1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,458 --> 00:00:29,416 Una película de 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,875 Hola. 5 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 Sí, al habla. 6 00:00:46,791 --> 00:00:48,583 Sí. 7 00:01:00,375 --> 00:01:05,333 OK, ya voy. Sí, enseguida. 8 00:01:09,916 --> 00:01:11,500 ¿Quién era? 9 00:01:16,250 --> 00:01:18,666 La policía. 10 00:01:19,375 --> 00:01:22,250 Hay un problema... 11 00:01:22,583 --> 00:01:24,000 ¿Qué problema? 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,541 Hija. 13 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 ¿La hija de quién? 14 00:01:28,166 --> 00:01:29,833 Mía. 15 00:01:32,208 --> 00:01:33,666 ¿Tu hija? 16 00:01:35,125 --> 00:01:36,458 Sí. 17 00:01:38,125 --> 00:01:39,708 ¿Tienes una hija? 18 00:01:40,250 --> 00:01:41,916 Sí. 19 00:01:43,375 --> 00:01:45,458 ¿Por qué no me lo dijiste? 20 00:01:46,083 --> 00:01:48,458 Nunca preguntaste. 21 00:02:10,541 --> 00:02:13,375 Director de casting 22 00:02:14,791 --> 00:02:17,416 Compositor 23 00:02:18,916 --> 00:02:21,750 Diseñador de sonido 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,291 Editor 25 00:02:27,791 --> 00:02:30,625 Diseñadora de vestuario 26 00:02:32,291 --> 00:02:34,833 Diseñador de producción 27 00:02:36,208 --> 00:02:39,208 Director de fotografía 28 00:02:40,583 --> 00:02:43,541 Guionista 29 00:02:44,875 --> 00:02:47,916 Productor de línea 30 00:02:49,291 --> 00:02:52,291 Productor 31 00:02:55,833 --> 00:03:00,083 Director 32 00:03:28,791 --> 00:03:30,708 - Buenas Noches. - Buenas noches, señor. 33 00:03:30,791 --> 00:03:33,166 - ¿Vienes a recoger a alguien? - Soy el padre. 34 00:03:33,541 --> 00:03:37,958 - ¿De quién? De Ieva. Soy Linas Avdejavas. 35 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 - ¿El padre del residente? - Sí. 36 00:03:40,833 --> 00:03:43,041 ¿Mientras su tutor vive en el Reino Unido? 37 00:03:43,125 --> 00:03:44,916 Sí, su tía. 38 00:03:45,125 --> 00:03:47,250 El niño vive solo y ha empezado a beber. 39 00:03:48,416 --> 00:03:49,708 - Buenas noches. - Hola. 40 00:03:49,791 --> 00:03:53,208 - ¿Recogiendo a alguien? - Maja. Maja Rudzinskaite. 41 00:03:53,375 --> 00:03:55,416 Pasa. 42 00:03:57,208 --> 00:03:59,291 - ¿Y yo? - Espera aquí. 43 00:03:59,916 --> 00:04:02,291 Está aquí por Maja. 44 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 - Buenas Noches. - Buenas noches, señor. 45 00:04:09,000 --> 00:04:12,625 Firme aquí por su hija. 46 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 Nombre, apellidos, firma. 47 00:04:21,500 --> 00:04:23,416 - ¿Aquí? - Sí. 48 00:04:23,500 --> 00:04:26,416 ¿Así que este apartamento pertenece a su tía? 49 00:04:26,583 --> 00:04:28,791 Sí. 50 00:04:28,875 --> 00:04:31,750 - ¿Dónde está la madre? - Vive en Noruega. 51 00:04:31,958 --> 00:04:34,083 ¿Tú también? 52 00:04:34,125 --> 00:04:36,708 No, vivo aquí... Cerca de aquí. 53 00:04:39,000 --> 00:04:41,208 ¿Podría hablar con mi hija? 54 00:04:41,791 --> 00:04:45,666 Bueno, no hay razón para el centro de crisis si su padre está aquí. 55 00:04:46,291 --> 00:04:48,791 - Adelante. - Gracias, señor. 56 00:04:50,500 --> 00:04:52,833 Es más rápido así. 57 00:04:56,833 --> 00:04:58,166 - Buenas noches. - Hola. 58 00:04:58,166 --> 00:05:00,125 Necesitamos su firma. 59 00:05:00,125 --> 00:05:03,875 Esta es una nota de entrega, confirmando que no está sola. 60 00:05:09,666 --> 00:05:11,208 Firme aquí. 61 00:05:12,333 --> 00:05:14,625 - Bien, gracias, adiós. - Muchas gracias. 62 00:05:30,708 --> 00:05:32,625 Tú también puedes ir. 63 00:05:33,833 --> 00:05:35,708 No me digas lo que tengo que hacer, ¿vale? 64 00:05:35,791 --> 00:05:38,833 Bien, haz lo que quieras. 65 00:06:06,333 --> 00:06:08,041 Oye... 66 00:06:08,250 --> 00:06:10,250 Oye, mamá... 67 00:06:15,583 --> 00:06:17,750 Entonces, ¿quién ha sido malcriado? 68 00:06:20,333 --> 00:06:21,833 Oh, tú... 69 00:06:21,833 --> 00:06:23,866 Sólo pregunto... 70 00:06:23,890 --> 00:06:26,625 Tú eres el que me echó me echó. ¿Lo has olvidado? 71 00:06:26,625 --> 00:06:28,250 ¿Y qué? 72 00:06:28,250 --> 00:06:33,208 ¿Intentaste siquiera visitar, llamar? ¿Por una vez en tu vida? 73 00:06:33,208 --> 00:06:36,500 Si supiera que así es como estás cuidando de ella, 74 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 Habría llamado y me habría ocupado de ella. 75 00:06:38,500 --> 00:06:41,791 En primer lugar, quiero que nos escuchemos 76 00:06:41,791 --> 00:06:44,083 y sólo después tomaremos ninguna decisión. 77 00:06:44,666 --> 00:06:45,916 ¿Podríamos establecer todos una regla? 78 00:06:45,916 --> 00:06:48,166 Hablaremos por turnos. 79 00:06:48,166 --> 00:06:49,875 Siempre está interrumpiendo... 80 00:06:50,875 --> 00:06:54,291 Ieva, ¿con quién quieres vivir? 81 00:06:55,083 --> 00:06:58,666 Me gustaba como era. Puedo cuidar de mí mismo. 82 00:06:58,666 --> 00:07:00,416 Me temo que no es posible. 83 00:07:00,458 --> 00:07:04,250 Necesitas un tutor porque todavía eres menor. 84 00:07:06,000 --> 00:07:07,166 Entonces aquí. 85 00:07:07,250 --> 00:07:09,375 ¿Podrías repetirlo un poco más alto? 86 00:07:09,750 --> 00:07:11,750 Quiero quedarme aquí. 87 00:07:13,333 --> 00:07:15,250 ¿Aquí, es decir, con tu padre? 88 00:07:15,750 --> 00:07:18,291 - ¿Conmigo? - Sí, contigo. 89 00:07:21,000 --> 00:07:24,916 Nos llevamos bien desde que era pequeña. Él cuidará de mí... 90 00:07:28,750 --> 00:07:30,250 No puedo... 91 00:07:30,291 --> 00:07:32,458 Por favor, papá, quiero quedarme aquí. 92 00:07:33,333 --> 00:07:37,916 ¿Sabes que es un alcohólico peligroso? 93 00:07:37,916 --> 00:07:39,333 Sobrio desde hace un año. 94 00:07:39,333 --> 00:07:43,291 Nos hemos dado cuenta el progreso que está haciendo Linas. 95 00:07:44,750 --> 00:07:46,541 Tiene trabajo. Y un piso. 96 00:07:46,791 --> 00:07:50,291 Sí, y ya tengo diecisiete años, 97 00:07:50,333 --> 00:07:53,125 así que debes considerar mis deseos también, mamá. 98 00:07:53,375 --> 00:07:55,458 Espera, Ieva, no entiendo. 99 00:07:56,083 --> 00:07:58,208 Ieva, hablamos de ello. 100 00:07:58,250 --> 00:08:01,875 ¿Has olvidado lo que me hizo? Ieva, ¿lo recuerdas? 101 00:08:01,875 --> 00:08:05,458 ¿Y qué hiciste? ¿Qué has hecho? 102 00:08:06,291 --> 00:08:09,333 Te dije que no dieras a luz, aborta. 103 00:08:09,375 --> 00:08:12,625 ¿Y qué dijiste? A la mierda, todo va a estar bien. 104 00:08:12,625 --> 00:08:14,750 Una responsabilidad increíble. 