,001 --> 00:23:53,626 Nej, far, den fyr er en af de sejeste i spillet. 295 00:23:59,876 --> 00:24:01,418 Det er mit tv! 296 00:24:04,834 --> 00:24:07,376 Ja. Jeg vandt over spillet! 297 00:24:07,459 --> 00:24:09,709 -Er du okay? -Jeg havde styr på det. 298 00:24:09,793 --> 00:24:11,293 -Kom så! -Afsted! 299 00:24:11,376 --> 00:24:12,251 Afsted. 300 00:24:22,626 --> 00:24:25,918 -Hvad er det? -Skurke fra vores yndlingsspil. 301 00:24:26,001 --> 00:24:29,126 Det forklarer ikke levende skeletter i poolen. 302 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 Bil. 303 00:24:31,376 --> 00:24:33,793 -Nej. Skjulested. -Det er min bil! 304 00:24:33,876 --> 00:24:36,209 Okay. Afsted! Kom så. 305 00:24:36,793 --> 00:24:39,751 -Jeg kunne lide den bil! -Vi får en ny. 306 00:24:41,668 --> 00:24:44,126 -Hvor skal vi hen? -Følg jeres far. 307 00:24:44,209 --> 00:24:47,584 Okay, hør her. Jeres mor og jeg er… 308 00:24:48,251 --> 00:24:50,043 Vi har særlige jobs. 309 00:24:50,126 --> 00:24:54,001 I får noget overraskende teknologi at se. 310 00:24:55,501 --> 00:24:56,418 En væg. 311 00:24:56,501 --> 00:25:00,501 -Den hemmelige dør virker ikke! -Er det en far-joke? 312 00:25:00,584 --> 00:25:02,501 -Manuel styring. -Manuel styring. 313 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 Har vi en hemmelig dør? 314 00:25:09,334 --> 00:25:10,168 Hvad? 315 00:25:12,251 --> 00:25:13,834 -Kom nu. -Mig først? 316 00:25:13,918 --> 00:25:16,043 -Ja. -Hvor fører den hen? 317 00:25:16,126 --> 00:25:18,668 -Til et rum fyldt med slik. -Okay. 318 00:25:19,168 --> 00:25:21,168 -Er det sikkert? -Ja da. 319 00:25:21,251 --> 00:25:24,418 -Hvorfor testede vi ikke? -Det ville vi. 320 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 Jeg kan ikke se noget slik! 321 00:25:29,626 --> 00:25:32,668 Ret sej, ikke? Jeres karet venter! 322 00:25:33,751 --> 00:25:34,918 Pas på hovedet. 323 00:25:36,126 --> 00:25:37,084 Godt. 324 00:25:38,418 --> 00:25:40,209 -Styrer vi? -Nej da. 325 00:25:40,293 --> 00:25:44,376 Autopiloten fører jer til et skjulested. Tryk på start. 326 00:25:44,459 --> 00:25:47,209 Gennemfør opgaven for at få adgang. 327 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 En eller to spillere? Det må være et trick. 328 00:25:50,626 --> 00:25:51,584 Det er Hyskor. 329 00:25:52,209 --> 00:25:53,584 Lad os vinde. 330 00:25:54,209 --> 00:25:57,793 -Jeg trykker. -Det kan være et trick. 331 00:25:57,876 --> 00:25:59,834 -Seriøst? -Ja, seriøst. 332 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 Sådan. 333 00:26:07,418 --> 00:26:11,376 Tag til skjulestedet! Der er noget, I skal beskytte. 334 00:26:12,834 --> 00:26:16,709 -Hvordan finder vi det? -Det finder jer. 335 00:26:19,668 --> 00:26:22,918 Vi finder jer med trackeren. Synkroniserer. 336 00:26:23,959 --> 00:26:27,126 Pas på jer selv. Og stol ikke på nogen. 337 00:26:27,209 --> 00:26:30,459 -Ikke uden jer. -Der er sikkert. Vi ses. 338 00:26:30,543 --> 00:26:31,418 Skat! 339 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 Mor! 340 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 Far! 341 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 -Nej! -Børn! 342 00:26:38,751 --> 00:26:39,918 -Nej! -Tony. 343 00:26:40,001 --> 00:26:42,209 Nej! Lad dem være! 344 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 Mor! Far! 345 00:26:51,209 --> 00:26:52,501 Nej! 346 00:27:00,834 --> 00:27:05,209 -Du kører allerede bedre end far. -Jeg kører ikke. 347 00:27:05,293 --> 00:27:06,751 Skurke forude! 348 00:27:10,584 --> 00:27:12,084 De er efter os. 349 00:27:13,168 --> 00:27:16,709 -Få den til at køre hurtigere! -Kør hurtigere! 350 00:27:23,209 --> 00:27:24,959 De er ude på noget. 351 00:27:25,709 --> 00:27:26,834 HACK OPDAGET 352 00:27:27,668 --> 00:27:29,459 De hacker autopiloten. 353 00:27:29,543 --> 00:27:30,668 AUTOPILOT HACKET 354 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 Skurkene styrer bilen nu. 355 00:27:35,043 --> 00:27:37,668 Vi må selv finde til skjulestedet. 356 00:27:37,751 --> 00:27:38,834 MANUEL KØRSEL 357 00:27:44,251 --> 00:27:46,584 -Bliv på vejen! -Se lige her. 358 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 Anti-ulykke undgår forhindringer. 359 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 Styringen er ligesom i Mecha Wings. 360 00:28:03,209 --> 00:28:06,709 Giv mig den. Jeg er bedst til Mecha Wings. 361 00:28:08,751 --> 00:28:10,584 Du kører for hurtigt! 362 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 -Han har os. -Jaså? 363 00:28:25,418 --> 00:28:28,876 Vi må af med dem, før vi når skjulestedet. 364 00:28:34,959 --> 00:28:35,793 Pas på! 365 00:28:39,834 --> 00:28:41,668 Hvad med det her? 366 00:28:44,876 --> 00:28:46,543 Du kører ind i dem. 367 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 -Det er tanken. -Hvad? 368 00:28:49,918 --> 00:28:51,584 Ligesom Mecha Wings. 369 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 Drej der. 370 00:29:05,543 --> 00:29:08,334 I kører den forkerte vej. 371 00:29:08,418 --> 00:29:11,084 Det var ret imponerende, Patty. 372 00:29:11,168 --> 00:29:12,459 Tak. 373 00:29:12,543 --> 00:29:16,501 Bare "skjulestedet" faktisk er skjult. 374 00:29:18,293 --> 00:29:21,418 Vent lidt. Jeg tror, jeg har luret det. 375 00:29:22,209 --> 00:29:26,834 -Mor og far er spioner. -Tror du virkelig? 376 00:29:43,334 --> 00:29:44,876 Vi er kørt forkert. 377 00:29:46,293 --> 00:29:47,793 Det kan ikke passe. 378 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 Mor og far er spioner og har sendt os ud midt i ingenting? 379 00:29:53,418 --> 00:29:56,459 -Det er en joke. -Hvorfor ler jeg så ikke? 380 00:29:58,293 --> 00:30:01,501 Vandet er så dejligt og brunt. 381 00:30:05,293 --> 00:30:08,251 -Måske skal vi hoppe i. -Efter dig. 382 00:30:08,334 --> 00:30:09,334 Navne? 383 00:30:10,876 --> 00:30:12,168 Patty Torrez. 384 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 Tony Torrez. 385 00:30:13,501 --> 00:30:15,001 Fulde navne, tak. 386 00:30:15,084 --> 00:30:17,959 Patty Tango-Torrez? 387 00:30:18,543 --> 00:30:21,584 Min far hedder Tango, og min mor Torrez. 388 00:30:22,168 --> 00:30:24,709 -Fulde navne. -Dem bruger vi ikke. 389 00:30:24,793 --> 00:30:27,501 -De er for lange. -Fulde navne, tak. 390 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 391 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 392 00:30:38,334 --> 00:30:42,293 -Er skjulestedet under vand? -Eller det er sunket. 393 00:30:53,751 --> 00:30:55,084 Det er tomt. 394 00:30:57,793 --> 00:30:59,418 Det er et skodsted. 395 00:31:04,793 --> 00:31:05,751 Hej, unger. 396 00:31:06,251 --> 00:31:09,709 Vi glædede os til at vise jer det, når I var gamle nok. 397 00:31:10,334 --> 00:31:16,668 Hvis I er her alene, betyder det, at noget er gået helt galt. 398 00:31:18,251 --> 00:31:21,418 Men bare rolig. Mor og far er i nærheden. 