1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,458 --> 00:00:29,416 Um filme de 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,875 Olá. 5 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 Sim, estou a falar. 6 00:00:46,791 --> 00:00:48,583 Sim. 7 00:01:00,375 --> 00:01:05,333 OK, estou a ir. Sim, imediatamente. 8 00:01:09,916 --> 00:01:11,500 Quem é que foi? 9 00:01:16,250 --> 00:01:18,666 Polícia. 10 00:01:19,375 --> 00:01:22,250 Há um problema... 11 00:01:22,583 --> 00:01:24,000 Que problema? 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,541 Filha. 13 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 Filha de quem? 14 00:01:28,166 --> 00:01:29,833 O meu. 15 00:01:32,208 --> 00:01:33,666 A tua filha? 16 00:01:35,125 --> 00:01:36,458 Sim. 17 00:01:38,125 --> 00:01:39,708 Tens uma filha? 18 00:01:40,250 --> 00:01:41,916 Sim. 19 00:01:43,375 --> 00:01:45,458 Porque é que não me disse isso? 20 00:01:46,083 --> 00:01:48,458 Nunca perguntaste. 21 00:02:10,541 --> 00:02:13,375 Diretor de casting 22 00:02:14,791 --> 00:02:17,416 Compositor 23 00:02:18,916 --> 00:02:21,750 Designer de som 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,291 Editor 25 00:02:27,791 --> 00:02:30,625 Costume designer 26 00:02:32,291 --> 00:02:34,833 Designer de produção 27 00:02:36,208 --> 00:02:39,208 Diretor de fotografia 28 00:02:40,583 --> 00:02:43,541 Argumentista 29 00:02:44,875 --> 00:02:47,916 Produtor de linha 30 00:02:49,291 --> 00:02:52,291 Produtor 31 00:02:55,833 --> 00:03:00,083 Diretor 32 00:03:28,791 --> 00:03:30,708 - Boa noite. - Boa noite. 33 00:03:30,791 --> 00:03:33,166 - Veio buscar alguém? - Eu sou o pai. 34 00:03:33,541 --> 00:03:37,958 - De quem? Da Ieva. Chamo-me Linas Avdejavas. 35 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 - O pai do residente? - Sim. 36 00:03:40,833 --> 00:03:43,041 Enquanto o seu tutor vive no Reino Unido? 37 00:03:43,125 --> 00:03:44,916 Sim, a tia dela. 38 00:03:45,125 --> 00:03:47,250 A criança vive sozinha e começou a beber. 39 00:03:48,416 --> 00:03:49,708 - Boa noite. - Olá. 40 00:03:49,791 --> 00:03:53,208 - A apanhar alguém? - Maja. Maja Rudzinskaite. 41 00:03:53,375 --> 00:03:55,416 Entre. 42 00:03:57,208 --> 00:03:59,291 - E quanto a mim? - Espera aqui. 43 00:03:59,916 --> 00:04:02,291 Ele está aqui pela Maja. 44 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 - Boa noite. - Boa noite. 45 00:04:09,000 --> 00:04:12,625 Assine aqui para a sua filha. 46 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 Nome, apelido, assinatura. 47 00:04:21,500 --> 00:04:23,416 - Aqui? - Sim. 48 00:04:23,500 --> 00:04:26,416 Então este apartamento pertence à tia dela? 49 00:04:26,583 --> 00:04:28,791 Sim. 50 00:04:28,875 --> 00:04:31,750 - Onde é que está a mãe? - Ela vive na Noruega. 51 00:04:31,958 --> 00:04:34,083 Tu também? 52 00:04:34,125 --> 00:04:36,708 Não, eu vivo aqui... Aqui perto. 53 00:04:39,000 --> 00:04:41,208 Posso falar com a minha filha? 54 00:04:41,791 --> 00:04:45,666 Bem, não há razão para o centro de crise se o pai dela está cá. 55 00:04:46,291 --> 00:04:48,791 - Entre. - Obrigado. 56 00:04:50,500 --> 00:04:52,833 É mais rápido assim. 57 00:04:56,833 --> 00:04:58,166 - Boa noite. - Olá. 58 00:04:58,166 --> 00:05:00,125 Precisamos da sua assinatura. 59 00:05:00,125 --> 00:05:03,875 Isto é uma nota de entrega, confirmando que ela não está sozinha. 60 00:05:09,666 --> 00:05:11,208 Assinar aqui. 61 00:05:12,333 --> 00:05:14,625 - Ok, obrigado, adeus. - Muito obrigado. 62 00:05:30,708 --> 00:05:32,625 Também podes ir. 63 00:05:33,833 --> 00:05:35,708 Não me digas o que fazer, está bem? 64 00:05:35,791 --> 00:05:38,833 Está bem, faz o que quiseres. 65 00:06:06,333 --> 00:06:08,041 Ei... 66 00:06:08,250 --> 00:06:10,250 Olá, mãe... 67 00:06:15,583 --> 00:06:17,750 Então, quem é que se portou mal? 68 00:06:20,333 --> 00:06:21,833 Oh, tu... 69 00:06:21,833 --> 00:06:23,866 Só estou a perguntar... 70 00:06:23,890 --> 00:06:26,625 Foste tu que me expulsaste me a expulsar. Esqueceste-te disso? 71 00:06:26,625 --> 00:06:28,250 E depois? 72 00:06:28,250 --> 00:06:33,208 Tentaste ao menos visitar, telefonar? Pelo menos uma vez na vida? 73 00:06:33,208 --> 00:06:36,500 Se eu soubesse que é assim que estás a tomar conta dela, 74 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 Eu teria telefonado e ter-lhe-ia tratado da saúde. 75 00:06:38,500 --> 00:06:41,791 Antes de mais, quero que nos ouçamos um ao outro 76 00:06:41,791 --> 00:06:44,083 e só depois disso tomaremos qualquer decisão. 77 00:06:44,666 --> 00:06:45,916 Podemos todos estabelecer uma regra? 78 00:06:45,916 --> 00:06:48,166 Falaremos por turnos. 79 00:06:48,166 --> 00:06:49,875 Ela está sempre a interromper... 80 00:06:50,875 --> 00:06:54,291 Ieva, com quem queres viver? 81 00:06:55,083 --> 00:06:58,666 Eu gostava da maneira como estava. Sei tomar conta de mim próprio. 82 00:06:58,666 --> 00:07:00,416 Receio que isso não seja possível. 83 00:07:00,458 --> 00:07:04,250 Precisas de um tutor porque ainda és menor de idade. 84 00:07:06,000 --> 00:07:07,166 Então aqui. 85 00:07:07,250 --> 00:07:09,375 Podes repetir isso um pouco mais alto? 86 00:07:09,750 --> 00:07:11,750 Eu quero ficar aqui. 87 00:07:13,333 --> 00:07:15,250 Aqui, ou seja, com o teu pai? 88 00:07:15,750 --> 00:07:18,291 - Comigo? - Sim, consigo. 89 00:07:21,000 --> 00:07:24,916 Damo-nos bem desde que eu era pequena. Ele vai tomar conta de mim... 90 00:07:28,750 --> 00:07:30,250 Não posso... 91 00:07:30,291 --> 00:07:32,458 Por favor, pai, eu quero ficar aqui. 92 00:07:33,333 --> 00:07:37,916 Sabias que ele é um alcoólico perigoso? 93 00:07:37,916 --> 00:07:39,333 Sóbrio há um ano. 94 00:07:39,333 --> 00:07:43,291 De facto, notámos os progressos que o Linas está a fazer. 95 00:07:44,750 --> 00:07:46,541 Ele tem um emprego. E um apartamento. 96 00:07:46,791 --> 00:07:50,291 Sim, e eu já tenho dezassete anos, 97 00:07:50,333 --> 00:07:53,125 por isso tens de considerar os meus desejos também, mãe. 98 00:07:53,375 --> 00:07:55,458 Espera, Ieva, não estou a perceber. 99 00:07:56,083 --> 00:07:58,208 Ieva, já falámos sobre isso. 100 00:07:58,250 --> 00:08:01,875 Esqueceste-te do que ele me fez? Ieva, lembras-te? 101 00:08:01,875 --> 00:08:05,458 E o que é que fizeste? O que é que tu fizeste? 102 00:08:06,291 --> 00:08:09,333 Eu disse-te para não dares à luz, fazer um aborto. 103 00:08:09,375 --> 00:08:12,625 E o que é que tu disseste? Que se lixe, vai correr tudo bem. 104 00:08:12,625 --> 00:08:14,750 Uma responsabilidade incrível. 