105 00:08:14,833 --> 00:08:17,500 ¿Y entonces qué? Huiste a Noruega, con otro hombre. 106 00:08:17,500 --> 00:08:19,380 ¡Genial! ¿Así es como cuidaste de nuestro hijo? 107 00:08:20,750 --> 00:08:24,958 ¿Sabes lo que es el alcoholismo? Es una enfermedad... 108 00:09:10,958 --> 00:09:13,958 - ¡Felicidades al nuevo papá! - Muchas gracias. 109 00:09:14,000 --> 00:09:18,708 - Alguien no puede mantener la boca cerrada. - Lo siento, no pude evitarlo. 110 00:09:20,958 --> 00:09:22,833 Bien, empecemos. 111 00:09:28,166 --> 00:09:30,166 ¿Tu qué, tuviste un bebé? 112 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 Sí, hace diecisiete años. 113 00:09:35,875 --> 00:09:41,500 Hola a todos, hoy continuamos nuestra charla sobre los doce pasos 114 00:09:41,500 --> 00:09:47,125 y hablaremos del paso nueve. 115 00:09:47,125 --> 00:09:49,833 Reparar directamente a esas personas siempre que sea posible, 116 00:09:49,875 --> 00:09:53,541 excepto cuando hacerlo pueda perjudicarles a ellos o a otros. 117 00:09:53,958 --> 00:09:57,541 - Hola, me llamo Jonas y soy alcohólico. - Hola, Jonas. 118 00:09:57,750 --> 00:10:00,875 Tuve que convertirme en un borracho para aprender a vivir, 119 00:10:00,875 --> 00:10:02,916 Hace 10 años que no bebo. 120 00:10:02,958 --> 00:10:05,708 Para mí es importante no beber ese primer trago, 121 00:10:05,708 --> 00:10:07,875 para que no se desate el infierno. 122 00:10:08,500 --> 00:10:11,333 Pero sabes, no puedo hacerlo. Es imposible. 123 00:10:11,750 --> 00:10:14,291 Aunque quisiera, no podría... 124 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 Problemas con mi apartamento, los cobradores de deudas me persiguen. 125 00:10:17,166 --> 00:10:19,083 Ni idea de cómo lo hacen, pero... 126 00:10:19,083 --> 00:10:21,583 ¿Por qué te eligió a ti y no a su madre? 127 00:10:23,458 --> 00:10:27,541 Nos llevábamos bien. Quiero decir, antes de toda esa mierda... 128 00:10:31,291 --> 00:10:34,791 Después de eso, todo fue diferente, no me dirigió la palabra. 129 00:10:35,541 --> 00:10:39,541 Sabes, tener un menor es una circunstancia atenuante. 130 00:10:40,666 --> 00:10:41,791 ¿A qué te refieres? 131 00:10:41,833 --> 00:10:44,958 No pueden echarte del apartamento. 132 00:10:48,625 --> 00:10:49,541 ¿En serio? 133 00:10:50,791 --> 00:10:52,291 ¿No lo sabías? 134 00:10:56,875 --> 00:10:59,708 - Maldición, este pastel es genial. - Totalmente no. 135 00:10:59,916 --> 00:11:01,625 - ¿No te gusta? - No, no me gusta. 136 00:11:01,625 --> 00:11:03,333 - ¿Lo quieres? - Sí... 137 00:11:03,333 --> 00:11:05,916 Entonces tómalo, Sólo tomaré la cereza. 138 00:11:49,791 --> 00:11:54,083 No es que sea una casa de muñecas, pero es mejor que nada. 139 00:11:55,291 --> 00:11:58,875 Muy razonable. Dado el precio. 140 00:11:59,500 --> 00:12:01,291 Y... 141 00:12:01,583 --> 00:12:07,041 El dueño me dejó renovarlo, así que pinté las paredes aquí. 142 00:12:09,166 --> 00:12:10,458 VALE... 143 00:12:11,375 --> 00:12:12,583 Sí... 144 00:12:14,541 --> 00:12:18,000 Te compraremos una mesa para que puedas hacer tus deberes. 145 00:12:20,375 --> 00:12:22,166 Si hay algo que necesites... 146 00:12:22,875 --> 00:12:24,875 Tomaré la sala de estar... 147 00:12:27,583 --> 00:12:31,416 - Esa es la cocina. ¿Quieres té? - No. 148 00:12:31,541 --> 00:12:33,625 Aquí está el baño, el inodoro... 149 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 Aquí hay algunas cosas del dueño... 150 00:12:37,833 --> 00:12:39,708 - ¿Dónde está mi habitación? - Aquí. 151 00:12:39,708 --> 00:12:42,291 - Gracias. - Avísame si necesitas algo. 152 00:13:52,791 --> 00:13:54,833 - Hola. - Hola. 153 00:13:55,041 --> 00:13:59,625 Quería preguntar sobre el retraso de los agentes judiciales después de obtener la custodia de un niño. 154 00:14:01,708 --> 00:14:03,750 Sí, rellene este formulario 155 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 y le remitiremos a un asesor. 156 00:14:10,208 --> 00:14:12,083 Aquí, puedes sentarte. 157 00:14:12,625 --> 00:14:14,125 Gracias. 158 00:14:21,791 --> 00:14:25,041 Saquen sus bolígrafos y prepárense para el examen. 159 00:14:32,458 --> 00:14:34,958 Maja, por favor cambia de asiento. 160 00:14:38,291 --> 00:14:40,416 Martynas, guarda tu teléfono. 161 00:15:23,125 --> 00:15:24,666 Terminando. 162 00:15:45,708 --> 00:15:48,125 Teléfonos aparte, la lección aún no ha terminado. 163 00:15:50,750 --> 00:15:53,000 - ¿Cómo ha ido? - Bien. 164 00:15:54,208 --> 00:15:55,916 Gracias, señor. 165 00:16:12,375 --> 00:16:14,750 - ¿Qué? - ¿Puedo entrar? 166 00:16:15,458 --> 00:16:17,083 Pasa. 167 00:16:20,375 --> 00:16:23,083 - ¿Tienes hambre? - No, no tengo hambre. 168 00:16:24,958 --> 00:16:26,458 La legendaria Maja. 169 00:16:26,458 --> 00:16:28,458 El mismo. 170 00:16:29,875 --> 00:16:33,708 - Hola, soy Linas, el padre de Ieva. - Hola. Hola. 171 00:16:35,750 --> 00:16:38,333 He traído pizza, y es demasiado sólo para mí... 172 00:16:40,583 --> 00:16:42,583 De todos modos, ven si quieres. 173 00:16:49,458 --> 00:16:53,333 - Vamos, vamos. - No. 174 00:16:53,458 --> 00:16:56,458 - Venga, vámonos. - No quiero... 175 00:16:56,458 --> 00:16:58,333 - Vámonos. - No 176 00:17:17,791 --> 00:17:19,208 Lo siento... 177 00:17:22,083 --> 00:17:27,500 Bueno, dicen que el ketchup hace cualquier cosa comestible. 178 00:17:35,125 --> 00:17:38,625 También dicen que si las mujeres son feas sólo tienes que beber más cerveza. 179 00:17:41,166 --> 00:17:44,000 Ah, sí. Es verdad. 180 00:17:45,041 --> 00:17:48,250 Las mujeres se volvieron tan feas cuando dejé de beber. 181 00:17:52,166 --> 00:17:54,000 ¿Y cuándo fue eso? 182 00:17:54,291 --> 00:17:56,125 Ayer. 183 00:17:59,333 --> 00:18:01,833 Estoy bromeando. He estado sobrio durante un año. 184 00:18:03,791 --> 00:18:05,916 ¿Siguen siendo todos feos? 185 00:18:08,791 --> 00:18:10,875 Poco a poco van mejorando. 186 00:18:14,416 --> 00:18:16,083 Gracias. 187 00:18:29,708 --> 00:18:31,583 Supongo que iré a hacer los deberes. 188 00:18:33,500 --> 00:18:36,875 Sí, sé cómo haces tus deberes... 189 00:18:41,041 --> 00:18:45,541 Imaginé que tu padre era un borracho desdentado. 190 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 ¿Y qué? 191 00:18:48,166 --> 00:18:50,625 Parece muy normal. 192 00:18:51,750 --> 00:18:53,791 Maja, está enfermo. 193 00:18:54,750 --> 00:18:58,375 Me gusta su carácter, parece muy guay. 194 00:18:59,041 --> 00:19:02,708 Ya conoces a mi padre, si le dijeras algo así 195 00:19:03,458 --> 00:19:06,541 simplemente gritaba "vete a tu cuarto, vaca". 