1 00:01:36,041 --> 00:01:39,958 Armageddon bir dakika sonra başlatılacak. 2 00:01:41,833 --> 00:01:44,333 Tony, zamanında nasıl yapacağız? 3 00:01:45,541 --> 00:01:47,708 Oradan girmemiz gerek. 4 00:01:47,791 --> 00:01:50,458 Bizi görürler. Başaramayız. 5 00:01:50,541 --> 00:01:54,916 - Bana güvenebilir misin? - Açıkçası, hayır. Güvenemem. 6 00:01:56,083 --> 00:01:58,958 Olsun. Magna Çizmesi'ni etkinleştir. 7 00:02:00,458 --> 00:02:01,458 Etkin. 8 00:02:14,875 --> 00:02:16,583 Dikkat et. Muhafızlar. 9 00:02:26,458 --> 00:02:28,083 - Koridora bak. - Tamam. 10 00:02:30,208 --> 00:02:32,666 Bronson. Gözetleme modu. 11 00:02:34,291 --> 00:02:35,500 Tony, acele et! 12 00:02:35,583 --> 00:02:36,416 REDDEDİLDİ 13 00:02:36,500 --> 00:02:38,041 Kilitlendi. Yine. 14 00:02:38,125 --> 00:02:40,916 Görevi burada tamamlayacaktık! 15 00:02:41,000 --> 00:02:47,458 - Asansöre gidersek geri sayımı durdururuz. - Tony, 15 saniyeye dünyanın sonu gelecek. 16 00:02:51,958 --> 00:02:54,791 Armageddon'ı durduramayacaksınız. 17 00:02:54,875 --> 00:02:55,916 Asansöre koş. 18 00:03:03,666 --> 00:03:04,708 Bir daha bas. 19 00:03:11,083 --> 00:03:13,125 Galiba haklıydın Patty. 20 00:03:13,916 --> 00:03:14,916 Hangi konuda? 21 00:03:16,291 --> 00:03:17,541 Başaramayacağız. 22 00:03:29,916 --> 00:03:36,666 ÇILGIN ÇOCUKLAR DÜNYANIN SONU 23 00:03:38,291 --> 00:03:41,708 BİR GÜN ÖNCE 24 00:04:01,458 --> 00:04:03,458 Rat Thickskull, beni üzme. 25 00:04:05,083 --> 00:04:08,625 Ben çocukken kola kart gizlemek hile sayılırdı. 26 00:04:08,708 --> 00:04:12,416 - Günaydın baba. Yeni sihir numarası bu. - Öyle mi? 27 00:04:12,500 --> 00:04:16,500 Asla hile yapmam. Yaratıcı sportmenlik yapıyorum. 28 00:04:17,666 --> 00:04:20,041 - O laf nereden çıktı? - Senden. 29 00:04:21,083 --> 00:04:26,875 Benden mi? İmkânsız. Kandırmak defterimde yazmaz. 30 00:04:32,958 --> 00:04:34,500 Yulafı sevmedin mi? 31 00:04:37,125 --> 00:04:38,250 Babanın suçu. 32 00:04:38,333 --> 00:04:40,791 Pardon. Burada neler oluyor? 33 00:04:40,875 --> 00:04:44,625 Cihazlar 16.00 ile 18.00 arasında serbest, malum. 34 00:04:44,708 --> 00:04:46,500 Bir dakikalık işi var. 35 00:04:46,583 --> 00:04:50,708 Fen ödevimi güzelleştirecek hayvan fotoğrafı arıyorum. 36 00:04:50,791 --> 00:04:54,875 Okul için olduğu sürece sorun yok sanırım. 37 00:04:54,958 --> 00:04:59,458 İşi biter bitmez kapatacağız. Sonra ofisimizde buluşalım. 38 00:05:01,500 --> 00:05:03,541 Şirin denizyıldızına bak. 39 00:05:05,208 --> 00:05:06,083 Bip. 40 00:05:06,166 --> 00:05:08,375 İndirmek için iznin lazım. 41 00:05:10,791 --> 00:05:13,166 Dürüstlüğünden etkilendim. 42 00:05:13,250 --> 00:05:16,416 Evet. Hep çok dürüst olmak istiyorum. 43 00:05:16,500 --> 00:05:17,750 Senin gibi. 44 00:05:21,708 --> 00:05:24,375 Değiştirelim. Sağ ol canım. 45 00:05:26,541 --> 00:05:28,000 - Günaydın anne. - Selam. 46 00:05:28,916 --> 00:05:31,041 - Oyun mu? - Akşama hazırlık. 47 00:05:31,125 --> 00:05:35,416 - Yakalanmak mı istiyorsun? - Kimse Rat'i yakalayamaz. 48 00:05:35,500 --> 00:05:40,458 - Rat Thickskull gibi konuşma. - Bir gün Rat Thickskull olacağım. 49 00:05:40,541 --> 00:05:41,541 Sahi mi? 50 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 Pekâlâ. 51 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Armageddon Kodu onayı. 52 00:05:57,375 --> 00:05:58,666 ARMAGEDDON KODU 53 00:05:59,375 --> 00:06:01,041 Senkronize ediliyor. 54 00:06:03,208 --> 00:06:04,958 Senkronize oldu. 55 00:06:07,208 --> 00:06:08,583 Hey! 56 00:06:08,666 --> 00:06:10,833 - Buraya gel. - Ne? 57 00:06:11,916 --> 00:06:13,500 Mutlu yıl dönümleri. 58 00:06:14,458 --> 00:06:16,125 Ateş Topu Operasyonu? 59 00:06:18,083 --> 00:06:20,541 En büyük görevi unutur muyum? 60 00:06:24,791 --> 00:06:27,416 - Hatırlamışsın. - Saatim hatırlattı. 61 00:06:27,500 --> 00:06:30,375 Ayrıca bu yıl dönümünde çocuklarımıza 62 00:06:30,458 --> 00:06:34,083 casus olduğumuzu söylemeye söz vermiştik. 63 00:06:34,166 --> 00:06:36,416 - Hatırladın mı? - Evet, verdik. 64 00:06:36,500 --> 00:06:40,041 Akşam önemli bir şey konuşacağımızı söyleyelim. 65 00:06:40,125 --> 00:06:42,125 Ben öncülük ederim. 66 00:06:42,208 --> 00:06:46,083 Beni kandıramazsın. Dansla kurtulmaya çalışıyorsun. 67 00:06:46,166 --> 00:06:48,083 - Asla! - Nasıl yaparsın? 68 00:06:48,166 --> 00:06:49,958 - Asla! - Tango yapalım. 69 00:06:50,041 --> 00:06:52,416 - Olmaz. - Dans etmeni seviyorum. 70 00:06:52,500 --> 00:06:54,625 - Onlarla konuşalım. - Peki. 71 00:06:57,833 --> 00:06:59,833 - Antonio. - Merhaba. 72 00:07:02,125 --> 00:07:05,083 İyi. Kilitli. Emin olmak istedim. 73 00:07:05,166 --> 00:07:09,125 Okuldan önce video oyunlarıyla beynini yakmamalısın. 74 00:07:10,125 --> 00:07:16,958 Kuralı çiğneyip anahtarımı çaldığın için haftanın kalanında teknoloji erişimin yok. 75 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 Tamam. Söyle onlara. 76 00:07:21,708 --> 00:07:22,958 Çocuklar. 77 00:07:26,125 --> 00:07:29,125 - Okula doğru marş! - Güzel öncülük ettin. 78 00:07:29,208 --> 00:07:32,250 - Seneye söyleriz. - Yıllardır öyle dedik. 79 00:07:32,333 --> 00:07:34,666 Hadi bakalım! 80 00:07:35,708 --> 00:07:40,250 Tony kısıtlamalara uymuyor, tüm teknolojiyi yasaklamalıyız. 81 00:07:40,333 --> 00:07:42,791 Sevdikleri şeyleri yapmalılar. 82 00:07:42,875 --> 00:07:47,625 Ya biri onların cihazlarıyla sistemimize girerse? 83 00:07:47,708 --> 00:07:50,166 Her yerde casuslar var. 84 00:07:58,375 --> 00:08:01,750 - Ajan Torrez. Ajan Tango. - Günaydın Devlin. 85 00:08:02,333 --> 00:08:04,166 Bugünkü görev nedir? 86 00:08:04,250 --> 00:08:08,291 Bilinmeyen bir grup, SCT'nin bir sivil ofisindeki 87 00:08:08,916 --> 00:08:11,416 gizli sunucu odasına girdi. 88 00:08:13,041 --> 00:08:14,875 Profesyonel gibiler. 89 00:08:15,833 --> 00:08:17,000 Ziyaret ederiz. 90 00:08:27,250 --> 00:08:31,208 Kurallarımız yüzünden en azından Patty çok dürüst. 91 00:08:31,291 --> 00:08:34,250 Kısıtlamalar onlara doğruyu öğretiyor. 92 00:08:34,333 --> 00:08:40,208 Tüm teknolojilerini yasaklarsak belki daha da iyi davranırlar. 93 00:08:40,291 --> 00:08:44,583 Bak, teknoloji onlara iyi gelmiyor. Anlıyor musun? 94 00:08:46,166 --> 00:08:47,416 Kilitlemişler. 95 00:08:49,208 --> 00:08:50,208 SUNUCU ODASI 96 00:08:57,333 --> 00:08:59,875 Teknolojinin bize yaradığı kesin. 97 00:09:07,666 --> 00:09:11,541 Peki. Onları yakalamanın en etkin yolu... 98 00:09:11,625 --> 00:09:12,958 O değil. 99 00:09:13,041 --> 00:09:15,791 - Sence değil mi? - Ortalığı yıkma. 100 00:09:23,458 --> 00:09:26,958 Bunu biraz planlayabilirdik tatlım. 101 00:09:27,041 --> 00:09:30,583 Belki adamlardan birine şifreyi falan sorardık. 102 00:09:30,666 --> 00:09:33,708 Çok düşünüyorsun. Ama çok tatlı. Tamam. 103 00:09:35,250 --> 00:09:38,250 Bak, çocuklarımızı kontrol edemeyiz. 104 00:09:39,041 --> 00:09:41,000 Bırak da hata yapsınlar. 105 00:09:41,083 --> 00:09:43,916 Hem de sık sık. Bizim gibi. 106 00:09:44,000 --> 00:09:48,208 Hayat deneyimleriyle, evet. Ama teknolojiyle değil. 107 00:09:48,291 --> 00:09:51,291 Oyunlardaki zorluklar gerçek değil. 108 00:09:51,375 --> 00:09:52,458 Dur, bu ne? 109 00:09:52,541 --> 00:09:58,166 - Erişmek için Heck Knight'ı yen. - Sen hemen halledersin. 110 00:10:06,208 --> 00:10:10,125 - Of! - Hile yaptı. Onu ben de yapabilirim. 111 00:10:13,666 --> 00:10:15,916 Armageddon her şeye sızıyor. 112 00:10:16,666 --> 00:10:17,583 Ne? 113 00:10:17,666 --> 00:10:19,083 Garip. 114 00:10:19,166 --> 00:10:23,791 Bu adamlar bir şey aramıyormuş. 115 00:10:23,875 --> 00:10:26,708 Burada ne işleri var öyleyse? 116 00:10:27,416 --> 00:10:30,833 Dört kişi saydım. Beş kişilerdi. Şu iri olan. 117 00:10:42,291 --> 00:10:45,291 Armageddon benimdir. 118 00:10:52,833 --> 00:10:54,000 - Tuzakmış. - Ne? 119 00:10:54,083 --> 00:10:56,875 Tuzak. Armageddon Kodu'nu arıyorlar. 120 00:10:56,958 --> 00:10:57,958 - Hayır. - Hadi. 121 00:11:07,416 --> 00:11:11,250 - Gitmiş. - Olsun. Armageddon saatte yüklü değil. 122 00:11:11,333 --> 00:11:15,375 Anne. Kaçırdın. Hyskor'dan bir Heck Knight vardı. 123 00:11:15,458 --> 00:11:17,458 Tatlım, bekle. Bir dakika. 124 00:11:18,666 --> 00:11:19,666 Hyskor nedir? 125 00:11:21,750 --> 00:11:25,208 Bu, kart takas turnuvamızın son turu. 126 00:11:25,291 --> 00:11:29,333 Kazanan, Hyskor'un bir kopyasını alacak. 127 00:11:29,416 --> 00:11:34,708 Efsane video oyunu Loskor'un devam oyunundan bahsediyoruz. 128 00:11:34,791 --> 00:11:36,375 Hazır mısınız? 129 00:11:37,541 --> 00:11:38,625 Oynayalım. 130 00:11:39,541 --> 00:11:42,166 Düşük rakam kazanır. Yen bakalım! 131 00:11:44,541 --> 00:11:46,208 Olamaz. 132 00:11:47,166 --> 00:11:52,375 Rat Thickskull'ın da dediği gibi, "Şansına küs evlat." 133 00:11:59,208 --> 00:12:00,208 Etkilendim. 134 00:12:02,250 --> 00:12:07,583 Tebrikler Tony. E-postanı yaz, Hyskor ev bilgisayarına gelecek. 135 00:12:10,166 --> 00:12:15,666 Var ya? Hyskor'u Rey Kingston adlı zengin ve müthiş bir adam yaratmış 136 00:12:15,750 --> 00:12:18,375 ama oyundaki adı Kral. 137 00:12:18,458 --> 00:12:19,333 Baksanıza. 138 00:12:19,416 --> 00:12:22,875 Rey Kingston nasıl yaptığını anlatıyor. 