105 00:08:14,833 --> 00:08:17,500 E depois? Fugiu para a Noruega, para outro homem. 106 00:08:17,500 --> 00:08:19,380 Ótimo! Foi assim que tomaste conta do nosso filho? 107 00:08:20,750 --> 00:08:24,958 Sabe o que é o alcoolismo? É uma doença... 108 00:09:10,958 --> 00:09:13,958 - Parabéns ao novo papá! - Obrigado. 109 00:09:14,000 --> 00:09:18,708 - Alguém não consegue manter a boca fechada. - Desculpa, não consegui conter-me. 110 00:09:20,958 --> 00:09:22,833 Muito bem, vamos começar. 111 00:09:28,166 --> 00:09:30,166 Tu o quê, tiveste um bebé? 112 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 Sim, há dezassete anos. 113 00:09:35,875 --> 00:09:41,500 Olá a todos, hoje continuamos a nossa conversa sobre os doze passos 114 00:09:41,500 --> 00:09:47,125 e falaremos do nono passo. 115 00:09:47,125 --> 00:09:49,833 Fazer reparações directas a essas pessoas sempre que possível, 116 00:09:49,875 --> 00:09:53,541 exceto quando tal se puderem prejudicar a si próprios ou a terceiros. 117 00:09:53,958 --> 00:09:57,541 - Olá, o meu nome é Jonas e sou alcoólico. - Olá, Jonas. 118 00:09:57,750 --> 00:10:00,875 Tive de me tornar um bêbedo para aprender a viver, 119 00:10:00,875 --> 00:10:02,916 Não bebo há 10 anos. 120 00:10:02,958 --> 00:10:05,708 Para mim é importante não beber a primeira bebida, 121 00:10:05,708 --> 00:10:07,875 para que o inferno não se solte. 122 00:10:08,500 --> 00:10:11,333 Mas sabes, não posso fazê-lo. É impossível. 123 00:10:11,750 --> 00:10:14,291 Mesmo que quisesse, não conseguiria... 124 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 Problemas com o meu apartamento, os cobradores de dívidas andam atrás de mim. 125 00:10:17,166 --> 00:10:19,083 Não faço ideia de como o fazem, mas... 126 00:10:19,083 --> 00:10:21,583 Porque é que ela o escolheu a si, e não a mãe dela? 127 00:10:23,458 --> 00:10:27,541 Nós dávamo-nos bem. Quero dizer, antes de toda essa merda... 128 00:10:31,291 --> 00:10:34,791 Depois disso, tudo foi diferente, ela não me disse uma palavra. 129 00:10:35,541 --> 00:10:39,541 Sabes, ter um menor é uma circunstância atenuante. 130 00:10:40,666 --> 00:10:41,791 O que é que quer dizer com isso? 131 00:10:41,833 --> 00:10:44,958 Não te podem expulsar do apartamento. 132 00:10:48,625 --> 00:10:49,541 A sério? 133 00:10:50,791 --> 00:10:52,291 Não sabias? 134 00:10:56,875 --> 00:10:59,708 - Raios, esta tarte é óptima. - Não é mesmo. 135 00:10:59,916 --> 00:11:01,625 - Não gostas? - Não, não gosto. 136 00:11:01,625 --> 00:11:03,333 - Queres? - Sim... 137 00:11:03,333 --> 00:11:05,916 Então leva-o, Eu fico só com a cereja. 138 00:11:49,791 --> 00:11:54,083 Não é que seja uma casa de bonecas, mas é melhor do que nada. 139 00:11:55,291 --> 00:11:58,875 Muito razoável. Tendo em conta o preço. 140 00:11:59,500 --> 00:12:01,291 E... 141 00:12:01,583 --> 00:12:07,041 O proprietário deixou-me renová-lo, por isso pintei as paredes aqui. 142 00:12:09,166 --> 00:12:10,458 OK... 143 00:12:11,375 --> 00:12:12,583 Sim... 144 00:12:14,541 --> 00:12:18,000 Compramos-te uma mesa, para que possas fazer os teus trabalhos de casa. 145 00:12:20,375 --> 00:12:22,166 Se precisares de alguma coisa... 146 00:12:22,875 --> 00:12:24,875 Eu fico com a sala de estar... 147 00:12:27,583 --> 00:12:31,416 - Esta é a cozinha. Queres um chá? - Não. 148 00:12:31,541 --> 00:12:33,625 Aqui está a casa de banho, a sanita... 149 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 Aqui estão algumas das coisas do proprietário... 150 00:12:37,833 --> 00:12:39,708 - Onde é o meu quarto? - Aqui. 151 00:12:39,708 --> 00:12:42,291 - Obrigado. - Avisa-me se precisares de alguma coisa. 152 00:13:52,791 --> 00:13:54,833 - Olá. - Olá. 153 00:13:55,041 --> 00:13:59,625 Queria perguntar sobre a demora dos oficiais de justiça depois de obter a custódia de uma criança. 154 00:14:01,708 --> 00:14:03,750 Sim, por favor preencha este formulário 155 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 e nós encaminhá-lo-emos a um consultor. 156 00:14:10,208 --> 00:14:12,083 Aqui, podem sentar-se. 157 00:14:12,625 --> 00:14:14,125 Obrigado. 158 00:14:21,791 --> 00:14:25,041 Peguem nas vossas canetas, e preparem-se para o teste. 159 00:14:32,458 --> 00:14:34,958 Maja, por favor, muda de lugar. 160 00:14:38,291 --> 00:14:40,416 Martynas, guarda o telemóvel. 161 00:15:23,125 --> 00:15:24,666 A terminar. 162 00:15:45,708 --> 00:15:48,125 Telemóveis à parte, a lição ainda não acabou. 163 00:15:50,750 --> 00:15:53,000 - Como é que correu? - Foi bom. 164 00:15:54,208 --> 00:15:55,916 Obrigado. 165 00:16:12,375 --> 00:16:14,750 - O quê? - Posso entrar? 166 00:16:15,458 --> 00:16:17,083 Entre. 167 00:16:20,375 --> 00:16:23,083 - Tens fome? - Não, não tenho fome. 168 00:16:24,958 --> 00:16:26,458 A lendária Maja. 169 00:16:26,458 --> 00:16:28,458 Exatamente o mesmo. 170 00:16:29,875 --> 00:16:33,708 - Olá, sou o Linas, o pai da Ieva. - Olá. Olá. 171 00:16:35,750 --> 00:16:38,333 Trouxe pizza, e é demasiado só para mim... 172 00:16:40,583 --> 00:16:42,583 Seja como for, venham se quiserem. 173 00:16:49,458 --> 00:16:53,333 - Vamos lá, vamos lá. - Não. 174 00:16:53,458 --> 00:16:56,458 - Vamos lá, vamos embora. - Eu não quero... 175 00:16:56,458 --> 00:16:58,333 - Vamos lá. - Não 176 00:17:17,791 --> 00:17:19,208 Desculpe... 177 00:17:22,083 --> 00:17:27,500 Bem, dizem que o ketchup torna qualquer coisa comestível. 178 00:17:35,125 --> 00:17:38,625 Também dizem que, se as mulheres são feias só precisas de beber mais cerveja. 179 00:17:41,166 --> 00:17:44,000 Pois é. Isso é verdade. 180 00:17:45,041 --> 00:17:48,250 As mulheres ficaram tão feias quando deixei de beber. 181 00:17:52,166 --> 00:17:54,000 E quando é que isso aconteceu? 182 00:17:54,291 --> 00:17:56,125 Ontem. 183 00:17:59,333 --> 00:18:01,833 Estou a brincar. Estou sóbrio há um ano. 184 00:18:03,791 --> 00:18:05,916 Continuam a ser todos feios? 185 00:18:08,791 --> 00:18:10,875 Estão a melhorar lentamente. 186 00:18:14,416 --> 00:18:16,083 Obrigado. 187 00:18:29,708 --> 00:18:31,583 Acho que vou fazer os meus trabalhos de casa. 188 00:18:33,500 --> 00:18:36,875 Sim, eu sei como tu fazem os trabalhos de casa... 189 00:18:41,041 --> 00:18:45,541 Imaginei que o teu pai fosse um bêbado desdentado. 190 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 E depois? 191 00:18:48,166 --> 00:18:50,625 Ele parece ser muito normal. 192 00:18:51,750 --> 00:18:53,791 Maja, ele está doente. 