196 00:19:08,791 --> 00:19:10,916 Maja, no lo viste antes, 197 00:19:11,166 --> 00:19:12,916 cómo había vuelto a casa, borracho. 198 00:19:13,000 --> 00:19:16,541 Decía que no bebería más 199 00:19:16,583 --> 00:19:18,458 y aún así volvería, cubierto de vómito. 200 00:19:18,500 --> 00:19:21,458 Era horrible con mi madre. 201 00:19:22,750 --> 00:19:24,110 Pero era él quien bebía entonces... 202 00:19:24,750 --> 00:19:26,958 Así que ya no cuenta, ¿porque lo era entonces? 203 00:19:27,791 --> 00:19:30,583 No estoy diciendo eso, digo que ahora no bebe. 204 00:19:30,916 --> 00:19:34,500 Quizá esté cambiando... 205 00:19:35,500 --> 00:19:39,083 La gente no cambia, Maja. Y él no está cambiando. 206 00:19:40,250 --> 00:19:43,166 La gente como él nunca cambiará. 207 00:19:45,583 --> 00:19:47,958 ¿Tiene novia? 208 00:19:48,250 --> 00:19:51,250 No. No lo sé. ¿Cuál es la diferencia? 209 00:19:52,125 --> 00:19:55,125 No lo sé. ¿Cómo se da placer? 210 00:19:57,958 --> 00:19:59,833 ¡Qué asco! 211 00:20:01,958 --> 00:20:04,916 Espire y llévalo hacia el pecho. 212 00:20:06,000 --> 00:20:08,583 Pasemos a la pose del flamenco. 213 00:20:09,416 --> 00:20:11,333 Siente tu núcleo. 214 00:20:12,125 --> 00:20:14,250 Levántalo. 215 00:20:15,833 --> 00:20:19,000 Y pasar a la posición de guerrero I. 216 00:20:20,125 --> 00:20:25,666 Este es un yoga de 2º nivel, puede ser un poco difícil para los principiantes. 217 00:20:28,083 --> 00:20:30,416 Pasemos al Guerrero II. 218 00:20:32,416 --> 00:20:35,250 Ponga su pie trasero en el suelo, y gire a la derecha, 219 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 mantén la pierna delantera en el mismo sitio. 220 00:20:38,666 --> 00:20:40,666 Abre el hombro derecho, 221 00:20:41,333 --> 00:20:45,125 estira los brazos, y mira por encima del hombro izquierdo. 222 00:20:47,916 --> 00:20:53,125 Mantenga la espalda recta, y, desde la parte baja de la espalda, estira los brazos. 223 00:20:53,958 --> 00:20:56,833 Y exhala. 224 00:20:57,041 --> 00:20:59,833 Perfecto. 225 00:20:59,875 --> 00:21:02,166 Muy bien. 226 00:21:08,458 --> 00:21:10,791 Tira hacia atrás. 227 00:21:16,375 --> 00:21:23,500 Desde la parte baja de la espalda, espalda recta, estira los brazos, respira. 228 00:21:23,708 --> 00:21:26,250 Hazlo lo mejor que puedas. 229 00:21:59,833 --> 00:22:01,875 ¿Puedo hablar con Ieva? 230 00:22:02,333 --> 00:22:05,250 No, está en una clase. 231 00:22:10,541 --> 00:22:12,250 Si desea continuar con la música, 232 00:22:12,250 --> 00:22:14,833 tienes que aprender a decir que no a tu amigo. 233 00:22:16,125 --> 00:22:19,333 Aguanta la respiración en la parte superior. Intentémoslo de nuevo... 234 00:22:32,333 --> 00:22:35,083 Finalmente, pensé que nunca terminarías. 235 00:22:37,458 --> 00:22:39,875 ¿Cómo ha ido? 236 00:22:40,750 --> 00:22:42,583 Perfecto... 237 00:23:23,416 --> 00:23:27,458 Hola, soy Tadas, el trabajador social. 238 00:23:29,000 --> 00:23:33,250 Hola, claro, me acuerdo de ti. 239 00:23:33,958 --> 00:23:36,386 ¿Cómo va todo? 240 00:23:36,410 --> 00:23:39,875 Va muy bien, estoy haciendo la cena ahora. 241 00:23:40,958 --> 00:23:45,250 - ¿Y cómo está Ieva? ¿Está todo bien? - Está bien. 242 00:23:47,666 --> 00:23:51,375 Se está duchando ahora. ¿Quieres que vaya a buscarla? 243 00:23:53,541 --> 00:23:57,041 No, no es urgente, sólo dile que me llame cuando esté disponible. 244 00:23:57,041 --> 00:24:00,083 Claro, no hay problema, lo haré. 245 00:24:00,500 --> 00:24:01,750 DE ACUERDO. 246 00:24:02,791 --> 00:24:04,708 Bien, cuídate entonces. 247 00:24:04,875 --> 00:24:08,708 - Gracias, a ti también, adiós. - Hasta la vista. 248 00:24:16,083 --> 00:24:17,708 ¿Puedo responder? 249 00:24:18,875 --> 00:24:20,375 Sí. 250 00:24:25,500 --> 00:24:26,833 ¿Dónde estáis? 251 00:24:26,833 --> 00:24:29,250 Estoy en casa de Maja. Estamos estudiando para el examen. 252 00:24:31,208 --> 00:24:32,958 ¿Eve? 253 00:24:36,416 --> 00:24:37,916 ¿Sí? 254 00:24:38,708 --> 00:24:41,916 - ¿Cuándo vuelves? - Por la mañana. 255 00:24:41,916 --> 00:24:45,416 La próxima vez, hazme saber que que no vas a volver, ¿vale? 256 00:24:45,416 --> 00:24:46,291 Claro... 257 00:24:47,208 --> 00:24:50,208 No le importó una mierda durante dos años, y ahora finge que le importa. 258 00:24:55,291 --> 00:24:59,291 ¿Y si tuvieras que elegir entre seguir siendo virgen 259 00:25:00,583 --> 00:25:03,125 o quedarte con tu padre el resto de tu vida? 260 00:25:04,375 --> 00:25:07,250 Nadie me quiere de todos modos, estoy gorda. 261 00:25:07,500 --> 00:25:09,333 No lo eres. 262 00:25:11,041 --> 00:25:12,875 ¡Oh, vamos, gordito! 263 00:25:24,750 --> 00:25:26,458 Ven aquí. 264 00:25:45,083 --> 00:25:46,791 Siéntate. 265 00:25:51,416 --> 00:25:53,416 - Siéntate. - No quiero. 266 00:25:55,708 --> 00:25:58,875 ¿Dónde estabas? Estaba preocupada. 267 00:25:58,875 --> 00:26:00,930 Durante dos años no te importó, ¿y ahora sí? 268 00:26:00,954 --> 00:26:02,291 Siempre me preocupé por ti. 269 00:26:03,625 --> 00:26:06,958 ¿No crees que llegas diez años tarde para jugar a ser papá? 270 00:26:06,958 --> 00:26:10,625 Escucha, no empieces, ni siquiera empieces esta conversación, ¿vale? 271 00:26:10,625 --> 00:26:12,166 Vale, vale, vale. 272 00:26:12,250 --> 00:26:16,958 Sé lo que hice. No hace falta que me lo recuerdes. 273 00:26:17,083 --> 00:26:20,583 Créeme, pienso en esa mierda mucho más que tú. 274 00:26:22,250 --> 00:26:24,833 Sé que metí la pata hasta el fondo, sé que fue horrible para ti. 275 00:26:24,833 --> 00:26:27,000 Pero créeme, yo tampoco me libré a la ligera. 276 00:26:27,041 --> 00:26:31,250 Pero ya que estamos viviendo juntos ahora, tratemos de ser amables el uno con el otro. 277 00:26:33,750 --> 00:26:36,333 ¿Te has preguntado alguna vez ¿por qué he bebido exactamente? 278 00:26:38,500 --> 00:26:40,708 Nadie me dijo que sería tan difícil. 279 00:26:42,333 --> 00:26:45,791 Tuve que abandonar todos mis sueños, dejarlo todo atrás. 280 00:26:46,583 --> 00:26:49,291 ¿Sabes siquiera lo mal que me sentí? 281 00:26:50,000 --> 00:26:52,291 Siempre es culpa de los demás, nunca tuya. 282 00:26:55,000 --> 00:26:57,958 Si quieres vivir aquí harás lo que yo diga, ¿está claro? 283 00:26:58,958 --> 00:27:02,625 Salgo toda la noche una vez más, y llamo al asistente social, 284 00:27:02,625 --> 00:27:04,666 y puedes irte a la mierda y vivir con tu madre. 