399 00:31:21,501 --> 00:31:26,959 Og har I ikke gættet det endnu, er far og jeg spioner. 400 00:31:29,918 --> 00:31:31,293 -Wow! -Wow! 401 00:31:32,584 --> 00:31:35,709 Jeg håber, vi ses snart, så vi kan forklare alt. 402 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 I mellemtiden… 403 00:31:38,876 --> 00:31:42,251 Vælg en aktivitet. Der er plads til at sove. 404 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 -Behagelige senge! -Dibs på øverste køje. 405 00:31:51,126 --> 00:31:52,626 Mad at spise. 406 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 Et køkken og snacks. 407 00:31:58,626 --> 00:32:01,334 Gadget-tutorials giver en fordel. 408 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 Spion-gadgets! 409 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 Det her sted er fantastisk. 410 00:32:10,209 --> 00:32:13,209 Og træningsmoduler til selvforsvar. 411 00:32:13,709 --> 00:32:16,001 -Stå her. -Spiontræning. 412 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 Jeg bliver den bedste spion. 413 00:32:22,251 --> 00:32:23,251 Tony! 414 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 Hej. 415 00:32:26,376 --> 00:32:28,376 Flyt dig. Jeg kommer ned. 416 00:32:28,918 --> 00:32:31,543 Lektion et. Pas på fælder. 417 00:32:32,209 --> 00:32:33,584 Se det her sted. 418 00:32:33,668 --> 00:32:35,751 Lektion to. Baghold. 419 00:32:35,834 --> 00:32:37,251 "Bagholdsgyden." 420 00:32:38,834 --> 00:32:39,793 Det er nemt. 421 00:32:41,709 --> 00:32:43,293 Ligesom et spil. 422 00:32:49,001 --> 00:32:50,251 Du gjorde det. 423 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 Næsten godt. 424 00:32:56,959 --> 00:32:58,626 Jeg prøver den her. 425 00:32:59,126 --> 00:33:01,751 Undgå laserne eller udløs alarmen. 426 00:33:03,334 --> 00:33:04,876 Okay. Din tur. 427 00:33:06,334 --> 00:33:07,168 Fejl! 428 00:33:08,293 --> 00:33:09,334 Prøv igen. 429 00:33:12,126 --> 00:33:12,959 Fejl. 430 00:33:13,043 --> 00:33:18,084 -Hvorfor er det mig, der bliver ramt? -Fordi vi er et hold? 431 00:33:18,168 --> 00:33:19,501 Lad mig prøve. 432 00:33:26,626 --> 00:33:27,501 Fejl. 433 00:33:27,584 --> 00:33:29,418 Smart træningssystem. 434 00:33:30,001 --> 00:33:33,043 -Lad os gå op at se på gadgets. -Okay. 435 00:34:02,668 --> 00:34:07,001 Vi må finde en udvej. Er du såret, min skat? 436 00:34:07,084 --> 00:34:09,251 Nej. Det er jeg ikke. 437 00:34:09,334 --> 00:34:13,793 -Søvnkysset efterlader en smerte. -Jeg måtte slette den. 438 00:34:13,876 --> 00:34:16,459 -Jeg ved det. -Så lad os bryde ud. 439 00:34:22,459 --> 00:34:26,543 -Det er en fælde. -I det mindste møder vi bagmændene. 440 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 -Vil du bare… -Kom nu! 441 00:34:28,959 --> 00:34:32,168 Jeg er sikker på, de lader os finde sig. 442 00:34:34,751 --> 00:34:37,334 Vi får ballade, fordi du er impulsiv. 443 00:34:37,418 --> 00:34:41,751 -Hold dig tæt på. -Jeg beder dig bare være forsigtig. 444 00:34:42,751 --> 00:34:43,918 Kom nu. 445 00:34:45,876 --> 00:34:47,418 -Hører du det? -Ja. 446 00:34:47,501 --> 00:34:48,501 En, to, tre. 447 00:34:55,709 --> 00:34:57,209 -Ildevarslende. -Ja. 448 00:34:58,584 --> 00:34:59,876 Interessant. 449 00:35:07,918 --> 00:35:08,793 Hej. 450 00:35:10,168 --> 00:35:13,751 Vi vidste ikke, det var fantasy-fredag. 451 00:35:14,459 --> 00:35:16,001 Flot arkitektur. 452 00:35:16,084 --> 00:35:19,043 Meget retro-videospil. 453 00:35:23,209 --> 00:35:28,876 For mit vedkommende var slutningen af det 20. århundrede højdepunktet 454 00:35:30,793 --> 00:35:33,209 for visuel teknologi. 455 00:35:36,459 --> 00:35:38,376 Alt gik ned ad bakke derfra. 456 00:35:40,543 --> 00:35:41,543 Sid ned. 457 00:35:41,626 --> 00:35:42,959 Så, øh… 458 00:35:50,084 --> 00:35:51,043 Stol på mig. 459 00:36:05,293 --> 00:36:11,293 Så Rey Kingston, en af historiens mest magtfulde teknologigiganter, 460 00:36:12,001 --> 00:36:16,334 tvinger alle til at spille videospil. Hvorfor? 461 00:36:16,418 --> 00:36:20,501 Den eneste fordel ved magt er at påvirke verden. 462 00:36:20,584 --> 00:36:24,043 Hvordan bedre end gennem din Dommedagskode. 463 00:36:24,126 --> 00:36:27,209 Og du lukkede halvdelen af verden. Glad? 464 00:36:28,084 --> 00:36:29,876 Nej, det er jeg ikke. 465 00:36:31,251 --> 00:36:37,043 Dommedag skulle lade Hyskor bryde ind i alle enheder på planeten. 466 00:36:37,834 --> 00:36:41,834 Hvorfor er den stoppet halvvejs? 467 00:36:43,251 --> 00:36:45,751 -Sluk og tænd igen? -Det virker. 468 00:36:45,834 --> 00:36:47,501 Prøv at banke på den. 469 00:36:48,459 --> 00:36:50,584 Tag den ud og ind igen. 470 00:36:52,168 --> 00:36:54,251 I vil ikke hjælpe, vel? 471 00:36:54,334 --> 00:36:56,043 Aldrig i livet. 472 00:36:58,834 --> 00:37:00,251 Der er andre veje. 473 00:37:01,418 --> 00:37:02,751 Jeg har længe 474 00:37:02,834 --> 00:37:06,876 villet udfordre jer begge til en duel. 475 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 -Hvorfor os? -Er vi så gode? 476 00:37:10,959 --> 00:37:11,876 Nej. 477 00:37:13,251 --> 00:37:14,793 Slet ikke. 478 00:37:17,668 --> 00:37:20,251 Hvis I vinder, går I fri. 479 00:37:23,251 --> 00:37:25,334 Vinder jeg, fikser I koden. 480 00:37:27,876 --> 00:37:28,834 Gerne. 481 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 Undskyld. 482 00:38:18,084 --> 00:38:19,043 Skat! 483 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 Koden, jeg stjal, var komplet. 484 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 I må have delt den, da jeg tog den. 485 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 Skat! 486 00:38:33,001 --> 00:38:38,251 Beskyttelse mod at den ender i de forkerte hænder? 487 00:38:42,293 --> 00:38:45,251 Vi finder jer med trackeren. 488 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 Halskæden er en tracker… 489 00:38:50,168 --> 00:38:55,418 -Jeres børn har den manglende del, ikke? -Lad mine børn være! 490 00:39:05,626 --> 00:39:06,959 Forsigtig! 491 00:39:07,876 --> 00:39:11,709 -Det er bare en leg for dig. -Ja. 492 00:39:18,209 --> 00:39:20,751 Og med spilteori kan alt ordnes, 493 00:39:20,834 --> 00:39:23,376 selv denne triste verden. 494 00:39:30,334 --> 00:39:33,168 Måske er børnene mere hjælpsomme. 495 00:39:36,001 --> 00:39:36,876 Lad os se. 496 00:39:36,959 --> 00:39:38,168 MÅL LOKALISERET 497 00:39:46,001 --> 00:39:47,959 Jeg vil have overkøjen. 498 00:39:52,459 --> 00:39:54,084 Spionmode! 499 00:39:56,668 --> 00:39:59,334 Vi har masser af tid. 500 00:39:59,418 --> 00:40:02,626 Patty? Det er en spiondragtgenerator. 501 00:40:04,376 --> 00:40:05,584 Jeg prøver den. 502 00:40:06,084 --> 00:40:08,834 Måske bør vi læse brugsanvisningen. 