193 00:18:54,750 --> 00:18:58,375 Gosto do seu carácter, ele parece muito fixe. 194 00:18:59,041 --> 00:19:02,708 Conheces o meu pai, se lhe dissesses uma coisa dessas 195 00:19:03,458 --> 00:19:06,541 ele apenas gritava 'vai para o teu quarto, sua vaca'. 196 00:19:08,791 --> 00:19:10,916 Maja, não o viste antes, 197 00:19:11,166 --> 00:19:12,916 como ele voltava para casa, bêbado. 198 00:19:13,000 --> 00:19:16,541 Ele dizia que não ia beber mais 199 00:19:16,583 --> 00:19:18,458 e voltava na mesma, coberto de vómito. 200 00:19:18,500 --> 00:19:21,458 Ele era horrível para a minha mãe. 201 00:19:22,750 --> 00:19:24,110 Mas na altura era ele que bebia... 202 00:19:24,750 --> 00:19:26,958 Então já não conta, porque era na altura? 203 00:19:27,791 --> 00:19:30,583 Não estou a dizer isso, estou a dizer que ele não está a beber agora. 204 00:19:30,916 --> 00:19:34,500 Talvez ele esteja a mudar... 205 00:19:35,500 --> 00:19:39,083 As pessoas não mudam, Maja. E ele não está a mudar. 206 00:19:40,250 --> 00:19:43,166 Pessoas como ele nunca mudarão. 207 00:19:45,583 --> 00:19:47,958 Ele tem uma namorada? 208 00:19:48,250 --> 00:19:51,250 Não. Não sei. Qual é a diferença? 209 00:19:52,125 --> 00:19:55,125 Não sei. Como é que ele se diverte? 210 00:19:57,958 --> 00:19:59,833 Eww, que nojo! 211 00:20:01,958 --> 00:20:04,916 Expire e baixe-o para o peito. 212 00:20:06,000 --> 00:20:08,583 Vamos passar à pose do flamingo. 213 00:20:09,416 --> 00:20:11,333 Sente o teu núcleo. 214 00:20:12,125 --> 00:20:14,250 Levantem-no. 215 00:20:15,833 --> 00:20:19,000 E passa para a posição de guerreiro I. 216 00:20:20,125 --> 00:20:25,666 Este é o 2º nível de yoga, pode ser um pouco difícil para os principiantes. 217 00:20:28,083 --> 00:20:30,416 Vamos passar para o Warrior II. 218 00:20:32,416 --> 00:20:35,250 Pôr o pé de trás no chão, e vire-se para a direita, 219 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 manter a perna da frente no mesmo sítio. 220 00:20:38,666 --> 00:20:40,666 Abrir o ombro direito, 221 00:20:41,333 --> 00:20:45,125 esticar os braços, e olhar por cima do ombro esquerdo. 222 00:20:47,916 --> 00:20:53,125 Manter as costas direitas, e, a partir da parte inferior das costas, estende a mão. 223 00:20:53,958 --> 00:20:56,833 E expirar. 224 00:20:57,041 --> 00:20:59,833 Perfeito. 225 00:20:59,875 --> 00:21:02,166 Muito bom. 226 00:21:08,458 --> 00:21:10,791 Puxa a tua traseira. 227 00:21:16,375 --> 00:21:23,500 A partir da parte inferior das costas, costas direitas, estender a mão, respirar. 228 00:21:23,708 --> 00:21:26,250 Faz o teu melhor. 229 00:21:59,833 --> 00:22:01,875 Posso falar com a Ieva? 230 00:22:02,333 --> 00:22:05,250 Não, ela está numa aula. 231 00:22:10,541 --> 00:22:12,250 Se desejar continuar com a música, 232 00:22:12,250 --> 00:22:14,833 tens de aprender a dizer não ao teu amigo. 233 00:22:16,125 --> 00:22:19,333 Suster a respiração no topo. Vamos tentar de novo... 234 00:22:32,333 --> 00:22:35,083 Finalmente, pensei que nunca mais acabava. 235 00:22:37,458 --> 00:22:39,875 Como é que foi? 236 00:22:40,750 --> 00:22:42,583 Perfeito... 237 00:23:23,416 --> 00:23:27,458 Olá, este é o Tadas, o assistente social. 238 00:23:29,000 --> 00:23:33,250 Olá, claro, lembro-me de si. 239 00:23:33,958 --> 00:23:36,386 Então, como é que está tudo a correr? 240 00:23:36,410 --> 00:23:39,875 Está a correr bem, estou a fazer o jantar agora. 241 00:23:40,958 --> 00:23:45,250 - E como é que está a Ieva? Está tudo bem? - Ela está óptima. 242 00:23:47,666 --> 00:23:51,375 Ela está a tomar um duche agora. Queres que eu vá buscá-la? 243 00:23:53,541 --> 00:23:57,041 Não, não é urgente, diz-lhe só para me ligar quando ela estiver disponível. 244 00:23:57,041 --> 00:24:00,083 Claro, não há problema, eu faço-o. 245 00:24:00,500 --> 00:24:01,750 OK. 246 00:24:02,791 --> 00:24:04,708 Ok, fica bem então. 247 00:24:04,875 --> 00:24:08,708 - Obrigado, tu também, adeus. - Até à vista. 248 00:24:16,083 --> 00:24:17,708 Posso responder? 249 00:24:18,875 --> 00:24:20,375 Sim. 250 00:24:25,500 --> 00:24:26,833 Onde é que está? 251 00:24:26,833 --> 00:24:29,250 Estou em casa da Maja. Estamos a estudar para o teste. 252 00:24:31,208 --> 00:24:32,958 Eva? 253 00:24:36,416 --> 00:24:37,916 Sim? 254 00:24:38,708 --> 00:24:41,916 - Quando é que volta? - De manhã. 255 00:24:41,916 --> 00:24:45,416 Da próxima vez, avisa-me que que não vais voltar, está bem? 256 00:24:45,416 --> 00:24:46,291 Claro... 257 00:24:47,208 --> 00:24:50,208 Ele esteve-se nas tintas durante dois anos, e agora finge que se importa. 258 00:24:55,291 --> 00:24:59,291 E se tivesses de escolher entre ficar virgem 259 00:25:00,583 --> 00:25:03,125 ou ficar com o teu pai para o resto da tua vida? 260 00:25:04,375 --> 00:25:07,250 Ninguém me quer de qualquer maneira, sou gorda. 261 00:25:07,500 --> 00:25:09,333 Não estás. 262 00:25:11,041 --> 00:25:12,875 Oh, vá lá, gordo! 263 00:25:24,750 --> 00:25:26,458 Vem cá. 264 00:25:45,083 --> 00:25:46,791 Sentar. 265 00:25:51,416 --> 00:25:53,416 - Senta-te. - Não me apetece. 266 00:25:55,708 --> 00:25:58,875 Onde é que estavas? Eu estava preocupada. 267 00:25:58,875 --> 00:26:00,930 Durante dois anos não te importaste e agora importas-te? 268 00:26:00,954 --> 00:26:02,291 Sempre gostei de ti. 269 00:26:03,625 --> 00:26:06,958 Não achas que estás dez anos atrasado para fazer de pai? 270 00:26:06,958 --> 00:26:10,625 Ouve, não comeces, nem sequer começar esta conversa, está bem? 271 00:26:10,625 --> 00:26:12,166 Está bem, está bem, está bem. 272 00:26:12,250 --> 00:26:16,958 Eu sei o que fiz. Não é preciso lembrar-me. 273 00:26:17,083 --> 00:26:20,583 Acredita em mim, eu penso nessa merda muito mais do que tu. 274 00:26:22,250 --> 00:26:24,833 Eu sei que fiz asneira da grossa, Sei que foi horrível para ti. 275 00:26:24,833 --> 00:26:27,000 Mas acreditem em mim, eu também não me safei de ânimo leve. 276 00:26:27,041 --> 00:26:31,250 Mas como estamos a viver juntos agora, vamos tentar ser simpáticos um com o outro. 277 00:26:33,750 --> 00:26:36,333 Alguma vez se perguntou porque é que eu bebi exatamente? 278 00:26:38,500 --> 00:26:40,708 Ninguém me disse que ia ser tão difícil. 279 00:26:42,333 --> 00:26:45,791 Tive de largar todos os meus sonhos, deixar tudo para trás. 280 00:26:46,583 --> 00:26:49,291 Sabes ao menos como me senti mal? 281 00:26:50,000 --> 00:26:52,291 A culpa é sempre dos outros, nunca tua. 282 00:26:55,000 --> 00:26:57,958 Se queres viver aqui vais fazer o que eu disser, está claro? 