139 00:12:22,958 --> 00:12:24,833 {\an8}Son oyunum Hyskor 140 00:12:24,916 --> 00:12:28,333 {\an8}yeni, kusursuz bir tasarım metoduyla yapıldı. 141 00:12:28,416 --> 00:12:30,250 İşte size bir hata. 142 00:12:31,791 --> 00:12:36,250 {\an8}Ama özel sanal gerçeklik podlarıyla 143 00:12:36,333 --> 00:12:41,958 oyunu içinden tasarlayıp geliştirebiliyorum. 144 00:12:43,916 --> 00:12:44,916 Aklımla. 145 00:12:45,833 --> 00:12:47,250 Ne? 146 00:12:47,333 --> 00:12:51,166 Daha iyi olun diye oyunumu iyileştirebiliyorum. 147 00:12:53,916 --> 00:12:54,916 Şuna bakın. 148 00:12:56,125 --> 00:12:57,125 Çok iyi! 149 00:12:58,791 --> 00:13:01,250 Oyun teorisini uygulayarak 150 00:13:02,625 --> 00:13:04,125 her şey düzeltilir. 151 00:13:07,541 --> 00:13:12,958 - Oyunda Loskor'daki Tek Vuruş var mıdır? - Tek Vuruş diye bir şey yok. 152 00:13:13,041 --> 00:13:16,041 Var. Leebs'le bir hileciyle dövüşürken 153 00:13:16,125 --> 00:13:20,333 sağlığım tükendi ama bir altın yıldız aldım, 154 00:13:20,416 --> 00:13:24,791 hayata döndüm ve oyuncuyu Tek Vuruş'la yendim. 155 00:13:24,875 --> 00:13:26,333 Bu imkânsız Patty. 156 00:13:26,416 --> 00:13:30,041 Hyskor gece yarısı çıkacak, gece boyu oynarım. 157 00:13:30,125 --> 00:13:36,166 - Ailem o saate dek durmama izin vermez. - Biz de geç saatlere dek oynayamayız. 158 00:13:36,250 --> 00:13:40,625 - Annemlerin kısıtlamalarını aşamazsın. - Yardımınla olur. 159 00:13:42,041 --> 00:13:44,666 - Hile yapmamalıydın. - Ama kazandım. 160 00:13:44,750 --> 00:13:46,625 Daha iyi yolları var. 161 00:13:46,708 --> 00:13:49,750 Ama Hyskor'u aldım. Oynamak istediğini biliyorum. 162 00:14:01,375 --> 00:14:04,791 Dünya korkunç, adaletsiz insanlarla dolu. 163 00:14:04,875 --> 00:14:09,416 Ama Armageddon Kodu'yla hepsini iyi olmaya zorlayabilirim. 164 00:14:14,166 --> 00:14:18,625 Armageddon Kodu'nu ajanın saatinden bulamadık. 165 00:14:19,333 --> 00:14:25,875 Ama gerekeni öğrendim. Kod Torrez'lerde. SCT'de olmadığına göre evlerinde olmalı. 166 00:14:25,958 --> 00:14:29,458 Evlerine girip sana kodu getireceğim. 167 00:14:30,750 --> 00:14:31,833 Gerek yok. 168 00:14:32,375 --> 00:14:35,916 Hyskor'un bir kopyasını kazandılar. 169 00:14:36,000 --> 00:14:38,625 Bu gece kodu kendim alacağım. 170 00:14:45,083 --> 00:14:48,333 Ne? Ev yepyeni. Yerler neden gıcırdıyor? 171 00:14:48,416 --> 00:14:51,291 Evi tipine göre seçtik, sesine değil. 172 00:14:51,875 --> 00:14:54,125 Bu iş hayatta olmaz. 173 00:14:54,666 --> 00:14:56,875 Gece yarısına beş dakika. Hadi. 174 00:15:01,416 --> 00:15:04,166 Gıcırdayan zemini nasıl geçeceğiz? 175 00:15:04,250 --> 00:15:06,541 Gıcırtıların yerini saptadım, 176 00:15:06,625 --> 00:15:11,083 çalışma odalarının önünden geçip oyun odasına gidebiliriz. 177 00:15:14,916 --> 00:15:17,750 Ama tek gıcırtıda işimiz biter. 178 00:15:26,375 --> 00:15:27,583 Beni bekle! 179 00:15:28,708 --> 00:15:30,541 Bir, iki, üç! 180 00:15:31,750 --> 00:15:35,458 - Casus gibiyiz. - Berbat casuslar. Sesin çok gür. 181 00:15:54,208 --> 00:15:56,541 - Haritan yanlış! - Yanlış değil. 182 00:16:00,833 --> 00:16:01,833 Ver şunu. 183 00:16:24,083 --> 00:16:25,750 Berbat bir casussun. 184 00:16:25,833 --> 00:16:29,166 Berbat bir fikir. Fena yakalanacağız. 185 00:16:31,375 --> 00:16:34,000 Babam şifreyi her gün değiştirir. 186 00:16:34,083 --> 00:16:37,666 - Şimdi ne olacak? - Bunu masasında buldum. 187 00:16:37,750 --> 00:16:39,375 Çok fenasın ya. 188 00:16:43,250 --> 00:16:45,666 Hyskor indiriliyor. Bekliyoruz. 189 00:16:48,583 --> 00:16:53,333 Armageddon Kodu'nu bilen son derece zeki bir düşman bu. 190 00:16:53,416 --> 00:16:55,333 Silmeyi düşünmeliyiz. 191 00:16:55,416 --> 00:16:56,625 Mümkün değil. 192 00:16:56,708 --> 00:16:59,708 Kod gezegendeki her cihaza girebilir. 193 00:16:59,791 --> 00:17:01,666 Evet. Haklı, tatlım. 194 00:17:01,750 --> 00:17:05,791 Onunla dünyayı az kurtarmadık. En iyi aracımız o. 195 00:17:05,875 --> 00:17:09,125 Aynı zamanda dünyanın en büyük tehdidi. 196 00:17:09,208 --> 00:17:14,375 Birinin onu alma ihtimali olduğunda sileceğimize dair anlaşmıştık. 197 00:17:14,458 --> 00:17:18,791 Göreviniz biz çözüm bulana dek kodu her koşulda korumak. 198 00:17:21,916 --> 00:17:22,916 Ne? Haklı. 199 00:17:24,791 --> 00:17:26,083 Bana öyle bakma. 200 00:17:27,750 --> 00:17:28,750 Ya da öyle. 201 00:17:30,000 --> 00:17:31,083 Bu fena değil. 202 00:17:31,833 --> 00:17:35,708 İndirildi. En iyi oyunu denemeye hazır ol. 203 00:17:35,791 --> 00:17:40,375 Ya babamın şifresi birinin sistemimize girebileceği 204 00:17:40,458 --> 00:17:43,291 bir tür ters erişim yolu açarsa? 205 00:17:43,375 --> 00:17:46,625 Oynamak istemiyor musun? Tek tuş uzağında. 206 00:17:48,166 --> 00:17:50,125 Başımız belaya girecek. 207 00:17:50,208 --> 00:17:51,833 Buna değer. 208 00:17:53,250 --> 00:17:54,875 Tamam, aç. Dur. Açma. 209 00:17:59,916 --> 00:18:01,541 Hyskor'a hoş geldin. 210 00:18:01,625 --> 00:18:03,541 Tacı kazanmak için 211 00:18:03,625 --> 00:18:07,750 dünyanın sonuna ulaşıp son oyuncuyu yen. 212 00:18:07,833 --> 00:18:09,083 Karakterini seç. 213 00:18:09,166 --> 00:18:11,208 - Florella. - Hâlâ o mu? 214 00:18:11,291 --> 00:18:14,583 Ama çok havalı. İlerledikçe gelişiyor. 215 00:18:14,666 --> 00:18:17,541 - Oraya kalmaz. - Rat Thickskull'la mı? 216 00:18:17,625 --> 00:18:19,791 - Bol şans. Pislik o. - Hayır. 217 00:18:19,875 --> 00:18:23,125 Oyundaki en zalim, entrikacı, serseri tip. 218 00:18:23,708 --> 00:18:26,458 Onu benden iyi oynayan yok. 219 00:18:26,541 --> 00:18:28,416 Tamam, biz... 220 00:18:28,500 --> 00:18:32,625 - Kodu saklayalım. - Yine de tehlikeli. 221 00:18:32,708 --> 00:18:36,250 Yarattığın günden beri öyleydi. 222 00:18:36,333 --> 00:18:38,291 - Hemen silmeliyiz. - Hayır. 223 00:18:39,041 --> 00:18:42,750 Hayır, evdeki cihazlar maksimum güvenlik altında. 224 00:18:42,833 --> 00:18:46,291 - Hepimizinki. - İnsanlar hep kodu arayacak. 225 00:18:46,375 --> 00:18:49,541 Çocukların hayatını mı kilitleyelim? 226 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 Evet. 227 00:18:59,041 --> 00:19:00,041 Tatlım. 228 00:19:02,583 --> 00:19:04,041 Üzgünüm. Biz... 229 00:19:04,875 --> 00:19:07,125 Bunu yapmak zorundayız. 230 00:19:08,208 --> 00:19:10,083 Hepimiz için doğrusu bu. 231 00:19:17,625 --> 00:19:19,208 Anlayışın için sağ ol. 232 00:19:20,625 --> 00:19:22,166 Uyuttun mu sen beni? 233 00:19:25,625 --> 00:19:26,791 Üzgünüm tatlım. 234 00:19:29,500 --> 00:19:31,708 Hepimiz için en iyisi bu. 235 00:19:32,875 --> 00:19:34,958 Armageddon Kodu'nu sil. 236 00:19:35,791 --> 00:19:38,291 Bu oyunu hemen yeneceğim. 237 00:19:38,375 --> 00:19:42,208 Kral sadece iyi insanların yenebileceğini söyledi. 238 00:19:42,291 --> 00:19:45,125 - Ben de iyiyim. - Onu kastetmedim. 239 00:19:45,208 --> 00:19:47,125 Böyle hile yaparsan 240 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 aynı hızda kaybedersin. 241 00:19:49,083 --> 00:19:50,083 Cidden. 242 00:19:52,250 --> 00:19:54,416 Bu oyunda bir sorun var. 243 00:19:58,333 --> 00:20:00,125 O yüzü tanıyorum. 244 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Teşekkürler. 245 00:20:01,583 --> 00:20:02,916 O sesi tanıyorum. 246 00:20:07,333 --> 00:20:08,625 Ne yapıyor bu? 247 00:20:08,708 --> 00:20:11,000 ARMAGEDDON KODU 248 00:20:11,083 --> 00:20:12,541 Doksan yedi, 249 00:20:12,625 --> 00:20:13,791 98, 250 00:20:14,333 --> 00:20:15,333 99... 251 00:20:19,166 --> 00:20:20,166 Dur, ne? 252 00:20:20,583 --> 00:20:22,166 Ne? Öylece kapandı. 253 00:20:23,708 --> 00:20:24,791 Gitmeliyiz. 254 00:20:25,583 --> 00:20:26,625 Katılıyorum. 255 00:20:29,083 --> 00:20:30,083 Dur, nasıl... 256 00:20:36,833 --> 00:20:39,208 - Kod gitti mi? - Silindi. 257 00:20:39,291 --> 00:20:42,250 - İyi oldu. Çok zararı... - Silinmemiş. 258 00:20:45,708 --> 00:20:46,625 Çalınmış. 259 00:20:46,708 --> 00:20:48,666 - Ne? - Burnumuzun dibinden. 260 00:20:52,458 --> 00:20:54,958 Silinmemiş ve burada değil. 261 00:20:55,041 --> 00:20:58,916 - Belki iyi bakmadın. - Belki çocuklar bir şey yaptı. 262 00:20:59,000 --> 00:21:02,208 Niye onları suçluyorsun? Söz dinliyorlar. 263 00:21:02,291 --> 00:21:03,666 Oğlumuz mu? 264 00:21:03,750 --> 00:21:07,500 Evet. Ayrıca uyuyorlar. Kendi gözlerimle gördüm. 265 00:21:07,583 --> 00:21:08,708 Bakacağım. 266 00:21:08,791 --> 00:21:10,041 - Öyle mi? - Evet! 267 00:21:11,708 --> 00:21:12,750 Tony. 268 00:21:16,583 --> 00:21:17,583 Evet. 269 00:21:21,875 --> 00:21:23,458 Suç bizde olamaz. 270 00:21:25,416 --> 00:21:28,083 Belki kredi kartı çalınmıştır. 271 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Yatalım. 272 00:21:30,083 --> 00:21:34,416 - Ya kötü bir şey yaptıysak? - Buna değdi. 273 00:21:42,708 --> 00:21:45,291 Uyan uykucu! 274 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 Uyan! 275 00:21:49,833 --> 00:21:51,000 Bir şey oluyor. 276 00:21:53,291 --> 00:21:54,500 Tüm dünyada. 277 00:21:55,833 --> 00:21:57,500 Hyskor meydan okuyor. 278 00:21:57,583 --> 00:22:02,125 - Erişim için tehlikeli atlayıştan sağ çık. - Ne bu, oyun mu? 279 00:22:05,083 --> 00:22:06,083 Reddedildi. 280 00:22:06,125 --> 00:22:09,291 O Hyskor baba. Bir oyun. Ama yenebilirim. 281 00:22:12,791 --> 00:22:15,041 - Erişim izni verildi. - Aferin. 