503 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 Tony! 504 00:40:11,251 --> 00:40:13,751 Åh nej. Du er en pandekage. 505 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Lad mig prøve. 506 00:40:39,876 --> 00:40:42,543 Verdens sejeste søster. 507 00:40:49,334 --> 00:40:50,168 Fejl. 508 00:40:50,251 --> 00:40:51,543 Prøv igen. 509 00:40:55,876 --> 00:40:57,418 Fejl. Prøv igen. 510 00:41:05,834 --> 00:41:09,001 Superslim. 511 00:41:09,084 --> 00:41:12,418 Klistrer på alt, når det er aktiveret. 512 00:41:13,876 --> 00:41:15,209 Hvad er det? 513 00:41:15,834 --> 00:41:17,959 Der står "tankeboble". 514 00:41:18,626 --> 00:41:21,376 Jeg tror, du vælger en følelse, 515 00:41:21,459 --> 00:41:26,251 og din fjende griner, græder, er sulten… 516 00:41:27,418 --> 00:41:29,334 "Alt for nuttet." 517 00:41:29,418 --> 00:41:30,709 Gadgets er sære. 518 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 Baghold. 519 00:41:52,543 --> 00:41:53,709 Næsten godt. 520 00:42:01,168 --> 00:42:03,709 Vent. Jeg huskede lige noget. 521 00:42:04,209 --> 00:42:10,126 Mor sagde, at der var noget vigtigt her, og at det ville finde mig. 522 00:42:14,709 --> 00:42:16,918 Se dig lige! 523 00:42:20,543 --> 00:42:22,959 Du er min yndlingsting. 524 00:42:23,043 --> 00:42:25,001 Jeg kalder dig 525 00:42:25,584 --> 00:42:26,501 Bronson. 526 00:42:32,751 --> 00:42:36,376 Sådan er du spion, ukendt forfatter. 527 00:42:37,418 --> 00:42:41,001 "En god spion er mester i bedrag"? 528 00:42:41,626 --> 00:42:44,293 "Al spionage er baseret på løgne"? 529 00:42:44,376 --> 00:42:48,293 Seriøst? Den bog er fantastisk. 530 00:42:48,376 --> 00:42:51,334 Mor og fars job er at lyve og bryde regler. 531 00:42:51,418 --> 00:42:53,334 Jeg er da ligeglad. 532 00:42:53,418 --> 00:42:56,043 Vi skal være ærlige, men de løj. 533 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 Sandheden giver dig i problemer. 534 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 At sige sandheden bør aldrig være en dårlig ting. 535 00:43:02,918 --> 00:43:04,543 Jaså? Se her. 536 00:43:05,168 --> 00:43:07,793 "En spion siger aldrig sandheden." 537 00:43:10,751 --> 00:43:12,418 Så er jeg ikke spion. 538 00:43:13,418 --> 00:43:14,751 Hyg dig med det. 539 00:43:15,251 --> 00:43:17,334 Gid mor og far var her. 540 00:43:17,418 --> 00:43:20,626 Det er de ikke. De spionerer. 541 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 -Hvad hvis alt er vores skyld? -Hvordan? 542 00:43:29,209 --> 00:43:31,626 Du downloadede Hyskor i går, 543 00:43:31,709 --> 00:43:34,959 så var det i nyhederne og overtog verden. 544 00:43:35,043 --> 00:43:36,668 Det giver mening. 545 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 Vi forårsagede det her, vi bør ordne det. 546 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 Dræbe den sidste boss? Som Rat Thickskull? 547 00:43:43,376 --> 00:43:45,543 Nej, redder mor og far, 548 00:43:45,626 --> 00:43:48,793 så de stopper skurkene og redde verden. 549 00:43:48,876 --> 00:43:51,584 Det er den skøreste idé nogensinde. 550 00:43:52,751 --> 00:43:54,626 Så lad os gøre det. 551 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 Børn. 552 00:44:05,084 --> 00:44:07,626 Vi er dine forældres kolleger. 553 00:44:08,126 --> 00:44:11,126 Mor sagde, stol ikke på nogen. Vi ordner dem. 554 00:44:11,209 --> 00:44:14,709 -Hvad hvis de er agenter? -Vi undskylder senere. 555 00:44:14,793 --> 00:44:15,626 Børn? 556 00:44:16,168 --> 00:44:19,418 Er I vores forældres spionkolleger? 557 00:44:19,501 --> 00:44:22,293 Ja. Vi er her for at beskytte jer. 558 00:44:23,043 --> 00:44:27,668 Ifølge manualen fortæller en spion aldrig sandheden. 559 00:44:27,751 --> 00:44:29,751 Så vi tror ikke på dig. 560 00:44:31,001 --> 00:44:33,918 Vi må afsted nu. I er i fare her. 561 00:44:35,459 --> 00:44:39,084 -Det er et sikkert skjulested. -Nu er det nok. 562 00:44:47,334 --> 00:44:48,334 Forsigtig. 563 00:44:49,001 --> 00:44:50,793 De har måske gadgets. 564 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 Nu kommer de. 565 00:44:56,168 --> 00:45:00,001 -De kunne bruge noget træning. -Ja. 566 00:45:01,293 --> 00:45:02,418 Spiontræning. 567 00:45:02,501 --> 00:45:03,668 Stå her. 568 00:45:04,626 --> 00:45:06,668 Faldlem! Fejl. 569 00:45:13,334 --> 00:45:16,084 Undgå laserne eller udløs alarmen. 570 00:45:16,584 --> 00:45:17,543 Fejl. 571 00:45:18,209 --> 00:45:20,376 Beklager. Prøv igen. 572 00:45:24,459 --> 00:45:27,293 Tak, Bronson. Find en anden udgang. 573 00:45:37,501 --> 00:45:38,793 Se dig for. 574 00:45:40,043 --> 00:45:41,251 Anstreng dig. 575 00:45:42,209 --> 00:45:44,793 I to ser sultne ud. 576 00:45:57,626 --> 00:46:01,793 Tak, Bronson. Lad os komme ud, før de æder hele stedet. 577 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 -Mine. -Dyt. 578 00:46:05,168 --> 00:46:07,334 Bronson! Du er en del af holdet. 579 00:46:16,126 --> 00:46:17,084 For nemt. 580 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 Ja! 581 00:46:20,293 --> 00:46:22,043 Godt forsøgt, børn. 582 00:46:23,043 --> 00:46:27,793 Jeg er Devlin fra OSS. Jeres forældre arbejder for mig. 583 00:46:27,876 --> 00:46:29,251 Vi tror dig ikke. 584 00:46:31,043 --> 00:46:32,293 Stol på mig. 585 00:46:32,376 --> 00:46:33,459 Ups. 586 00:46:37,668 --> 00:46:41,626 -I kommer med os. -Vi vidste det ikke. 587 00:46:41,709 --> 00:46:45,334 Han har to par solbriller, helt sikkert spion. 588 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 Hej! Pas på mine gadgets. 589 00:46:58,001 --> 00:47:00,418 Der er ingen videospil i bilen. 590 00:47:00,501 --> 00:47:04,834 Hvis nogen undrer sig over, hvor alle spionerne er. 591 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 Alt er noget rod. Den halve verden er ramt af en virus. 592 00:47:09,418 --> 00:47:11,918 Nogle ting virker, andre ikke. 593 00:47:12,001 --> 00:47:13,959 Ja, det har vi bemærket. 594 00:47:15,626 --> 00:47:17,959 Sej spionbåd. 595 00:47:18,043 --> 00:47:23,459 Det er faktisk et fly, der også er en båd. Det er indviklet. 596 00:47:23,543 --> 00:47:29,126 En af de eneste ting, der ikke er låst. En OSS Super Ducky. 597 00:47:29,209 --> 00:47:33,209 -Hvorfor er den så lille? -Den er diskret. 598 00:47:33,709 --> 00:47:38,543 Vi beskytter verden mod fjender med diskretion. Kom med. 599 00:47:38,626 --> 00:47:43,876 Måske havde vi ikke så mange fjender, hvis vi ikke spionerede altid. 600 00:47:44,626 --> 00:47:45,751 Drøm videre. 601 00:47:46,626 --> 00:47:49,668 Vores system har været låst i 12 timer. 602 00:47:49,751 --> 00:47:53,084 -Vi har ingen adgang. -Hvordan finder vi vores forældre? 603 00:47:53,168 --> 00:47:58,668 I fik bilen til at virke og flygtede, så I har det, der skal til. 604 00:47:58,751 --> 00:48:01,001 Skal vi være rigtige spioner? 