283 00:26:58,958 --> 00:27:02,625 Sair toda a noite mais uma vez, e eu chamo a assistente social, 284 00:27:02,625 --> 00:27:04,666 e podes ir-te foder e viver com a tua mãe. 285 00:27:05,541 --> 00:27:07,250 - Olá. - Boa tarde. 286 00:27:18,958 --> 00:27:20,625 Mais alguma coisa? 287 00:27:20,875 --> 00:27:22,916 Não, não. 288 00:27:26,125 --> 00:27:28,250 - Obrigado. - Não tem de quê. 289 00:27:34,375 --> 00:27:36,708 O que é que é isto? 290 00:27:40,958 --> 00:27:45,333 Foste o meu melhor aluno, concentra-te, por favor. 291 00:27:47,416 --> 00:27:48,916 Não é mau. 292 00:28:01,625 --> 00:28:03,291 - Tiveste um C+? - Sim. 293 00:28:05,291 --> 00:28:07,958 Porque não me disseste que não o vais acabar a tempo? 294 00:28:08,791 --> 00:28:10,541 Não sei. 295 00:28:13,833 --> 00:28:17,791 Devo dizer-lhe que o A é teu? 296 00:28:17,916 --> 00:28:20,208 Não, não importa. 297 00:28:33,416 --> 00:28:35,833 Parece um perseguidor... 298 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 O que é que estão a fazer aí? 299 00:28:39,625 --> 00:28:42,875 A Ieva está a preparar-se para o seu concerto. 300 00:28:43,833 --> 00:28:46,500 Porque é que ela não me disse nada? 301 00:28:47,625 --> 00:28:51,125 Não sei, é estranho que ela não o tenha feito. 302 00:28:51,208 --> 00:28:54,750 Bem, tu sabes, pai do ano... 303 00:28:58,916 --> 00:29:02,250 Na verdade, também actuei quando tinha a tua idade. 304 00:29:02,291 --> 00:29:04,500 A sério? Que instrumento é que tocava? 305 00:29:05,375 --> 00:29:08,583 Eu não jogava, era bailarina. 306 00:29:13,041 --> 00:29:15,625 Estávamos em digressão com o "Espaço Real". 307 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 Mhm... 308 00:29:18,416 --> 00:29:20,125 O "Espaço Real". 309 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 - Acho que já ouvi falar disso algures... - Oh, vamos lá. 310 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 Ah, sim... 311 00:29:29,458 --> 00:29:31,500 Sim, a minha mãe costumava ouvir este. 312 00:29:31,583 --> 00:29:33,833 Na altura, toda a gente a ouvia... 313 00:29:37,750 --> 00:29:40,708 - Sabias que ele estava numa banda? - Oh, uau. 314 00:29:41,625 --> 00:29:43,625 Claro que ela sabe. 315 00:29:43,625 --> 00:29:46,166 Continuo a não precisar de pagar para entrar em nenhuma discoteca de Klaipeda. 316 00:29:46,166 --> 00:29:49,375 Basta dizer o meu nome à porta e entrarás. 317 00:29:50,125 --> 00:29:52,041 Não acredito nisso. 318 00:29:54,000 --> 00:29:55,625 Estou a falar a sério. 319 00:29:55,666 --> 00:29:57,708 Então prove-o. 320 00:29:58,833 --> 00:30:02,416 - Como é que o vou provar? - Não sei, não sei. 321 00:30:03,750 --> 00:30:07,166 Talvez esteja apenas a mentir-nos para causar uma boa impressão, senhor. 322 00:30:08,500 --> 00:30:10,791 Não me chames senhor. 323 00:30:12,041 --> 00:30:13,708 Está a mentir. 324 00:30:14,041 --> 00:30:16,541 - Estou a mentir? - Sim. 325 00:30:18,875 --> 00:30:20,541 Lavaste os dentes? 326 00:30:21,541 --> 00:30:23,791 Vamos a uma discoteca. 327 00:30:27,416 --> 00:30:29,041 - Vamos lá. - Vamos lá! 328 00:30:32,291 --> 00:30:34,250 Olá, há muito tempo que não nos víamos! 329 00:30:34,458 --> 00:30:37,791 - Isto aqui está cheio... - Sim, tenta a entrada das traseiras. 330 00:30:38,041 --> 00:30:39,583 Obrigado. 331 00:30:40,083 --> 00:30:41,833 Vamos tentar uma forma diferente. 332 00:30:58,166 --> 00:30:59,375 Olá. 333 00:31:15,708 --> 00:31:17,416 Oh, ei! 334 00:31:21,666 --> 00:31:23,458 Com licença... 335 00:31:28,791 --> 00:31:31,375 Ei, o que é que se passa! 336 00:31:35,458 --> 00:31:37,083 - Olá! - Olá! 337 00:31:38,541 --> 00:31:40,125 É tão bom ver-vos! 338 00:31:40,166 --> 00:31:41,708 Dança comigo! 339 00:31:42,208 --> 00:31:43,875 Que bom que vieste aqui! 340 00:32:26,458 --> 00:32:28,333 Toca a acordar e a brilhar, meninas! 341 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 Olá? 342 00:32:51,333 --> 00:32:53,458 Da avó?! Não! 343 00:32:55,958 --> 00:32:57,833 Por favor, posso não ir hoje? 344 00:33:11,250 --> 00:33:13,750 Tenho de ir outra vez a casa da minha avó... 345 00:33:14,708 --> 00:33:16,291 É tão irritante... 346 00:33:17,791 --> 00:33:20,916 Sim, não é melhor para mim, ficar aqui com o meu pai. 347 00:33:22,750 --> 00:33:27,166 Posso dizer alguma coisa? ou é sempre pior para ti? 348 00:33:27,916 --> 00:33:29,291 O que é que quer dizer com isso? 349 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 Quero dizer, não consegues ver o quanto ele se está a esforçar por ti? 350 00:33:32,250 --> 00:33:34,500 Ele ama-te. Não consegues ver o quanto ele gosta de ti? 351 00:33:34,541 --> 00:33:36,958 Devias ter visto o seu amor antes. 352 00:33:37,250 --> 00:33:39,875 És como um disco riscado, Ieva. 353 00:33:41,250 --> 00:33:44,083 Porque é que o defendem? 354 00:33:44,833 --> 00:33:49,166 Vejo que ele quer o melhor para si. 355 00:33:51,250 --> 00:33:54,125 Pode tentar ver isso também. 356 00:34:16,583 --> 00:34:20,250 - Já vai? - Sim... 357 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 - Isso é meu. - Ops. 358 00:34:24,500 --> 00:34:27,166 Vou para o campo. 359 00:34:28,875 --> 00:34:31,750 - Está bem. - Tenho pena de ti. 360 00:34:32,708 --> 00:34:35,708 Esperamos por si na segunda-feira. 361 00:34:35,708 --> 00:34:37,958 O concerto de Ieva na segunda-feira. 362 00:34:39,625 --> 00:34:43,125 - Vens? - Posso simplesmente aparecer? 363 00:34:43,125 --> 00:34:46,500 - Sim. - Então, sim, claro. 364 00:34:48,083 --> 00:34:52,125 - ESTÁ BEM. Bom pequeno-almoço. - Obrigado. 365 00:34:55,833 --> 00:34:57,416 - Adeus. - Adeus. 366 00:35:03,875 --> 00:35:06,125 - Bom dia. - Olá. 367 00:35:21,875 --> 00:35:23,583 Estou a fazer panquecas. 368 00:35:26,208 --> 00:35:28,125 Não tenho fome, obrigado. 369 00:35:38,250 --> 00:35:39,791 Não sei o que dizer. 370 00:35:40,166 --> 00:35:43,041 O mesmo que nas nossas reuniões, basta dizer-lhes o que fazem para se manterem sóbrios. 371 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Ok, vamos ser breves, A Ieva vai atuar hoje. 372 00:35:48,208 --> 00:35:50,291 - Olá. - Olá. 373 00:36:10,166 --> 00:36:12,666 Algumas pessoas estavam a passar... 374 00:36:12,875 --> 00:36:16,541 ... e vi um grupo de rapazes. 375 00:36:17,250 --> 00:36:21,875 E eu ouvia-os a falar de mim, a brincar... 376 00:36:22,833 --> 00:36:27,000 Ouvi um deles dizer 'Isto é que é o fundo do poço'. 377 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 Mas eu estava deitado, sabia bem... 378 00:36:32,750 --> 00:36:34,500 Completamente desperdiçado, é claro. 379 00:36:34,583 --> 00:36:36,708 Estava a olhar para as estrelas... 