285 00:27:05,541 --> 00:27:07,250 - Hola. - Buenas tardes. 286 00:27:18,958 --> 00:27:20,625 ¿Algo más? 287 00:27:20,875 --> 00:27:22,916 No, no. 288 00:27:26,125 --> 00:27:28,250 - Muchas gracias. - De nada. 289 00:27:34,375 --> 00:27:36,708 ¿Qué es esto? 290 00:27:40,958 --> 00:27:45,333 Eras mi mejor estudiante, concéntrate por favor. 291 00:27:47,416 --> 00:27:48,916 No está mal. 292 00:28:01,625 --> 00:28:03,291 - ¿Obtuviste una C+? - Sí. 293 00:28:05,291 --> 00:28:07,958 ¿Por qué no me dijiste que no lo terminarías a tiempo? 294 00:28:08,791 --> 00:28:10,541 No lo sé. 295 00:28:13,833 --> 00:28:17,791 ¿Debería decirle que A es tuyo? 296 00:28:17,916 --> 00:28:20,208 No, no importa. 297 00:28:33,416 --> 00:28:35,833 Pareces un acosador... 298 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 ¿Qué haces ahí? 299 00:28:39,625 --> 00:28:42,875 Ieva se está preparando para su concierto. 300 00:28:43,833 --> 00:28:46,500 ¿Por qué no me dijo nada? 301 00:28:47,625 --> 00:28:51,125 No lo sé, es extraño que no lo hiciera. 302 00:28:51,208 --> 00:28:54,750 Bueno, ya sabes, padre del año... 303 00:28:58,916 --> 00:29:02,250 En realidad, yo también actué cuando tenía tu edad. 304 00:29:02,291 --> 00:29:04,500 ¿De verdad? ¿Qué instrumento tocabas? 305 00:29:05,375 --> 00:29:08,583 Yo no jugaba, era bailarina. 306 00:29:13,041 --> 00:29:15,625 Estábamos de gira con el "Royal Space". 307 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 Mhm... 308 00:29:18,416 --> 00:29:20,125 El "Espacio Real". 309 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 - Creo, que he oído hablar de él en alguna parte... - Oh, vamos. 310 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 Oh, yes... 311 00:29:29,458 --> 00:29:31,500 Sí, mi madre solía escuchar este. 312 00:29:31,583 --> 00:29:33,833 Todo el mundo lo escuchaba entonces... 313 00:29:37,750 --> 00:29:40,708 - ¿Sabías que estaba en una banda? - Oh, vaya. 314 00:29:41,625 --> 00:29:43,625 Claro que lo sabe. 315 00:29:43,625 --> 00:29:46,166 Sigo sin tener que pagar para entrar a ninguna discoteca de Klaipeda. 316 00:29:46,166 --> 00:29:49,375 Sólo di mi nombre en la puerta y entrarás. 317 00:29:50,125 --> 00:29:52,041 No me lo creo. 318 00:29:54,000 --> 00:29:55,625 Lo digo en serio. 319 00:29:55,666 --> 00:29:57,708 Pues demuéstralo. 320 00:29:58,833 --> 00:30:02,416 - ¿Cómo voy a probarlo? - No lo sé. 321 00:30:03,750 --> 00:30:07,166 Tal vez sólo nos estás mintiendo para impresionar, señor. 322 00:30:08,500 --> 00:30:10,791 No me llames señor. 323 00:30:12,041 --> 00:30:13,708 Estás mintiendo. 324 00:30:14,041 --> 00:30:16,541 - ¿Estoy mintiendo? - Sí. 325 00:30:18,875 --> 00:30:20,541 ¿Te cepillaste los dientes? 326 00:30:21,541 --> 00:30:23,791 Vamos a un club. 327 00:30:27,416 --> 00:30:29,041 - Vámonos. - ¡Vamos! 328 00:30:32,291 --> 00:30:34,250 ¡Hola, cuánto tiempo sin verte! 329 00:30:34,458 --> 00:30:37,791 - Está ocupado aquí... - Sí, prueba la entrada trasera. 330 00:30:38,041 --> 00:30:39,583 Gracias. 331 00:30:40,083 --> 00:30:41,833 Intentémoslo de otra manera. 332 00:30:58,166 --> 00:30:59,375 Hola. 333 00:31:15,708 --> 00:31:17,416 ¡Oh, hey! 334 00:31:21,666 --> 00:31:23,458 Disculpe... 335 00:31:28,791 --> 00:31:31,375 Hola, ¿qué tal? 336 00:31:35,458 --> 00:31:37,083 - ¡Hola! - ¡Hola! 337 00:31:38,541 --> 00:31:40,125 ¡Qué alegría verte! 338 00:31:40,166 --> 00:31:41,708 ¡Baila conmigo! 339 00:31:42,208 --> 00:31:43,875 ¡Qué bien que hayas venido! 340 00:32:26,458 --> 00:32:28,333 ¡Levántense y brillen, chicas! 341 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 Hola? 342 00:32:51,333 --> 00:32:53,458 ¡¿De la abuela?! ¡No! 343 00:32:55,958 --> 00:32:57,833 Por favor, ¿puedo no ir hoy? 344 00:33:11,250 --> 00:33:13,750 Tengo que ir a casa de mi abuela otra vez... 345 00:33:14,708 --> 00:33:16,291 Es tan molesto... 346 00:33:17,791 --> 00:33:20,916 Sí, no es mejor para mí quedarme aquí con mi padre. 347 00:33:22,750 --> 00:33:27,166 ¿Puedo decir algo en absoluto, ¿o siempre es peor para ti? 348 00:33:27,916 --> 00:33:29,291 ¿A qué te refieres? 349 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 Quiero decir, ¿no puedes ver lo mucho que se esfuerza por ti? 350 00:33:32,250 --> 00:33:34,500 Te quiere. ¿No puedes ver cuánto se preocupa por ti? 351 00:33:34,541 --> 00:33:36,958 Deberías haber visto su amor antes. 352 00:33:37,250 --> 00:33:39,875 Eres como un disco rayado, Ieva. 353 00:33:41,250 --> 00:33:44,083 ¿Por qué le defiendes? 354 00:33:44,833 --> 00:33:49,166 Veo que quiere lo mejor para ti. 355 00:33:51,250 --> 00:33:54,125 Podrías intentar verlo también. 356 00:34:16,583 --> 00:34:20,250 - ¿Ya te vas? - Sí... 357 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 - Eso es mío. - Ups. 358 00:34:24,500 --> 00:34:27,166 Me voy al campo. 359 00:34:28,875 --> 00:34:31,750 - Está bien. - Lo siento por ti. 360 00:34:32,708 --> 00:34:35,708 Le esperamos el lunes. 361 00:34:35,708 --> 00:34:37,958 El concierto de Ieva el lunes. 362 00:34:39,625 --> 00:34:43,125 - ¿Vendrás? - ¿Puedo presentarme? 363 00:34:43,125 --> 00:34:46,500 - Sí. - Entonces, sí, por supuesto. 364 00:34:48,083 --> 00:34:52,125 - DE ACUERDO. Disfrute de su desayuno. - Gracias. 365 00:34:55,833 --> 00:34:57,416 - Adios. - Adios. 366 00:35:03,875 --> 00:35:06,125 - Buenos dias. - Hola. 367 00:35:21,875 --> 00:35:23,583 Estoy haciendo tortitas. 368 00:35:26,208 --> 00:35:28,125 No tengo hambre, gracias. 369 00:35:38,250 --> 00:35:39,791 No sé qué decir. 370 00:35:40,166 --> 00:35:43,041 Lo mismo que en nuestras reuniones, sólo diles lo que haces para mantenerte sobrio. 371 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Bueno, vamos a ser breves, Ieva actúa hoy. 372 00:35:48,208 --> 00:35:50,291 - Hola. - Hola. 373 00:36:10,166 --> 00:36:12,666 Algunas personas pasaban... 374 00:36:12,875 --> 00:36:16,541 ...y vi a un grupo de chicos. 375 00:36:17,250 --> 00:36:21,875 Y podía oírlos hablar de mí, bromeando... 376 00:36:22,833 --> 00:36:27,000 Oí a uno de ellos decir 'Eso sí que es tocar fondo'. 377 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 Pero estaba acostado, se sentía bien... 378 00:36:32,750 --> 00:36:34,500 Completamente desperdiciado, por supuesto. 379 00:36:34,583 --> 00:36:36,708 Estaba mirando las estrellas... 