605 00:48:01,084 --> 00:48:06,251 I skal besejre videospillet, så vi får adgang til systemerne. 606 00:48:06,334 --> 00:48:10,126 Lad dem gøre det, de er bedst til. Spille spil. 607 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 -Men de er farlige. -Bare gør det. 608 00:48:13,876 --> 00:48:17,834 -Jeg sagde, at spil var nyttige. -Okay. Kom nu. 609 00:48:21,543 --> 00:48:24,959 Vi kunne ikke komme forbi den. Flot. 610 00:48:25,043 --> 00:48:27,251 Det er godt. 611 00:48:27,334 --> 00:48:28,751 Jeg tager over nu. 612 00:48:30,834 --> 00:48:35,459 -Det ville jeg ikke gøre. -Jeg har spillet før. 613 00:48:35,543 --> 00:48:38,043 Har du hørt om GoldenEye? Se. 614 00:48:43,543 --> 00:48:46,584 Okay, bare gør det. 615 00:48:52,459 --> 00:48:55,626 Systemet er online igen. Godt arbejde. 616 00:48:55,709 --> 00:48:58,126 Nu kan vi lede efter spor. 617 00:48:58,209 --> 00:49:00,876 Kom så, folkens. Jeg vil se navne. 618 00:49:00,959 --> 00:49:04,126 Mor sagde, noget var gemt i skjulestedet. 619 00:49:05,293 --> 00:49:07,751 Har du noget vigtigt, Bronson? 620 00:49:19,376 --> 00:49:20,626 Dommedagskoden. 621 00:49:21,418 --> 00:49:22,709 Men kun en del? 622 00:49:25,376 --> 00:49:27,626 Det var klogt at dele koden. 623 00:49:28,251 --> 00:49:30,251 Det giver os en chance. 624 00:49:30,334 --> 00:49:35,418 -Hvad hvis skurken får begge dele? -Jeres forældre må kun bruge det ene. 625 00:49:35,501 --> 00:49:40,251 Samler fjenden dem, inficerer han alverdens enheder med virus. 626 00:49:40,751 --> 00:49:42,918 Han bliver planetens konge. 627 00:49:45,001 --> 00:49:46,043 Kongen. 628 00:49:48,209 --> 00:49:50,626 Vi ved, hvem din skurk er. 629 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 Hvem? 630 00:50:03,834 --> 00:50:05,376 Ulovlig indtrængen… 631 00:50:10,376 --> 00:50:11,418 Her er den. 632 00:50:12,334 --> 00:50:15,418 Rey Kingston, kendt som Kongen. 633 00:50:16,376 --> 00:50:19,793 Nogen brød ind og stjal Dommedag. 634 00:50:19,876 --> 00:50:22,626 Det kan kun have været Kongen. 635 00:50:22,709 --> 00:50:27,168 Hans nye spil, Hyskor, er på alle enheder i hele verden. 636 00:50:28,126 --> 00:50:31,251 FBI ransagede hans spilstudio i morges. 637 00:50:31,334 --> 00:50:34,376 Den var tomt, og Kongen var væk. 638 00:50:34,459 --> 00:50:40,084 I sine spil gemmer han altid skurken i en sej, hemmelig hule. 639 00:50:42,293 --> 00:50:45,043 Hvordan finder vi ham? Forslag, tak. 640 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 Min mor gav mig den her for at spore os. 641 00:50:49,501 --> 00:50:53,668 Måske kan vi spore hendes tracker? 642 00:51:04,793 --> 00:51:07,043 Der må jeres forældre være. 643 00:51:07,126 --> 00:51:10,418 Og muligvis Kongen. 644 00:51:15,501 --> 00:51:19,918 -Nogen har kontrollen. -Skurkene vil bryde ind. 645 00:51:20,418 --> 00:51:23,668 -Der, der og der. -Hvad? 646 00:51:23,751 --> 00:51:28,626 -Vi har erfaring. -Ved I, hvad jeg betaler for sikkerhed? 647 00:51:28,709 --> 00:51:30,001 Der er en. 648 00:51:33,834 --> 00:51:35,543 Få Dommedag ud herfra! 649 00:51:37,959 --> 00:51:39,043 Beskyt koden! 650 00:51:45,501 --> 00:51:48,834 Vi skal beskytte den, indtil mor finder os. 651 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 Lasere. 652 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 Baghold. 653 00:51:57,584 --> 00:51:58,418 Afsted! 654 00:52:05,834 --> 00:52:09,293 -Så du det? -Spark dem, og se, hvad der sker. 655 00:52:14,793 --> 00:52:17,876 -Det skete igen. -Giv mig den! 656 00:52:17,959 --> 00:52:19,918 Lad de voksne klare det. 657 00:52:24,876 --> 00:52:26,709 Giv mig koden. 658 00:52:35,084 --> 00:52:36,626 De slipper væk! 659 00:52:38,084 --> 00:52:42,709 -Vi må se, hvor de skal hen. -Bronson, spor Heck-ridderen. 660 00:52:46,418 --> 00:52:48,793 Devlin! Rejs dig og jagt dem! 661 00:52:48,876 --> 00:52:49,793 Du… 662 00:52:52,876 --> 00:52:55,793 Skurkene flygter over søen. 663 00:52:55,876 --> 00:52:57,543 Vi fanger dem aldrig. 664 00:53:02,959 --> 00:53:04,626 Du kan styre. 665 00:53:05,751 --> 00:53:09,501 Men kun OSS-agenter ved, hvordan man styrer den. 666 00:53:12,543 --> 00:53:13,834 Tak, Bronson! 667 00:53:15,709 --> 00:53:17,793 Jeg bliver forresten søsyg. 668 00:53:36,626 --> 00:53:38,043 De slipper væk! 669 00:53:38,543 --> 00:53:44,959 -Vores båd kan ikke svømme. -Deres både kan ikke flyve. 670 00:53:45,584 --> 00:53:47,834 Bronson, luftbåren tilstand. 671 00:53:47,918 --> 00:53:49,668 BÅD - FLY 672 00:53:57,626 --> 00:54:01,876 Bronson, her er halskædens placering. Flyv os derhen. 673 00:54:02,584 --> 00:54:05,459 Vi henter koden og redder mor og far. 674 00:54:08,751 --> 00:54:12,418 SÅDAN ER DU SPION 675 00:54:12,501 --> 00:54:16,668 -Hvorfor læser du stadig den? -Den har snydekoder til livet. 676 00:54:16,751 --> 00:54:19,918 Snyd ikke Kongen. Det giver bagslag. 677 00:54:20,626 --> 00:54:22,584 Vær klog, og spil fair. 678 00:54:22,668 --> 00:54:24,876 -Det virker ikke. -Hvad mener du? 679 00:54:24,959 --> 00:54:29,418 Kan du huske, da vi fandt en gåde på fars kontor? 680 00:54:29,501 --> 00:54:32,209 Den, der var rigtigt svært at løse. 681 00:54:32,293 --> 00:54:38,584 Jeg troede, han blev glad for hjælp, men han blev vred, fordi jeg sneg mig ind. 682 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 Ja. Så indførte han restriktioner på al teknik. 683 00:54:42,668 --> 00:54:45,834 Sandheden giver mig kun problemer. 684 00:54:48,084 --> 00:54:49,543 Måske i starten. 685 00:54:49,626 --> 00:54:53,043 Men ærlighed vinder altid til slut. 686 00:54:53,918 --> 00:54:54,918 ADVARSEL 687 00:54:55,001 --> 00:54:56,543 Kongens hule ret fremme! 688 00:54:58,251 --> 00:55:00,709 -Vi sænker ikke farten. -Hvad er der galt? 689 00:55:03,001 --> 00:55:05,043 Vi styrter ind i den væg! 690 00:55:21,876 --> 00:55:23,834 Den er ikke ægte. 691 00:55:24,584 --> 00:55:26,668 Polygon-baseret arkitektur. 692 00:55:28,751 --> 00:55:30,709 Som i gamle videospil. 693 00:55:31,959 --> 00:55:33,918 Han udlever drømmen. 694 00:55:40,543 --> 00:55:41,834 Det er løgn. 695 00:55:42,626 --> 00:55:46,501 Hele stedet er dækket af en slags AR-overlay. 696 00:55:46,584 --> 00:55:51,126 AR? Sådan et hologram, der ændrer tings udseende? 697 00:55:51,209 --> 00:55:55,626 -Ja, det. -Måske kan brillerne finde mor og far. 698 00:56:05,918 --> 00:56:10,668 Sov ikke. Vi må stoppe koden, så vi kan finde børnene. 699 00:56:10,751 --> 00:56:13,459 Jeg tror ikke, jeg kan stoppe den. 700 00:56:14,251 --> 00:56:18,834 -Du lavede koden. Kan du ikke ulave den? -Ja og nej. 701 00:56:20,126 --> 00:56:24,209 -Operation Ildkugle? -Vi måtte stoppe skurken Vargos. 