380 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 ...pensando quando foi a última vez me senti tão bem. 381 00:36:40,416 --> 00:36:44,041 E enquanto eu estava a pensar nisso, levei um murro. 382 00:36:46,250 --> 00:36:48,458 Desmaiei, 383 00:36:48,458 --> 00:36:51,416 quando acordei, apercebi-me que tinha sorte em estar vivo. 384 00:36:53,333 --> 00:36:56,000 Eu não conseguia respirar, não conseguia abrir os olhos. 385 00:36:56,291 --> 00:36:58,791 Eu estava coberto de sangue, e a minha cabeça estava a latejar. 386 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 Cocei a cabeça, porque senti que algo estava preso lá. 387 00:37:02,791 --> 00:37:05,708 Foi então que tirei um caco de vidro. 388 00:37:09,208 --> 00:37:11,750 Ando sempre com esse fragmento comigo. 389 00:37:15,250 --> 00:37:20,708 Quando o tirei, deixei de o negar. 390 00:37:24,458 --> 00:37:28,125 Estive preso na negação durante 10 anos. 391 00:37:30,125 --> 00:37:36,583 Foi a primeira vez que me apercebi que me apercebi que estava doente e precisava de ajuda. 392 00:37:39,583 --> 00:37:42,625 Parecia que toda a gente à minha volta sabiam que eu era alcoólico, 393 00:37:42,666 --> 00:37:44,875 mas eu fui o último a descobri-lo. 394 00:37:46,250 --> 00:37:49,875 Já podes fazer perguntas ao Linas. 395 00:37:54,208 --> 00:37:55,458 Olá a todos... 396 00:37:55,500 --> 00:37:57,000 Então, sim, eu... 397 00:37:57,000 --> 00:37:59,500 Eu não quero beber... 398 00:37:59,625 --> 00:38:02,791 Mas há amigos, vizinhos... 399 00:38:03,208 --> 00:38:04,833 Eles vêm... 400 00:38:05,166 --> 00:38:09,708 Eles vêm para conversar, só para conversar. 401 00:38:12,958 --> 00:38:17,291 E, digamos, eu decidi que quero ficar sóbrio, quero mesmo. 402 00:38:17,333 --> 00:38:19,083 Mas... 403 00:38:19,125 --> 00:38:23,083 Por vezes, não consigo manter-me assim. 404 00:38:26,041 --> 00:38:30,791 É como se eu tivesse medo de os ofender... 405 00:38:32,791 --> 00:38:39,250 O que é que faz nestas situações? Isso acontece consigo? 406 00:38:41,458 --> 00:38:44,333 Sim, compreendo-o perfeitamente... 407 00:38:44,333 --> 00:38:48,333 Mas para mim, de alguma forma, resolveu-se por si só. 408 00:38:50,000 --> 00:38:53,583 Todos estes amigos, estes vizinhos... Eles simplesmente desapareceram. 409 00:38:54,208 --> 00:38:56,500 Alguns foram para a prisão, outros morreram. 410 00:38:56,541 --> 00:38:59,041 Então, sim... É isso mesmo. 411 00:38:59,333 --> 00:39:01,000 Muito bem. 412 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 É tudo por hoje. 413 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 Sim, partilhem isto com eles, por favor. 414 00:39:07,166 --> 00:39:11,500 Tenho alguns panfletos para si, se estiveres interessado no programa. 415 00:39:13,166 --> 00:39:17,708 Obrigado a todos por terem vindo hoje. Até à próxima. 416 00:39:19,125 --> 00:39:21,000 Vou-me embora agora, está bem? 417 00:41:50,541 --> 00:41:53,750 - Pensei que não virias. - Eu também. 418 00:42:02,000 --> 00:42:05,375 Muito obrigado. É muito bom ver-vos a todos aqui. 419 00:42:09,750 --> 00:42:10,916 Psst, Eve! 420 00:42:15,916 --> 00:42:19,083 - Muito bem! - Obrigada, estou muito feliz! 421 00:42:19,291 --> 00:42:22,958 - Muito bem! Isto é para si. - Obrigado. 422 00:42:23,875 --> 00:42:27,333 - Vamos comemorar. - Não posso, ainda tenho uma revisão. 423 00:42:27,458 --> 00:42:28,958 Oh, está bem. 424 00:42:29,666 --> 00:42:33,541 - Podes levar a minha trompa francesa? - Sim, claro. 425 00:42:35,958 --> 00:42:38,958 - És o pai da Ieva? - Sim. 426 00:42:38,958 --> 00:42:40,833 - Podemos falar? - Claro que sim. 427 00:42:41,083 --> 00:42:44,690 A Ieva é uma óptima aluna, ela é muito talentosa. 428 00:42:44,715 --> 00:42:46,674 Obrigado, talvez seja dos genes dela. 429 00:42:46,775 --> 00:42:48,870 Ela falou-lhe em continuar os seus estudos? 430 00:42:49,535 --> 00:42:50,750 Não. 431 00:42:51,000 --> 00:42:53,500 Eu gostaria que ela considerasse estudar no Conservatório de Freiburg. 432 00:42:53,500 --> 00:42:57,041 - Desculpe, em que país é que isso fica? - Alemanha. 433 00:42:57,125 --> 00:42:59,708 Se ela quer entrar, precisa de começar a preparar-se agora. 434 00:43:00,250 --> 00:43:04,250 Está bem, mas acho que ela não vai querer ir, ela não vai querer deixar a Maja. 435 00:43:04,791 --> 00:43:07,458 Ela nem sequer queria ir viver com a mãe na Noruega. 436 00:43:07,458 --> 00:43:09,706 Fala com ela, acho que é importante que o faças. 437 00:43:09,730 --> 00:43:10,958 Está bem, está bem, está bem. 438 00:43:13,083 --> 00:43:14,583 Adeus. 439 00:43:17,666 --> 00:43:20,666 - Posso ter um? - É permitido? 440 00:43:21,500 --> 00:43:23,625 É permitido? 441 00:43:24,083 --> 00:43:26,458 Ninguém me está a perguntar. 442 00:43:34,083 --> 00:43:37,750 Vendem-lhe cigarros? Ainda me pedem para mostrar um BI. 443 00:43:39,083 --> 00:43:41,625 Há muito que deixaram de pedir o meu BI. 444 00:43:46,458 --> 00:43:48,458 Que idade tens? 445 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 Para o ano faço dezoito anos. 446 00:43:52,333 --> 00:43:55,125 Então, ambos temos quase dezoito anos. 447 00:43:55,791 --> 00:43:58,708 No fundo, ainda sou isso, e tu serás isso daqui a um ano. 448 00:44:02,041 --> 00:44:04,083 A sério, que idade tens? 449 00:44:06,875 --> 00:44:09,125 Duas vezes dezoito. 450 00:44:25,750 --> 00:44:28,250 O que é que faria, se os russos invadissem? 451 00:44:29,250 --> 00:44:31,000 O quê? 452 00:44:31,583 --> 00:44:35,000 Digamos que os navios de guerra vêm cá. 453 00:44:37,625 --> 00:44:41,583 O meu pai é russo, eu faria um acordo com eles, sem problemas. 454 00:44:42,750 --> 00:44:44,375 E o que é que tu farias? 455 00:44:44,541 --> 00:44:46,041 O quê? 456 00:44:46,041 --> 00:44:48,291 Se os russos invadissem? 457 00:44:53,750 --> 00:44:56,291 Eu apanhava um barco para a Suécia. 458 00:44:59,000 --> 00:45:01,291 E quem é que levaria consigo? 459 00:45:03,666 --> 00:45:05,625 Eva. 460 00:45:07,333 --> 00:45:09,375 Mãe, pai? Não? 461 00:45:12,250 --> 00:45:14,971 Nem mesmo se eles fossem as últimas pessoas na Terra. 462 00:45:14,995 --> 00:45:16,125 É assim tão mau? 463 00:45:21,416 --> 00:45:24,708 De qualquer forma, a minha mãe está doente. 464 00:45:26,291 --> 00:45:29,500 Acho que ela não sobreviveria à viagem. 465 00:45:33,708 --> 00:45:35,875 Desculpe, eu não sabia. 466 00:45:41,833 --> 00:45:46,125 Olha, se precisares de ajuda... 467 00:45:49,416 --> 00:45:52,416 Ou um ombro mole para chorar... 468 00:45:54,291 --> 00:45:55,833 Obrigado. 469 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 - Aqui? - Sim, estou no quarto andar. 470 00:46:18,541 --> 00:46:22,583 - Queria pedir-te um favor, posso? - Sim. 471 00:46:24,541 --> 00:46:28,000 Por favor, não digas à Ieva que me atrasei? 472 00:46:29,625 --> 00:46:31,666 Está bem, obrigado. 473 00:46:36,625 --> 00:46:38,791 - Adeus. - Até à vista. 474 00:47:07,666 --> 00:47:09,750 Olá. 475 00:47:12,583 --> 00:47:14,500 Como é que está depois do ioga? 476 00:47:15,250 --> 00:47:17,958 Não me disseste que há homens na tua aula de yoga. 477 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 Reparaste na flexibilidade deste? 478 00:47:20,666 --> 00:47:23,250 Eu vi-o mesmo. Gostas dele? 479 00:47:25,416 --> 00:47:26,958 Eu sei. 480 00:47:31,291 --> 00:47:33,000 De que mais gosta? 481 00:47:42,791 --> 00:47:45,583 O que é que ele pode fazer que eu não possa? 482 00:48:22,208 --> 00:48:24,541 - Olá. - Porque não atendeste? 483 00:48:25,708 --> 00:48:27,958 Não o ouvi a tocar, desculpa. 484 00:48:28,083 --> 00:48:30,500 Não estiveste na reunião de ontem, vem hoje? 485 00:48:30,500 --> 00:48:33,875 - Não, não, hoje não vou. - Porquê? 486 00:48:34,958 --> 00:48:39,750 Não posso, tenho umas coisas para resolver com os cobradores de dívidas... 487 00:48:39,750 --> 00:48:42,875 - Disseste que tinha acabado. - Eu tenho algumas coisas para fazer... 488 00:48:42,875 --> 00:48:46,500 - Se precisares de alguma coisa, liga-me. - Sim... 489 00:48:46,916 --> 00:48:50,666 - Eu ligo-te amanhã. - Está bem. 490 00:48:51,625 --> 00:48:53,208 Adeus. 491 00:49:11,458 --> 00:49:13,250 - Olá. - Olá. 492 00:49:13,666 --> 00:49:17,750 - Posso entrar? - Bem, não é um cobrador de dívidas, por isso... 493 00:49:19,208 --> 00:49:21,791 - E eu posso? - Sim, claro. 494 00:49:25,250 --> 00:49:28,500 - Onde é que está a Ieva? - Na escola de música. 495 00:49:40,625 --> 00:49:43,250 - Esperas por ela? - Sim. 496 00:49:48,875 --> 00:49:51,083 Linas, posso levar o teu capuz? 497 00:49:52,125 --> 00:49:54,125 Acho que é teu. 498 00:49:55,625 --> 00:49:57,458 Pega. 499 00:50:19,708 --> 00:50:21,791 O que está a ler? 500 00:50:32,250 --> 00:50:38,125 Ler isto ajuda-me quando as coisas ficam difíceis. 501 00:50:39,333 --> 00:50:41,833 Quando queres beber? 502 00:50:42,708 --> 00:50:44,041 Sim. 503 00:50:45,833 --> 00:50:48,458 Porque é que não ajudou, quando começaste a beber? 504 00:50:51,666 --> 00:50:53,541 Na altura não estava a ler isto. 505 00:50:59,791 --> 00:51:01,666 Acredita mesmo nisto? 506 00:51:03,166 --> 00:51:05,166 Depende, o que é que quer dizer? 507 00:51:05,916 --> 00:51:11,500 Que há um homem no céu que nos controla com um joystick? 508 00:51:16,708 --> 00:51:22,958 Isso ajuda-me. É a nossa forma de recuperação. 509 00:51:24,958 --> 00:51:27,541 Quer dizer, nos Alcoólicos Anónimos? 510 00:51:32,166 --> 00:51:34,541 Com que frequência vai lá? 511 00:51:39,708 --> 00:51:42,291 Duas ou três vezes por semana. 512 00:51:45,208 --> 00:51:47,791 Não é possível recuperar sem eles? 513 00:51:50,458 --> 00:51:52,750 Não o conseguiria fazer sozinho. 514 00:52:01,125 --> 00:52:03,333 Não parece que que estás numa seita? 515 00:52:05,791 --> 00:52:07,833 Não, porque é que diz isso? 516 00:52:07,833 --> 00:52:10,500 O que é que sabe sobre eles? 517 00:52:11,875 --> 00:52:13,916 - Nada. - Exatamente. 518 00:52:16,041 --> 00:52:17,875 Só estou a perguntar. 519 00:52:21,500 --> 00:52:24,000 Todos se afastaram de mim exceto eles. 520 00:52:25,666 --> 00:52:27,791 São como a minha família. 521 00:52:28,916 --> 00:52:30,958 É uma família melhor do que a de Ieva? 522 00:52:33,291 --> 00:52:36,375 A tua mãe não te disse para te meteres na tua vida? 523 00:52:43,875 --> 00:52:45,500 O quê? 524 00:52:48,583 --> 00:52:52,625 Nada, só me lembrei da minha mãe. 525 00:53:01,041 --> 00:53:03,625 Eu não quis dizer isso, Maja. 526 00:53:08,583 --> 00:53:11,041 Ei, desculpa. 527 00:53:16,541 --> 00:53:18,083 Peço desculpa. 528 00:53:18,708 --> 00:53:21,500 Esqueci-me disso. 529 00:53:25,750 --> 00:53:28,708 Hi. Maja? 530 00:53:31,708 --> 00:53:33,666 Onde é que está? 531 00:53:33,958 --> 00:53:35,750 Hi. 532 00:53:38,333 --> 00:53:41,541 - Olá, - Oiçam meninas, vamos sair! 533 00:53:41,541 --> 00:53:43,541 Sair? 534 00:53:43,625 --> 00:53:44,750 Sim... sim... 535 00:53:45,916 --> 00:53:49,333 Vai, prepara-te, é sexta-feira à noite. Vamos jogar bowling! 536 00:53:49,458 --> 00:53:53,083 - Não sei como o fazer. - Não te preocupes, nós ensinamos-te. 537 00:53:54,000 --> 00:53:56,250 Vamos lá, vai ser divertido! 538 00:53:58,416 --> 00:54:01,790 Queres que te dê algo para vestires? 539 00:54:01,814 --> 00:54:03,583 Eu estou bem. 540 00:54:05,333 --> 00:54:10,791 - Serviria à tua avó. - Pára, veste isto! 541 00:54:20,083 --> 00:54:22,791 Linas, estamos aqui! 542 00:54:23,125 --> 00:54:25,833 Porque é que estão aí? Venham, meninas. 543 00:54:31,875 --> 00:54:34,666 Meninas, apresento-vos a Teja e a Diana. 544 00:54:35,375 --> 00:54:39,041 - Olá, Ieva. - Chamo-me Maja. 545 00:54:39,500 --> 00:54:42,250 - Olá, chamo-me Ieva. - É um prazer. 546 00:54:43,000 --> 00:54:45,208 - Vamos lá. - Vamos lá. 547 00:54:56,000 --> 00:54:59,791 - Ganhaste uma batalha, mas não a guerra. - Está bem, está bem. 548 00:55:00,708 --> 00:55:03,291 - Agora é a minha vez. - Está bem. 549 00:55:18,375 --> 00:55:20,375 Não faz mal. 550 00:55:20,375 --> 00:55:21,750 Não é muito mau... 551 00:55:22,500 --> 00:55:23,750 E quanto a mim? 552 00:55:24,000 --> 00:55:25,375 Não faz mal. 553 00:55:38,958 --> 00:55:41,625 Torceste-o demasiado, mas não faz mal... 554 00:55:44,541 --> 00:55:46,458 É a tua vez! 555 00:55:47,291 --> 00:55:49,041 O quê, eu vou-me embora! 556 00:55:55,541 --> 00:55:59,958 - O que é que se passa? Como é que estás? - Ainda na escola... 557 00:56:04,333 --> 00:56:05,875 Foi para o lado. 558 00:56:10,708 --> 00:56:13,708 - Pessoal, esta é a Maja. - Olá a todos. 559 00:56:13,708 --> 00:56:15,583 Estes são os meus amigos. 560 00:56:27,458 --> 00:56:29,541 Ieva, vem cá, por favor! 561 00:56:34,000 --> 00:56:37,208 Vem, experimenta esta bola mais leve. 562 00:56:42,791 --> 00:56:46,041 Experimenta a partir do teu ombro, não o torças demasiado. 563 00:56:47,958 --> 00:56:49,708 Veja! 564 00:56:51,458 --> 00:56:53,750 - Fixe! - Muito bem! 565 00:57:09,000 --> 00:57:10,333 Maja! 566 00:57:26,041 --> 00:57:28,041 Já te disse que sou inútil. 567 00:57:28,500 --> 00:57:30,791 Não és um inútil. Aqui... 568 00:57:34,083 --> 00:57:36,000 Pega neste mais leve. 569 00:57:39,041 --> 00:57:41,750 Aqui, não vais aprender tudo agora. 570 00:57:43,041 --> 00:57:45,291 Mas usar as suas emoções pode ajudar. 