380 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 ...pensando cuándo fue la última vez que me sentí tan bien. 381 00:36:40,416 --> 00:36:44,041 Y mientras pensaba eso, me dieron un puñetazo. 382 00:36:46,250 --> 00:36:48,458 Me desmayé, 383 00:36:48,458 --> 00:36:51,416 cuando me desperté, me di cuenta de que tenía suerte de estar vivo. 384 00:36:53,333 --> 00:36:56,000 No podía respirar, no podía abrir los ojos. 385 00:36:56,291 --> 00:36:58,791 Estaba cubierto de sangre, y mi cabeza palpitaba. 386 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 Me rasqué la cabeza, porque sentí que algo estaba atascado allí. 387 00:37:02,791 --> 00:37:05,708 Fue entonces cuando saqué un trozo de cristal. 388 00:37:09,208 --> 00:37:11,750 Siempre llevo ese fragmento conmigo. 389 00:37:15,250 --> 00:37:20,708 Cuando lo saqué, dejé de negarlo. 390 00:37:24,458 --> 00:37:28,125 Estuve atascado en la negación durante 10 años. 391 00:37:30,125 --> 00:37:36,583 Esa fue la primera vez que me di cuenta de que estaba enfermo y necesitaba ayuda. 392 00:37:39,583 --> 00:37:42,625 Parecía que todo el mundo a mi alrededor sabían que yo era un alcohólico, 393 00:37:42,666 --> 00:37:44,875 pero fui el último en enterarme. 394 00:37:46,250 --> 00:37:49,875 Ya puedes hacerle preguntas a Linas. 395 00:37:54,208 --> 00:37:55,458 Hola a todos... 396 00:37:55,500 --> 00:37:57,000 Así que, sí, yo... 397 00:37:57,000 --> 00:37:59,500 Como que no quiero beber... 398 00:37:59,625 --> 00:38:02,791 Pero hay amigos, vecinos... 399 00:38:03,208 --> 00:38:04,833 Vienen... 400 00:38:05,166 --> 00:38:09,708 Vienen a charlar, sólo a charlar. 401 00:38:12,958 --> 00:38:17,291 Y, por ejemplo, he decidido que quiero mantenerme sobrio, de verdad. 402 00:38:17,333 --> 00:38:19,083 Pero... 403 00:38:19,125 --> 00:38:23,083 A veces no consigo mantenerme así. 404 00:38:26,041 --> 00:38:30,791 Es como si tuviera miedo de ofenderlos... 405 00:38:32,791 --> 00:38:39,250 ¿Qué hace usted en estas situaciones? ¿Te ocurre a ti? 406 00:38:41,458 --> 00:38:44,333 Sí, te entiendo perfectamente... 407 00:38:44,333 --> 00:38:48,333 Pero para mí, de alguna manera se arregló solo. 408 00:38:50,000 --> 00:38:53,583 Todos estos amigos, estos vecinos... Simplemente desaparecieron. 409 00:38:54,208 --> 00:38:56,500 Algunos fueron a la cárcel, otros murieron. 410 00:38:56,541 --> 00:38:59,041 Así que, sí... Eso es todo. 411 00:38:59,333 --> 00:39:01,000 De acuerdo. 412 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Eso es todo por hoy. 413 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 Sí, comparte esto con ellos, por favor. 414 00:39:07,166 --> 00:39:11,500 Tengo algunos panfletos para ti, si estás interesado en el programa. 415 00:39:13,166 --> 00:39:17,708 Gracias a todos por venir hoy. Hasta la próxima. 416 00:39:19,125 --> 00:39:21,000 Me voy ahora, ¿vale? 417 00:41:50,541 --> 00:41:53,750 - Pensé que no vendrías. - Yo tampoco. 418 00:42:02,000 --> 00:42:05,375 Muchas gracias a todos. Es tan bueno verlos a todos aquí. 419 00:42:09,750 --> 00:42:10,916 ¡Psst, Eve! 420 00:42:15,916 --> 00:42:19,083 - ¡Bien hecho! - ¡Gracias, estoy tan feliz! 421 00:42:19,291 --> 00:42:22,958 - ¡Bien hecho! Esto es para ti. - Gracias. 422 00:42:23,875 --> 00:42:27,333 - Vamos a celebrarlo. - No puedo, todavía tengo una revisión. 423 00:42:27,458 --> 00:42:28,958 Ah, vale. 424 00:42:29,666 --> 00:42:33,541 - Oye, ¿podrías coger mi trompa? - Sí, claro. 425 00:42:35,958 --> 00:42:38,958 - ¿Eres el padre de Ieva? - Sí. 426 00:42:38,958 --> 00:42:40,833 - ¿Podemos hablar? - Claro que sí. 427 00:42:41,083 --> 00:42:44,690 Ieva es una gran estudiante, tiene mucho talento. 428 00:42:44,715 --> 00:42:46,674 Gracias, tal vez sean sus genes. 429 00:42:46,775 --> 00:42:48,870 ¿Te habló de continuar sus estudios? 430 00:42:49,535 --> 00:42:50,750 No. 431 00:42:51,000 --> 00:42:53,500 Me gustaría que considerara estudiar en el Conservatorio de Friburgo. 432 00:42:53,500 --> 00:42:57,041 - Lo siento, ¿en qué país es eso? - En Alemania. 433 00:42:57,125 --> 00:42:59,708 Si ella quiere entrar, tiene que empezar a prepararse ahora. 434 00:43:00,250 --> 00:43:04,250 Está bien, pero no creo que ella quiera ir, no querrá dejar a Maja. 435 00:43:04,791 --> 00:43:07,458 Ni siquiera quería ir a a vivir con su madre en Noruega. 436 00:43:07,458 --> 00:43:09,706 Habla con ella, creo que es importante que lo hagas. 437 00:43:09,730 --> 00:43:10,958 Vale, vale, vale. 438 00:43:13,083 --> 00:43:14,583 Adiós. 439 00:43:17,666 --> 00:43:20,666 - ¿Puedo tomar uno? - ¿Está permitido? 440 00:43:21,500 --> 00:43:23,625 ¿Está permitido? 441 00:43:24,083 --> 00:43:26,458 Nadie me pregunta. 442 00:43:34,083 --> 00:43:37,750 ¿Te venden cigarrillos? Todavía me piden que muestre una identificación. 443 00:43:39,083 --> 00:43:41,625 Hace tiempo que dejaron de pedirme el DNI. 444 00:43:46,458 --> 00:43:48,458 ¿Cuántos años tienes? 445 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 Cumpliré dieciocho el año que viene. 446 00:43:52,333 --> 00:43:55,125 Así que los dos tenemos casi dieciocho años. 447 00:43:55,791 --> 00:43:58,708 Sigo siendo eso en el fondo, y tú lo serás dentro de un año. 448 00:44:02,041 --> 00:44:04,083 En serio, ¿cuántos años tienes? 449 00:44:06,875 --> 00:44:09,125 Dos veces dieciocho. 450 00:44:25,750 --> 00:44:28,250 ¿Qué harías si los rusos invadieran? 451 00:44:29,250 --> 00:44:31,000 ¿Cómo? 452 00:44:31,583 --> 00:44:35,000 Digamos que los buques de guerra vienen aquí. 453 00:44:37,625 --> 00:44:41,583 Mi padre es ruso, haría un trato con ellos, no hay problema. 454 00:44:42,750 --> 00:44:44,375 ¿Y qué harías tú? 455 00:44:44,541 --> 00:44:46,041 ¿Cómo? 456 00:44:46,041 --> 00:44:48,291 ¿Si los rusos invadieran? 457 00:44:53,750 --> 00:44:56,291 Tomaría un barco a Suecia. 458 00:44:59,000 --> 00:45:01,291 ¿Y a quién llevarías contigo? 459 00:45:03,666 --> 00:45:05,625 Eva. 460 00:45:07,333 --> 00:45:09,375 ¿Mamá, papá? ¿No? 461 00:45:12,250 --> 00:45:14,971 Ni aunque fueran las últimas personas en la Tierra. 462 00:45:14,995 --> 00:45:16,125 ¿Tan mal? 463 00:45:21,416 --> 00:45:24,708 De todos modos, mi madre está enferma. 464 00:45:26,291 --> 00:45:29,500 No creo que sobreviva al viaje. 465 00:45:33,708 --> 00:45:35,875 Lo siento, no lo sabía. 466 00:45:41,833 --> 00:45:46,125 Mira, si necesitas ayuda... 467 00:45:49,416 --> 00:45:52,416 O un hombro flácido sobre el que llorar... 468 00:45:54,291 --> 00:45:55,833 Gracias. 