282 00:22:15,708 --> 00:22:16,791 Yine haberler. 283 00:22:16,875 --> 00:22:20,041 Bu sabah itibarıyla dünyanın büyük kısmı, 284 00:22:20,125 --> 00:22:24,541 günlük yaşamlarına erişmek için oyun oynamaya zorlanıyor. 285 00:22:24,625 --> 00:22:29,333 İnsanlar akıllı arabalarına, evlerine giremiyorlar. 286 00:22:29,416 --> 00:22:34,458 En basit cihazı açmak için oyun görevleri tamamlamaları gerekiyor. 287 00:22:34,541 --> 00:22:38,375 Banka hesabıma girmek için Heck Knight'ı yenmeliyim. 288 00:22:38,458 --> 00:22:40,708 Ne olduğunu bile bilmiyorum. 289 00:22:40,791 --> 00:22:42,708 Burada neler oluyor? 290 00:22:42,791 --> 00:22:45,000 - Oyunu yenemiyoruz. - Leebs! 291 00:22:45,083 --> 00:22:48,083 {\an8}- Erişim engellendi. - Eve de giremiyoruz. 292 00:22:49,041 --> 00:22:53,000 {\an8}Gezegenin yarısı etkilendi ve uzmanlar, yayılırsa 293 00:22:53,083 --> 00:22:56,458 dünyanın sona erebileceğini düşünüyor. 294 00:22:56,541 --> 00:23:01,041 Sanki biri oyun virüsünü Armageddon Kodu'yla birleştirmiş. 295 00:23:03,958 --> 00:23:06,416 - Biri girmeye çalışıyor. - Gelin. 296 00:23:09,875 --> 00:23:11,666 Kontrol başkasında. 297 00:23:11,750 --> 00:23:13,208 Köşeye gidin. 298 00:23:20,750 --> 00:23:22,916 Hepsi Hyskor'daki düşmanlar. 299 00:23:36,958 --> 00:23:39,000 Annemle babam çok havalı. 300 00:23:40,000 --> 00:23:43,041 Tony, kilidi açmak için Hyskor oyna. 301 00:23:43,125 --> 00:23:45,625 Sen oyna. Ben izleyeceğim. 302 00:23:49,958 --> 00:23:53,583 Baba, o adamla dövüşme. Oyunun en zorlarından o. 303 00:23:59,833 --> 00:24:01,375 Televizyonum! 304 00:24:04,791 --> 00:24:07,458 Evet. Oyunu yendim! 305 00:24:07,541 --> 00:24:09,666 - İyi misin? - Hallediyordum. 306 00:24:09,750 --> 00:24:10,666 Hadi! 307 00:24:10,750 --> 00:24:11,916 - Yürüyün! - Hadi. 308 00:24:22,583 --> 00:24:25,875 - Bunlar ne? - Favori oyunumuzdaki kötüler. 309 00:24:25,958 --> 00:24:29,083 Havuzumdaki canlı iskeletler ne peki? 310 00:24:29,750 --> 00:24:30,750 Araba. 311 00:24:31,333 --> 00:24:33,750 - Hayır. Güvenli eve. - Arabam! 312 00:24:33,833 --> 00:24:35,833 Doğru. Gidelim. Hadi. 313 00:24:36,750 --> 00:24:39,625 - Arabayı seviyordum. - Yenisini alırız. 314 00:24:41,666 --> 00:24:44,083 - Nereye? - Babanızı takip edin. 315 00:24:44,166 --> 00:24:47,541 Tamam, dinleyin. Çocuklar, annenizle biz... 316 00:24:48,208 --> 00:24:50,000 Özel bir işimiz var. 317 00:24:50,083 --> 00:24:53,958 Sizi şaşırtacak çılgın bir teknoloji göreceksiniz. 318 00:24:55,458 --> 00:24:56,375 Duvar o. 319 00:24:56,458 --> 00:24:58,708 Gizli kapı... Ha, elektrik yok. 320 00:24:58,791 --> 00:25:00,458 - Evet. - Baba esprisi mi? 321 00:25:00,541 --> 00:25:02,458 - Elle aç. - Elle aç. 322 00:25:02,541 --> 00:25:04,750 - Gizli kapımız mı var? - İşte. 323 00:25:09,291 --> 00:25:10,291 Ne? 324 00:25:12,208 --> 00:25:13,791 - Hadi. - Önce ben mi? 325 00:25:13,875 --> 00:25:16,000 - Evet. - Bu nereye gidiyor? 326 00:25:16,083 --> 00:25:18,041 - Şeker dolu odaya. - Tamam. 327 00:25:19,125 --> 00:25:20,416 Güvenli mi? 328 00:25:20,500 --> 00:25:23,958 - Tamamen. Neden hiç test etmedik? - Edecektik. 329 00:25:24,958 --> 00:25:27,208 Hiç şeker göremiyorum! 330 00:25:29,583 --> 00:25:32,458 Evet. Çok havalı, ha? İşte arabanız. 331 00:25:33,708 --> 00:25:34,791 Kafaya dikkat. 332 00:25:36,041 --> 00:25:37,041 Harika. 333 00:25:38,375 --> 00:25:40,250 - Biz sürelim mi? - Hayır. 334 00:25:40,333 --> 00:25:44,333 Otopilot güvenli eve götürecek. Başlat düğmesine bas. 335 00:25:44,416 --> 00:25:47,166 Erişim için görevi tamamla. 336 00:25:47,250 --> 00:25:50,500 Kaç oyuncuyuz diye soruyor. Numara olmalı. 337 00:25:50,583 --> 00:25:51,583 Bu Hyskor. 338 00:25:52,208 --> 00:25:53,541 Yenelim şunu. 339 00:25:54,166 --> 00:25:57,750 - Basayım. - Kırmızı-mavi kablo olayı olabilir. 340 00:25:57,833 --> 00:25:59,791 - Cidden mi? - Evet, cidden. 341 00:25:59,875 --> 00:26:00,875 Oldu. 342 00:26:07,416 --> 00:26:11,333 Güvenli eve gidin. Orada koruyacağınız bir şey var. 343 00:26:12,791 --> 00:26:16,666 - Nasıl bulurum? - O seni bulur. Biz gelene dek koru. 344 00:26:19,625 --> 00:26:22,875 Bu takip cihazıyla sizi buluruz. Eşleşiyor. 345 00:26:23,916 --> 00:26:27,083 Dikkatli olun. Kimseye güvenmeyin. 346 00:26:27,166 --> 00:26:30,416 - Sizsiz gitmesek? - Güvendesiniz. Görüşürüz. 347 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 Bebeğim! 348 00:26:33,500 --> 00:26:34,583 Anne! 349 00:26:35,166 --> 00:26:36,250 Baba! 350 00:26:36,916 --> 00:26:38,625 - Hayır! - Çocuklar! 351 00:26:38,708 --> 00:26:39,875 - Hayır! - Tony. 352 00:26:39,958 --> 00:26:42,166 Hayır! Onlardan uzak dur! 353 00:26:47,875 --> 00:26:48,875 Anne! Baba! 354 00:26:51,166 --> 00:26:52,458 Hayır! 355 00:27:00,791 --> 00:27:05,166 - Babamdan çok daha iyi sürüyorsun. - Ben sürmüyorum! 356 00:27:05,250 --> 00:27:06,875 Kötü adamlar ileride! 357 00:27:10,541 --> 00:27:12,041 Peşimizdeler! 358 00:27:13,125 --> 00:27:14,708 Söyle de hızlansın! 359 00:27:14,791 --> 00:27:16,666 Daha hızlı git! 360 00:27:23,166 --> 00:27:24,500 Bir şey yapıyor! 361 00:27:25,625 --> 00:27:26,791 SİSTEME SIZILDI 362 00:27:27,708 --> 00:27:29,416 Otomatik pilota sızdılar. 363 00:27:29,500 --> 00:27:30,625 SIZILDI 364 00:27:32,125 --> 00:27:34,916 Kötülerin istediği yere götürüyor. 365 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 Manuel sürüşle kendimiz gitmeliyiz. 366 00:27:44,208 --> 00:27:45,250 Yolda kal! 367 00:27:45,333 --> 00:27:46,541 Vay, şuna bak. 368 00:27:55,125 --> 00:27:58,375 Çarpışma önleyici, engellerden sektiriyor. 369 00:28:00,333 --> 00:28:03,083 Tıpkı Mecha Wings'de olduğu gibi. 370 00:28:03,166 --> 00:28:04,416 Ver şunu. 371 00:28:04,500 --> 00:28:06,666 Mecha Wings'de daha iyiyim. 372 00:28:08,708 --> 00:28:10,541 Çok hızlı gidiyorsun! 373 00:28:18,041 --> 00:28:20,000 - Bizi yakaladı! - Öyle mi? 374 00:28:25,375 --> 00:28:28,250 Onları atlatamazsak evi öğrenirler. 375 00:28:34,916 --> 00:28:35,916 Dikkat et! 376 00:28:39,791 --> 00:28:41,208 Buna ne dersin? 377 00:28:44,833 --> 00:28:46,500 Üstlerine gidiyorsun. 378 00:28:47,000 --> 00:28:48,666 - Amaç bu. - Ne? 379 00:28:49,875 --> 00:28:51,541 Mecha Wings gibi. 380 00:28:57,166 --> 00:28:58,166 Şuraya. 381 00:29:05,500 --> 00:29:08,291 Yanlış yöne gidiyorsunuz. 382 00:29:08,375 --> 00:29:11,041 Çok etkileyiciydi Patty. 383 00:29:11,125 --> 00:29:12,416 Teşekkürler. 384 00:29:12,500 --> 00:29:16,458 Umalım da "güvenli ev" gerçekten güvenli olsun. 385 00:29:18,250 --> 00:29:19,333 Bir saniye. 386 00:29:19,416 --> 00:29:21,375 Akıllılık etmek üzereyim. 387 00:29:22,208 --> 00:29:23,750 Bence annemle babam 388 00:29:24,333 --> 00:29:25,583 casus. 389 00:29:25,666 --> 00:29:26,791 Yapma ya? 390 00:29:43,291 --> 00:29:44,833 Hata yaptık. 391 00:29:46,250 --> 00:29:47,541 Burası olamaz. 392 00:29:48,791 --> 00:29:53,291 Yani annemler casus ve bizi ıssız bir yere mi gönderdiler? 393 00:29:53,375 --> 00:29:56,416 - Şaka olmalı. - O zaman neden gülmüyorum? 394 00:29:58,291 --> 00:30:01,458 Su çok güzel ve kahverengi. 395 00:30:05,250 --> 00:30:06,333 Atlasak mı? 396 00:30:06,916 --> 00:30:08,208 Önden buyur. 397 00:30:08,291 --> 00:30:09,291 Adınız ne? 398 00:30:10,916 --> 00:30:12,125 Patty Torrez. 399 00:30:12,208 --> 00:30:13,375 Tony Torrez. 400 00:30:13,458 --> 00:30:14,958 Tam adınız lütfen. 401 00:30:15,041 --> 00:30:21,541 Patty Tango-Torrez? Babamın soyadı Tango, anneminki Torrez. 402 00:30:22,166 --> 00:30:24,666 - Tam adınız. - Hiç kullanmıyoruz. 403 00:30:24,750 --> 00:30:25,791 Çok uzunlar. 404 00:30:25,875 --> 00:30:27,458 Tam adınız lütfen. 405 00:30:28,541 --> 00:30:33,041 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 406 00:30:33,125 --> 00:30:37,458 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 407 00:30:38,291 --> 00:30:40,291 Güvenli ev su altında mı? 408 00:30:40,375 --> 00:30:42,250 Ya öyle ya da batmış. 409 00:30:53,750 --> 00:30:55,000 Burası boş. 410 00:30:57,791 --> 00:30:59,375 Burası bir çöplük. 411 00:31:04,666 --> 00:31:05,708 Selam çocuklar. 412 00:31:06,208 --> 00:31:09,625 Büyüdüğünüzde size bunu göstermek istiyorduk. 413 00:31:10,333 --> 00:31:13,625 Şu an burada ve tek başınızaysanız 414 00:31:14,250 --> 00:31:16,041 işler sarpa sarmıştır. 415 00:31:18,250 --> 00:31:21,375 Ama korkmayın. Babanızla anneniz yolda. 416 00:31:21,458 --> 00:31:23,458 Henüz tahmin edemediyseniz 417 00:31:24,125 --> 00:31:26,916 babanızla biz casusuz. 418 00:31:29,875 --> 00:31:31,250 - Vay be! - Vay be! 419 00:31:32,541 --> 00:31:35,666 Umarım yakında gelip her şeyi açıklarız. 420 00:31:35,750 --> 00:31:36,916 Bu arada 421 00:31:38,833 --> 00:31:40,333 aktivitenizi seçin. 422 00:31:40,416 --> 00:31:41,625 Rahat bir uyku. 423 00:31:46,625 --> 00:31:49,750 - Rahat yataklar! - Ranzanın üstü benim. 424 00:31:51,041 --> 00:31:52,583 Bir şeyler yemek. 425 00:31:55,041 --> 00:31:57,500 Mutfak ve atıştırmalıklar. 426 00:31:58,583 --> 00:32:01,291 Rekabet için cihaz dersleri. 427 00:32:04,833 --> 00:32:07,000 Casus cihazları. 428 00:32:07,083 --> 00:32:10,083 Burası harika! 429 00:32:10,166 --> 00:32:13,166 Ve savunma için casus eğitim modülleri. 430 00:32:13,666 --> 00:32:15,375 - Burada dur. - Eğitim. 