702 00:56:24,293 --> 00:56:27,293 Vi skulle ødelægge hans hule, 703 00:56:27,376 --> 00:56:29,959 men jeg fandt våbenplaner. 704 00:56:30,043 --> 00:56:32,834 Planer for Dommedagskoden? 705 00:56:32,918 --> 00:56:35,543 Jeg tog planerne med hjem, 706 00:56:35,626 --> 00:56:38,334 så jeg kunne færdiggøre koden, men… 707 00:56:39,709 --> 00:56:42,126 Jeg kunne ikke. Jeg fejlede. 708 00:56:42,209 --> 00:56:44,793 -Hvordan gjorde du? -Det gjorde jeg ikke. 709 00:56:47,834 --> 00:56:52,251 Det gjorde Tony. Han ved det ikke engang. 710 00:56:53,209 --> 00:56:55,918 -Hvordan? -Han rodede i mit arbejde. 711 00:56:56,001 --> 00:56:59,418 Han kendte planerne bedre end mig. Han afsluttede dem. 712 00:56:59,501 --> 00:57:03,001 Jeg byggede Dommedag oven på det, han gav mig. 713 00:57:03,543 --> 00:57:08,543 Jeg skældte ham ud og lavede restriktioner for at beskytte koden. 714 00:57:08,626 --> 00:57:13,251 De ved ikke, det er derfor, alt, de elsker, er taget fra dem. 715 00:57:13,334 --> 00:57:15,001 Og det er min skyld. 716 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 Det er noget af en historie. 717 00:57:25,584 --> 00:57:28,834 Jeg vidste, du skjulte noget for mig. 718 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 Det er lige meget, hvem lavede hvad. 719 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 Jeg har taget dine børns del. 720 00:57:34,959 --> 00:57:38,501 Og inden for få minutter er koden klar. 721 00:57:55,584 --> 00:58:00,418 Børnene svigtede jer. Eller måske svigtede I dem. 722 00:58:07,168 --> 00:58:09,418 Så Tony lavede koden. 723 00:58:11,751 --> 00:58:13,751 Nu kan ingen stoppe mig. 724 00:58:16,418 --> 00:58:18,626 Tony lavede den! 725 00:58:30,626 --> 00:58:33,043 Der er en computer bag panelet. 726 00:58:34,334 --> 00:58:36,584 Bronson, vi har brug for dig. 727 00:58:46,501 --> 00:58:49,334 Vi kan downloade et kort over stedet. 728 00:58:52,751 --> 00:58:58,251 Cellerne er ved Kongens VR-pods, som han viste på videoen på skolen. 729 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 Fodtrin! 730 00:59:21,168 --> 00:59:24,626 -Kig ikke ned. -Det har jeg måske allerede. 731 00:59:25,209 --> 00:59:30,918 Dommedag er tæt på at være samlet. Så er den ustoppelig. 732 00:59:31,709 --> 00:59:36,293 Kongen er ved at samle koden. Vi må finde mor og far nu. 733 00:59:45,209 --> 00:59:48,626 Hyskor-figurerne er også bare AR-overlays. 734 00:59:49,584 --> 00:59:51,376 De er faktisk robotter. 735 00:59:54,251 --> 00:59:56,209 De er ikke så skræmmende. 736 01:00:06,501 --> 01:00:09,001 -Vi må hoppe. -Hvad? Er du skør? 737 01:00:09,626 --> 01:00:10,793 Vi må hoppe. 738 01:00:10,876 --> 01:00:11,834 Nej! 739 01:00:29,584 --> 01:00:31,584 De er totalt skræmmende. 740 01:00:31,668 --> 01:00:33,626 Denne vej til cellerne. 741 01:00:40,793 --> 01:00:42,418 -Er det… -Vores børn. 742 01:00:42,501 --> 01:00:43,459 -Patty! -Mor! 743 01:00:43,543 --> 01:00:44,876 -Tony! -Far! 744 01:00:44,959 --> 01:00:46,418 Mine skattebasser! 745 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 Har I det godt? 746 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Træd tilbage. 747 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 Jeg indstiller magnetstøvlerne til skub. 748 01:00:55,501 --> 01:00:58,918 -Det er min pige. -Godt klaret! 749 01:01:04,709 --> 01:01:09,334 Tænk, at I fandt os. Hvordan kom I hertil? 750 01:01:10,209 --> 01:01:14,168 Bronson fløj os i Super Ducky, som vi stjal fra OSS. 751 01:01:16,459 --> 01:01:20,418 -Jeg er så stolt lige nu. -Det er så vildt. 752 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 Dommedag samlet. Iværksættes om seks minutter. 753 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 Og hvad så nu? Tiden går. 754 01:01:26,459 --> 01:01:30,584 Jeg har en plan inspireret af vores største mission. 755 01:01:30,668 --> 01:01:33,001 -Operation Ildkugle. -Nemlig. 756 01:01:33,084 --> 01:01:36,668 Hvad var Operation Ildkugle? 757 01:01:39,376 --> 01:01:44,543 Vores mission var at infiltrere en ond mand ved navn Vargos. 758 01:01:44,626 --> 01:01:48,876 Og vi infiltrerede hans hule ved at banke på døren. 759 01:01:48,959 --> 01:01:52,793 -Bankede I bare på? -Med en stor truck. 760 01:01:56,459 --> 01:01:59,168 Vi brugte gadgets til at komme forbi vagterne. 761 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 Venlige gadgets? 762 01:02:11,709 --> 01:02:16,126 Jeg stoppede supervåbnet, og mor forhandlede med Vargos. 763 01:02:16,209 --> 01:02:19,376 "Forhandlede"? Du mener "tæskede", ikke? 764 01:02:23,043 --> 01:02:25,543 Jeg kunne ikke stoppe bomben i tide. 765 01:02:25,626 --> 01:02:27,709 Jeg måtte forsinke den… 766 01:02:27,793 --> 01:02:30,834 Så vi kunne affyre vores egen bombe. 767 01:02:30,918 --> 01:02:34,876 Vi udslettede Vargos' operation i en fantastisk… 768 01:02:34,959 --> 01:02:36,293 Ildkugle. 769 01:02:39,918 --> 01:02:41,251 -Elsker dig. -Ditto! 770 01:02:41,334 --> 01:02:42,501 -Vildt. -Stop. 771 01:02:42,584 --> 01:02:46,876 Ikke vildt! I kunne have fundet en bedre måde. 772 01:02:47,459 --> 01:02:49,876 Jeg… Hvordan? 773 01:02:49,959 --> 01:02:53,293 I kunne have bedt om at tale med Vargos. 774 01:02:54,084 --> 01:02:58,668 I kunne have brugt en tankeboble til at aflede vagterne. 775 01:03:03,376 --> 01:03:08,376 I kunne have forstået hans indretning. 776 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 I kunne have grebet ind med blød magt. 777 01:03:13,584 --> 01:03:15,626 Det kunne vi vel. 778 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 Så i stedet for Operation Ildkugle 779 01:03:19,501 --> 01:03:22,543 ville det være Operation Fred og Ro. 780 01:03:27,168 --> 01:03:30,001 -Det er mit barn. -Ja. Ikke mit. 781 01:03:30,084 --> 01:03:34,126 -Dommedag om fire minutter. -Vi har fire minutter. 782 01:03:34,209 --> 01:03:37,709 Jeg kunne lave en plan, hvis jeg havde et kort. 783 01:03:37,793 --> 01:03:39,834 -Dyt. -Ja! Godt klaret. 784 01:03:40,459 --> 01:03:43,543 Vi må trække tiden ved computerterminalerne. 785 01:03:43,626 --> 01:03:45,168 -Kom! -Er det planen? 786 01:03:45,251 --> 01:03:48,709 Vi vinder tid til at sende et SOS-signal til OSS. 787 01:03:48,793 --> 01:03:51,209 Hvorfor, når vi kan vinde? 788 01:03:51,293 --> 01:03:54,876 Dommedag er armeret. Vi kan kun trække tiden. 789 01:03:54,959 --> 01:03:57,084 Lad os deles. Jeg tager Tony. 790 01:03:57,168 --> 01:04:00,834 Med magnetstøvler kan de nå forgreningerne. 791 01:04:00,918 --> 01:04:03,876 -Nej. Det er for farligt. -Du har ret. 792 01:04:03,959 --> 01:04:05,251 Kom lige. 793 01:04:07,209 --> 01:04:09,334 -Vi kan gøre det her. -Ja. 794 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 -I to holder sammen, okay? -Okay. 795 01:04:14,001 --> 01:04:16,376 -Og følg planen. -Forstået. 