571 00:57:46,250 --> 00:57:50,500 Pense em alguém que odeia, alguém vem à mente? 572 00:57:51,958 --> 00:57:54,750 - Talvez... - Certo, atira-lhes a bola. 573 00:58:02,791 --> 00:58:04,458 Muito melhor! 574 00:58:09,958 --> 00:58:11,708 Let's go, Teja, ok? 575 00:58:11,750 --> 00:58:13,333 Pega no teu telemóvel, vamos embora. 576 00:58:13,333 --> 00:58:15,666 Já estamos a ir, querida, obrigado. 577 00:58:15,916 --> 00:58:17,916 Está bem, adeus. 578 00:58:21,708 --> 00:58:23,083 Obrigado! 579 00:58:23,125 --> 00:58:24,541 No problem! 580 00:58:26,458 --> 00:58:28,500 Oh, a tua namorada vai-se embora. 581 00:58:35,041 --> 00:58:37,375 Ó falhado, estás a fugir? 582 00:58:40,166 --> 00:58:43,041 O que é que se passa? E aí? 583 00:58:44,625 --> 00:58:46,833 Ela tem a mesma idade da sua filha. 584 00:58:49,250 --> 00:58:51,000 O que é que estou a fazer? 585 00:58:55,333 --> 00:58:57,458 Não vês a forma como ela olha para ti? 586 00:58:59,333 --> 00:59:00,791 Obrigado. 587 00:59:07,375 --> 00:59:10,833 O único perdedor aqui é o senhor. 588 01:00:28,416 --> 01:00:30,041 Posso fumar um cigarro também? 589 01:00:33,750 --> 01:00:35,333 Não. 590 01:00:40,500 --> 01:00:42,541 Talvez eu possa? 591 01:00:44,291 --> 01:00:46,250 Porque não estás a dormir? 592 01:00:47,833 --> 01:00:49,583 Não posso. 593 01:00:52,416 --> 01:00:54,041 E tu? 594 01:00:55,041 --> 01:00:57,916 O mesmo. Queres que te leve a casa? 595 01:01:00,166 --> 01:01:02,250 Não está ninguém em casa. 596 01:01:03,583 --> 01:01:05,708 A mãe está outra vez no hospital. 597 01:01:14,791 --> 01:01:17,166 Não acordas para a escola. 598 01:01:18,583 --> 01:01:20,625 Amanhã é sábado. 599 01:01:24,625 --> 01:01:27,000 Estava a pensar em ti. 600 01:01:36,625 --> 01:01:42,625 Sobre como parecias assustado quando chegaste atrasado ao concerto da Ieva. 601 01:01:47,625 --> 01:01:51,333 Como se não pudesses acreditar que podias ser um bom pai. 602 01:02:19,833 --> 01:02:22,541 Mas não és apenas um bom pai. 603 01:02:31,125 --> 01:02:33,208 És fantástico. 604 01:03:40,833 --> 01:03:42,708 Eu amo-te. 605 01:03:58,958 --> 01:04:00,500 O quê? 606 01:04:07,125 --> 01:04:09,291 Está errado. 607 01:04:15,875 --> 01:04:18,791 És fantástico, mas é muito errado. 608 01:05:14,583 --> 01:05:16,083 Olá. 609 01:05:17,416 --> 01:05:20,416 Ei, és o pai da Ieva? 610 01:05:21,541 --> 01:05:24,583 Estamos à procura da Maja, ela não está a atender o telefone. 611 01:05:25,291 --> 01:05:28,000 Estamos a ir para a nossa casa do lago, e pensámos que a encontraríamos aqui. 612 01:05:28,041 --> 01:05:31,541 Sim, chamo-me Linas, prazer em conhecê-lo, entrem, por favor. 613 01:05:33,958 --> 01:05:36,000 Só um momento. 614 01:05:41,625 --> 01:05:43,166 Maja. 615 01:05:46,333 --> 01:05:49,000 Maja, acorda, os teus pais estão aqui. 616 01:06:04,416 --> 01:06:06,250 Ela está a levantar-se. 617 01:06:17,583 --> 01:06:19,250 Como está a sua saúde? 618 01:06:19,666 --> 01:06:21,291 O meu? 619 01:06:22,666 --> 01:06:26,583 Estou óptima, obrigada, pareço mal disposta? 620 01:06:27,333 --> 01:06:30,500 Não, não, estás com muito bom aspeto. 621 01:06:39,250 --> 01:06:40,833 Maja, veste-te. 622 01:06:40,916 --> 01:06:43,458 - Bom dia, dorminhoco. - Bom dia. 623 01:06:52,250 --> 01:06:55,250 Há espaço suficiente para si, com estes dois? 624 01:06:56,625 --> 01:06:58,500 Oh, não faz mal... 625 01:06:59,750 --> 01:07:02,958 A maior parte do tempo estudam no quarto. 626 01:07:03,583 --> 01:07:06,583 E eu tenho a sala de estar. 627 01:07:11,208 --> 01:07:13,583 Queres um chá? Um café? 628 01:07:13,750 --> 01:07:15,916 Oh não, acabámos de comer um pouco. 629 01:07:27,000 --> 01:07:28,541 O que é que está a acontecer? 630 01:07:28,750 --> 01:07:31,166 Telefonei-te dez vezes, porque é que não atendeste? 631 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 Estávamos a fazer os nossos trabalhos de casa. 632 01:07:33,583 --> 01:07:35,833 Ok, diz adeus à Ieva e vamos embora. 633 01:07:35,875 --> 01:07:39,083 Já o fiz. Não me toques! 634 01:07:39,166 --> 01:07:42,333 - Maja, o que é que se passa? - Deixei o meu telemóvel. 635 01:07:59,125 --> 01:08:00,958 - Passa um bom dia. - Até à vista. 636 01:09:05,958 --> 01:09:09,458 Escolhe um colega de turma, o teu melhor amigo, 637 01:09:09,458 --> 01:09:13,125 e escrever sobre eles, está bem? 638 01:09:14,916 --> 01:09:17,291 E se não tiveres um melhor amigo? 639 01:09:19,750 --> 01:09:22,833 Então escolhe qualquer um. 640 01:09:28,166 --> 01:09:31,916 - Eu escrevo sobre ti, está bem? - Está bem. 641 01:10:01,416 --> 01:10:03,166 Maja, o que é que se passa? 642 01:10:05,583 --> 01:10:07,541 É sobre o meu pai? 643 01:10:10,583 --> 01:10:13,250 Sei que gostavas dele. 644 01:10:13,958 --> 01:10:16,291 O teu pai é um pedaço de merda. 645 01:10:16,416 --> 01:10:18,875 E um psicopata. 646 01:10:19,250 --> 01:10:22,166 - Ele assediou-me, tocou-me. - Está a mentir. 647 01:10:22,708 --> 01:10:24,875 - Ele tentou curtir comigo. - Estás a mentir, Maja. 648 01:10:24,916 --> 01:10:27,000 No início, ele fingiu ser simpático para mim 649 01:10:27,000 --> 01:10:29,125 mas depois começou a agarrar-me por todo o lado. 650 01:11:52,916 --> 01:11:54,416 O que é que aconteceu? 651 01:11:57,000 --> 01:11:58,625 Estavas a beber? 652 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 - Vamos à casa de banho. - Sai. 653 01:12:15,000 --> 01:12:16,625 Deixem-me em paz. 654 01:12:28,458 --> 01:12:30,000 Não tens vergonha? 655 01:12:31,166 --> 01:12:34,041 Lembras-te de como me roubaste dinheiro? 656 01:12:37,500 --> 01:12:40,083 Deixaste-me. 657 01:12:42,375 --> 01:12:44,041 Pai... 658 01:12:45,541 --> 01:12:47,750 Não tens vergonha? 659 01:12:49,333 --> 01:12:51,375 Olhe para si próprio. 660 01:12:51,833 --> 01:12:55,166 Tenho nojo de ti. Odeio-te. 661 01:12:56,250 --> 01:12:57,875 Veja. 662 01:13:25,541 --> 01:13:27,625 Serei algum tipo de monstro? 663 01:13:27,625 --> 01:13:31,333 Imaginem esconder os vossos netos e não os deixar visitar. 664 01:13:32,291 --> 01:13:39,041 Telefonei-lhe vinte vezes. Mas não ouvi uma palavra dela. 665 01:13:39,333 --> 01:13:41,625 Ela não o deixa visitar os teus netos? 666 01:13:43,500 --> 01:13:52,916 Trabalhei o mais que pude num navio. Não sabia se voltaria. 667 01:13:54,750 --> 01:13:57,708 E quando voltei, trouxe laranjas, 668 01:13:57,791 --> 01:14:02,000 bananas, tudo o que as pessoas não tinham na altura. 669 01:14:02,291 --> 01:14:07,125 Dei-lhes tudo, mas agora tenho uma deficiência. 670 01:14:07,125 --> 01:14:10,666 Eu estava no hospital e eles nem sequer me foram visitar. 671 01:14:10,666 --> 01:14:12,458 E porque é que ela o deve visitar? 672 01:14:13,666 --> 01:14:16,958 - Pelo menos por respeito. - Respeitar-te? Pelo quê, velhote? 673 01:14:18,166 --> 01:14:19,958 Porque somos uma família. 674 01:14:20,708 --> 01:14:23,166 A tua família está em casa, a dormir neste momento. 675 01:14:23,166 --> 01:14:27,583 E tu és um pedaço de merda, um grande pedaço de merda. 676 01:14:27,583 --> 01:14:29,791 Olha para ti, seu porco. 677 01:14:30,625 --> 01:14:32,791 A quem estás a chamar porco? 678 01:14:33,666 --> 01:14:35,875 O que é que se passa contigo? Está a brincar comigo? 679 01:14:36,541 --> 01:14:40,791 - Não me faças rir. - Espera. 680 01:14:40,791 --> 01:14:44,250 Devias estar de joelhos a implorar-lhe perdão. 681 01:14:45,583 --> 01:14:48,708 - Olá, bebé. - Olá, mamã. 682 01:14:49,000 --> 01:14:52,375 - O teu pai voltou a beber? - O quê, porquê? 683 01:14:52,750 --> 01:14:56,250 - Não, a sério, ele está a beber? - Não. 684 01:14:56,708 --> 01:14:59,333 - Isso é estranho. - Não, a sério, ele está sóbrio. 685 01:14:59,791 --> 01:15:03,916 - Estão a dar-se bem? - Sim, estamos a divertir-nos juntos. 686 01:15:03,916 --> 01:15:06,416 Desculpa, a tua irmãzinha está a chorar, tenho que ir... 687 01:15:06,416 --> 01:15:09,666 Está tudo bem, mãe, não te preocupes, vai. 688 01:15:22,833 --> 01:15:25,208 Ei, está tudo bem, ainda estás sóbrio. 689 01:15:25,208 --> 01:15:27,208 Não desistam, sigam em frente. 690 01:15:27,958 --> 01:15:31,833 Que tipo de pai sou eu, de facto? 691 01:15:36,541 --> 01:15:39,833 - Porque é que não atende? - Um número desconhecido. 692 01:15:39,833 --> 01:15:41,583 Apanha-o. 693 01:15:42,291 --> 01:15:43,833 Fazê-lo. 694 01:15:53,333 --> 01:15:55,458 - Olá. - Olá, este é o pai da Ieva? 695 01:15:55,458 --> 01:15:59,833 - Sim, sou eu. - É o professor de música da Ieva. 696 01:16:00,041 --> 01:16:01,750 Sim, lembro-me de ti, olá. 697 01:16:01,791 --> 01:16:05,708 Talvez saibas onde está a Ieva? Ela não apareceu para a aula de hoje. 698 01:16:08,041 --> 01:16:11,791 - Não, eu... Ela não estava em casa. - Então onde é que ela está? 699 01:16:11,958 --> 01:16:15,666 - Pensei que ela estava na escola. - É muito mau que ela não tenha aparecido... 700 01:16:15,666 --> 01:16:19,541 - Estou a ver... - Por favor, se a encontrares, avisa-me. 701 01:16:19,541 --> 01:16:22,166 - Está bem. - Por favor, é muito importante. 702 01:16:22,166 --> 01:16:23,666 Está bem, sim... Até à vista. 703 01:16:25,458 --> 01:16:26,875 E? 704 01:16:28,875 --> 01:16:30,916 A Ieva faltou à escola hoje. 705 01:16:35,458 --> 01:16:37,083 - Até à vista. - Até à vista. 706 01:17:01,291 --> 01:17:04,916 - Olá, talvez saibas onde está a Ieva? - Eu odeio-te. 707 01:19:05,125 --> 01:19:06,458 Maja! 708 01:19:16,375 --> 01:19:18,250 O que é que se passa com a tua perna? 709 01:19:21,083 --> 01:19:22,708 O que é que se passa? 710 01:19:25,291 --> 01:19:27,291 Sabes onde está a Ieva? 711 01:19:31,916 --> 01:19:33,500 Onde está a Ieva? 712 01:19:40,250 --> 01:19:44,458 Maja, por favor, estou a implorar-te, Eu posso dizer que sabes onde ela está. 713 01:19:44,916 --> 01:19:48,125 Podes ficar zangado comigo, mas isso não tem nada a ver com ela. 714 01:19:50,916 --> 01:19:53,291 Queres que eu ligue ao meu pai? 715 01:19:57,083 --> 01:19:58,500 Desaparece. 716 01:19:59,125 --> 01:20:01,041 Maja, por favor, Maja. 717 01:20:23,166 --> 01:20:26,250 Ela está num armazém de móveis, na estrada de Silute. 718 01:20:26,250 --> 01:20:28,583 Obrigado. 719 01:20:30,916 --> 01:20:33,291 - Está frio aqui à noite? - Não, está tudo bem. 720 01:20:49,541 --> 01:20:51,083 Levanta-te. 721 01:20:56,708 --> 01:20:58,333 Levanta-te, vamos embora. 722 01:21:03,375 --> 01:21:04,916 Eva! 723 01:21:08,458 --> 01:21:10,166 Segura isto. 724 01:21:13,916 --> 01:21:17,041 Levanta-te. 725 01:21:21,125 --> 01:21:23,041 - Não faz mal. - Deixem-me ir! 726 01:21:24,375 --> 01:21:25,916 Deixem-me ir! 727 01:21:28,125 --> 01:21:30,000 Para onde é que vamos? 728 01:21:32,833 --> 01:21:35,250 - Para onde é que vamos? - Para Vilnius. 729 01:21:35,250 --> 01:21:36,750 Para quê? 730 01:21:37,583 --> 01:21:39,625 Tem uma reunião às 14 horas. 731 01:21:40,625 --> 01:21:42,333 Que reunião? 732 01:21:46,708 --> 01:21:49,041 Com Egidijus Stanelis. 733 01:21:49,916 --> 01:21:52,000 - Quem? - Um professor de música. 734 01:21:52,416 --> 01:21:55,291 - Eu não quero. - Ninguém te está a pedir. 735 01:21:59,916 --> 01:22:03,625 Se ele concordar em aceitar-vos, a admissão é garantida. 736 01:23:04,375 --> 01:23:06,166 Em 300 metros vire à direita. 737 01:23:09,083 --> 01:23:12,916 - É este cruzamento? - É a 300 metros, disse-lhe ele. 738 01:23:25,083 --> 01:23:26,875 Aqui! Vira à direita. 739 01:23:30,166 --> 01:23:32,625 - Faz sinal para virar. - Estou a fazer sinal. 740 01:23:36,000 --> 01:23:38,416 Agora está a ensinar-me a conduzir... 741 01:23:38,666 --> 01:23:40,083 Vira-te agora, pai. 742 01:24:18,958 --> 01:24:21,708 Vai. 743 01:24:30,958 --> 01:24:32,541 Boa sorte. 744 01:25:29,666 --> 01:25:32,500 - Deixa-me ajudar-te. - Não faz mal, eu consigo fazê-lo sozinho. 745 01:25:33,791 --> 01:25:35,291 Eu sou capaz de o fazer. 746 01:25:36,291 --> 01:25:38,833 Fá-lo-ás tu mesmo quando saíres. 747 01:25:48,166 --> 01:25:50,500 Olha o que eu encontrei. 748 01:25:54,791 --> 01:25:57,375 - Oh, não... - És tu. 749 01:25:58,375 --> 01:26:00,416 Nada mau, pois não? 750 01:26:05,416 --> 01:26:07,291 Como é que se faz essa onda? 751 01:26:07,625 --> 01:26:09,208 Oh, é fácil... 752 01:26:10,875 --> 01:26:14,208 Afaste as mãos e movimente-as desta forma. 753 01:26:19,375 --> 01:26:21,541 Há espaço para melhorias mas não é mau. 754 01:26:21,666 --> 01:26:23,416 Hás-de lá chegar. 755 01:26:28,000 --> 01:26:30,375 Quero pedir-te desculpa, Ieva. 756 01:26:39,375 --> 01:26:41,250 Vamos? 757 01:26:55,083 --> 01:26:59,666 Não vou tocar no teu quarto, só limparei o pó de vez em quando. 758 01:26:59,833 --> 01:27:03,000 Pode regressar em qualquer altura, nos feriados ou fins-de-semana. 759 01:27:03,291 --> 01:27:07,708 Terei de praticar muito e aprender a língua... 760 01:27:10,458 --> 01:27:12,166 Então, sim... 761 01:27:12,833 --> 01:27:14,375 Eu voltarei. 762 01:27:15,708 --> 01:27:17,750 Telefona-me. 763 01:28:24,208 --> 01:28:27,333 O 9º PASSO 764 01:28:28,833 --> 01:28:31,958 Este filme é dedicado ao meu querido professor Barry Primus. 765 01:28:31,958 --> 01:28:34,625 Obrigado por seres o meu professor, mentor e amigo.