431 00:32:17,583 --> 00:32:19,708 En iyi casus ben olacağım. 432 00:32:22,208 --> 00:32:23,208 Tony! 433 00:32:24,750 --> 00:32:25,750 Merhaba. 434 00:32:26,333 --> 00:32:28,333 Kay. Aşağı geliyorum. 435 00:32:28,875 --> 00:32:31,458 İlk ders bitti. Tuzaklara dikkat. 436 00:32:32,166 --> 00:32:33,541 Şuraya bak. 437 00:32:33,625 --> 00:32:35,708 İkinci ders. Pusu. 438 00:32:35,791 --> 00:32:37,083 "Pusu Yolu." 439 00:32:38,791 --> 00:32:39,791 Çok kolay. 440 00:32:41,666 --> 00:32:43,208 Video oyunu gibi. 441 00:32:48,958 --> 00:32:50,208 Başardın. 442 00:32:53,750 --> 00:32:55,541 Neredeyse oluyordu. 443 00:32:56,916 --> 00:32:58,583 Bunu deneyeceğim. 444 00:32:59,083 --> 00:33:01,625 Lazerlere değersen alarm çalar. 445 00:33:03,375 --> 00:33:04,833 Tamam. Sıra sende. 446 00:33:06,291 --> 00:33:07,291 Başarısız. 447 00:33:08,250 --> 00:33:09,291 Tekrar dene. 448 00:33:12,083 --> 00:33:12,916 Başarısız. 449 00:33:13,000 --> 00:33:15,666 Sen batırınca niye bana vuruyor? 450 00:33:16,875 --> 00:33:18,041 Takımız çünkü. 451 00:33:18,125 --> 00:33:19,458 Ben deneyeyim. 452 00:33:26,583 --> 00:33:27,458 Başarısız. 453 00:33:27,541 --> 00:33:29,375 Akıllı eğitim sistemi. 454 00:33:29,458 --> 00:33:32,583 - Yukarı çıkıp cihazlara bakalım. - Tamam. 455 00:34:02,625 --> 00:34:04,125 Çıkış yolu bulalım. 456 00:34:04,916 --> 00:34:06,958 Yaralandın mı aşkım? 457 00:34:07,041 --> 00:34:09,208 Hayır. Yaralanmadım. 458 00:34:09,291 --> 00:34:12,250 Esas acıtan şey, uyutan öpücüktü. 459 00:34:12,333 --> 00:34:13,750 Silmem şarttı. 460 00:34:13,833 --> 00:34:16,250 - Biliyorum. - Peki, çıkalım hadi. 461 00:34:22,416 --> 00:34:26,500 - Bence bu bir tuzak. - Ama işin ardındakiyle tanışırız. 462 00:34:26,583 --> 00:34:28,333 - Yani sen... - Hadi! 463 00:34:28,916 --> 00:34:31,750 Kesin girmemize izin verirler. 464 00:34:34,750 --> 00:34:38,125 - Fevriliğin hep başa bela. - Yakın dur. 465 00:34:38,208 --> 00:34:40,541 Biraz dikkatli ol istiyorum. 466 00:34:40,625 --> 00:34:41,625 Yakın dur. 467 00:34:42,708 --> 00:34:43,750 Hadi. 468 00:34:45,708 --> 00:34:46,791 - Duydun mu? - Evet. 469 00:34:47,375 --> 00:34:48,458 Bir, iki, üç. 470 00:34:55,666 --> 00:34:57,166 - Tekinsiz. - Evet. 471 00:34:58,541 --> 00:34:59,833 Çok ilginç. 472 00:35:07,875 --> 00:35:08,875 Merhaba. 473 00:35:10,000 --> 00:35:13,541 Kıyafetimizi mazur gör. Fantastik parti varmış. 474 00:35:14,541 --> 00:35:15,958 Mimari güzelmiş. 475 00:35:16,041 --> 00:35:19,000 Retro video oyunu gibi. 476 00:35:23,208 --> 00:35:28,833 Bana kalırsa 20. yüzyılın sonları 477 00:35:30,750 --> 00:35:33,166 görsel teknolojinin zirvesiydi. 478 00:35:36,416 --> 00:35:37,916 Sonra düşüşe geçti. 479 00:35:40,541 --> 00:35:42,916 - Lütfen oturun. - Şey yok... 480 00:35:50,166 --> 00:35:51,166 Güvenin. 481 00:36:05,250 --> 00:36:11,250 Demek gelmiş geçmiş en güçlü teknoloji devlerinden Rey Kingston 482 00:36:11,916 --> 00:36:16,333 virüs kullanıp herkese zorla video oyunu oynatıyor. Neden? 483 00:36:16,416 --> 00:36:18,958 Güç kazanmanın tek gerçek faydası 484 00:36:19,041 --> 00:36:20,458 dünyayı etkilemek. 485 00:36:20,541 --> 00:36:24,000 Armageddon Kodu'nuz da bunun en iyi yolu. 486 00:36:24,083 --> 00:36:27,166 Dünyanın yarısını kapattın. Mutlu musun? 487 00:36:28,041 --> 00:36:29,833 Hayır, değilim. 488 00:36:31,250 --> 00:36:37,000 Armageddon, Hyskor'un gezegendeki her cihaza girmesini sağlayacaktı. 489 00:36:37,875 --> 00:36:41,791 Peki neden yarı yolda kaldı? 490 00:36:43,250 --> 00:36:45,708 - Kapatıp açsan mı? - İşe yarar. 491 00:36:45,791 --> 00:36:47,458 Şöyle bir vursaydın. 492 00:36:48,458 --> 00:36:50,541 Çıkar, üfle, geri tak. 493 00:36:52,125 --> 00:36:54,208 Yardım etmeyeceksiniz. 494 00:36:54,291 --> 00:36:55,750 Hayatta olmaz. 495 00:36:58,833 --> 00:37:00,208 Başka yollar var. 496 00:37:01,375 --> 00:37:02,708 Uzun zamandır 497 00:37:02,791 --> 00:37:06,833 ikinizi düelloya davet etmek istiyordum. 498 00:37:07,958 --> 00:37:10,833 - Neden biz? - O kadar iyi miyiz? 499 00:37:10,916 --> 00:37:11,916 Hayır. 500 00:37:13,208 --> 00:37:14,708 Hiç iyi değilsiniz. 501 00:37:17,625 --> 00:37:20,041 Kazanırsanız özgürsünüz. 502 00:37:23,208 --> 00:37:25,166 Yoksa kodu düzeltirsiniz. 503 00:37:27,833 --> 00:37:28,833 Başlayalım. 504 00:38:14,208 --> 00:38:15,250 Üzgünüm. 505 00:38:18,041 --> 00:38:19,041 Tatlım! 506 00:38:22,791 --> 00:38:25,541 Çaldığım şifre tamdı. 507 00:38:28,541 --> 00:38:31,583 Aldığım sırada ikiye bölmüş olmalısın. 508 00:38:31,666 --> 00:38:32,875 Tatlım! 509 00:38:32,958 --> 00:38:38,208 Güvenlik mekanizması, ha? Yanlış ellere geçmesin diye mi? 510 00:38:42,250 --> 00:38:45,208 Bu takip cihazıyla yerinizi bulacağız. 511 00:38:45,833 --> 00:38:47,833 Kolyesi takip cihazıysa... 512 00:38:50,125 --> 00:38:53,041 Eksik parça çocuklarınızda, değil mi? 513 00:38:54,125 --> 00:38:55,375 Onlara yaklaşma! 514 00:39:05,583 --> 00:39:06,916 Dikkat et! 515 00:39:07,833 --> 00:39:09,458 Senin için oyun bu. 516 00:39:10,833 --> 00:39:11,833 Öyle. 517 00:39:18,166 --> 00:39:23,333 Oyun teorisiyle bu zavallı dünya bile düzeltilebilir. 518 00:39:30,333 --> 00:39:33,041 Belki çocuklarınız yardımcı olur. 519 00:39:35,958 --> 00:39:36,958 Görelim hadi. 520 00:39:45,958 --> 00:39:47,916 Üst ranza benim. 521 00:39:52,416 --> 00:39:54,000 Casus modası! 522 00:39:56,625 --> 00:39:59,291 Dünya kadar zamanımız var. 523 00:39:59,375 --> 00:40:02,583 Patty! Casus kıyafeti üreticisi. 524 00:40:03,375 --> 00:40:05,333 - Vay canına! - Deneyeceğim. 525 00:40:06,041 --> 00:40:08,791 Belki önce talimatları okumalıyız. 526 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Tony! 527 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 Olamaz. Krep gibi ezileceksin. 528 00:40:25,416 --> 00:40:26,750 Ben de deneyeyim. 529 00:40:39,833 --> 00:40:42,416 Dünyanın en havalı kız kardeşi. 530 00:40:49,291 --> 00:40:50,125 Başarısız. 531 00:40:50,208 --> 00:40:51,500 Tekrar dene. 532 00:40:55,833 --> 00:40:57,375 Başarısız. Tekrar dene. 533 00:41:05,791 --> 00:41:08,958 Süper yapışkan. 534 00:41:09,041 --> 00:41:12,375 Etkinleştirildiğinde her şeye yapışır. 535 00:41:13,916 --> 00:41:15,166 O ne öyle? 536 00:41:15,833 --> 00:41:17,916 "Düşünce balonu" diyor. 537 00:41:18,666 --> 00:41:20,333 Bir duygu seçiyorsun 538 00:41:20,416 --> 00:41:26,208 ve bam, düşmanın gülüyor, ağlıyor, acıkıyor... 539 00:41:27,375 --> 00:41:29,291 "Şirinlik yüklemesi" mi? 540 00:41:29,375 --> 00:41:30,583 Cihazlar tuhaf. 541 00:41:50,458 --> 00:41:51,458 Pusu. 542 00:41:52,541 --> 00:41:53,708 Fena değil. 543 00:42:01,166 --> 00:42:03,583 Bir dakika. Bir şey hatırladım. 544 00:42:04,250 --> 00:42:10,083 Annem burada çok önemli bir şey olduğunu, beni bulacağını söylemişti. 545 00:42:14,666 --> 00:42:16,875 Şuna bak sen. 546 00:42:20,500 --> 00:42:22,916 Artık en sevdiğim şeysin. 547 00:42:23,000 --> 00:42:24,958 Senin adın bundan sonra 548 00:42:25,583 --> 00:42:26,583 Bronson. 549 00:42:33,250 --> 00:42:36,333 Nasıl Casus Olunur, yazarı bilinmiyor. 550 00:42:37,375 --> 00:42:40,958 "İyi bir casus, aldatmaca ustasıdır" mı? 551 00:42:41,583 --> 00:42:44,250 "Casusluk yalanlara dayalıdır." 552 00:42:44,333 --> 00:42:45,333 Gerçekten mi? 553 00:42:46,791 --> 00:42:48,250 Bu kitap harika. 554 00:42:48,333 --> 00:42:51,291 Annemlerin işi yalan söyleyip kural çiğnemek. 555 00:42:51,375 --> 00:42:56,000 Umurumda değil. "Dürüst olun" diyorlar ama dürüst değiller. 556 00:42:56,083 --> 00:42:59,000 Gerçeği söylemek anca bela açar işte. 557 00:42:59,083 --> 00:43:02,791 Saçmalık. Doğruyu söylemek asla kötü olamaz. 558 00:43:02,875 --> 00:43:04,500 Öyle mi? Şuna bak. 559 00:43:05,125 --> 00:43:07,666 "İyi bir casus doğruyu söylemez." 560 00:43:10,750 --> 00:43:12,291 Casus olmam o zaman. 561 00:43:13,375 --> 00:43:14,583 İyi eğlenceler. 562 00:43:15,208 --> 00:43:18,416 - Keşke annemler olsaydı. - Ama yoklar. 563 00:43:18,500 --> 00:43:20,583 Casusluk yapıyorlar. 564 00:43:26,041 --> 00:43:29,083 - Tony, ya hepsi bizim suçumuzsa? - Nasıl? 565 00:43:29,166 --> 00:43:34,458 Dün gece Hyskor'u indirdin, sonra dünyayı ele geçirdiği haberi çıktı. 566 00:43:35,083 --> 00:43:36,625 Sanırım bu mantıklı. 567 00:43:36,708 --> 00:43:40,000 Sorumlusu bizsek, biz düzeltmeliyiz. 568 00:43:40,083 --> 00:43:43,250 Thickskull gibi son kötüyü mü yenelim? 569 00:43:43,333 --> 00:43:48,750 Hayır, annemleri kurtaralım, onlar kötüleri durdurup dünyayı kurtarsın. 570 00:43:48,833 --> 00:43:51,250 Bu duyduğum en çılgın fikir. 571 00:43:53,208 --> 00:43:54,583 Hadi yapalım. 572 00:44:02,875 --> 00:44:04,416 Çocuklar. 573 00:44:05,125 --> 00:44:09,708 - Ailenizin iş arkadaşlarıyız. - Annem "Kimseye güvenme" dedi. 574 00:44:09,791 --> 00:44:12,875 - Onları indirelim. - Ya sahiden ajanlarsa? 575 00:44:12,958 --> 00:44:14,666 Sonra özür dileriz. 576 00:44:14,750 --> 00:44:15,750 Çocuklar? 577 00:44:16,125 --> 00:44:20,041 - İş arkadaşları mısınız? Yani casussunuz. - Evet. 578 00:44:20,125 --> 00:44:22,250 Sizi korumaya geldik. 579 00:44:23,083 --> 00:44:27,166 El kitabına göre iyi bir casus asla doğruyu söylemez. 580 00:44:27,750 --> 00:44:29,708 Yani size güvenmiyoruz. 