469 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 - ¿Aquí? - Sí, estoy en el cuarto piso. 470 00:46:18,541 --> 00:46:22,583 - Quería pedirte un favor, ¿puedo? - Sí. 471 00:46:24,541 --> 00:46:28,000 Por favor, no le digas a Ieva que llegué tarde. 472 00:46:29,625 --> 00:46:31,666 Vale, gracias. 473 00:46:36,625 --> 00:46:38,791 - Hasta luego. - Nos vemos. 474 00:47:07,666 --> 00:47:09,750 Hola. 475 00:47:12,583 --> 00:47:14,500 ¿Cómo estás después del yoga? 476 00:47:15,250 --> 00:47:17,958 No me dijiste que había hombres en tu clase de yoga. 477 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 ¿Te diste cuenta de lo flexible que era? 478 00:47:20,666 --> 00:47:23,250 Seguro que lo vi. ¿Te gusta? 479 00:47:25,416 --> 00:47:26,958 A mí sí. 480 00:47:31,291 --> 00:47:33,000 ¿Qué más te gusta? 481 00:47:42,791 --> 00:47:45,583 ¿Qué puede hacer él que yo no pueda? 482 00:48:22,208 --> 00:48:24,541 - Hola. - ¿Por qué no contestaste? 483 00:48:25,708 --> 00:48:27,958 No lo oí sonar, lo siento. 484 00:48:28,083 --> 00:48:30,500 Ayer no estuviste en la reunión, ¿vendrás hoy? 485 00:48:30,500 --> 00:48:33,875 - No, no, no vendré hoy. - ¿Por qué? 486 00:48:34,958 --> 00:48:39,750 No puedo, tengo algunas cosas que resolver con los cobradores de deudas... 487 00:48:39,750 --> 00:48:42,875 - Dijiste que se acabó. - Tengo cosas que hacer... 488 00:48:42,875 --> 00:48:46,500 - Oye, si necesitas algo, llámame. - Sí... 489 00:48:46,916 --> 00:48:50,666 - Te llamaré mañana. - De acuerdo. 490 00:48:51,625 --> 00:48:53,208 Adiós. 491 00:49:11,458 --> 00:49:13,250 - Hola. - Hola. 492 00:49:13,666 --> 00:49:17,750 - ¿Puedo pasar? - Bueno, no eres un cobrador, así que... 493 00:49:19,208 --> 00:49:21,791 - ¿Puedo? - Sí, claro. 494 00:49:25,250 --> 00:49:28,500 - ¿Dónde está Ieva? - En la escuela de música. 495 00:49:40,625 --> 00:49:43,250 - ¿La esperarás? - Sí. 496 00:49:48,875 --> 00:49:51,083 Linas, ¿puedo coger tu sudadera? 497 00:49:52,125 --> 00:49:54,125 Creo que es tuyo. 498 00:49:55,625 --> 00:49:57,458 Cógelo. 499 00:50:19,708 --> 00:50:21,791 ¿Qué estás leyendo? 500 00:50:32,250 --> 00:50:38,125 Leer esto me ayuda cuando se pone difícil. 501 00:50:39,333 --> 00:50:41,833 ¿Cuándo quieres beber? 502 00:50:42,708 --> 00:50:44,041 Sí. 503 00:50:45,833 --> 00:50:48,458 ¿Por qué no te ayudó cuando empezaste a beber? 504 00:50:51,666 --> 00:50:53,541 No estaba leyendo esto entonces. 505 00:50:59,791 --> 00:51:01,666 ¿De verdad crees en esto? 506 00:51:03,166 --> 00:51:05,166 Depende, ¿qué quiere decir? 507 00:51:05,916 --> 00:51:11,500 ¿Que hay un hombre en el cielo que nos controla con un joystick? 508 00:51:16,708 --> 00:51:22,958 A mí me ayuda. Es nuestra forma de recuperación. 509 00:51:24,958 --> 00:51:27,541 ¿Quieres decir en Alcohólicos Anónimos? 510 00:51:32,166 --> 00:51:34,541 ¿Con qué frecuencia va allí? 511 00:51:39,708 --> 00:51:42,291 Dos o tres veces por semana. 512 00:51:45,208 --> 00:51:47,791 ¿No puedes recuperarte sin ellos? 513 00:51:50,458 --> 00:51:52,750 No podía hacerlo solo. 514 00:52:01,125 --> 00:52:03,333 ¿No se siente como si estuvieras en una secta? 515 00:52:05,791 --> 00:52:07,833 No, ¿por qué dices eso? 516 00:52:07,833 --> 00:52:10,500 ¿Qué sabe de ellos? 517 00:52:11,875 --> 00:52:13,916 - Nada. - Exactamente. 518 00:52:16,041 --> 00:52:17,875 Sólo pregunto. 519 00:52:21,500 --> 00:52:24,000 Todos me dieron la espalda excepto ellos. 520 00:52:25,666 --> 00:52:27,791 Son como mi familia. 521 00:52:28,916 --> 00:52:30,958 ¿Es una familia mejor que Ieva? 522 00:52:33,291 --> 00:52:36,375 ¿No te dijo tu madre que te metieras en tus asuntos? 523 00:52:43,875 --> 00:52:45,500 ¿Cómo? 524 00:52:48,583 --> 00:52:52,625 Nada, sólo me acordé de mi madre. 525 00:53:01,041 --> 00:53:03,625 No quise decir eso, Maja. 526 00:53:08,583 --> 00:53:11,041 Hey, lo siento. 527 00:53:16,541 --> 00:53:18,083 Lo siento. 528 00:53:18,708 --> 00:53:21,500 Se me había olvidado. 529 00:53:25,750 --> 00:53:28,708 Hola. ¿Maja? 530 00:53:31,708 --> 00:53:33,666 ¿Dónde estáis? 531 00:53:33,958 --> 00:53:35,750 Hola. 532 00:53:38,333 --> 00:53:41,541 - Hey, - Escuchad chicas, ¡salgamos! 533 00:53:41,541 --> 00:53:43,541 ¿Fuera? 534 00:53:43,625 --> 00:53:44,750 Sí... sí... 535 00:53:45,916 --> 00:53:49,333 Vamos, prepárate, es viernes por la noche. ¡Vamos a la bolera! 536 00:53:49,458 --> 00:53:53,083 - No sé cómo hacerlo. - No te preocupes, te enseñaremos. 537 00:53:54,000 --> 00:53:56,250 ¡Vamos, va a ser divertido! 538 00:53:58,416 --> 00:54:01,790 ¿Te doy algo para que te cambies? 539 00:54:01,814 --> 00:54:03,583 Estoy bien. 540 00:54:05,333 --> 00:54:10,791 - Le quedaría bien a tu abuela. - ¡Para, ponte esto! 541 00:54:20,083 --> 00:54:22,791 ¡Linas, estamos aquí! 542 00:54:23,125 --> 00:54:25,833 ¿Por qué estás ahí? Venid, chicas. 543 00:54:31,875 --> 00:54:34,666 Chicas, conozcan a Teja y Diana. 544 00:54:35,375 --> 00:54:39,041 - Hola, Ieva. - Soy Maja. 545 00:54:39,500 --> 00:54:42,250 - Hola, soy Ieva. - Es un placer. 546 00:54:43,000 --> 00:54:45,208 - Vámonos. - Vámonos. 547 00:54:56,000 --> 00:54:59,791 - Ganaste una batalla pero no la guerra. - Vale, vale. 548 00:55:00,708 --> 00:55:03,291 - Ahora es mi turno. - Ahora me toca a mí. 549 00:55:18,375 --> 00:55:20,375 No pasa nada. 550 00:55:20,375 --> 00:55:21,750 No está tan mal... 551 00:55:22,500 --> 00:55:23,750 ¿Y yo qué? 552 00:55:24,000 --> 00:55:25,375 No pasa nada. 553 00:55:38,958 --> 00:55:41,625 Lo torciste demasiado, pero está bien... 554 00:55:44,541 --> 00:55:46,458 Te toca a ti. 555 00:55:47,291 --> 00:55:49,041 ¡Qué, me voy! 556 00:55:55,541 --> 00:55:59,958 - ¿Qué tal? ¿Qué tal estás? - Todavía en la escuela... 557 00:56:04,333 --> 00:56:05,875 Se fue de lado. 558 00:56:10,708 --> 00:56:13,708 - Todos, ella es Maja. - Hola a todos. 559 00:56:13,708 --> 00:56:15,583 Estos son mis amigos. 560 00:56:27,458 --> 00:56:29,541 ¡Ieva, ven aquí por favor! 561 00:56:34,000 --> 00:56:37,208 Ven, prueba esta bola más ligera. 562 00:56:42,791 --> 00:56:46,041 Inténtalo desde el hombro, no lo tuerzas demasiado. 563 00:56:47,958 --> 00:56:49,708 ¡Mirad! 564 00:56:51,458 --> 00:56:53,750 - ¡Genial! - ¡Bien hecho! 565 00:57:09,000 --> 00:57:10,333 ¡Maja! 566 00:57:26,041 --> 00:57:28,041 Te dije que soy un inútil. 567 00:57:28,500 --> 00:57:30,791 No eres un inútil. Toma... 568 00:57:34,083 --> 00:57:36,000 Toma este más ligero. 