796 01:04:17,334 --> 01:04:18,834 Vi elsker også jer! 797 01:04:23,418 --> 01:04:27,084 -Jeg fortryder allerede. Lad os smutte. -Jep. 798 01:04:32,626 --> 01:04:34,293 -Hold vagt i gangen. -Ja. 799 01:04:41,251 --> 01:04:45,626 -Vi må skynde os. -Jeg trækker tiden ved at slå Hyskor. 800 01:04:48,001 --> 01:04:49,084 Du tabte. 801 01:04:50,209 --> 01:04:52,418 -Jeg har en ny plan. -Hvad? 802 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 Vi kan stoppe nedtællingen fra den elevator. 803 01:04:55,584 --> 01:05:01,293 -Aftalen var at holde os til planen. -Vi må gøre alt for at vinde. 804 01:05:10,459 --> 01:05:12,459 Du havde ret, Patty. 805 01:05:13,251 --> 01:05:14,251 I hvad? 806 01:05:15,584 --> 01:05:17,209 Vi klarer det ikke. 807 01:05:29,376 --> 01:05:33,334 Jeg kan bruge den centrale computer til at stoppe Dommedag. 808 01:05:41,209 --> 01:05:42,459 Vent lidt. 809 01:05:42,543 --> 01:05:45,876 Jeg kender den. Jeg har lavet den. 810 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 Har du lavet Dommedag? 811 01:05:48,709 --> 01:05:53,251 Det var den sære gåde, men det var ikke en gåde. 812 01:05:53,334 --> 01:05:57,376 -Det var Dommedagskoden. -Hvordan vil du stoppe den? 813 01:05:57,459 --> 01:06:01,293 Som jeg løste den. Den sidste del havde et trick. 814 01:06:01,376 --> 01:06:06,459 Man kunne ikke se, om den var fuldført, fordi man skulle lave det samme baglæns. 815 01:06:06,543 --> 01:06:08,668 Sådan bryder jeg den. 816 01:06:11,209 --> 01:06:12,543 Hvad gør jeg? 817 01:06:13,126 --> 01:06:14,918 -Tryk på knappen. -Hvilken? 818 01:06:17,876 --> 01:06:20,293 -Vi har ikke tid! -Næsten klar. 819 01:06:20,959 --> 01:06:24,751 Du kunne ikke se, om koden var færdig eller ej. 820 01:06:26,043 --> 01:06:28,209 Tony, vent! Det er et trick! 821 01:06:29,043 --> 01:06:31,001 Du har armeret Dommedag. 822 01:06:31,959 --> 01:06:32,793 Hvad? 823 01:06:32,876 --> 01:06:34,251 Jeg stoppede den. 824 01:06:34,834 --> 01:06:36,251 Forkert, Tony. 825 01:06:37,459 --> 01:06:40,126 Du har samlet den for mig. 826 01:06:42,084 --> 01:06:45,209 -Mor! Far! -Hele familien! 827 01:06:45,751 --> 01:06:50,334 Du kunne ikke færdiggøre koden, selv med den forsvundne del. 828 01:06:50,418 --> 01:06:55,084 Kun den sande kodeskaber kan aktivere dens potentiale. 829 01:06:55,168 --> 01:06:59,751 Jeg lavede en falsk nedtælling, så Tony samlede den for mig. 830 01:06:59,834 --> 01:07:00,918 Tak for det. 831 01:07:01,501 --> 01:07:05,001 Vi downloadede Hyskor og forårsagede alt dette. 832 01:07:05,084 --> 01:07:08,334 Nej. I ville bare spille et spil. 833 01:07:09,376 --> 01:07:11,126 I forårsagede intet. 834 01:07:12,043 --> 01:07:15,376 Det gjorde de. Sammen med resten af verden. 835 01:07:17,626 --> 01:07:19,168 Vargos var min far. 836 01:07:21,876 --> 01:07:23,918 Fra Operation Ildkugle? 837 01:07:24,001 --> 01:07:29,501 Han var et geni, der brugte teknologi til at forbedre vores hjemland. 838 01:07:29,584 --> 01:07:32,501 Han tænkte ikke altid klart, 839 01:07:32,584 --> 01:07:35,709 men nogen kunne have hjulpet ham. 840 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 Men I OSS-agenter ødelagde alt, 841 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 stjal Dommedag for selv at bruge den som et våben. 842 01:07:45,126 --> 01:07:48,168 Han ville have forbedret verden. 843 01:07:48,251 --> 01:07:53,834 Men i stedet endte min far sine dage i et tophemmeligt fængsel. 844 01:07:54,709 --> 01:07:56,584 Jeg så ham aldrig igen. 845 01:07:57,834 --> 01:08:00,668 Vi kan ikke lade dig gøre det. 846 01:08:00,751 --> 01:08:05,918 Den eneste måde at gøre verden bedre på er med magt. 847 01:08:06,501 --> 01:08:08,959 Og det gør min fars opfindelse. 848 01:08:09,043 --> 01:08:11,293 Dommedagskode, vælg mål. 849 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 Verden. 850 01:08:17,126 --> 01:08:21,334 Hele denne ødelagte planet bliver ordnet af Hyskor. 851 01:08:21,918 --> 01:08:25,501 Spillet, der gør dig til et bedre menneske. 852 01:08:26,626 --> 01:08:28,168 Fordi jeg bestemmer. 853 01:08:28,709 --> 01:08:32,043 Nyd et liv med spil. 854 01:08:32,126 --> 01:08:33,293 Nej. 855 01:08:48,668 --> 01:08:52,543 -Vi greb det forkert an. -Ja, det gjorde vi. 856 01:08:53,834 --> 01:08:57,543 Undskyld, jeg ikke var en god spion, som du ønskede. 857 01:08:57,626 --> 01:09:00,376 Nej. Jeg undskylder, Patty. 858 01:09:00,459 --> 01:09:04,959 Dit ærlige hjerte gør dig bedre, end jeg nogensinde bliver. 859 01:09:05,543 --> 01:09:09,459 Du er mere, end jeg turde håbe på. 860 01:09:13,584 --> 01:09:16,459 Jeg ville vinde, men endte verden. 861 01:09:16,543 --> 01:09:19,959 Nej, det gjorde du ikke. Det gjorde jeg. 862 01:09:20,876 --> 01:09:24,668 Da du kom med koden, og jeg ikke sagde sandheden. 863 01:09:24,751 --> 01:09:26,543 Undskyld. 864 01:09:29,001 --> 01:09:33,959 Hvad med at I to viser os, hvordan man spiller Hyskor? 865 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 Vi har ikke andet at lave, nu verden ender. 866 01:09:40,043 --> 01:09:45,959 -Vent. Vi kan måske stadig vinde. -Men vi kan ikke stoppe Kongen. 867 01:09:46,043 --> 01:09:50,584 Ikke fysisk. Vi kan stoppe ham virtuelt, ikke? 868 01:09:52,626 --> 01:09:56,501 Kongen bruger denne VR-pod til at styre Dommedag. 869 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 Han er inde i spillet. 870 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 Men hvis vi bruger disse VR-pods, 871 01:10:02,668 --> 01:10:05,751 kan vi slå ham, ligesom du slog Hyskor. 872 01:10:06,793 --> 01:10:10,209 Besejr den sidste spiller, og vind kronen. 873 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 -Ja. -Det lyder skørt. 874 01:10:13,043 --> 01:10:15,293 -Det er skørt. -Ja. 875 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 Så lad os gøre det. 876 01:10:18,918 --> 01:10:22,376 -Det er dit barn. -Jeg… Vent. 877 01:10:28,584 --> 01:10:30,751 -Patty, kom tilbage! -Patty! 878 01:10:30,834 --> 01:10:32,501 Alt for nuttet. 879 01:10:39,334 --> 01:10:43,376 De er ikke så slemme. De er bare nuttede dyt-båtter. 880 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 Kan vi spille mod Kongen i Hyskor? 881 01:10:53,168 --> 01:10:57,209 Du har ret. Han styrer Dommedag inde fra spillet. 882 01:10:57,293 --> 01:11:00,793 Men hvis vi slår ham, kan vi redde verden. 883 01:11:01,459 --> 01:11:02,543 Her er planen. 884 01:11:02,626 --> 01:11:06,293 Vi går ind, men ingen snyderi, ingen Rat-tricks. 885 01:11:07,084 --> 01:11:10,293 -Vi spiller fair. -Skal vi ind i spillet? 886 01:11:10,376 --> 01:11:12,876 -Vi må omgruppere. -Ingen tid. 887 01:11:12,959 --> 01:11:19,918 -Vi bør ringe til OSS og få spionhjælp. -Jeg følger ikke spionreglerne længere. 888 01:11:20,876 --> 01:11:24,418 Patty har altid haft ret. Jeg stoler på hende. 889 01:11:28,251 --> 01:11:29,834 Så lad os spille. 890 01:11:29,918 --> 01:11:33,959 Far, du siger altid, videospil steger vores hjerne, ikke? 891 01:11:34,043 --> 01:11:36,001 -Jo. -Hvis vi taber… 892 01:11:36,084 --> 01:11:39,459 -Steger spillet faktisk vores hjerner. -Ja. 893 01:11:39,543 --> 01:11:42,834 -Hvad sagde de? -Det er… Hun har ikke… 894 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 -Vi skal have det sjovt. -Okay. 895 01:12:00,418 --> 01:12:01,459 Vi er fanget! 896 01:12:01,543 --> 01:12:05,043 Nej. Det er en elevator. Spillet begynder. 897 01:12:05,126 --> 01:12:07,334 Tony, du er Rat Thickskull. 898 01:12:07,418 --> 01:12:10,709 -Og du er Florella. -Hvad er det for noget tøj? 899 01:12:10,793 --> 01:12:13,626 Spillet gjorde dig til Tayanna. 900 01:12:13,709 --> 01:12:16,543 Og din figur hedder Itza. 901 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 Forstået. 902 01:12:19,334 --> 01:12:21,209 Her er vi så. 903 01:12:21,293 --> 01:12:22,418 Hvor er vi? 904 01:12:22,918 --> 01:12:27,876 Vi er ved verdens ende. Finalen i verdens mest udfordrende spil. 905 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 Jorden revner. Vi må afsted! 906 01:12:37,418 --> 01:12:38,876 Det er ikke sjovt. 907 01:12:38,959 --> 01:12:40,084 Trin et. 908 01:12:40,168 --> 01:12:43,668 Vi skal hen til den kæmpe statue. 909 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 -Er det den rigtige vej? -Bare følg med. 910 01:12:49,251 --> 01:12:50,793 Jeg arbejder på det! 911 01:12:52,209 --> 01:12:54,126 Der røg ryggen. 912 01:12:55,834 --> 01:12:58,834 Vi skal kæmpe mod skurke for at nå statuen. 913 01:12:58,918 --> 01:13:01,251 Kun ni minutter tilbage. 914 01:13:03,043 --> 01:13:05,293 Hvorfor er der så mange? 915 01:13:05,376 --> 01:13:06,668 Det er et spil. 916 01:13:06,751 --> 01:13:08,376 Det er sjovere sådan. 917 01:13:10,209 --> 01:13:14,751 -Falder vi, taber vi. -Hvis vi ikke samarbejder, taber vi. 918 01:13:14,834 --> 01:13:18,959 -Hvordan undgår vi det? -Tænk på det som et baghold. 919 01:13:19,043 --> 01:13:20,043 Godt. 920 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 Hvad med et skelet? 921 01:13:35,876 --> 01:13:37,793 To skeletter. 922 01:13:38,543 --> 01:13:41,876 Brug dit armbånd. Det er som en gadget. 923 01:13:45,334 --> 01:13:46,334 Se selv. 924 01:13:50,376 --> 01:13:52,626 Brug din hammer, far. 925 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 Ret sejt, ikke? 926 01:14:05,584 --> 01:14:09,334 -Et brændende kranie? -Forsvind. Også dig. 927 01:14:12,501 --> 01:14:14,209 Brændende kranier! 928 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 Kom så, mor! 929 01:14:22,668 --> 01:14:23,501 Tak, mor. 930 01:14:24,543 --> 01:14:27,168 -Jeg har altid din ryg. -Ned! 931 01:14:40,959 --> 01:14:43,293 -Jeg opgraderede. -Se lige dig. 932 01:14:45,918 --> 01:14:50,293 -Florella bliver stærkere gennem spillet. -Det gør hun. 933 01:14:56,834 --> 01:14:58,834 Er det det? Vandt vi? 934 01:14:58,918 --> 01:15:03,751 Nej. Det er tid til trin to. Vi skal slå den sidste spiller. 935 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 Kongen. 936 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 Men kun én af os kan møde ham. 937 01:15:08,834 --> 01:15:12,501 Vi andre skal besejre Heck-ridderen. 938 01:15:15,043 --> 01:15:17,293 Du er den bedste spiller. 939 01:15:17,376 --> 01:15:20,501 Du kan slå Kongen uden at miste helbred. 940 01:15:20,584 --> 01:15:22,001 Har vi helbred? 941 01:15:22,084 --> 01:15:26,168 -Ja. Dit er lavt, far. -Jeg troede, jeg tabte mig. 942 01:15:26,251 --> 01:15:27,918 -Nej. Kom nu. -Okay. 943 01:15:28,418 --> 01:15:33,043 Vent. Jeg ved ikke, om jeg kan vinde uden tricks. 944 01:15:33,793 --> 01:15:35,334 Hvad hvis jeg taber? 945 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 Det er det værd. 946 01:15:49,334 --> 01:15:51,709 Mens alle spiller Hyskor, 947 01:15:52,376 --> 01:15:54,584 kan jeg forbedre verden. 948 01:15:55,709 --> 01:15:59,251 Slette alle atomvåbenkoder. 949 01:15:59,334 --> 01:16:01,876 De er unødvendige. 950 01:16:03,168 --> 01:16:04,001 Og… 951 01:16:05,959 --> 01:16:06,959 Hej. 952 01:16:08,334 --> 01:16:10,334 Endnu en snyder. 953 01:16:10,418 --> 01:16:13,459 Jeg har holdt øje med dig herfra. 954 01:16:13,543 --> 01:16:17,959 Og som jeg har designet mine spil, designer jeg nu Jorden. 955 01:16:21,876 --> 01:16:23,668 I er så imponerende. 956 01:16:24,626 --> 01:16:28,209 Jeg kunne ikke stoppe jer ude i virkeligheden. 957 01:16:28,293 --> 01:16:33,709 Men herinde… kan jeg ikke tabe. 958 01:16:38,168 --> 01:16:40,668 Tager du mine point, vinder du. 959 01:16:41,251 --> 01:16:42,793 Men tager jeg dine… 960 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 …er spillet slut. 961 01:16:52,501 --> 01:16:56,459 Pas på. Staven er Thickskulls dårligste våben. 962 01:16:56,543 --> 01:16:57,751 Så… 963 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 Er det godt, jeg ikke er Thickskull. 964 01:17:03,001 --> 01:17:07,709 Fordi han ikke er god til mange ting. Han er en slyngel. 965 01:17:07,793 --> 01:17:09,918 Han gør alt for at vinde. 966 01:17:10,418 --> 01:17:15,376 Og derfor spiller jeg som mig selv i dag. 967 01:17:20,293 --> 01:17:21,293 Skal vi? 968 01:18:06,543 --> 01:18:07,626 Først… 969 01:18:08,126 --> 01:18:09,293 "Kongen"? 970 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 Seriøst? 971 01:18:11,751 --> 01:18:17,168 Kan du skabe din egen verden, hvorfor ikke være konge? 972 01:18:17,251 --> 01:18:20,334 Du er hofnar, når jeg er færdig med dig. 973 01:18:37,793 --> 01:18:39,876 Jeg kan ikke besejres. 974 01:18:41,084 --> 01:18:46,043 Kan du huske mig? Da havde jeg ikke den store næve, vel? 975 01:18:46,918 --> 01:18:49,293 Grib mig! 976 01:18:55,251 --> 01:18:56,168 Skat. 977 01:18:58,459 --> 01:19:00,584 -Flot grebet! -Jeg elsker dig. 978 01:19:08,543 --> 01:19:11,043 -Vi må slå ridderen. -Skat. 979 01:19:11,126 --> 01:19:14,626 Vi laver Operation Ildkugle, men ikke på vores måde. 980 01:19:15,959 --> 01:19:17,209 På Pattys måde. 981 01:19:21,876 --> 01:19:25,043 -Du er en god udfordring. -Vi værdsætter dig. 982 01:19:25,126 --> 01:19:27,168 -Godt arbejde. -Du er guld værd. 983 01:19:42,168 --> 01:19:44,876 Bliv tilbage! Kom ikke herhen! 984 01:19:47,959 --> 01:19:52,376 -Jorden er ustabil. -Hvorfor skulle jeg stole på dig? 985 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 Fordi du kan. 986 01:19:59,876 --> 01:20:01,168 Kom, store fyr. 987 01:20:04,293 --> 01:20:07,084 I gjorde det. I fandt en bedre måde. 988 01:20:07,168 --> 01:20:09,084 I reddede Heck-ridderen. 989 01:20:18,209 --> 01:20:19,584 Wow! 990 01:20:21,584 --> 01:20:23,043 Florella. 991 01:20:23,126 --> 01:20:26,668 Fra nu af vil jeg følge dig, 992 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 for din integritet er ren. 993 01:20:31,209 --> 01:20:33,709 Vi er ved at løbe tør for tid. 994 01:20:33,793 --> 01:20:35,334 Tony skal vinde. Nu. 995 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 Ja, Tony. 996 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 -Nej! -Hvad? 997 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 Kom nu, Rat. 998 01:21:05,043 --> 01:21:07,418 Brug dine tricks. 999 01:21:11,418 --> 01:21:13,668 -Tony har problemer. -Far, nej. 1000 01:21:19,251 --> 01:21:20,459 Jeg må hjælpe ham. 1001 01:21:25,043 --> 01:21:27,251 Din far bryder reglerne! 1002 01:21:29,584 --> 01:21:32,418 Far! Nej! 1003 01:21:39,043 --> 01:21:42,959 Nej, far. Jeg må gøre det alene. 1004 01:21:46,293 --> 01:21:48,793 Ingen snyd. 1005 01:21:53,834 --> 01:21:56,418 Men jeg spillede fair. 1006 01:21:56,501 --> 01:21:58,168 Det er lige meget. 1007 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 -Nej! -Åh nej! 1008 01:22:13,293 --> 01:22:16,959 Sejren er min! 1009 01:22:30,918 --> 01:22:33,543 Den troede jeg ikke, nogen ville få. 1010 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 -One Hit. -Hvad? 1011 01:22:35,126 --> 01:22:40,459 Tony har fået One Hit, en mytiske evne skjult i spillet. 1012 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Hvordan… 1013 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 Fordi jeg spillede, som min søster sagde. 1014 01:22:50,918 --> 01:22:52,668 Jeg tror på hende nu. 1015 01:22:52,751 --> 01:22:54,584 Nej! 1016 01:22:58,334 --> 01:23:00,001 -Ja! -Jubi! 1017 01:23:10,959 --> 01:23:12,126 Du tabte. 1018 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 Ja, men jeg kan ikke lade dig stoppe Dommedag. 1019 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 Kun den kan reparere verden. 1020 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 Du kunne have fjernet One Hit fra spillet, men nej. 1021 01:23:24,668 --> 01:23:29,209 Jeg stoler ikke på, at verden bliver bedre af sig selv. 1022 01:23:30,126 --> 01:23:33,168 Det kan kun gøres med magt. 1023 01:23:33,251 --> 01:23:38,334 Du tvang mig ikke til at spille fair. Min søster inspirerede mig. 1024 01:23:39,001 --> 01:23:42,501 Vi skal inspirere verden til at blive bedre. 1025 01:23:42,584 --> 01:23:47,543 I stedet for at tvinge alle til at spille som os. 1026 01:23:48,959 --> 01:23:49,959 Som os. 1027 01:23:52,043 --> 01:23:53,418 Det er sandt. 1028 01:23:53,501 --> 01:23:58,876 Du og din søster har vist, at vi måske har magten til at inspirere. 1029 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 Han løber tør for tid. 1030 01:24:24,876 --> 01:24:26,626 Stands Dommedag. 1031 01:24:28,126 --> 01:24:29,168 Ja. 1032 01:24:29,251 --> 01:24:30,459 Okay. 1033 01:24:38,084 --> 01:24:40,001 Ja, Tony! 1034 01:24:40,084 --> 01:24:41,751 Jeg vidste, du kunne. 1035 01:25:00,668 --> 01:25:02,709 En kæmpe indsats. 1036 01:25:03,709 --> 01:25:05,001 Godt klaret. 1037 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 Tony. 1038 01:25:11,043 --> 01:25:14,834 Du viste mig godhed udenfor spilverdenen. 1039 01:25:14,918 --> 01:25:16,251 Tak for det. 1040 01:25:17,376 --> 01:25:20,043 -I har opfostret skønne børn. -Ja. 1041 01:25:20,126 --> 01:25:23,126 Tillykke, agenter. I har besejret fjenden. 1042 01:25:23,209 --> 01:25:25,584 -Hvad? -Nu skal Kongen have sin dom. 1043 01:25:25,668 --> 01:25:30,168 -Der er en bedre måde. -Fængsel gør ham ikke et godt menneske. 1044 01:25:30,251 --> 01:25:34,126 -Hvor sender vi ham hen? -Det er derfor, vi må lægge stilen om. 1045 01:25:34,209 --> 01:25:35,918 Ind i hans eget spil. 1046 01:25:36,751 --> 01:25:41,418 Vi vandt kun, fordi hans spil gør en bedre, mens man spiller. 1047 01:25:41,501 --> 01:25:46,043 -Hyskor har hjælpen, han har behøver. -Sådan arbejder OSS ikke. 1048 01:25:46,126 --> 01:25:48,126 -Jo, faktisk. -Hvad siger du? 1049 01:25:48,209 --> 01:25:50,876 I Sådan er du spion, står der, 1050 01:25:50,959 --> 01:25:56,168 at den agent, der fanger fjenden, er bedst egnet til at fælde dom. 1051 01:25:56,251 --> 01:26:00,501 Og fordi vi fangede fjenden, ikke dig, 1052 01:26:00,584 --> 01:26:02,918 gør det os bedst egnede. 1053 01:26:03,584 --> 01:26:05,126 Vildt! 1054 01:26:08,084 --> 01:26:10,168 -Kvik pige. -Ja. 1055 01:26:10,251 --> 01:26:16,043 Kongen låses inde i sit hule, under overvågning, indtil han slår Hyskor. 1056 01:26:16,126 --> 01:26:17,043 Ja! 1057 01:26:18,501 --> 01:26:22,168 Det, der burde være gjort for din far, gør vi for dig. 1058 01:26:22,251 --> 01:26:23,751 Redder I mig? 1059 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 Du redder dig selv gennem dit eget spil. 1060 01:26:27,501 --> 01:26:30,793 -Alt kan ordnes med spilteori. -Eller alle. 1061 01:26:32,084 --> 01:26:33,751 Se med på skærmen. 1062 01:26:44,418 --> 01:26:45,251 Tak. 1063 01:26:49,959 --> 01:26:54,084 Tænk, at vores børn viser os, hvordan man er spion. 1064 01:26:54,626 --> 01:26:57,668 De lærte os at være noget bedre. 1065 01:26:58,168 --> 01:27:03,168 Devlin, to årtiers tjeneste i OSS har været en ære, men… 1066 01:27:04,751 --> 01:27:06,251 -Vi siger op. -Hvad? 1067 01:27:06,334 --> 01:27:09,168 Vi finder vores egen måde at redde verden på. 1068 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 Ærligt. Og sammen. 1069 01:27:11,501 --> 01:27:13,668 Dommedagskoden. 1070 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 -Er det den eneste kopi? -Ja. 1071 01:27:18,334 --> 01:27:20,334 Vi har ikke brug for den. 1072 01:27:20,418 --> 01:27:24,626 Ikke i det nye OSS. Måske synes I om ændringerne, 1073 01:27:24,709 --> 01:27:29,126 der gør OSS mere effektivt og ærligt. 1074 01:27:29,209 --> 01:27:32,293 -Så bliver vi. -Ses vi mandag morgen? 1075 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 Allesammen. 1076 01:27:38,001 --> 01:27:42,209 Allesammen! Jeg er så stolt af jer. 1077 01:27:43,668 --> 01:27:44,959 Godt spillet. 1078 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 SEKS MÅNEDER SENERE 1079 01:27:59,751 --> 01:28:02,459 -Nå, Spy Kids. -Godmorgen, Devlin. 1080 01:28:02,543 --> 01:28:05,334 Jeg har en missionsrapport. 1081 01:28:05,418 --> 01:28:08,084 Ikke alene er verden normal igen, 1082 01:28:08,168 --> 01:28:13,126 men Kongen hjælper nu folk ved hjælp af teknologi. 1083 01:28:13,209 --> 01:28:16,084 Han kalder sig nu Hofnarren. 1084 01:28:16,168 --> 01:28:17,668 Han gjorde det. 1085 01:28:18,501 --> 01:28:19,918 Han vandt spillet. 1086 01:28:22,126 --> 01:28:25,084 -Er I klar til mere? -Ja da. 1087 01:33:52,668 --> 01:33:55,959 SPY KIDS: DOMMEDAG 1088 01:33:56,043 --> 01:34:01,043 Tekster af: Anja Molin