581 00:44:30,958 --> 00:44:33,916 Gitmeliyiz. Burada güvende değilsiniz. 582 00:44:35,416 --> 00:44:36,666 Ama güvenli ev. 583 00:44:38,208 --> 00:44:39,208 Yeter. 584 00:44:47,291 --> 00:44:48,291 Dikkat edin. 585 00:44:48,958 --> 00:44:50,750 Cihazları olabilir. 586 00:44:50,833 --> 00:44:52,000 Geliyorlar. 587 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 Biraz eğitim alsınlar. 588 00:44:59,125 --> 00:45:00,125 Evet. 589 00:45:01,250 --> 00:45:02,375 Casus eğitimi. 590 00:45:02,458 --> 00:45:03,625 Burada dur. 591 00:45:04,583 --> 00:45:06,625 Tuzak kapısı! Başarısız. 592 00:45:13,291 --> 00:45:16,041 Lazerlere değersen alarm çalar. 593 00:45:16,541 --> 00:45:17,541 Başarısız. 594 00:45:18,083 --> 00:45:20,333 Üzgünüm. Tekrar dene. 595 00:45:24,375 --> 00:45:27,250 {\an8}Sağ ol Bronson. Bize başka çıkış bul. 596 00:45:37,458 --> 00:45:38,750 Önüne bak. 597 00:45:40,000 --> 00:45:41,250 Daha sıkı çalış. 598 00:45:42,166 --> 00:45:44,750 Acıkmış gibi görünüyorsunuz. 599 00:45:57,666 --> 00:46:01,750 Sağ ol Bronson. Onlar güvenli evi yemeden gidelim. 600 00:46:01,833 --> 00:46:03,458 - Benim. - Hop. 601 00:46:05,125 --> 00:46:07,125 Hadi Bronson! Ekiptensin! 602 00:46:16,083 --> 00:46:17,083 Çok kolaydı. 603 00:46:18,291 --> 00:46:19,291 Evet. 604 00:46:20,250 --> 00:46:21,708 İyi denemeydi. 605 00:46:23,000 --> 00:46:25,375 Ben Devlin, SCT departmanı. 606 00:46:26,333 --> 00:46:29,208 - Aileniz bana çalışıyor. - İnanmıyoruz. 607 00:46:31,000 --> 00:46:32,250 Güvenin bana. 608 00:46:32,333 --> 00:46:33,333 Hay aksi. 609 00:46:37,625 --> 00:46:39,166 Bizimlesiniz. 610 00:46:40,458 --> 00:46:41,583 Bilmiyorduk. 611 00:46:41,666 --> 00:46:44,916 İki güneş gözlüğü var. Kesin casus. 612 00:46:46,083 --> 00:46:48,041 Hey! Cihazlara dikkat et! 613 00:46:56,500 --> 00:46:57,958 SCT 614 00:46:58,041 --> 00:47:00,333 Kamyonette video oyunu yok. 615 00:47:00,416 --> 00:47:04,791 Tüm casusların yerini merak eden olursa diye yapmışlar. 616 00:47:05,333 --> 00:47:09,291 Her şey karıştı. Dünyanın yarısına virüs bulaştı. 617 00:47:09,375 --> 00:47:13,916 - Bazısı çalışıyor, bazısı çalışmıyor. - Evet, fark ettik. 618 00:47:15,583 --> 00:47:17,916 Havalı casus botu. 619 00:47:18,000 --> 00:47:19,625 Bu aslında bir uçak 620 00:47:19,708 --> 00:47:21,666 ve tekne de oluyor. 621 00:47:22,416 --> 00:47:23,416 Karmaşık. 622 00:47:23,500 --> 00:47:26,458 Kilitlenmemiş birkaç araçtan biri. 623 00:47:26,541 --> 00:47:29,083 Bir SCT Süper Ördeği. 624 00:47:29,166 --> 00:47:33,166 - Neden küçük? - Bir yetişkin alıyor. Gizlilik sebepli. 625 00:47:33,708 --> 00:47:37,208 Dünyayı düşmanlarımızdan gizlilikle koruyoruz. 626 00:47:37,291 --> 00:47:38,500 Hadi bakalım. 627 00:47:38,583 --> 00:47:41,125 Sürekli casusluk yapmasaydık 628 00:47:41,208 --> 00:47:43,833 bu kadar çok düşmanımız olmazdı. 629 00:47:44,625 --> 00:47:45,875 Hoş hayal evlat. 630 00:47:46,583 --> 00:47:51,458 Tüm sistemimiz 12 saattir kilitli. Hiçbir şeye erişemiyoruz. 631 00:47:51,541 --> 00:47:55,958 - Ailemizi nasıl buluruz? - Aracı çalıştırıp evden kaçtınız. 632 00:47:56,041 --> 00:47:58,625 O yüzden yardım edebilirsiniz. 633 00:47:58,708 --> 00:48:00,958 Gerçek casus mu olacağız? 634 00:48:01,041 --> 00:48:02,291 Çok coşmayın. 635 00:48:02,375 --> 00:48:06,208 Sisteme erişebilmemiz için bu oyunu yenmen gerek. 636 00:48:06,291 --> 00:48:10,083 Kelepçelerini çıkar ki oyun oynayabilsinler. 637 00:48:10,666 --> 00:48:13,750 - Ama tehlikeliler efendim. - Çıkar lütfen. 638 00:48:13,833 --> 00:48:17,208 - Oyunlar işe yarar, demiştim. - Tamam, geç. 639 00:48:21,500 --> 00:48:24,916 O kısmı geçemedik. Vay, çok iyi evlat. 640 00:48:25,000 --> 00:48:27,208 Bu harika. 641 00:48:27,291 --> 00:48:28,708 Ben devam ederim. 642 00:48:30,791 --> 00:48:32,875 - Bence yapma. - Bence de. 643 00:48:32,958 --> 00:48:35,000 Birkaç oyun oynamıştım. 644 00:48:35,500 --> 00:48:38,000 Altın Göz'ü bilir misin? İzle. 645 00:48:43,541 --> 00:48:44,625 Tamam, sadece 646 00:48:45,708 --> 00:48:46,708 bitir. 647 00:48:52,416 --> 00:48:58,083 Sistem tekrar devrede. Aferin evlat. Peki. İpucu aramaya başlayabiliriz. 648 00:48:58,166 --> 00:49:00,875 Hadi millet. İsim görmek istiyorum. 649 00:49:00,958 --> 00:49:04,041 Annem "Güvenli evde bir şey saklı" dedi. 650 00:49:05,250 --> 00:49:07,125 Sende mi yoksa Bronson? 651 00:49:19,333 --> 00:49:20,583 Armageddon Kodu. 652 00:49:21,416 --> 00:49:22,666 Bir parçası mı? 653 00:49:25,333 --> 00:49:30,208 Aileniz akıllılık edip kodu bölmüş. Bu sayede kazanabiliriz. 654 00:49:30,291 --> 00:49:35,375 - Kötü adam hepsini alırsa? - O parçayı sadece aileniz kullanabilir. 655 00:49:35,458 --> 00:49:40,125 Düşman birleştirirse virüsü dünyadaki her cihaza bulaştırır. 656 00:49:40,708 --> 00:49:42,291 Dünyanın kralı olur. 657 00:49:44,958 --> 00:49:45,958 Kral. 658 00:49:48,166 --> 00:49:50,583 Galiba kötü adamı biliyoruz. 659 00:49:52,250 --> 00:49:53,250 Kim? 660 00:49:57,375 --> 00:50:00,750 SCT 661 00:50:03,791 --> 00:50:05,500 İzinsiz giriş. Sadece... 662 00:50:10,333 --> 00:50:11,333 İşte burada. 663 00:50:12,291 --> 00:50:15,375 Rey Kingston. Ama Kral olarak tanınıyor. 664 00:50:16,291 --> 00:50:19,791 Dün biri ailemizin sisteminden kodu çaldı. 665 00:50:19,875 --> 00:50:22,583 Bir tek Kral yapmış olabilir. 666 00:50:22,666 --> 00:50:27,083 Dünyadaki tüm cihazlarda gördüğünüz şey onun oyunu Hyskor. 667 00:50:28,083 --> 00:50:31,208 FBI bu sabah oyun stüdyosunu basmış bile 668 00:50:31,291 --> 00:50:34,333 ama boşmuş ve Kral yokmuş. 669 00:50:34,416 --> 00:50:40,041 Oyunlarında kötü adamı hep havalı, gizli bir ine saklar. 670 00:50:42,291 --> 00:50:45,000 Onu nasıl buluruz? Öneri istiyorum. 671 00:50:45,083 --> 00:50:49,375 Annem bizi bulmak için bana bunu verdi. 672 00:50:49,458 --> 00:50:53,541 Takip cihazını tersten takip edebilir miyiz? 673 00:51:04,750 --> 00:51:07,000 Aileniz orada olmalı. 674 00:51:07,083 --> 00:51:08,833 Muhtemelen Kral da 675 00:51:09,458 --> 00:51:10,458 oradadır. 676 00:51:15,458 --> 00:51:19,875 - Kontrol başkasında. - Yani kötü adamlar içeri girecek. 677 00:51:20,375 --> 00:51:23,625 Oradan, oradan ve oradan. 678 00:51:23,708 --> 00:51:26,916 - Ne? - Bana güvenin. Tecrübe konuşuyor. 679 00:51:27,000 --> 00:51:29,958 - Güvenliğe çok para ödüyorum. - İşte! 680 00:51:33,791 --> 00:51:35,500 Armageddon'ı çıkarın! 681 00:51:37,916 --> 00:51:39,000 Kodu koruyun! 682 00:51:45,458 --> 00:51:48,791 Annem o gelene dek bunu korumamızı söyledi. 683 00:51:54,500 --> 00:51:55,583 Lazerler. 684 00:51:55,666 --> 00:51:56,666 Pusu. 685 00:51:57,541 --> 00:51:58,541 Git! 686 00:52:05,791 --> 00:52:09,250 - Vay! Gördün mü? - Tekmelemeyi dene. 687 00:52:14,791 --> 00:52:16,041 Yine yaptı. 688 00:52:16,625 --> 00:52:17,833 Ver şunu! 689 00:52:17,916 --> 00:52:19,875 İşi yetişkinlere bırakın. 690 00:52:24,833 --> 00:52:26,666 Kodu ver. 691 00:52:35,041 --> 00:52:36,500 Kaçıyorlar! 692 00:52:38,041 --> 00:52:42,083 - Nereye gidiyorlar? - Bronson, Heck Knight'ı izle. 693 00:52:46,375 --> 00:52:49,333 - Devlin! Kalk ve peşlerinden git! - Siz... 694 00:52:52,833 --> 00:52:55,750 Kötü adamlar gölden kaçıyor. 695 00:52:55,833 --> 00:52:57,500 Yakalayamayız. 696 00:53:02,916 --> 00:53:04,583 Sen sürebilirsin. 697 00:53:05,708 --> 00:53:09,458 Ama bunu kullanmayı sadece SCT ajanları biliyor. 698 00:53:10,250 --> 00:53:11,833 SÜPER ÖRDEK 699 00:53:12,500 --> 00:53:13,791 Sağ ol Bronson! 700 00:53:15,708 --> 00:53:17,333 Beni deniz tutuyor. 701 00:53:36,583 --> 00:53:37,791 Kaçıyorlar! 702 00:53:38,500 --> 00:53:40,041 Tekne dipte gidemez. 703 00:53:41,708 --> 00:53:44,916 Onlarınki de uçamaz. 704 00:53:45,541 --> 00:53:47,791 Bronson, uçuş modu. 705 00:53:47,875 --> 00:53:49,625 TEKNE - UÇAK 706 00:53:57,583 --> 00:54:01,916 Bronson, işte kolyeden öğrendiğimiz yer. Bizi oraya uçur. 707 00:54:02,541 --> 00:54:05,250 Kodu alıp annemleri kurtarabiliriz. 708 00:54:08,708 --> 00:54:12,375 NASIL CASUS OLUNUR 709 00:54:12,458 --> 00:54:14,500 Niye hâlâ okuyorsun onu? 710 00:54:14,583 --> 00:54:19,750 - Bunlar hayatın hile kodları. - Kral'a hile yapmamalısın. Ters teper. 711 00:54:20,583 --> 00:54:22,541 Akıllı ol ve adil oyna. 712 00:54:22,625 --> 00:54:24,500 - Olmuyor. - Yok artık! 713 00:54:25,000 --> 00:54:29,375 Babamın ofisine girip bulmacasını bulmuştuk ya hani? 714 00:54:29,458 --> 00:54:31,916 Evet. Hani şu çok zor olan. 715 00:54:32,416 --> 00:54:34,916 Onu çözünce sevinir sanmıştım 716 00:54:35,000 --> 00:54:38,541 ama gizlice girdiğim için bana kızmıştı. 717 00:54:38,625 --> 00:54:42,541 Evet. Sonra her şeye teknoloji kısıtlaması getirdi. 718 00:54:42,625 --> 00:54:45,791 İşte. Gerçeği söylemek başıma dert açtı. 719 00:54:48,041 --> 00:54:49,500 Başta olabilir. 720 00:54:49,583 --> 00:54:53,000 Ama sonunda dürüstlük her zaman kazanır. 721 00:54:53,875 --> 00:54:54,875 UYARI 722 00:54:54,958 --> 00:54:56,500 Kral'ın ini ileride! 723 00:54:58,208 --> 00:55:00,666 - Yavaşlamadı. - Bronson, ne oldu? 724 00:55:02,791 --> 00:55:04,708 O duvara çarpacağız! 725 00:55:21,833 --> 00:55:23,625 O duvar aslında yokmuş. 726 00:55:24,583 --> 00:55:26,291 Çokgen tabanlı mimari. 