569 00:57:39,041 --> 00:57:41,750 Toma, no te lo vas a aprender todo ahora. 570 00:57:43,041 --> 00:57:45,291 Pero utilizar tus emociones puede ayudar. 571 00:57:46,250 --> 00:57:50,500 Piensa en alguien a quien odies, ¿te viene alguien a la mente? 572 00:57:51,958 --> 00:57:54,750 - Tal vez... - Bien, lánzales la pelota. 573 00:58:02,791 --> 00:58:04,458 ¡Mucho mejor! 574 00:58:09,958 --> 00:58:11,708 Vamos, Teja, ¿de acuerdo? 575 00:58:11,750 --> 00:58:13,333 Toma tu teléfono, vamos. 576 00:58:13,333 --> 00:58:15,666 Nos vamos ahora querida, gracias. 577 00:58:15,916 --> 00:58:17,916 Vale, adiós. 578 00:58:21,708 --> 00:58:23,083 Gracias. 579 00:58:23,125 --> 00:58:24,541 No hay problema. 580 00:58:26,458 --> 00:58:28,500 Oh, tu novia se va. 581 00:58:35,041 --> 00:58:37,375 Hey perdedor, ¿huyendo? 582 00:58:40,166 --> 00:58:43,041 ¿Qué tal? ¿Qué tal? 583 00:58:44,625 --> 00:58:46,833 Tiene la misma edad que tu hija. 584 00:58:49,250 --> 00:58:51,000 ¿Qué estoy haciendo? 585 00:58:55,333 --> 00:58:57,458 ¿No ves cómo te mira? 586 00:58:59,333 --> 00:59:00,791 Gracias. 587 00:59:07,375 --> 00:59:10,833 El único perdedor aquí eres tú. 588 01:00:28,416 --> 01:00:30,041 ¿Puedo fumar un cigarrillo también? 589 01:00:33,750 --> 01:00:35,333 No. 590 01:00:40,500 --> 01:00:42,541 ¿Quizás pueda? 591 01:00:44,291 --> 01:00:46,250 ¿Por qué no duermes? 592 01:00:47,833 --> 01:00:49,583 No puedo. 593 01:00:52,416 --> 01:00:54,041 ¿Y tú? 594 01:00:55,041 --> 01:00:57,916 Lo mismo. ¿Te llevo a casa? 595 01:01:00,166 --> 01:01:02,250 No hay nadie en casa. 596 01:01:03,583 --> 01:01:05,708 Mamá está en el hospital otra vez. 597 01:01:14,791 --> 01:01:17,166 No te despertarás para ir a la escuela. 598 01:01:18,583 --> 01:01:20,625 Mañana es sábado. 599 01:01:24,625 --> 01:01:27,000 Estaba pensando en ti. 600 01:01:36,625 --> 01:01:42,625 Sobre lo asustado que parecías cuando llegaste tarde al concierto de Ieva. 601 01:01:47,625 --> 01:01:51,333 Como si no pudieras creer que podrías ser un buen padre. 602 01:02:19,833 --> 01:02:22,541 Pero no sólo eres un buen padre. 603 01:02:31,125 --> 01:02:33,208 Eres increíble. 604 01:03:40,833 --> 01:03:42,708 Te quiero. 605 01:03:58,958 --> 01:04:00,500 ¿Cómo? 606 01:04:07,125 --> 01:04:09,291 Está mal. 607 01:04:15,875 --> 01:04:18,791 Eres increíble, pero está muy mal. 608 01:05:14,583 --> 01:05:16,083 Hola. 609 01:05:17,416 --> 01:05:20,416 Oye, ¿eres el padre de Ieva? 610 01:05:21,541 --> 01:05:24,583 Estamos buscando a Maja, no contesta su teléfono. 611 01:05:25,291 --> 01:05:28,000 Nos vamos a nuestra casa del lago, y pensamos que la encontraríamos aquí. 612 01:05:28,041 --> 01:05:31,541 Sí, soy Linas, encantado de conocerte, por favor entra. 613 01:05:33,958 --> 01:05:36,000 Un momento. 614 01:05:41,625 --> 01:05:43,166 Maja. 615 01:05:46,333 --> 01:05:49,000 Maja, despierta, tus padres están aquí. 616 01:06:04,416 --> 01:06:06,250 Se está levantando. 617 01:06:17,583 --> 01:06:19,250 ¿Cómo está su salud? 618 01:06:19,666 --> 01:06:21,291 ¿La mía? 619 01:06:22,666 --> 01:06:26,583 Estoy genial, gracias, ¿parezco indispuesto? 620 01:06:27,333 --> 01:06:30,500 No, no, te ves muy bien. 621 01:06:39,250 --> 01:06:40,833 Maja, vístete. 622 01:06:40,916 --> 01:06:43,458 - Buenos días, dormilona. - Buenos días. 623 01:06:52,250 --> 01:06:55,250 ¿Hay suficiente espacio para ti con estos dos? 624 01:06:56,625 --> 01:06:58,500 Oh, está bien... 625 01:06:59,750 --> 01:07:02,958 La mayoría estudiando en el dormitorio. 626 01:07:03,583 --> 01:07:06,583 Y tengo la sala de estar. 627 01:07:11,208 --> 01:07:13,583 ¿Te apetece un té? ¿Café? 628 01:07:13,750 --> 01:07:15,916 Oh no, acabamos de tener un poco. 629 01:07:27,000 --> 01:07:28,541 ¿Qué ocurre? 630 01:07:28,750 --> 01:07:31,166 Te llamé diez veces, ¿por qué no contestaste? 631 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 Estábamos haciendo los deberes. 632 01:07:33,583 --> 01:07:35,833 Vale, despídete de Ieva y vámonos. 633 01:07:35,875 --> 01:07:39,083 Ya lo hice. ¡No me toques! 634 01:07:39,166 --> 01:07:42,333 - Maja, ¿qué pasa? - Dejé mi teléfono. 635 01:07:59,125 --> 01:08:00,958 - Que tenga un buen día. - Hasta la vista. 636 01:09:05,958 --> 01:09:09,458 Elige un compañero de clase, tu mejor amigo, 637 01:09:09,458 --> 01:09:13,125 y escribir sobre ellos, ¿de acuerdo? 638 01:09:14,916 --> 01:09:17,291 ¿Y si no tienes un mejor amigo? 639 01:09:19,750 --> 01:09:22,833 Entonces elige a cualquiera. 640 01:09:28,166 --> 01:09:31,916 - Escribiré sobre ti, ¿vale? - De acuerdo. 641 01:10:01,416 --> 01:10:03,166 Maja, ¿qué pasa? 642 01:10:05,583 --> 01:10:07,541 ¿Es sobre mi padre? 643 01:10:10,583 --> 01:10:13,250 Sé que te gustaba. 644 01:10:13,958 --> 01:10:16,291 Tu padre es un pedazo de mierda. 645 01:10:16,416 --> 01:10:18,875 Y un psicópata. 646 01:10:19,250 --> 01:10:22,166 - Me acosó, me tocó. - Está mintiendo. 647 01:10:22,708 --> 01:10:24,875 - Trató de besarme. - Estás mintiendo, Maja. 648 01:10:24,916 --> 01:10:27,000 Fingió ser amable conmigo al principio. 649 01:10:27,000 --> 01:10:29,125 pero entonces empezó a agarrarme por todas partes. 650 01:11:52,916 --> 01:11:54,416 ¿Qué ha pasado? 651 01:11:57,000 --> 01:11:58,625 ¿Estabas bebiendo? 652 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 - Vamos al baño. - Bájate. 653 01:12:15,000 --> 01:12:16,625 Dejadme en paz. 654 01:12:28,458 --> 01:12:30,000 ¿No te da vergüenza? 655 01:12:31,166 --> 01:12:34,041 ¿Recuerdas cómo me robaste dinero? 656 01:12:37,500 --> 01:12:40,083 Me dejaste. 657 01:12:42,375 --> 01:12:44,041 Papá... 658 01:12:45,541 --> 01:12:47,750 ¿No te da vergüenza? 659 01:12:49,333 --> 01:12:51,375 Mírate a ti mismo. 660 01:12:51,833 --> 01:12:55,166 Me das asco. Te odio. 661 01:12:56,250 --> 01:12:57,875 Mira. 662 01:13:25,541 --> 01:13:27,625 ¿Soy algún tipo de monstruo? 663 01:13:27,625 --> 01:13:31,333 Imagina esconder a tus nietos y no dejar que te visiten. 664 01:13:32,291 --> 01:13:39,041 La he llamado veinte veces. Pero no oiré ni una palabra de ella. 665 01:13:39,333 --> 01:13:41,625 ¿No te deja visitar a tus nietos? 666 01:13:43,500 --> 01:13:52,916 Trabajé todo lo que pude en un barco. No sabía si volvería. 667 01:13:54,750 --> 01:13:57,708 Y cuando volví, traje naranjas, 668 01:13:57,791 --> 01:14:02,000 plátanos, todo lo que la gente no tenía entonces. 669 01:14:02,291 --> 01:14:07,125 Les di todo, pero ahora tengo una discapacidad. 670 01:14:07,125 --> 01:14:10,666 Estuve en el hospital y ni siquiera vinieron a visitarme. 671 01:14:10,666 --> 01:14:12,458 ¿Y por qué debería visitarte? 672 01:14:13,666 --> 01:14:16,958 - Al menos por respeto. - ¿Respetarte? ¿Por qué, viejo? 673 01:14:18,166 --> 01:14:19,958 Porque somos una familia. 674 01:14:20,708 --> 01:14:23,166 Tu familia está en casa, durmiendo ahora mismo. 675 01:14:23,166 --> 01:14:27,583 Y tú eres un pedazo de mierda, un gran pedazo de mierda. 676 01:14:27,583 --> 01:14:29,791 Mírate, cerdo. 677 01:14:30,625 --> 01:14:32,791 ¿A quién llamas cerdo? 678 01:14:33,666 --> 01:14:35,875 ¿Qué te pasa? ¿Me estás tomando el pelo? 679 01:14:36,541 --> 01:14:40,791 - No me hagas reír. - Espera. 680 01:14:40,791 --> 01:14:44,250 Deberías estar de rodillas suplicándole perdón. 681 01:14:45,583 --> 01:14:48,708 - Hola, bebé. - Hola, mamá. 682 01:14:49,000 --> 01:14:52,375 - ¿Tu padre empezó a beber de nuevo? - ¿Qué? ¿Por qué? 683 01:14:52,750 --> 01:14:56,250 - No, en serio, ¿está bebiendo? - No. 684 01:14:56,708 --> 01:14:59,333 - Eso es raro. - No, en serio, está sobrio. 685 01:14:59,791 --> 01:15:03,916 - ¿Os lleváis bien? - Sí, nos divertimos juntos. 686 01:15:03,916 --> 01:15:06,416 Lo siento, tu hermanita está llorando, tengo que irme... 687 01:15:06,416 --> 01:15:09,666 Todo está bien, mamá, no te preocupes, vete. 688 01:15:22,833 --> 01:15:25,208 Oye, está bien, todavía estás sobrio. 689 01:15:25,208 --> 01:15:27,208 No te rindas, sigue adelante. 690 01:15:27,958 --> 01:15:31,833 ¿Qué clase de padre soy en realidad? 691 01:15:36,541 --> 01:15:39,833 - ¿Por qué no contestas? - Un número desconocido. 692 01:15:39,833 --> 01:15:41,583 Recógelo. 693 01:15:42,291 --> 01:15:43,833 Hazlo. 694 01:15:53,333 --> 01:15:55,458 - Hola. - Hola, ¿es el padre de Ieva? 695 01:15:55,458 --> 01:15:59,833 - Sí, soy yo. - Es el profesor de música de Ieva. 696 01:16:00,041 --> 01:16:01,750 Sí, te recuerdo, hola. 697 01:16:01,791 --> 01:16:05,708 ¿Quizás sepas dónde está Ieva? Hoy no ha venido a clase. 698 01:16:08,041 --> 01:16:11,791 - No, yo... Ella no estaba en casa. - ¿Entonces dónde está? 699 01:16:11,958 --> 01:16:15,666 - Pensé que estaba en la escuela. - Es realmente malo que no apareciera... 700 01:16:15,666 --> 01:16:19,541 - Ya veo... - Por favor, si la encuentras, házmelo saber. 701 01:16:19,541 --> 01:16:22,166 - De acuerdo. - Por favor, es muy importante. 702 01:16:22,166 --> 01:16:23,666 Vale, sí... Nos vemos. 703 01:16:25,458 --> 01:16:26,875 ¿Y? 704 01:16:28,875 --> 01:16:30,916 Ieva ha faltado hoy a clase. 705 01:16:35,458 --> 01:16:37,083 - Nos vemos. - Gracias. 706 01:17:01,291 --> 01:17:04,916 - Hola, ¿quizás sepas dónde está Ieva? - Te odio. 707 01:19:05,125 --> 01:19:06,458 ¡Maja! 708 01:19:16,375 --> 01:19:18,250 ¿Qué te pasa en la pierna? 709 01:19:21,083 --> 01:19:22,708 ¿Qué ocurre? 710 01:19:25,291 --> 01:19:27,291 ¿Sabes dónde está Ieva? 711 01:19:31,916 --> 01:19:33,500 ¿Dónde está Ieva? 712 01:19:40,250 --> 01:19:44,458 Maja, por favor, te lo ruego, puedo decirte que sabes dónde está. 713 01:19:44,916 --> 01:19:48,125 Puedes estar enfadado conmigo, pero no tiene nada que ver con ella. 714 01:19:50,916 --> 01:19:53,291 ¿Quieres que llame a mi padre? 715 01:19:57,083 --> 01:19:58,500 Vete a la mierda. 716 01:19:59,125 --> 01:20:01,041 Maja, por favor, Maja. 717 01:20:23,166 --> 01:20:26,250 Está en un almacén de muebles en Silute Road. 718 01:20:26,250 --> 01:20:28,583 Gracias. 719 01:20:30,916 --> 01:20:33,291 - ¿Hace frío aquí por la noche? - No, está todo bien. 720 01:20:49,541 --> 01:20:51,083 Levántate. 721 01:20:56,708 --> 01:20:58,333 Levántate, vamos. 722 01:21:03,375 --> 01:21:04,916 ¡Eve! 723 01:21:08,458 --> 01:21:10,166 Sujeta esto. 724 01:21:13,916 --> 01:21:17,041 Levántate. 725 01:21:21,125 --> 01:21:23,041 - No pasa nada. - ¡Suéltame! 726 01:21:24,375 --> 01:21:25,916 ¡Suéltame! 727 01:21:28,125 --> 01:21:30,000 ¿Adónde vamos? 728 01:21:32,833 --> 01:21:35,250 - ¿Adónde vamos? - A Vilnius. 729 01:21:35,250 --> 01:21:36,750 ¿Para qué? 730 01:21:37,583 --> 01:21:39,625 Tienes una reunión a las 2 de la tarde. 731 01:21:40,625 --> 01:21:42,333 ¿Qué reunión? 732 01:21:46,708 --> 01:21:49,041 Con Egidijus Stanelis. 733 01:21:49,916 --> 01:21:52,000 - ¿A quién? - Un profesor de música. 734 01:21:52,416 --> 01:21:55,291 - No quiero. - Nadie te lo está pidiendo. 735 01:21:59,916 --> 01:22:03,625 Si acepta admitirte, la admisión está garantizada. 736 01:23:04,375 --> 01:23:06,166 En 300 metros gire a la derecha. 737 01:23:09,083 --> 01:23:12,916 - ¿Es esta intersección? - Es en 300 metros, te dijo. 738 01:23:25,083 --> 01:23:26,875 ¡Aquí! Gira a la derecha. 739 01:23:30,166 --> 01:23:32,625 - Señala el giro. - Estoy señalando. 740 01:23:36,000 --> 01:23:38,416 Ahora me está enseñando a conducir... 741 01:23:38,666 --> 01:23:40,083 Gira ahora, papá. 742 01:24:18,958 --> 01:24:21,708 Vamos. 743 01:24:30,958 --> 01:24:32,541 Buena suerte. 744 01:25:29,666 --> 01:25:32,500 - Deja que te ayude. - Está bien, puedo hacerlo yo mismo. 745 01:25:33,791 --> 01:25:35,291 Puedo hacerlo. 746 01:25:36,291 --> 01:25:38,833 Lo harás tú mismo cuando te vayas. 747 01:25:48,166 --> 01:25:50,500 Mira lo que he encontrado. 748 01:25:54,791 --> 01:25:57,375 - Oh, no... - Eres tú. 749 01:25:58,375 --> 01:26:00,416 No está mal, ¿eh? 750 01:26:05,416 --> 01:26:07,291 ¿Cómo se hace esa ola? 751 01:26:07,625 --> 01:26:09,208 Oh, es fácil... 752 01:26:10,875 --> 01:26:14,208 Separa las manos y muévelas así. 753 01:26:19,375 --> 01:26:21,541 Se puede mejorar pero no está mal. 754 01:26:21,666 --> 01:26:23,416 Lo conseguirás. 755 01:26:28,000 --> 01:26:30,375 Quiero pedirte disculpas, Ieva. 756 01:26:39,375 --> 01:26:41,250 ¿Vamos? 757 01:26:55,083 --> 01:26:59,666 No tocaré tu habitación, sólo limpiaré el polvo de vez en cuando. 758 01:26:59,833 --> 01:27:03,000 Puede volver en cualquier momento en vacaciones o fines de semana. 759 01:27:03,291 --> 01:27:07,708 Tendré que practicar mucho y aprender el idioma... 760 01:27:10,458 --> 01:27:12,166 Así que, sí... 761 01:27:12,833 --> 01:27:14,375 Volveré. 762 01:27:15,708 --> 01:27:17,750 Llámame. 763 01:28:24,208 --> 01:28:27,333 EL 9º PASO 764 01:28:28,833 --> 01:28:31,958 Esta película está dedicada a mi querido profesor Barry Primus. 765 01:28:31,958 --> 01:28:34,625 Gracias por ser mi maestro, mentor y amigo.