727 00:55:28,708 --> 00:55:30,583 Eski oyunlardaki gibi. 728 00:55:31,958 --> 00:55:33,875 Adamın hayatı rüya gibi. 729 00:55:40,500 --> 00:55:41,500 Yok artık. 730 00:55:42,583 --> 00:55:46,500 Bir tür artırılmış gerçeklik katmanıyla kaplı. 731 00:55:46,583 --> 00:55:51,083 Ne? Nesneleri farklı gösteren hologramımsı şey mi? 732 00:55:51,166 --> 00:55:55,000 - Evet, o. - Belki bu gözlüklerle annemleri buluruz. 733 00:56:05,875 --> 00:56:06,916 Uyuklama. 734 00:56:07,000 --> 00:56:10,625 Çocuklara dönmek için kodu durdurmalıyız. 735 00:56:10,708 --> 00:56:13,416 Kaçabilsek bile durduramam bence. 736 00:56:14,208 --> 00:56:16,958 Ama kodu sen yazdın. Çözemez misin? 737 00:56:17,041 --> 00:56:18,791 Evet ve hayır. 738 00:56:20,083 --> 00:56:24,166 - Ateş Topu Operasyonu. - Evet. Vargos'u yenmiştik. 739 00:56:24,250 --> 00:56:29,916 İnini ve oradaki her şeyi yok edecektik ama bir silahın planlarını buldum. 740 00:56:30,000 --> 00:56:32,791 Armageddon Kodu planları mı? 741 00:56:32,875 --> 00:56:35,500 Kodu tamamlamak için 742 00:56:35,583 --> 00:56:38,125 planları eve getirdim ama... 743 00:56:39,708 --> 00:56:41,500 Çözemedim. Başaramadım. 744 00:56:42,291 --> 00:56:43,750 Nasıl bitirdin? 745 00:56:43,833 --> 00:56:44,833 Bitirmedim. 746 00:56:47,791 --> 00:56:48,791 Tony bitirdi. 747 00:56:49,416 --> 00:56:52,208 Farkında bile değil ama o yaptı. 748 00:56:53,208 --> 00:56:55,875 - Nasıl? - Bir şekilde işime karıştı. 749 00:56:55,958 --> 00:56:58,125 Planları benden iyi anladı. 750 00:56:58,208 --> 00:57:02,750 Başladığım işi bitirdi ve Armageddon'ı onun üzerine kurdum. 751 00:57:03,500 --> 00:57:08,500 Söyleyebilirdim ama azarladım, kodu korumak için kısıtlama koydum. 752 00:57:08,583 --> 00:57:13,333 Sevdikleri her şeyi neden aldığımızı bile bilmiyorlar. 753 00:57:13,416 --> 00:57:14,833 Hepsi benim suçum. 754 00:57:19,083 --> 00:57:21,500 Ne hikâyeymiş ama. 755 00:57:25,541 --> 00:57:28,791 Bir şey sakladığını biliyordum. 756 00:57:29,333 --> 00:57:34,833 Ama kimin ne yaptığı önemli değil. Kayıp parçayı çocuklarından aldım. 757 00:57:34,916 --> 00:57:38,458 Birkaç dakika içinde kod hazır olacak. 758 00:57:55,500 --> 00:57:57,375 Sizi yüzüstü bıraktılar. 759 00:57:58,791 --> 00:58:00,375 Veya siz onları. 760 00:58:07,125 --> 00:58:09,375 Demek kodu Tony yaptı. 761 00:58:11,625 --> 00:58:13,791 Artık kimse beni durduramaz. 762 00:58:16,375 --> 00:58:18,541 Tony. Tony yapmış! 763 00:58:30,583 --> 00:58:32,875 Panelin ardında bilgisayar var. 764 00:58:34,375 --> 00:58:35,875 Bronson, yardım et. 765 00:58:46,458 --> 00:58:49,291 Buranın haritasını indirebiliriz. 766 00:58:52,708 --> 00:58:57,875 Hücreler Kral'ın okulda gösterdiği sanal gerçeklik podlarının orada. 767 00:58:59,208 --> 00:59:00,458 Ayak sesi var. 768 00:59:21,125 --> 00:59:22,750 Sakın aşağı bakma. 769 00:59:22,833 --> 00:59:24,583 Bakmış olabilirim. 770 00:59:24,666 --> 00:59:27,250 Armageddon birleşmek üzere. 771 00:59:28,625 --> 00:59:30,875 Sonra durdurulamaz olacak. 772 00:59:31,666 --> 00:59:36,000 Kral kodu birleştiriyor. Annemle babamı hemen bulmalıyız. 773 00:59:45,166 --> 00:59:48,583 Bu karakterler de artırılmış gerçeklik kaplaması. 774 00:59:49,625 --> 00:59:51,083 Aslında robotlar. 775 00:59:54,208 --> 00:59:56,166 Hiç korkutucu değiller. 776 01:00:06,458 --> 01:00:08,958 - Atlamalıyız. - Ne? Delirdin mi? 777 01:00:09,583 --> 01:00:10,750 Atlamalıyız. 778 01:00:10,833 --> 01:00:11,833 Hayır! 779 01:00:29,541 --> 01:00:31,541 Çok korkutucular. 780 01:00:31,625 --> 01:00:33,583 Hücreler bu tarafta. 781 01:00:40,750 --> 01:00:42,375 - Dur... - Çocuklarımız. 782 01:00:42,458 --> 01:00:43,291 - Patty! - Anne! 783 01:00:43,375 --> 01:00:44,833 - Tony! - Baba! 784 01:00:44,916 --> 01:00:46,375 Bebeklerim! 785 01:00:46,458 --> 01:00:47,875 İyi misiniz? 786 01:00:47,958 --> 01:00:48,958 Geri çekilin. 787 01:00:49,583 --> 01:00:52,791 Magna Çizmelerimle iteceğim. 788 01:00:55,458 --> 01:00:58,875 - Evet! İşte benim kızım. - Bravo! 789 01:01:04,666 --> 01:01:09,291 Bizi bulduğunuza inanamıyorum. Nasıl geldiniz buraya? 790 01:01:10,250 --> 01:01:14,125 Bronson, SCT'den çaldığımız Süper Ördek'le getirdi. 791 01:01:16,458 --> 01:01:20,375 - Şu anda çok gururluyum. - Bu inanılmaz, canlarım. 792 01:01:20,458 --> 01:01:24,041 Armageddon birleşti. Altı dakika sonra hazır. 793 01:01:24,125 --> 01:01:26,333 Ne olacak? Vakit azalıyor. 794 01:01:26,416 --> 01:01:30,083 En büyük görevimizden esinlenen bir planım var. 795 01:01:30,708 --> 01:01:32,958 - Ateş Topu Operasyonu. - Evet. 796 01:01:33,041 --> 01:01:36,625 Ateş Topu Operasyonu tam olarak neydi? 797 01:01:39,333 --> 01:01:44,500 Görevimiz Vargos adında kötü bir adamın operasyonuna sızmaktı. 798 01:01:44,583 --> 01:01:48,833 Ve kapıyı çalarak inine sızmayı başardık. 799 01:01:48,916 --> 01:01:50,666 Sadece çalarak mı? 800 01:01:51,458 --> 01:01:53,333 - Kamyonla. - Dev kamyonla. 801 01:01:56,416 --> 01:01:59,125 Gardiyanları cihazlarla aştık. 802 01:02:04,541 --> 01:02:06,041 Dostça cihazlar mı? 803 01:02:11,666 --> 01:02:15,541 Anneniz Vargos'la uzlaşırken ben silahı durdurdum. 804 01:02:16,208 --> 01:02:19,333 "Uzlaşma" mı? "Döverken" mi yani? 805 01:02:23,000 --> 01:02:27,666 Evet, özetle. Vaktinde durduramadım. Kendi bombamızı... 806 01:02:27,750 --> 01:02:30,791 ...patlatabileceğimiz kadar oyaladık. 807 01:02:30,875 --> 01:02:34,833 Vargos'un operasyonunu koca bir şeyle yok ettik... 808 01:02:34,916 --> 01:02:36,666 - Ateş topuyla. - Ateş topuyla. 809 01:02:39,875 --> 01:02:41,208 - Aşkım. - Canım. 810 01:02:41,291 --> 01:02:42,458 - Harika. - Durun. 811 01:02:42,541 --> 01:02:46,833 Harika değil! Daha iyi bir yol bulabilirdiniz. 812 01:02:47,458 --> 01:02:49,833 Ben... Nasıl? 813 01:02:49,916 --> 01:02:53,291 Nazikçe Bay Vargos'la görüşmek isteseydiniz. 814 01:02:54,041 --> 01:02:58,625 Gardiyanları eğlendirmek için düşünce balonu kullanırdınız. 815 01:03:03,333 --> 01:03:08,333 İç tasarım anlayışını kavrayabilirdiniz. 816 01:03:08,416 --> 01:03:12,375 Daha yumuşak bir dokunuşla müdahale edebilirdiniz. 817 01:03:13,541 --> 01:03:15,583 Galiba öyle yapabilirdik. 818 01:03:15,666 --> 01:03:19,375 Belki Ateş Topu Operasyonu yerine 819 01:03:19,458 --> 01:03:22,500 Barış ve Uyum Operasyonu olabilirdi. 820 01:03:27,125 --> 01:03:29,958 - İşte çocuğum. - Benim olmadığı kesin. 821 01:03:30,041 --> 01:03:34,083 - Armageddon'a dört dakika. - Dört dakikamız kaldı. 822 01:03:34,166 --> 01:03:37,666 Haritamız olsaydı süper bir plan yapardım. 823 01:03:37,750 --> 01:03:39,791 - Hop. - Evet! Aferin sana. 824 01:03:40,458 --> 01:03:43,500 Zaman kazanmak için bilgisayarlara. 825 01:03:43,583 --> 01:03:45,125 - Hadi. - Plan bu mu? 826 01:03:45,208 --> 01:03:51,166 - Evet. SCT'ye yardım sinyali yollamalıyız. - Kral'ı yenmeyip oyalanacak mıyız? 827 01:03:51,250 --> 01:03:54,833 Armageddon silahlanıyor. Anca yavaşlatabiliriz. 828 01:03:54,916 --> 01:03:57,041 Ayrılalım. Tony bende, Patty sende. 829 01:03:57,125 --> 01:04:00,791 Magna Çizmeleriyle ayrımlı yola girebilirler. 830 01:04:00,875 --> 01:04:03,416 - Hayır. Çok tehlikeli. - Haklısın. 831 01:04:03,916 --> 01:04:05,208 Yaklaşsanıza. 832 01:04:07,250 --> 01:04:08,375 Başarabiliriz. 833 01:04:08,458 --> 01:04:09,458 Evet. 834 01:04:10,333 --> 01:04:13,875 - Tamam. Bir arada kalın, tamam mı? - Tamam. 835 01:04:13,958 --> 01:04:16,333 - Ve plana sadık kalın. - Tamam. 836 01:04:17,333 --> 01:04:18,916 Biz de sizi seviyoruz! 837 01:04:23,458 --> 01:04:25,208 - Pişman oldum. - Çok. 838 01:04:25,291 --> 01:04:26,916 - Evet. Gidelim. - Evet. 839 01:04:32,541 --> 01:04:34,250 - Koridoru gözle. - Peki. 840 01:04:41,208 --> 01:04:42,875 Tony, acele et! 841 01:04:42,958 --> 01:04:45,583 Hyskor'u yenip zaman kazanmalıyım. 842 01:04:47,958 --> 01:04:48,958 Kaybettin. 843 01:04:50,166 --> 01:04:52,375 - Yeni planım var. - Ne planı? 844 01:04:52,458 --> 01:04:59,083 - Asansöre gidersek geri sayımı durdururuz. - Öyle demediler. Plana bağlı kalmalıyız. 845 01:04:59,166 --> 01:05:01,250 Ne gerekiyorsa yapmalıyız. 846 01:05:10,416 --> 01:05:12,333 Galiba haklıydın Patty. 847 01:05:13,208 --> 01:05:14,208 Ne konuda? 848 01:05:15,625 --> 01:05:16,875 Başaramayacağız. 849 01:05:29,333 --> 01:05:33,291 Ana bilgisayar olmalı. Armageddon'ı durdurabilirim. 850 01:05:41,208 --> 01:05:42,416 Bir dakika. 851 01:05:42,500 --> 01:05:43,833 Bunu biliyorum. 852 01:05:44,625 --> 01:05:45,833 Ben yaptım. 853 01:05:46,583 --> 01:05:48,583 Armageddon Kodu'nu mu? 854 01:05:48,666 --> 01:05:53,208 Sayılır. Babamın işindeki tuhaf bulmaca. Bulmaca değilmiş. 855 01:05:53,291 --> 01:05:57,333 - Armageddon'ın planlarıymış. - Nasıl durduracaksın? 856 01:05:57,416 --> 01:06:01,250 Çözdüğüm gibi. Son kısmında bir numara vardı. 857 01:06:01,333 --> 01:06:06,416 Tamamlandı mı, anlamıyordun çünkü aynı yoldan geri gidiyordun. 858 01:06:06,500 --> 01:06:07,916 O şekilde çözerim. 859 01:06:11,166 --> 01:06:12,500 Peki. Ne yapayım? 860 01:06:13,083 --> 01:06:14,875 - Düğmeye bas. - Hangisi? 861 01:06:17,833 --> 01:06:19,666 - Zaman doldu! - Az kaldı. 862 01:06:20,916 --> 01:06:24,708 Kod tamamlandı mı, anlayamamıştın. 863 01:06:26,000 --> 01:06:28,000 Tony, dur! Bu bir numara! 864 01:06:29,000 --> 01:06:30,958 Armageddon silahlandı. 865 01:06:31,916 --> 01:06:32,750 Ne? 866 01:06:32,833 --> 01:06:34,208 Durdurdum. 867 01:06:34,791 --> 01:06:35,791 Yanlış. 868 01:06:37,416 --> 01:06:40,000 Benim için birleştirdin. 869 01:06:42,041 --> 01:06:45,166 - Anne! Baba! - Tüm aile birlikte! 870 01:06:45,708 --> 01:06:50,291 Eksik parçayı aldıktan sonra bile kodu tamamlayamadın. 871 01:06:50,375 --> 01:06:55,041 Dünyayı fethetme gücünü, yaratıcısı etkinleştirebilirdi. 872 01:06:55,125 --> 01:06:59,708 Tony birleştirsin diye bu sahte geri sayımı hazırladım. 873 01:06:59,791 --> 01:07:00,791 Teşekkürler. 874 01:07:01,458 --> 01:07:04,958 Dün gece Hyskor'u indirdik diye oldu hepsi. 875 01:07:05,041 --> 01:07:08,291 Hayır. Sadece oyun oynamak istediniz. 876 01:07:09,333 --> 01:07:10,583 Siz yapmadınız. 877 01:07:12,000 --> 01:07:13,000 Onlar yaptı. 878 01:07:13,041 --> 01:07:15,250 Dünyanın kalanıyla birlikte. 879 01:07:17,625 --> 01:07:19,000 Vargos babamdı. 880 01:07:21,791 --> 01:07:23,708 Ateş Topu Operasyonu'ndan mı? 881 01:07:24,208 --> 01:07:29,041 Ülkemizi geliştirmek için teknolojisini kullanan bir dâhiydi. 882 01:07:29,625 --> 01:07:32,458 Tabii, aklı hep başında değildi 883 01:07:32,541 --> 01:07:35,666 ama biri ona rehberlik edebilirdi. 884 01:07:36,333 --> 01:07:41,000 Ama siz SCT ajanları her şeyi yerle bir ettiniz, 885 01:07:41,083 --> 01:07:45,000 Armageddon'ı çalıp kendinize silah yaptınız. 886 01:07:45,083 --> 01:07:48,125 İcadıyla dünyayı iyileştirebilirdi. 887 01:07:48,208 --> 01:07:53,125 Ama ömrünün son günlerini gizli bir cezaevinde geçirdi. 888 01:07:55,166 --> 01:07:56,541 Onu bir daha görmedim. 889 01:07:57,875 --> 01:08:00,625 Üzgünüm ama buna izin veremeyiz. 890 01:08:00,708 --> 01:08:05,875 Bu dünya ancak zor kullanarak geliştirilebilir. 891 01:08:06,458 --> 01:08:08,916 Babamın icadı da bunu yapacak. 892 01:08:09,000 --> 01:08:11,250 Armageddon Kodu, hedef seç. 893 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 Dünya. 894 01:08:17,083 --> 01:08:21,291 {\an8}Bu yozlaşmış gezegen Hyskor tarafından onarılacak. 895 01:08:21,916 --> 01:08:25,458 Oynadıkça daha iyi biri olmanı sağlayacak. 896 01:08:26,583 --> 01:08:28,125 Çünkü kontrol bende. 897 01:08:28,666 --> 01:08:29,958 Oyun hayatında 898 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 iyi keyifler. 899 01:08:32,083 --> 01:08:33,250 Hayır. 900 01:08:48,625 --> 01:08:50,125 Yanlış yaptık. 901 01:08:51,750 --> 01:08:52,750 Evet, öyle. 902 01:08:53,791 --> 01:08:57,500 İstediğiniz gibi iyi bir casus olamadım, üzgünüm. 903 01:08:57,583 --> 01:09:00,333 Hayır. Ben üzgünüm Patty. 904 01:09:00,416 --> 01:09:02,458 Dürüst kalbinle 905 01:09:02,541 --> 01:09:04,875 benden hep daha iyi olacaksın. 906 01:09:05,583 --> 01:09:09,416 Umduğumdan çok daha fazlasısın. 907 01:09:13,541 --> 01:09:15,458 Kazanmak istedim baba. 908 01:09:15,541 --> 01:09:20,041 - Ama dünyanın sonunu getirdim. - Hayır dostum. Ben getirdim. 909 01:09:20,875 --> 01:09:24,041 Kodu getirdiğinde gerçeği söylemeyerek. 910 01:09:24,750 --> 01:09:26,500 Çok üzgünüm. 911 01:09:29,000 --> 01:09:33,916 Hey. Bize Hyskor oyununu göstermeye ne dersiniz? 912 01:09:34,000 --> 01:09:38,000 Dünyanın sonu geldiğine göre başka işimiz yok. 913 01:09:40,000 --> 01:09:43,208 Durun. Kazanmamızın bir yolu olabilir. 914 01:09:43,916 --> 01:09:45,916 Ama Kral'ı durduramayız. 915 01:09:46,000 --> 01:09:50,250 Fiziksel olarak değil ama sanal olarak durdurabiliriz. 916 01:09:52,500 --> 01:09:56,458 Kral kodu bu sanal gerçeklik poduyla kontrol ediyor. 917 01:09:56,541 --> 01:09:58,708 Oyunun içinde. 918 01:09:58,791 --> 01:10:02,541 Ama bu sanal gerçeklik podlarıyla 919 01:10:02,625 --> 01:10:05,708 Hyskor'u yendiğin gibi onu yenebiliriz. 920 01:10:06,750 --> 01:10:10,166 Tacı kazanmak için son oyuncuyu yen. 921 01:10:10,250 --> 01:10:12,916 - Evet. - Kulağa çılgınca geliyor. 922 01:10:13,000 --> 01:10:14,291 Çılgınca. 923 01:10:14,375 --> 01:10:15,375 Evet. 924 01:10:15,875 --> 01:10:16,958 Hadi yapalım. 925 01:10:18,875 --> 01:10:20,625 Ben... 926 01:10:20,708 --> 01:10:22,250 - Senin çocuğun. - Dur. 927 01:10:28,541 --> 01:10:30,708 - Geri. Patty, gel! - Patty! 928 01:10:30,791 --> 01:10:32,458 Şirinlik yüklemesi. 929 01:10:33,041 --> 01:10:34,458 ŞİRİNLİK YÜKLEMESİ 930 01:10:39,291 --> 01:10:43,333 O kadar kötü değiller. Ufak şirin robotçuklar. 931 01:10:45,208 --> 01:10:48,166 Hyskor'da Kral'ı yenmemize yardım eder misiniz? 932 01:10:53,125 --> 01:10:57,166 Haklısın. Armageddon'ı oyunun içinden kontrol ediyor. 933 01:10:57,250 --> 01:11:00,750 Bizi atmadan onu yenersek dünyayı kurtarırız. 934 01:11:01,500 --> 01:11:02,500 İşte planım. 935 01:11:02,583 --> 01:11:06,250 Oynayacağız ama hile, numara, kurnazlık yok. 936 01:11:07,041 --> 01:11:08,541 Adilce oynayacağız. 937 01:11:08,625 --> 01:11:10,250 Oyuna mı gireceğiz? 938 01:11:10,333 --> 01:11:12,833 - Biraz düşünelim. - Vaktimiz yok. 939 01:11:12,916 --> 01:11:16,416 SCT ajanlarını arayıp casus gibi çözmeliyiz. 940 01:11:17,500 --> 01:11:19,875 Artık casusluk kitabı yok. 941 01:11:20,833 --> 01:11:24,375 Patty hep haklıydı. Ona güveniyorum. 942 01:11:28,291 --> 01:11:29,875 - Oynayalım. - Hadi. 943 01:11:29,958 --> 01:11:33,916 Baba, "Video oyunları beynimizi yakıyor" derdin ya? 944 01:11:34,000 --> 01:11:35,958 - Evet. - Kaybedersek... 945 01:11:36,041 --> 01:11:39,416 - Gerçekten beynimizi yakabilir. - Evet. 946 01:11:39,500 --> 01:11:42,791 - Dur, ne dediler? - Şey... Öyle demedi... 947 01:11:42,875 --> 01:11:45,791 - Eğleneceğiz. Eğlenelim. - Tamam. 948 01:12:00,333 --> 01:12:01,416 Tuzağa düştük! 949 01:12:01,500 --> 01:12:04,958 Hayır baba. Asansör bu. Oyun başlamak üzere. 950 01:12:05,041 --> 01:12:07,291 Tony, sen Rat Thickskull'sın. 951 01:12:07,375 --> 01:12:10,666 - Sen de Florella'sın. - Bu kıyafetler ne? 952 01:12:10,750 --> 01:12:13,583 Oyun sana Tayanna karakterini verdi. 953 01:12:13,666 --> 01:12:16,500 Sana da Itza karakterini oynatıyor. 954 01:12:16,583 --> 01:12:17,583 Anladım. 955 01:12:19,291 --> 01:12:21,166 İşte geldik. 956 01:12:21,250 --> 01:12:22,250 Neredeyiz? 957 01:12:22,875 --> 01:12:27,833 Dünyanın sonundayız. Dünyanın en zorlu oyununun finalinde. 958 01:12:29,541 --> 01:12:32,375 Yer çatlıyor. Hemen gitmeliyiz! 959 01:12:37,375 --> 01:12:38,833 - Peki. - Eğlenceli değil. 960 01:12:38,916 --> 01:12:40,041 Birinci adım. 961 01:12:40,125 --> 01:12:43,541 Kral'ı bulmak için o dev heykele gitmeliyiz. 962 01:12:45,333 --> 01:12:48,375 - Doğru yol mu? Emin misin? - Devam et. 963 01:12:49,208 --> 01:12:50,625 Uğraşıyorum! 964 01:12:52,166 --> 01:12:54,083 Sırtımı sakatladım. 965 01:12:55,916 --> 01:13:01,250 - Yolda birkaç kötü adamla dövüşmeliyiz. - Ve sadece dokuz dakika kaldı. 966 01:13:03,000 --> 01:13:05,250 Durun. Neden bu kadar çoklar? 967 01:13:05,333 --> 01:13:06,625 Bu bir oyun. 968 01:13:06,708 --> 01:13:08,333 Böyle daha eğlenceli. 969 01:13:10,166 --> 01:13:12,208 Düşersek kaybederiz. 970 01:13:12,291 --> 01:13:14,708 Takım olarak çalışmazsak da. 971 01:13:14,791 --> 01:13:18,916 - Kaybetmemenin yolu ne? - Bunu bir pusu olarak düşün. 972 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Harika. 973 01:13:31,500 --> 01:13:33,666 Bir iskelete ne dersin? 974 01:13:35,833 --> 01:13:37,750 İki iskelet. 975 01:13:38,500 --> 01:13:39,875 Bilekliği kullan. 976 01:13:39,958 --> 01:13:41,833 Casus cihazı gibi. 977 01:13:45,291 --> 01:13:46,291 Gördün mü? 978 01:13:50,333 --> 01:13:52,583 Çekicinle vur baba. 979 01:14:01,166 --> 01:14:02,791 Baban çok havalı, ha? 980 01:14:05,541 --> 01:14:09,208 - Yanan kafatası mı o? - Kaybol. Sen de. 981 01:14:12,458 --> 01:14:14,166 Yanan kafatasları! 982 01:14:17,541 --> 01:14:18,916 Bravo anne! 983 01:14:22,625 --> 01:14:23,625 Sağ ol. 984 01:14:24,500 --> 01:14:26,041 Hep arkandayım. 985 01:14:26,125 --> 01:14:27,125 Eğil! 986 01:14:40,916 --> 01:14:43,250 - Seviye atladım. - Şuna bak. 987 01:14:45,875 --> 01:14:48,916 Florella oyunda ilerledikçe güçleniyor. 988 01:14:49,000 --> 01:14:50,208 Kesinlikle. 989 01:14:56,791 --> 01:14:58,791 Bu kadar mı? Kazandık mı? 990 01:14:58,875 --> 01:15:03,458 Hayır. İkinci adımdayız. Kalan son oyuncuyu yenmeliyiz. 991 01:15:04,666 --> 01:15:05,500 Kral'ı. 992 01:15:05,583 --> 01:15:08,708 Ama sadece birimiz onunla yüzleşebilir. 993 01:15:08,791 --> 01:15:12,458 Kalanlar şampiyonunu, Heck Knight'ı yenmeli. 994 01:15:15,000 --> 01:15:20,458 Sen en iyi oyuncumuzsun Tony. Sağlığın tükenmeden Kral'ı yenebilirsin. 995 01:15:20,541 --> 01:15:24,166 - Sağlığımız mı var? - Evet. Seninki çok düşük. 996 01:15:24,250 --> 01:15:26,125 Kilo verdim sanıyordum. 997 01:15:26,208 --> 01:15:27,708 - Hayır. Hadi. - Peki. 998 01:15:28,375 --> 01:15:29,375 Bekle. 999 01:15:29,875 --> 01:15:32,416 Hile olmadan kazanamayabilirim. 1000 01:15:33,750 --> 01:15:34,916 Ya kaybedersem? 1001 01:15:36,125 --> 01:15:38,416 Buna değer. 1002 01:15:49,291 --> 01:15:51,625 Şimdi herkes Hyskor'u oynarken 1003 01:15:52,333 --> 01:15:54,541 dünyayı geliştirebilirim. 1004 01:15:55,708 --> 01:15:59,208 Tüm nükleer fırlatma kodlarını siliyorum. 1005 01:15:59,291 --> 01:16:01,833 Benim dünyamda buna gerek yok. 1006 01:16:03,125 --> 01:16:04,125 Ve... 1007 01:16:05,958 --> 01:16:06,958 Merhaba. 1008 01:16:08,291 --> 01:16:13,416 Hile yapacak bir oyuncu daha. Tahttan her hareketini izledim. 1009 01:16:13,500 --> 01:16:18,000 Oyunlarımı tasarladığım yerden şimdi Dünya'yı tasarlıyorum. 1010 01:16:21,833 --> 01:16:23,625 Çok etkileyicisin. 1011 01:16:24,666 --> 01:16:28,166 Gerçek dünyada sizi durduramayabilirdim. 1012 01:16:28,250 --> 01:16:30,250 Ama burada... 1013 01:16:32,666 --> 01:16:33,666 Kaybedemem. 1014 01:16:38,125 --> 01:16:40,291 Sağlığım biterse kazanırsın. 1015 01:16:41,208 --> 01:16:42,750 Ama seninki biterse... 1016 01:16:45,291 --> 01:16:47,041 Oyun biter. 1017 01:16:52,458 --> 01:16:56,416 Dikkat et. Asa, Rat Thickskull'ın en kötü silahı. 1018 01:16:56,500 --> 01:16:57,708 O zaman, 1019 01:16:58,625 --> 01:17:01,541 iyi ki Rat Thickskull değilim. 1020 01:17:02,958 --> 01:17:05,833 Çünkü Rat birçok şeyde iyi değil. 1021 01:17:06,500 --> 01:17:09,791 Düzenbaz o. Kazanmak için her şeyi yapar. 1022 01:17:10,375 --> 01:17:11,833 O yüzden bugün 1023 01:17:13,166 --> 01:17:15,333 kendim olarak oynuyorum. 1024 01:17:20,208 --> 01:17:21,291 Başlayalım mı? 1025 01:18:06,500 --> 01:18:07,500 Öncelikle, 1026 01:18:08,083 --> 01:18:09,250 "Kral" mı? 1027 01:18:10,791 --> 01:18:11,625 Sahi mi? 1028 01:18:11,708 --> 01:18:13,833 Kendi dünyanı yaratıyorsan 1029 01:18:14,958 --> 01:18:17,166 neden kral olmayasın? 1030 01:18:17,250 --> 01:18:20,291 Bittiğinde saray soytarısı olacaksın. 1031 01:18:37,750 --> 01:18:39,833 Beni yenemezsiniz. 1032 01:18:41,083 --> 01:18:43,166 Beni hatırladın mı? 1033 01:18:43,250 --> 01:18:46,000 Evet. O zaman bu yumruk yoktu. 1034 01:18:46,875 --> 01:18:49,250 Yakala beni! 1035 01:18:55,208 --> 01:18:56,208 Tatlım. 1036 01:18:58,458 --> 01:19:00,541 - İyi tuttun. - Ama seni seviyorum. 1037 01:19:08,458 --> 01:19:11,000 - Heck Knight'ı yenmeliyiz. - Canım. 1038 01:19:11,083 --> 01:19:14,000 Ateş Topu yapalım ama farklı şekilde. 1039 01:19:15,958 --> 01:19:17,125 Patty tarzında. 1040 01:19:21,958 --> 01:19:25,000 - Harika mücadele oldun. - Minnettarız. 1041 01:19:25,083 --> 01:19:26,875 - Aynen devam. - Süpersin. 1042 01:19:42,125 --> 01:19:44,833 Geri çekil! Buraya gelme! 1043 01:19:47,916 --> 01:19:52,333 - Zemin dengesiz. Düşersin. - Sana neden güveneyim? 1044 01:19:52,416 --> 01:19:53,916 Çünkü yapabilirsin. 1045 01:19:59,833 --> 01:20:01,000 Hadi koca adam. 1046 01:20:04,250 --> 01:20:09,041 Başardınız. Daha iyi bir yol bulup Heck Knight'ı kurtardınız. 1047 01:20:18,166 --> 01:20:19,541 Vay canına. 1048 01:20:21,541 --> 01:20:23,000 Florella. 1049 01:20:23,083 --> 01:20:26,625 Bundan sonra senin izinden gideceğim, 1050 01:20:26,708 --> 01:20:30,416 çünkü saf bir dürüstlüğün var. 1051 01:20:31,166 --> 01:20:35,291 Gerekeni yaptık ama zaman az. Tony hemen kazanmalı. 1052 01:20:48,791 --> 01:20:49,958 Hadi Tony! 1053 01:20:57,791 --> 01:20:59,041 - Hayır! - Ne? 1054 01:21:02,708 --> 01:21:04,333 Hadi Rat. 1055 01:21:05,000 --> 01:21:07,375 Numara, hile yap. 1056 01:21:11,375 --> 01:21:13,625 - Başı dertte. - Baba, yapma. 1057 01:21:19,208 --> 01:21:20,375 Yardım etmeliyim. 1058 01:21:25,000 --> 01:21:27,166 Baban kuralları çiğniyor! 1059 01:21:29,541 --> 01:21:32,375 Baba! Hayır! 1060 01:21:39,000 --> 01:21:42,916 Hayır baba. Bunu kendim yapmalıyım. 1061 01:21:46,250 --> 01:21:48,750 Hile yapmak yok. 1062 01:21:53,791 --> 01:21:56,375 Ama adil oynadım. 1063 01:21:56,458 --> 01:21:57,916 Fark etmez. 1064 01:22:02,875 --> 01:22:04,375 - Hayır! - Olamaz! 1065 01:22:13,250 --> 01:22:16,916 Zafer benim! 1066 01:22:30,875 --> 01:22:33,041 Kimse onu alamaz sanıyordum. 1067 01:22:33,583 --> 01:22:35,000 - Tek Vuruş. - Ne? 1068 01:22:35,083 --> 01:22:37,875 Tony oyunun içinde saklı olan 1069 01:22:37,958 --> 01:22:40,416 efsanevi Tek Vuruş'u aldı. 1070 01:22:43,583 --> 01:22:44,958 Nasıl... 1071 01:22:45,041 --> 01:22:48,291 Kardeşimin dediği gibi oynadığım içindir. 1072 01:22:50,875 --> 01:22:52,625 Artık ona inanıyorum. 1073 01:22:52,708 --> 01:22:54,541 Hayır! 1074 01:22:58,291 --> 01:22:59,958 - Evet! - Yaşasın! 1075 01:23:10,916 --> 01:23:12,083 Kaybettin. 1076 01:23:13,458 --> 01:23:19,291 Kazansan da Armageddon'ı durduramazsın. Dünyayı düzeltmenin tek yolu bu. 1077 01:23:19,375 --> 01:23:23,625 Tek Vuruş'u oyundan kaldırabilirdin ama yapmamışsın. 1078 01:23:24,666 --> 01:23:29,041 Evet ama dünyanın kendi başına iyileşeceğine inancım yok. 1079 01:23:30,083 --> 01:23:33,125 Bunu ancak zorla yapabiliriz. 1080 01:23:33,208 --> 01:23:36,458 Oyunların beni adil oynamaya zorlamadı. 1081 01:23:36,541 --> 01:23:38,291 Kardeşim ilham verdi. 1082 01:23:38,958 --> 01:23:41,875 Biz de dünyaya ilham vermeliyiz. 1083 01:23:42,541 --> 01:23:47,500 Herkesi bizim gibi oyuncu olmaya zorlamak yerine. 1084 01:23:48,916 --> 01:23:49,916 Bizim gibi. 1085 01:23:52,000 --> 01:23:53,000 Doğru. 1086 01:23:53,458 --> 01:23:58,708 Kardeşinle birlikte, onlara ilham olabileceğinizi gösterdiniz. 1087 01:24:06,791 --> 01:24:08,000 Zamanı bitiyor! 1088 01:24:24,833 --> 01:24:26,500 Armageddon'ı kapat. 1089 01:24:28,083 --> 01:24:29,125 Evet. 1090 01:24:29,208 --> 01:24:30,416 Tamam. 1091 01:24:38,041 --> 01:24:41,708 - Evet Tony! - Yapacağını biliyordum. 1092 01:25:00,625 --> 01:25:02,666 Muazzam bir çabaydı. 1093 01:25:03,666 --> 01:25:04,958 Aferin size. 1094 01:25:08,041 --> 01:25:09,041 Tony. 1095 01:25:11,000 --> 01:25:16,208 Sadece oyunlarda olduğunu sandığım iyiliği gösterdin, teşekkürler. 1096 01:25:17,333 --> 01:25:20,125 - Süper çocuklar büyütmüşsünüz. - Evet. 1097 01:25:20,208 --> 01:25:23,083 Tebrikler ajanlar. Düşmanı yendiniz. 1098 01:25:23,166 --> 01:25:25,541 - Ne? - Kral cezasını çekecek. 1099 01:25:25,625 --> 01:25:27,375 - Daha iyi bir yol var. - Ne? 1100 01:25:27,458 --> 01:25:30,125 Hapse atmak onu iyi biri yapmaz. 1101 01:25:30,208 --> 01:25:34,083 - Nereye göndereceğiz? - Bir değişiklik yapmalıyız. 1102 01:25:34,166 --> 01:25:35,875 Kendi oyununun içine. 1103 01:25:36,791 --> 01:25:41,375 Kazanmamızın tek sebebi oyununu oynadıkça gelişmeniz. 1104 01:25:41,458 --> 01:25:46,000 - Hyskor ona rehber olabilir. - SCT'de böyle çalışmıyoruz. 1105 01:25:46,083 --> 01:25:48,083 - Çalışıyorsunuz. - Pardon? 1106 01:25:48,166 --> 01:25:50,125 Nasıl Casus Olunur'da 1107 01:25:50,208 --> 01:25:56,125 düşmanı yakalayan kıdemli SCT ajanının, cezasına karar verebileceği yazıyor. 1108 01:25:56,208 --> 01:26:00,458 Düşmanı siz değil de biz yakaladığımız için 1109 01:26:00,541 --> 01:26:02,875 kıdemli ajan biz oluyoruz. 1110 01:26:03,541 --> 01:26:05,083 Şahane! 1111 01:26:05,666 --> 01:26:06,666 Vay canına. 1112 01:26:08,041 --> 01:26:10,125 - Akıllı çocuk. - Evet. 1113 01:26:10,208 --> 01:26:14,583 O yüzden Kral, Hyskor'u yenene kadar SCT gözetiminde 1114 01:26:14,666 --> 01:26:16,000 ininde kalacak. 1115 01:26:16,083 --> 01:26:17,083 Evet! 1116 01:26:18,458 --> 01:26:22,125 Babana yapılması gerekeni senin için yapacağız. 1117 01:26:22,208 --> 01:26:23,708 Kurtaracak mısınız? 1118 01:26:23,791 --> 01:26:27,375 Kendi oyununu oynayarak kendini kurtaracaksın. 1119 01:26:27,458 --> 01:26:31,041 - Oyun teorisi her şeyi düzeltebilir. - Veya herkesi. 1120 01:26:32,041 --> 01:26:33,708 Beni ekranda izleyin. 1121 01:26:44,375 --> 01:26:45,375 {\an8}Sağ olun. 1122 01:26:49,916 --> 01:26:54,041 Çocukların bize iyi casus olmayı öğretmesi inanılmaz. 1123 01:26:54,625 --> 01:26:57,333 Daha iyi olmayı öğrettiler. 1124 01:26:58,125 --> 01:27:03,083 Devlin, SCT'de 20 yıldır seninle çalışmak bir şerefti ama... 1125 01:27:04,666 --> 01:27:06,208 - Bırakıyoruz. - Pardon? 1126 01:27:06,291 --> 01:27:11,375 Dünyayı kendi yöntemimizle kurtaracağız. Dürüstçe ve birlikte. 1127 01:27:11,458 --> 01:27:13,625 Efendim. Armageddon Kodu. 1128 01:27:14,666 --> 01:27:16,958 - Tek kopya bu mu? - Evet, öyle. 1129 01:27:18,291 --> 01:27:19,875 Artık gerek yok. 1130 01:27:20,375 --> 01:27:24,583 Yeni SCT'de yani. Değişiklikleri seveceksiniz. 1131 01:27:24,666 --> 01:27:29,083 SCT'yi daha etkili ve dürüst bir iş yerine dönüştüreceğiz. 1132 01:27:29,166 --> 01:27:32,250 - O zaman kalıyoruz. - Pazartesi masanızda olun. 1133 01:27:35,666 --> 01:27:36,666 Hepiniz. 1134 01:27:37,958 --> 01:27:42,166 Hepimiz! Sizinle gurur duyuyorum çocuklar. 1135 01:27:43,625 --> 01:27:44,916 İyi oynadınız. 1136 01:27:49,875 --> 01:27:52,041 6 AY SONRA 1137 01:27:59,708 --> 01:28:02,416 - Çılgın Çocuklar. - Günaydın Devlin. 1138 01:28:02,500 --> 01:28:05,291 Son görevinizle ilgili raporum var. 1139 01:28:05,375 --> 01:28:09,875 Hem dünya normale döndü hem de Armageddon'a sebep olan kişi 1140 01:28:09,958 --> 01:28:13,125 insanlara teknoloji kullanmayı öğretiyor. 1141 01:28:13,208 --> 01:28:16,041 Kendisine Saray Soytarısı diyor. 1142 01:28:16,125 --> 01:28:17,625 Başarmış. 1143 01:28:18,500 --> 01:28:19,875 Oyununu yenmiş. 1144 01:28:22,083 --> 01:28:23,541 Dahasına var mısınız? 1145 01:28:24,041 --> 01:28:25,041 Evet. 1146 01:33:52,625 --> 01:33:55,916 ÇILGIN ÇOCUKLAR KIYAMET GÜNÜ 1147 01:33:56,000 --> 01:34:01,000 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay