1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,458 --> 00:00:29,416 Un film di 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,875 Hello. 5 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 Sì, parlando. 6 00:00:46,791 --> 00:00:48,583 Sì. 7 00:01:00,375 --> 00:01:05,333 Ok, sto arrivando. Sì, subito. 8 00:01:09,916 --> 00:01:11,500 Chi era? 9 00:01:16,250 --> 00:01:18,666 Polizia. 10 00:01:19,375 --> 00:01:22,250 C'è un problema... 11 00:01:22,583 --> 00:01:24,000 Quale problema? 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,541 Figlia. 13 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 Di chi è figlia? 14 00:01:28,166 --> 00:01:29,833 Il mio. 15 00:01:32,208 --> 00:01:33,666 Sua figlia? 16 00:01:35,125 --> 00:01:36,458 Sì. 17 00:01:38,125 --> 00:01:39,708 Hai una figlia? 18 00:01:40,250 --> 00:01:41,916 Sì. 19 00:01:43,375 --> 00:01:45,458 Perché non me l'hai detto? 20 00:01:46,083 --> 00:01:48,458 Non l'hai mai chiesto. 21 00:02:10,541 --> 00:02:13,375 Direttore del casting 22 00:02:14,791 --> 00:02:17,416 Compositore 23 00:02:18,916 --> 00:02:21,750 Progettista del suono 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,291 Editor 25 00:02:27,791 --> 00:02:30,625 Costumista 26 00:02:32,291 --> 00:02:34,833 Designer di produzione 27 00:02:36,208 --> 00:02:39,208 Direttore della fotografia 28 00:02:40,583 --> 00:02:43,541 Sceneggiatore 29 00:02:44,875 --> 00:02:47,916 Produttore di linee 30 00:02:49,291 --> 00:02:52,291 Produttore 31 00:02:55,833 --> 00:03:00,083 Direttore 32 00:03:28,791 --> 00:03:30,708 - Buonasera. - Buona sera. 33 00:03:30,791 --> 00:03:33,166 - Sei venuto a prendere qualcuno? - Sono il padre. 34 00:03:33,541 --> 00:03:37,958 - Di chi? Di Ieva. Io sono Linas Avdejavas. 35 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 - Il padre del residente? - Si'. 36 00:03:40,833 --> 00:03:43,041 Mentre il suo tutore vive nel Regno Unito? 37 00:03:43,125 --> 00:03:44,916 Sì, sua zia. 38 00:03:45,125 --> 00:03:47,250 Il bambino vive da solo e ha iniziato a bere. 39 00:03:48,416 --> 00:03:49,708 - Buonasera. - Salve. 40 00:03:49,791 --> 00:03:53,208 - Prendere qualcuno in braccio? - Maja. Maja Rudzinskaite. 41 00:03:53,375 --> 00:03:55,416 Entrate pure. 42 00:03:57,208 --> 00:03:59,291 - E io? - Aspetta qui. 43 00:03:59,916 --> 00:04:02,291 È qui per Maja. 44 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 - Buonasera. - Buona sera. 45 00:04:09,000 --> 00:04:12,625 Firma qui per tua figlia. 46 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 Nome, cognome, firma. 47 00:04:21,500 --> 00:04:23,416 - Qui? - Si. 48 00:04:23,500 --> 00:04:26,416 Quindi questo appartamento appartiene a sua zia? 49 00:04:26,583 --> 00:04:28,791 Sì. 50 00:04:28,875 --> 00:04:31,750 - Dov'è la madre? - Vive in Norvegia. 51 00:04:31,958 --> 00:04:34,083 Anche tu? 52 00:04:34,125 --> 00:04:36,708 No, io vivo qui... Nelle vicinanze. 53 00:04:39,000 --> 00:04:41,208 Posso parlare con mia figlia? 54 00:04:41,791 --> 00:04:45,666 Beh, non c'è motivo per il centro di crisi se suo padre è qui. 55 00:04:46,291 --> 00:04:48,791 - Entrate. - Grazie. 56 00:04:50,500 --> 00:04:52,833 È più veloce in questo modo. 57 00:04:56,833 --> 00:04:58,166 - Buona sera. - Salve. 58 00:04:58,166 --> 00:05:00,125 Abbiamo bisogno della sua firma. 59 00:05:00,125 --> 00:05:03,875 Questa è una nota di passaggio, che conferma che non è sola. 60 00:05:09,666 --> 00:05:11,208 Firma qui. 61 00:05:12,333 --> 00:05:14,625 - Ok, grazie, arrivederci. - Grazie mille. 62 00:05:30,708 --> 00:05:32,625 Puoi andare anche tu. 63 00:05:33,833 --> 00:05:35,708 Non dirmi cosa devo fare, ok? 64 00:05:35,791 --> 00:05:38,833 Bene, fate quello che volete. 65 00:06:06,333 --> 00:06:08,041 Ehi... 66 00:06:08,250 --> 00:06:10,250 Ehi, mamma... 67 00:06:15,583 --> 00:06:17,750 Allora, chi è stato monello? 68 00:06:20,333 --> 00:06:21,833 Oh, tu... 69 00:06:21,833 --> 00:06:23,866 Sto solo chiedendo... 70 00:06:23,890 --> 00:06:26,625 Sei tu che mi hai cacciato me. L'hai dimenticato? 71 00:06:26,625 --> 00:06:28,250 E allora? 72 00:06:28,250 --> 00:06:33,208 Hai provato a visitare, a chiamare? Per una volta nella vita? 73 00:06:33,208 --> 00:06:36,500 Se sapessi che è così che ti stai prendendo cura di lei, 74 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 Avrei chiamato e mi sarei occupato di lei. 75 00:06:38,500 --> 00:06:41,791 Prima di tutto, Voglio che ci ascoltiamo a vicenda 76 00:06:41,791 --> 00:06:44,083 e solo dopo prenderemo qualsiasi decisione. 77 00:06:44,666 --> 00:06:45,916 Possiamo stabilire una regola per tutti? 78 00:06:45,916 --> 00:06:48,166 Parleremo a turno. 79 00:06:48,166 --> 00:06:49,875 Interrompe sempre... 80 00:06:50,875 --> 00:06:54,291 Ieva, con chi vuoi vivere? 81 00:06:55,083 --> 00:06:58,666 Mi piaceva com'era. Posso prendermi cura di me stesso. 82 00:06:58,666 --> 00:07:00,416 Temo che non sia possibile. 83 00:07:00,458 --> 00:07:04,250 Hai bisogno di un tutore perché sei ancora minorenne. 84 00:07:06,000 --> 00:07:07,166 Poi qui. 85 00:07:07,250 --> 00:07:09,375 Può ripetere un po' più forte? 86 00:07:09,750 --> 00:07:11,750 Voglio restare qui. 87 00:07:13,333 --> 00:07:15,250 Qui, cioè con tuo padre? 88 00:07:15,750 --> 00:07:18,291 - Con me? - Sì, con te. 89 00:07:21,000 --> 00:07:24,916 Siamo andati d'accordo fin da quando ero piccola. Si prenderà cura di me... 90 00:07:28,750 --> 00:07:30,250 Non posso... 91 00:07:30,291 --> 00:07:32,458 Ti prego, papà, voglio restare qui. 92 00:07:33,333 --> 00:07:37,916 Lo sai che è un pericoloso alcolista? 93 00:07:37,916 --> 00:07:39,333 Sobrio da un anno. 94 00:07:39,333 --> 00:07:43,291 Abbiamo notato i progressi che Linas sta facendo. 95 00:07:44,750 --> 00:07:46,541 Ha un lavoro. E un appartamento. 96 00:07:46,791 --> 00:07:50,291 Sì, e ho già diciassette anni, 97 00:07:50,333 --> 00:07:53,125 quindi devi considerare anche i miei desideri, mamma. 98 00:07:53,375 --> 00:07:55,458 Aspetta, Ieva, non capisco. 99 00:07:56,083 --> 00:07:58,208 Ieva, ne abbiamo parlato. 100 00:07:58,250 --> 00:08:01,875 Hai dimenticato cosa mi ha fatto? Ieva, ti ricordi? 101 00:08:01,875 --> 00:08:05,458 E tu cosa hai fatto? Che cosa hai fatto? 102 00:08:06,291 --> 00:08:09,333 Ti avevo detto di non partorire, di abortire. 103 00:08:09,375 --> 00:08:12,625 E tu cosa hai detto? Fanculo, andrà tutto bene. 104 00:08:12,625 --> 00:08:14,750 Una responsabilità incredibile. 105 00:08:14,833 --> 00:08:17,500 E poi? Sei fuggita in Norvegia, da un altro uomo. 106 00:08:17,500 --> 00:08:19,380 Fantastico! È così che ti sei preso cura di nostro figlio? 107 00:08:20,750 --> 00:08:24,958 Sapete cos'è l'alcolismo? È una malattia... 108 00:09:10,958 --> 00:09:13,958 - Congratulazioni al nuovo papà! - Grazie. 109 00:09:14,000 --> 00:09:18,708 - Qualcuno non riesce a tenere la bocca chiusa. - Scusate, non sono riuscito a trattenermi. 110 00:09:20,958 --> 00:09:22,833 Ok, cominciamo. 111 00:09:28,166 --> 00:09:30,166 Hai avuto un bambino? 112 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 Sì, diciassette anni fa. 113 00:09:35,875 --> 00:09:41,500 Ciao a tutti, oggi continuiamo la nostra chiacchierata sui dodici passi 114 00:09:41,500 --> 00:09:47,125 e parleremo del fase nove. 115 00:09:47,125 --> 00:09:49,833 Fare direttamente ammenda a queste persone quando possibile, 116 00:09:49,875 --> 00:09:53,541 tranne nei casi in cui ciò danneggerebbe loro stessi o altri. 117 00:09:53,958 --> 00:09:57,541 - Ciao, mi chiamo Jonas e sono un alcolista. - Ciao, Jonas. 118 00:09:57,750 --> 00:10:00,875 Ho dovuto diventare un ubriaco per imparare a vivere, 119 00:10:00,875 --> 00:10:02,916 Non bevo da 10 anni. 120 00:10:02,958 --> 00:10:05,708 Per me è importante non bere il primo bicchiere, 121 00:10:05,708 --> 00:10:07,875 in modo che non si scateni l'inferno. 122 00:10:08,500 --> 00:10:11,333 Ma sai, non posso farlo. È impossibile. 123 00:10:11,750 --> 00:10:14,291 Anche se lo volessi, non potrei... 124 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 Problemi con il mio appartamento, gli esattori mi cercano. 125 00:10:17,166 --> 00:10:19,083 Non so come facciano, ma... 126 00:10:19,083 --> 00:10:21,583 Perché ha scelto te, e non sua madre? 127 00:10:23,458 --> 00:10:27,541 Andavamo d'accordo. Voglio dire, prima di tutta quella merda... 128 00:10:31,291 --> 00:10:34,791 Dopo di che, tutto è stato diverso, non mi rivolse più una parola. 129 00:10:35,541 --> 00:10:39,541 Sapete, avere un minore è una circostanza attenuante. 130 00:10:40,666 --> 00:10:41,791 In che senso? 131 00:10:41,833 --> 00:10:44,958 Non possono buttarti fuori dall'appartamento. 132 00:10:48,625 --> 00:10:49,541 Sul serio? 133 00:10:50,791 --> 00:10:52,291 Non lo sapevi? 134 00:10:56,875 --> 00:10:59,708 - Accidenti, questa torta è fantastica. - Assolutamente no. 135 00:10:59,916 --> 00:11:01,625 - Non ti piace? - No, non mi piace. 136 00:11:01,625 --> 00:11:03,333 - Lo vuoi? - Sì... 137 00:11:03,333 --> 00:11:05,916 Allora prendilo, Io prendo solo la ciliegia. 138 00:11:49,791 --> 00:11:54,083 Non che sia una casa delle bambole, ma è meglio di niente. 139 00:11:55,291 --> 00:11:58,875 Molto ragionevole. Considerato il prezzo. 140 00:11:59,500 --> 00:12:01,291 E... 141 00:12:01,583 --> 00:12:07,041 Il proprietario mi ha permesso di ristrutturarla, così ho dipinto le pareti qui. 142 00:12:09,166 --> 00:12:10,458 OK... 143 00:12:11,375 --> 00:12:12,583 Sì... 144 00:12:14,541 --> 00:12:18,000 Ti compriamo un tavolo, così potrai fare i compiti. 145 00:12:20,375 --> 00:12:22,166 Se c'è qualcosa di cui hai bisogno... 146 00:12:22,875 --> 00:12:24,875 Io prendo il soggiorno... 147 00:12:27,583 --> 00:12:31,416 - Quella è la cucina. Vuoi del tè? - No, non è vero. 148 00:12:31,541 --> 00:12:33,625 Ecco il bagno, la toilette... 149 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 Ecco alcune cose del proprietario... 150 00:12:37,833 --> 00:12:39,708 - Dov'è la mia stanza? - Qui. 151 00:12:39,708 --> 00:12:42,291 - Grazie. - Fatemi sapere se avete bisogno di qualcosa. 152 00:13:52,791 --> 00:13:54,833 - Ciao. - Ciao. 153 00:13:55,041 --> 00:13:59,625 Volevo chiedere informazioni sul ritardo degli ufficiali giudiziari dopo aver ottenuto la custodia di un bambino. 154 00:14:01,708 --> 00:14:03,750 Sì, compilare questo modulo 155 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 e vi indirizzeremo a un consulente. 156 00:14:10,208 --> 00:14:12,083 Qui potete sedervi. 157 00:14:12,625 --> 00:14:14,125 Grazie. 158 00:14:21,791 --> 00:14:25,041 Tirate fuori le penne, e preparatevi per il test. 159 00:14:32,458 --> 00:14:34,958 Maja, per favore cambia posto. 160 00:14:38,291 --> 00:14:40,416 Martynas, metti via il telefono. 161 00:15:23,125 --> 00:15:24,666 Per finire. 162 00:15:45,708 --> 00:15:48,125 Telefoni a parte, la lezione non è ancora finita. 163 00:15:50,750 --> 00:15:53,000 - Com'è andata? - Bene. 164 00:15:54,208 --> 00:15:55,916 Grazie. 165 00:16:12,375 --> 00:16:14,750 - What? - Can I come in? 166 00:16:15,458 --> 00:16:17,083 Entrate. 167 00:16:20,375 --> 00:16:23,083 - Hai fame? - No, non ho fame. 168 00:16:24,958 --> 00:16:26,458 La leggendaria Maja. 169 00:16:26,458 --> 00:16:28,458 Lo stesso. 170 00:16:29,875 --> 00:16:33,708 - Ciao, sono Linas, il padre di Ieva. - Ciao. Ciao. 171 00:16:35,750 --> 00:16:38,333 Ho portato la pizza, e è troppo solo per me... 172 00:16:40,583 --> 00:16:42,583 Comunque, venite se ne volete un po'. 173 00:16:49,458 --> 00:16:53,333 - Andiamo, andiamo. - No. Non è vero. 174 00:16:53,458 --> 00:16:56,458 - Forza, andiamo. - Non voglio... 175 00:16:56,458 --> 00:16:58,333 - Andiamo. - No 176 00:17:17,791 --> 00:17:19,208 Mi dispiace... 177 00:17:22,083 --> 00:17:27,500 Beh, si dice che il ketchup rende commestibile qualsiasi cosa. 178 00:17:35,125 --> 00:17:38,625 Dicono anche che se le donne sono brutte basta bere più birra. 179 00:17:41,166 --> 00:17:44,000 Oh, sì. È vero. 180 00:17:45,041 --> 00:17:48,250 Le donne sono diventate così brutte quando ho smesso di bere. 181 00:17:52,166 --> 00:17:54,000 E quando è successo? 182 00:17:54,291 --> 00:17:56,125 Ieri. 183 00:17:59,333 --> 00:18:01,833 Sto scherzando. Sono sobrio da un anno. 184 00:18:03,791 --> 00:18:05,916 Sono ancora tutti brutti? 185 00:18:08,791 --> 00:18:10,875 Stanno lentamente migliorando. 186 00:18:14,416 --> 00:18:16,083 Grazie. 187 00:18:29,708 --> 00:18:31,583 Credo che andrò a fare i compiti. 188 00:18:33,500 --> 00:18:36,875 Sì, so come fai fare i compiti... 189 00:18:41,041 --> 00:18:45,541 Immaginavo che tuo padre fosse un ubriacone sdentato. 190 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 E allora? 191 00:18:48,166 --> 00:18:50,625 Sembra essere molto normale. 192 00:18:51,750 --> 00:18:53,791 Maja, è malato. 193 00:18:54,750 --> 00:18:58,375 Mi piace il suo personaggio, sembra molto forte. 194 00:18:59,041 --> 00:19:02,708 Conosci mio padre, se gli avessi detto una cosa del genere 195 00:19:03,458 --> 00:19:06,541 avrebbe semplicemente gridato 'Vai in camera tua, vacca'. 196 00:19:08,791 --> 00:19:10,916 Maja, non l'hai visto prima, 197 00:19:11,166 --> 00:19:12,916 come era tornato a casa, ubriaco. 198 00:19:13,000 --> 00:19:16,541 Diceva che non avrebbe più bevuto... 199 00:19:16,583 --> 00:19:18,458 e tornava comunque, coperto di vomito. 200 00:19:18,500 --> 00:19:21,458 Era orribile con mia madre. 201 00:19:22,750 --> 00:19:24,110 Ma allora era lui a bere... 202 00:19:24,750 --> 00:19:26,958 Quindi non conta più, perché lo era allora? 203 00:19:27,791 --> 00:19:30,583 Non sto dicendo questo, Sto dicendo che non sta bevendo ora. 204 00:19:30,916 --> 00:19:34,500 Forse sta cambiando... 205 00:19:35,500 --> 00:19:39,083 Le persone non cambiano, Maja. E lui non sta cambiando. 206 00:19:40,250 --> 00:19:43,166 Le persone come lui non cambieranno mai. 207 00:19:45,583 --> 00:19:47,958 Ha una ragazza? 208 00:19:48,250 --> 00:19:51,250 No. Non lo so. Qual è la differenza? 209 00:19:52,125 --> 00:19:55,125 Non lo so. Come fa a darsi piacere? 210 00:19:57,958 --> 00:19:59,833 Che schifo! 211 00:20:01,958 --> 00:20:04,916 Espirare e portarlo verso il petto. 212 00:20:06,000 --> 00:20:08,583 Passiamo alla posa del fenicottero. 213 00:20:09,416 --> 00:20:11,333 Sentite il vostro nucleo. 214 00:20:12,125 --> 00:20:14,250 Sollevatelo. 215 00:20:15,833 --> 00:20:19,000 E passare alla posizione di guerriero I. 216 00:20:20,125 --> 00:20:25,666 Si tratta di uno yoga di secondo livello, che può essere un po' difficile per i principianti. 217 00:20:28,083 --> 00:20:30,416 Passiamo al Guerriero II. 218 00:20:32,416 --> 00:20:35,250 Appoggiare il piede posteriore sul pavimento, e girarsi verso destra, 219 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 mantenere la gamba anteriore nello stesso punto. 220 00:20:38,666 --> 00:20:40,666 Aprire la spalla destra, 221 00:20:41,333 --> 00:20:45,125 allungare le braccia, e guardare oltre la spalla sinistra. 222 00:20:47,916 --> 00:20:53,125 Mantenere la schiena dritta, e, dalla parte bassa della schiena, allungare la mano. 223 00:20:53,958 --> 00:20:56,833 Ed espirate. 224 00:20:57,041 --> 00:20:59,833 Perfetto. 225 00:20:59,875 --> 00:21:02,166 Molto bene. 226 00:21:08,458 --> 00:21:10,791 Tirate indietro la schiena. 227 00:21:16,375 --> 00:21:23,500 Dalla parte bassa della schiena, schiena dritta, allungare la mano, respirare. 228 00:21:23,708 --> 00:21:26,250 Fate del vostro meglio. 229 00:21:59,833 --> 00:22:01,875 Posso parlare con Ieva? 230 00:22:02,333 --> 00:22:05,250 No, è a lezione. 231 00:22:10,541 --> 00:22:12,250 Se si desidera continuare con la musica, 232 00:22:12,250 --> 00:22:14,833 devi imparare a dire di no al tuo amico. 233 00:22:16,125 --> 00:22:19,333 Trattenere il respiro in cima. Riproviamo... 234 00:22:32,333 --> 00:22:35,083 Infine, pensavo che non avresti mai finito. 235 00:22:37,458 --> 00:22:39,875 Com'è andata? 236 00:22:40,750 --> 00:22:42,583 Perfetto... 237 00:23:23,416 --> 00:23:27,458 Salve, sono Tadas, l'assistente sociale. 238 00:23:29,000 --> 00:23:33,250 Salve, certo, mi ricordo di lei. 239 00:23:33,958 --> 00:23:36,386 Allora, come vanno le cose? 240 00:23:36,410 --> 00:23:39,875 Sta andando alla grande, sto ora sto preparando la cena. 241 00:23:40,958 --> 00:23:45,250 - E come sta Ieva? Va tutto bene? - Sta bene. 242 00:23:47,666 --> 00:23:51,375 Sta facendo la doccia ora. Vuoi che vada a prenderla? 243 00:23:53,541 --> 00:23:57,041 No, non è urgente, dille solo di chiamarmi quando è disponibile. 244 00:23:57,041 --> 00:24:00,083 Certo, nessun problema, lo farò. 245 00:24:00,500 --> 00:24:01,750 OK. 246 00:24:02,791 --> 00:24:04,708 Ok, fai attenzione allora. 247 00:24:04,875 --> 00:24:08,708 - Grazie, anche a te, arrivederci. - Arrivederci. 248 00:24:16,083 --> 00:24:17,708 Posso rispondere? 249 00:24:18,875 --> 00:24:20,375 Sì. 250 00:24:25,500 --> 00:24:26,833 Dove sei? 251 00:24:26,833 --> 00:24:29,250 Sono da Maja. Stiamo studiando per il test. 252 00:24:31,208 --> 00:24:32,958 Eva? 253 00:24:36,416 --> 00:24:37,916 Sì? 254 00:24:38,708 --> 00:24:41,916 - Quando torni? - In mattinata. 255 00:24:41,916 --> 00:24:45,416 La prossima volta, fammi sapere che non tornerai, ok? 256 00:24:45,416 --> 00:24:46,291 Certo... 257 00:24:47,208 --> 00:24:50,208 Non gliene è fregato un cazzo per due anni, e ora finge che gliene importi. 258 00:24:55,291 --> 00:24:59,291 E se dovessi scegliere tra rimanere vergine 259 00:25:00,583 --> 00:25:03,125 o rimanere con tuo padre per il resto della tua vita? 260 00:25:04,375 --> 00:25:07,250 Nessuno mi vuole comunque, sono grassa. 261 00:25:07,500 --> 00:25:09,333 Non lo sei. 262 00:25:11,041 --> 00:25:12,875 Oh, andiamo, ciccione! 263 00:25:24,750 --> 00:25:26,458 Venite qui. 264 00:25:45,083 --> 00:25:46,791 Siediti. 265 00:25:51,416 --> 00:25:53,416 - Siediti. - Non voglio. 266 00:25:55,708 --> 00:25:58,875 Dov'eri? Ero preoccupato. 267 00:25:58,875 --> 00:26:00,930 Per due anni non ti è importato, ora ti importa? 268 00:26:00,954 --> 00:26:02,291 Mi sono sempre preoccupato per te. 269 00:26:03,625 --> 00:26:06,958 Non credi di essere dieci anni di ritardo per fare il padre? 270 00:26:06,958 --> 00:26:10,625 Ascolta, non iniziare, non iniziare neanche iniziare questa conversazione, ok? 271 00:26:10,625 --> 00:26:12,166 Ok, ok, ok. 272 00:26:12,250 --> 00:26:16,958 So cosa ho fatto. Non c'è bisogno di ricordarmelo. 273 00:26:17,083 --> 00:26:20,583 Credimi, penso a queste cose molto più di te. 274 00:26:22,250 --> 00:26:24,833 So di aver sbagliato di brutto, So che è stato orribile per te. 275 00:26:24,833 --> 00:26:27,000 Ma credetemi, nemmeno io me la sono cavata con poco. 276 00:26:27,041 --> 00:26:31,250 Ma visto che ora viviamo insieme, cerchiamo di essere gentili l'uno con l'altro. 277 00:26:33,750 --> 00:26:36,333 Vi siete mai chiesti perché ho bevuto? 278 00:26:38,500 --> 00:26:40,708 Nessuno mi aveva detto che sarebbe stato così difficile. 279 00:26:42,333 --> 00:26:45,791 Ho dovuto abbandonare tutti i miei sogni, lasciarmi tutto alle spalle. 280 00:26:46,583 --> 00:26:49,291 Sai almeno quanto mi sono sentita di merda? 281 00:26:50,000 --> 00:26:52,291 È sempre colpa degli altri, mai la tua. 282 00:26:55,000 --> 00:26:57,958 Se vuoi vivere qui farete quello che dico io, è chiaro? 283 00:26:58,958 --> 00:27:02,625 Esci tutta la notte un'altra volta, e chiamo l'assistente sociale, 284 00:27:02,625 --> 00:27:04,666 e tu puoi andare a farti fottere e vivere con tua madre. 285 00:27:05,541 --> 00:27:07,250 - Salve. - Buon pomeriggio. 286 00:27:18,958 --> 00:27:20,625 C'è altro? 287 00:27:20,875 --> 00:27:22,916 No, no. 288 00:27:26,125 --> 00:27:28,250 - Grazie. - Non c'è di che. 289 00:27:34,375 --> 00:27:36,708 Che cos'è questo? 290 00:27:40,958 --> 00:27:45,333 Lei è stato il mio miglior studente, si concentri per favore. 291 00:27:47,416 --> 00:27:48,916 Non male. 292 00:28:01,625 --> 00:28:03,291 - Hai preso una C+? - Si'. 293 00:28:05,291 --> 00:28:07,958 Perché non mi hai detto che non lo finirai in tempo? 294 00:28:08,791 --> 00:28:10,541 Non lo so. 295 00:28:13,833 --> 00:28:17,791 Devo dirle che A è tuo? 296 00:28:17,916 --> 00:28:20,208 No, non importa. 297 00:28:33,416 --> 00:28:35,833 Sembri uno stalker... 298 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 Cosa ci fai lì? 299 00:28:39,625 --> 00:28:42,875 Ieva si sta preparando per il suo concerto. 300 00:28:43,833 --> 00:28:46,500 Perché non mi ha detto nulla? 301 00:28:47,625 --> 00:28:51,125 Non lo so, è strano che non l'abbia fatto. 302 00:28:51,208 --> 00:28:54,750 Beh, lo sapete, padre dell'anno... 303 00:28:58,916 --> 00:29:02,250 In realtà, anch'io mi sono esibito quando avevo la tua età. 304 00:29:02,291 --> 00:29:04,500 Davvero? E che strumento suonavi? Che strumento suonava? 305 00:29:05,375 --> 00:29:08,583 Non giocavo, ero una ballerina. 306 00:29:13,041 --> 00:29:15,625 Eravamo in tournée con il "Royal Space". 307 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 Mhm... 308 00:29:18,416 --> 00:29:20,125 Lo "Spazio Reale". 309 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 - Credo di averne sentito parlare da qualche parte... - Oh, andiamo. 310 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 Oh, sì... 311 00:29:29,458 --> 00:29:31,500 Sì, mia madre lo ascoltava sempre. 312 00:29:31,583 --> 00:29:33,833 Tutti lo ascoltavano all'epoca... 313 00:29:37,750 --> 00:29:40,708 - Sapevi che faceva parte di una band? - Oh, wow. 314 00:29:41,625 --> 00:29:43,625 Certo che lo sa. 315 00:29:43,625 --> 00:29:46,166 Non ho ancora bisogno di pagare per entrare in un in nessun locale notturno di Klaipeda. 316 00:29:46,166 --> 00:29:49,375 Basta dire il mio nome alla porta ed entrerai. 317 00:29:50,125 --> 00:29:52,041 Non ci credo. 318 00:29:54,000 --> 00:29:55,625 Sono serio. 319 00:29:55,666 --> 00:29:57,708 Allora dimostratelo. 320 00:29:58,833 --> 00:30:02,416 - Come faccio a dimostrarlo? - Non lo so. 321 00:30:03,750 --> 00:30:07,166 Forse ci sta solo mentendo per fare impressione, signore. 322 00:30:08,500 --> 00:30:10,791 Non chiamarmi signore. 323 00:30:12,041 --> 00:30:13,708 Stai mentendo. 324 00:30:14,041 --> 00:30:16,541 - Sto mentendo? - Si'. 325 00:30:18,875 --> 00:30:20,541 Ti sei lavato i denti? 326 00:30:21,541 --> 00:30:23,791 Andiamo in un locale. 327 00:30:27,416 --> 00:30:29,041 - Andiamo. - Andiamo! 328 00:30:32,291 --> 00:30:34,250 Ehi, da quanto tempo non ci vediamo! 329 00:30:34,458 --> 00:30:37,791 - C'è molto da fare qui... - Sì, prova l'ingresso posteriore. 330 00:30:38,041 --> 00:30:39,583 Grazie. 331 00:30:40,083 --> 00:30:41,833 Proviamo un modo diverso. 332 00:30:58,166 --> 00:30:59,375 Ehi. 333 00:31:15,708 --> 00:31:17,416 Oh, ehi! 334 00:31:21,666 --> 00:31:23,458 Mi scusi... 335 00:31:28,791 --> 00:31:31,375 Ehi, come va? 336 00:31:35,458 --> 00:31:37,083 - Ciao! - Ehi! 337 00:31:38,541 --> 00:31:40,125 E' così bello vederti! 338 00:31:40,166 --> 00:31:41,708 Ballate con me! 339 00:31:42,208 --> 00:31:43,875 È bello che tu sia venuto qui! 340 00:32:26,458 --> 00:32:28,333 Alzatevi e splendete, ragazze! 341 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 Pronto? 342 00:32:51,333 --> 00:32:53,458 Della nonna?! No! 343 00:32:55,958 --> 00:32:57,833 Per favore, posso non andare oggi? 344 00:33:11,250 --> 00:33:13,750 Devo andare di nuovo da mia nonna... 345 00:33:14,708 --> 00:33:16,291 E' così fastidioso... 346 00:33:17,791 --> 00:33:20,916 Sì, non è meglio per me, stare qui con mio padre. 347 00:33:22,750 --> 00:33:27,166 Posso dire qualcosa, o per te è sempre peggio? 348 00:33:27,916 --> 00:33:29,291 In che senso? 349 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 Voglio dire, non vedi quanto si stia impegnando per te? 350 00:33:32,250 --> 00:33:34,500 Lui ti ama. Non riesci a vedere quanto ci tiene a te? 351 00:33:34,541 --> 00:33:36,958 Avresti dovuto vedere il suo amore prima. 352 00:33:37,250 --> 00:33:39,875 Sei come un disco rotto, Ieva. 353 00:33:41,250 --> 00:33:44,083 Perché lo difendi? 354 00:33:44,833 --> 00:33:49,166 Vedo che vuole il meglio per voi. 355 00:33:51,250 --> 00:33:54,125 Si può provare a vedere anche questo. 356 00:34:16,583 --> 00:34:20,250 - Vai già? - Sì... 357 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 - Questo è il mio. - Ops. 358 00:34:24,500 --> 00:34:27,166 Vado in campagna. 359 00:34:28,875 --> 00:34:31,750 - Va bene. - Mi dispiace per te. 360 00:34:32,708 --> 00:34:35,708 Vi aspettiamo lunedì. 361 00:34:35,708 --> 00:34:37,958 Il concerto di Ieva di lunedì. 362 00:34:39,625 --> 00:34:43,125 - Verrai? - Posso presentarmi? 363 00:34:43,125 --> 00:34:46,500 - Si. - Allora sì, certo. 364 00:34:48,083 --> 00:34:52,125 - OK. Buona colazione. - Grazie. 365 00:34:55,833 --> 00:34:57,416 - Ciao. - Ciao. 366 00:35:03,875 --> 00:35:06,125 - Buongiorno. - Ciao. 367 00:35:21,875 --> 00:35:23,583 Sto facendo i pancake. 368 00:35:26,208 --> 00:35:28,125 Non ho fame, grazie. 369 00:35:38,250 --> 00:35:39,791 Non so cosa dire. 370 00:35:40,166 --> 00:35:43,041 Come nelle nostre riunioni, basta dire cosa si fa per rimanere sobri. 371 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Ok, cerchiamo di essere brevi, Ieva si esibisce oggi. 372 00:35:48,208 --> 00:35:50,291 - Ciao. - Ciao. 373 00:36:10,166 --> 00:36:12,666 Alcune persone stavano passando... 374 00:36:12,875 --> 00:36:16,541 ...e ho visto un gruppo di ragazzi. 375 00:36:17,250 --> 00:36:21,875 E li sentivo parlare di me, scherzare... 376 00:36:22,833 --> 00:36:27,000 Ho sentito uno di loro dire 'Questo è il fondo del barile'. 377 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 Ma ero sdraiato, mi sentivo bene... 378 00:36:32,750 --> 00:36:34,500 Completamente sprecato, ovviamente. 379 00:36:34,583 --> 00:36:36,708 Stavo guardando le stelle... 380 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 ...pensando a quando è stata l'ultima volta Mi sono sentito così bene. 381 00:36:40,416 --> 00:36:44,041 E mentre lo pensavo, mi hanno dato un pugno. 382 00:36:46,250 --> 00:36:48,458 Sono svenuto, 383 00:36:48,458 --> 00:36:51,416 quando mi sono svegliato, mi sono reso conto di essere fortunato ad essere vivo. 384 00:36:53,333 --> 00:36:56,000 Non riuscivo a respirare, non riuscivo ad aprire gli occhi. 385 00:36:56,291 --> 00:36:58,791 Ero coperto di sangue, e la testa mi pulsava. 386 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 Mi sono grattato la testa, perché sentivo che qualcosa era bloccato lì. 387 00:37:02,791 --> 00:37:05,708 A quel punto ho estratto un frammento di vetro. 388 00:37:09,208 --> 00:37:11,750 Porto sempre con me quel frammento. 389 00:37:15,250 --> 00:37:20,708 Quando l'ho tirato fuori, ho smesso di negarlo. 390 00:37:24,458 --> 00:37:28,125 Sono rimasto bloccato nella negazione per 10 anni. 391 00:37:30,125 --> 00:37:36,583 È stata la prima volta che che ho capito di essere malato e di avere bisogno di aiuto. 392 00:37:39,583 --> 00:37:42,625 Sembrava che tutti gli altri intorno a me sapessero che ero un alcolizzato, 393 00:37:42,666 --> 00:37:44,875 ma sono stato l'ultimo a scoprirlo. 394 00:37:46,250 --> 00:37:49,875 Potete fare domande a Linas adesso. 395 00:37:54,208 --> 00:37:55,458 Ciao a tutti... 396 00:37:55,500 --> 00:37:57,000 Quindi, sì, io... 397 00:37:57,000 --> 00:37:59,500 Non ho voglia di bere... 398 00:37:59,625 --> 00:38:02,791 Ma ci sono amici, vicini... 399 00:38:03,208 --> 00:38:04,833 Vengono... 400 00:38:05,166 --> 00:38:09,708 Vengono per una chiacchierata, solo per una chiacchierata. 401 00:38:12,958 --> 00:38:17,291 E, diciamo, ho deciso che Voglio rimanere sobrio, davvero. 402 00:38:17,333 --> 00:38:19,083 Ma... 403 00:38:19,125 --> 00:38:23,083 A volte non riesco a rimanere così. 404 00:38:26,041 --> 00:38:30,791 È come se avessi paura di offenderli... 405 00:38:32,791 --> 00:38:39,250 Cosa fate in queste situazioni? Vi succede? 406 00:38:41,458 --> 00:38:44,333 Sì, ti capisco perfettamente... 407 00:38:44,333 --> 00:38:48,333 Ma per me, in qualche modo si è risolto da solo. 408 00:38:50,000 --> 00:38:53,583 Tutti questi amici, questi vicini... Sono semplicemente scomparsi. 409 00:38:54,208 --> 00:38:56,500 Alcuni sono finiti in prigione, altri sono morti. 410 00:38:56,541 --> 00:38:59,041 Quindi, sì... E' tutto. 411 00:38:59,333 --> 00:39:01,000 Va bene. 412 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Per oggi è tutto. 413 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 Sì, condivideteli con loro, per favore. 414 00:39:07,166 --> 00:39:11,500 Ho alcuni opuscoli per voi, se siete interessati al programma. 415 00:39:13,166 --> 00:39:17,708 Grazie a tutti per essere venuti oggi. Alla prossima volta. 416 00:39:19,125 --> 00:39:21,000 Ora vado, ok? 417 00:41:50,541 --> 00:41:53,750 - Pensavo che non saresti venuto. - Anch'io. 418 00:42:02,000 --> 00:42:05,375 Grazie di cuore. È così bello vedervi tutti qui. 419 00:42:09,750 --> 00:42:10,916 Psst, Eve! 420 00:42:15,916 --> 00:42:19,083 - Ben fatto! - Grazie, sono così felice! 421 00:42:19,291 --> 00:42:22,958 - Ben fatto! Questo è per te. - Grazie. 422 00:42:23,875 --> 00:42:27,333 - Andiamo a festeggiare. - Non posso, ho ancora una recensione. 423 00:42:27,458 --> 00:42:28,958 Oh, ok. 424 00:42:29,666 --> 00:42:33,541 - Ehi, potresti prendere il mio corno francese? - Sì, certo. 425 00:42:35,958 --> 00:42:38,958 - Lei è il padre di Ieva? - Sì, è il padre di Ieva. 426 00:42:38,958 --> 00:42:40,833 - Possiamo parlare? - Certo. 427 00:42:41,083 --> 00:42:44,690 Ieva è un'ottima studentessa, ha molto talento. 428 00:42:44,715 --> 00:42:46,674 Grazie, forse sono i suoi geni. 429 00:42:46,775 --> 00:42:48,870 Le ha parlato di continuare gli studi? 430 00:42:49,535 --> 00:42:50,750 No. 431 00:42:51,000 --> 00:42:53,500 Vorrei che prendesse in considerazione studiare al Conservatorio di Friburgo. 432 00:42:53,500 --> 00:42:57,041 - Mi scusi, in quale paese si trova? - Germania. 433 00:42:57,125 --> 00:42:59,708 Se vuole entrare, deve iniziare a prepararsi ora. 434 00:43:00,250 --> 00:43:04,250 Va bene, ma non credo che vorrà andarsene, non vorrà lasciare Maja. 435 00:43:04,791 --> 00:43:07,458 Non voleva nemmeno andare a vivere con sua madre in Norvegia. 436 00:43:07,458 --> 00:43:09,706 Parlatele, credo sia importante che lo facciate. 437 00:43:09,730 --> 00:43:10,958 Ok, ok, ok. 438 00:43:13,083 --> 00:43:14,583 Ciao. 439 00:43:17,666 --> 00:43:20,666 - Posso averne uno? - Ti è consentito? 440 00:43:21,500 --> 00:43:23,625 È consentito? 441 00:43:24,083 --> 00:43:26,458 Nessuno me lo chiede. 442 00:43:34,083 --> 00:43:37,750 Ti vendono le sigarette? Mi chiedono ancora di mostrare un documento d'identità. 443 00:43:39,083 --> 00:43:41,625 Hanno smesso di chiedermi la carta d'identità molto tempo fa. 444 00:43:46,458 --> 00:43:48,458 Quanti anni hai? 445 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 L'anno prossimo compirò diciotto anni. 446 00:43:52,333 --> 00:43:55,125 Allora, abbiamo entrambi quasi diciotto anni. 447 00:43:55,791 --> 00:43:58,708 Sono ancora così nel cuore, e lo sarai anche tu tra un anno. 448 00:44:02,041 --> 00:44:04,083 Seriamente, quanti anni hai? 449 00:44:06,875 --> 00:44:09,125 Due volte diciotto. 450 00:44:25,750 --> 00:44:28,250 Cosa fareste, se i russi ci invadessero? 451 00:44:29,250 --> 00:44:31,000 Cosa? 452 00:44:31,583 --> 00:44:35,000 Diciamo che le navi da guerra vengono qui. 453 00:44:37,625 --> 00:44:41,583 Mio padre è russo, farei un accordo con loro, senza problemi. con loro, senza problemi. 454 00:44:42,750 --> 00:44:44,375 E tu cosa faresti? 455 00:44:44,541 --> 00:44:46,041 Cosa? 456 00:44:46,041 --> 00:44:48,291 Se i russi invadessero? 457 00:44:53,750 --> 00:44:56,291 Prenderei una nave per la Svezia. 458 00:44:59,000 --> 00:45:01,291 E chi porteresti con te? 459 00:45:03,666 --> 00:45:05,625 Eva. 460 00:45:07,333 --> 00:45:09,375 Mamma, papà? No? 461 00:45:12,250 --> 00:45:14,971 Nemmeno se fossero gli ultimi abitanti della Terra. 462 00:45:14,995 --> 00:45:16,125 Così male? 463 00:45:21,416 --> 00:45:24,708 Comunque, mia madre è malata. 464 00:45:26,291 --> 00:45:29,500 Non credo che sopravviverebbe al viaggio. 465 00:45:33,708 --> 00:45:35,875 Mi dispiace, non lo sapevo. 466 00:45:41,833 --> 00:45:46,125 Senti, se ti serve aiuto... 467 00:45:49,416 --> 00:45:52,416 O una spalla floscia su cui piangere... 468 00:45:54,291 --> 00:45:55,833 Grazie. 469 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 - Qui? - Sì, sono al quarto piano. 470 00:46:18,541 --> 00:46:22,583 - Volevo chiederle un favore, posso? - Si'. 471 00:46:24,541 --> 00:46:28,000 Per favore, non dire a Ieva che sono in ritardo? 472 00:46:29,625 --> 00:46:31,666 Ok, grazie. 473 00:46:36,625 --> 00:46:38,791 - Ciao. - Ci vediamo. 474 00:47:07,666 --> 00:47:09,750 Ciao a tutti. 475 00:47:12,583 --> 00:47:14,500 Come stai dopo lo yoga? 476 00:47:15,250 --> 00:47:17,958 Non mi hai detto che ci sono uomini nel tuo corso di yoga. 477 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 Avete notato quanto fosse flessibile? 478 00:47:20,666 --> 00:47:23,250 L'ho visto di sicuro. Ti piace? 479 00:47:25,416 --> 00:47:26,958 Lo faccio. 480 00:47:31,291 --> 00:47:33,000 Cos'altro ti piace? 481 00:47:42,791 --> 00:47:45,583 Cosa può fare lui che io non posso fare? 482 00:48:22,208 --> 00:48:24,541 - Ciao. - Perché non hai risposto? 483 00:48:25,708 --> 00:48:27,958 Non ho sentito suonare, mi dispiace. 484 00:48:28,083 --> 00:48:30,500 Ieri non eri alla riunione, verrai oggi? 485 00:48:30,500 --> 00:48:33,875 - No, no, oggi non vengo. - Perché? 486 00:48:34,958 --> 00:48:39,750 Non posso, ho delle cose da risolvere con gli esattori... 487 00:48:39,750 --> 00:48:42,875 - Hai detto che è finita. - Ho delle cose da fare... 488 00:48:42,875 --> 00:48:46,500 - Ehi, se ti serve qualcosa, chiamami. - Si'... 489 00:48:46,916 --> 00:48:50,666 - Ti chiamo domani. - Va bene. 490 00:48:51,625 --> 00:48:53,208 Ciao. 491 00:49:11,458 --> 00:49:13,250 - Ciao. - Ciao. 492 00:49:13,666 --> 00:49:17,750 - Posso entrare? - Beh, non siete un esattore, quindi... 493 00:49:19,208 --> 00:49:21,791 - Quindi posso farlo? - Sì, certo. 494 00:49:25,250 --> 00:49:28,500 - Dov'è Ieva? - Alla scuola di musica. 495 00:49:40,625 --> 00:49:43,250 - La aspetterai? - Si. 496 00:49:48,875 --> 00:49:51,083 Linas, posso prendere la tua felpa? 497 00:49:52,125 --> 00:49:54,125 Penso che sia tuo. 498 00:49:55,625 --> 00:49:57,458 Prendetelo. 499 00:50:19,708 --> 00:50:21,791 Cosa stai leggendo? 500 00:50:32,250 --> 00:50:38,125 Leggere questo mi aiuta quando le cose si fanno difficili. 501 00:50:39,333 --> 00:50:41,833 Quando vuoi bere? 502 00:50:42,708 --> 00:50:44,041 Sì. 503 00:50:45,833 --> 00:50:48,458 Perché non è servito, quando hai iniziato a bere? 504 00:50:51,666 --> 00:50:53,541 Allora non lo stavo leggendo. 505 00:50:59,791 --> 00:51:01,666 Credi davvero in questo? 506 00:51:03,166 --> 00:51:05,166 Dipende, cosa intendi? 507 00:51:05,916 --> 00:51:11,500 Che c'è un uomo in cielo che ci controlla con un joystick? 508 00:51:16,708 --> 00:51:22,958 Mi aiuta. È il nostro modo di recuperare. 509 00:51:24,958 --> 00:51:27,541 Vuoi dire agli Alcolisti Anonimi? 510 00:51:32,166 --> 00:51:34,541 Quanto spesso ci vai? 511 00:51:39,708 --> 00:51:42,291 Due o tre volte alla settimana. 512 00:51:45,208 --> 00:51:47,791 Non potete riprendervi senza di loro? 513 00:51:50,458 --> 00:51:52,750 Non potevo farlo da solo. 514 00:52:01,125 --> 00:52:03,333 Non ti sembra di essere di essere in una setta? 515 00:52:05,791 --> 00:52:07,833 No, perché dici così? 516 00:52:07,833 --> 00:52:10,500 Cosa sapete di loro? 517 00:52:11,875 --> 00:52:13,916 - Niente. - Esattamente. 518 00:52:16,041 --> 00:52:17,875 Sto solo chiedendo. 519 00:52:21,500 --> 00:52:24,000 Tutti si allontanarono da me tranne loro. 520 00:52:25,666 --> 00:52:27,791 Sono come la mia famiglia. 521 00:52:28,916 --> 00:52:30,958 È una famiglia migliore di Ieva? 522 00:52:33,291 --> 00:52:36,375 Tua madre non ti ha detto di farti gli affari tuoi? 523 00:52:43,875 --> 00:52:45,500 Cosa? 524 00:52:48,583 --> 00:52:52,625 Niente, mi sono ricordato di mia madre. 525 00:53:01,041 --> 00:53:03,625 Non volevo dire questo, Maja. 526 00:53:08,583 --> 00:53:11,041 Ehi, scusate. 527 00:53:16,541 --> 00:53:18,083 Mi dispiace. 528 00:53:18,708 --> 00:53:21,500 Me ne ero dimenticato. 529 00:53:25,750 --> 00:53:28,708 Ciao. Maja? 530 00:53:31,708 --> 00:53:33,666 Dove sei? 531 00:53:33,958 --> 00:53:35,750 Ciao. 532 00:53:38,333 --> 00:53:41,541 - Ehi, - Ascoltate ragazze, usciamo! 533 00:53:41,541 --> 00:53:43,541 Fuori? 534 00:53:43,625 --> 00:53:44,750 Sì... sì... 535 00:53:45,916 --> 00:53:49,333 Preparatevi, è venerdì sera. Andiamo al bowling! 536 00:53:49,458 --> 00:53:53,083 - Non so come fare. - Non preoccuparti, ti insegneremo. 537 00:53:54,000 --> 00:53:56,250 Forza, ci sarà da divertirsi! 538 00:53:58,416 --> 00:54:01,790 Devo darti qualcosa per cambiarti? 539 00:54:01,814 --> 00:54:03,583 Sto bene. 540 00:54:05,333 --> 00:54:10,791 - Andrebbe bene per tua nonna. - Fermati, mettiti questo! 541 00:54:20,083 --> 00:54:22,791 Linas, siamo qui! 542 00:54:23,125 --> 00:54:25,833 Perché siete lì? Venite, ragazze. 543 00:54:31,875 --> 00:54:34,666 Ragazze, vi presento Teja e Diana. 544 00:54:35,375 --> 00:54:39,041 - Ciao, Ieva. - Io sono Maja. 545 00:54:39,500 --> 00:54:42,250 - Salve, sono Ieva. - È un piacere. 546 00:54:43,000 --> 00:54:45,208 - Andiamo. - Andiamo. 547 00:54:56,000 --> 00:54:59,791 - Avete vinto una battaglia ma non la guerra. - Ok, ok. 548 00:55:00,708 --> 00:55:03,291 - Ora tocca a me. - Ok. 549 00:55:18,375 --> 00:55:20,375 Non c'è problema. 550 00:55:20,375 --> 00:55:21,750 Non male... 551 00:55:22,500 --> 00:55:23,750 E io? 552 00:55:24,000 --> 00:55:25,375 Non c'è problema. 553 00:55:38,958 --> 00:55:41,625 L'hai stravolta troppo, ma va bene così... 554 00:55:44,541 --> 00:55:46,458 È il tuo turno! 555 00:55:47,291 --> 00:55:49,041 Cosa, ci vado! 556 00:55:55,541 --> 00:55:59,958 - Come va? Come stai? - Vado ancora a scuola... 557 00:56:04,333 --> 00:56:05,875 È andato di traverso. 558 00:56:10,708 --> 00:56:13,708 - A tutti voi, questa è Maja. - Ciao a tutti. 559 00:56:13,708 --> 00:56:15,583 Questi sono i miei amici. 560 00:56:27,458 --> 00:56:29,541 Ieva, vieni qui per favore! 561 00:56:34,000 --> 00:56:37,208 Venite, provate questa palla più leggera. 562 00:56:42,791 --> 00:56:46,041 Provare dalla spalla, non torcetelo troppo. 563 00:56:47,958 --> 00:56:49,708 Guardate! 564 00:56:51,458 --> 00:56:53,750 - Forte! - Ben fatto! 565 00:57:09,000 --> 00:57:10,333 Maja! 566 00:57:26,041 --> 00:57:28,041 Ti ho detto che sono inutile. 567 00:57:28,500 --> 00:57:30,791 Non siete inutili. Ecco... 568 00:57:34,083 --> 00:57:36,000 Prendete questo più leggero. 569 00:57:39,041 --> 00:57:41,750 Ecco, non imparerete tutto adesso. 570 00:57:43,041 --> 00:57:45,291 Ma usare le emozioni può essere d'aiuto. 571 00:57:46,250 --> 00:57:50,500 Pensate a qualcuno che odiate, ti viene in mente qualcuno? 572 00:57:51,958 --> 00:57:54,750 - Forse... - Bene, lanciategli la palla. 573 00:58:02,791 --> 00:58:04,458 Molto meglio! 574 00:58:09,958 --> 00:58:11,708 Andiamo, Teja, ok? 575 00:58:11,750 --> 00:58:13,333 Prendi il telefono, andiamo. 576 00:58:13,333 --> 00:58:15,666 Ora andiamo, tesoro, grazie. 577 00:58:15,916 --> 00:58:17,916 Ok, ciao. 578 00:58:21,708 --> 00:58:23,083 Grazie! 579 00:58:23,125 --> 00:58:24,541 Nessun problema! 580 00:58:26,458 --> 00:58:28,500 Oh, la tua ragazza se ne va. 581 00:58:35,041 --> 00:58:37,375 Ehi perdente, stai scappando? 582 00:58:40,166 --> 00:58:43,041 Cosa c'è? Ehi? 583 00:58:44,625 --> 00:58:46,833 Ha la stessa età di sua figlia. 584 00:58:49,250 --> 00:58:51,000 Cosa sto facendo? 585 00:58:55,333 --> 00:58:57,458 Non vedi come ti guarda? 586 00:58:59,333 --> 00:59:00,791 Grazie. 587 00:59:07,375 --> 00:59:10,833 L'unico perdente qui sei tu. 588 01:00:28,416 --> 01:00:30,041 Posso avere anch'io una sigaretta? 589 01:00:33,750 --> 01:00:35,333 No. 590 01:00:40,500 --> 01:00:42,541 Maybe I can? 591 01:00:44,291 --> 01:00:46,250 Perché non stai dormendo? 592 01:00:47,833 --> 01:00:49,583 Non posso. 593 01:00:52,416 --> 01:00:54,041 E tu? 594 01:00:55,041 --> 01:00:57,916 Lo stesso. Ti accompagno a casa? 595 01:01:00,166 --> 01:01:02,250 Non c'è nessuno in casa. 596 01:01:03,583 --> 01:01:05,708 La mamma è di nuovo in ospedale. 597 01:01:14,791 --> 01:01:17,166 Non ti sveglierai per andare a scuola. 598 01:01:18,583 --> 01:01:20,625 Domani è sabato. 599 01:01:24,625 --> 01:01:27,000 Stavo pensando a te. 600 01:01:36,625 --> 01:01:42,625 Di come sembravi spaventato quando eri in ritardo per il concerto di Ieva. 601 01:01:47,625 --> 01:01:51,333 Come se non potessi credere di poter essere un buon padre. 602 01:02:19,833 --> 01:02:22,541 Ma lei non è solo un buon padre. 603 01:02:31,125 --> 01:02:33,208 Sei incredibile. 604 01:03:40,833 --> 01:03:42,708 Ti amo. 605 01:03:58,958 --> 01:04:00,500 Cosa? 606 01:04:07,125 --> 01:04:09,291 È sbagliato. 607 01:04:15,875 --> 01:04:18,791 Sei fantastico, ma è molto sbagliato. 608 01:05:14,583 --> 01:05:16,083 Hello. 609 01:05:17,416 --> 01:05:20,416 Ehi, sei il padre di Ieva? 610 01:05:21,541 --> 01:05:24,583 Stiamo cercando Maja, non risponde al telefono. 611 01:05:25,291 --> 01:05:28,000 Stiamo andando alla nostra casa sul lago, e pensavamo di trovarla qui. 612 01:05:28,041 --> 01:05:31,541 Sì, sono Linas, piacere di conoscerla, prego, si accomodi. 613 01:05:33,958 --> 01:05:36,000 Solo un momento. 614 01:05:41,625 --> 01:05:43,166 Maja. 615 01:05:46,333 --> 01:05:49,000 Maja, svegliati, i tuoi genitori sono qui. 616 01:06:04,416 --> 01:06:06,250 Si sta alzando. 617 01:06:17,583 --> 01:06:19,250 Come va la salute? 618 01:06:19,666 --> 01:06:21,291 Il mio? 619 01:06:22,666 --> 01:06:26,583 Sto benissimo, grazie, ti sembro indisposto? 620 01:06:27,333 --> 01:06:30,500 No, no, stai molto bene. 621 01:06:39,250 --> 01:06:40,833 Maja, vestiti. 622 01:06:40,916 --> 01:06:43,458 - Buongiorno, testa assonnata. - Buongiorno. 623 01:06:52,250 --> 01:06:55,250 C'è abbastanza spazio per voi, con questi due? 624 01:06:56,625 --> 01:06:58,500 Oh, va bene... 625 01:06:59,750 --> 01:07:02,958 Per lo più studiano studiano in camera da letto. 626 01:07:03,583 --> 01:07:06,583 E io ho il soggiorno. 627 01:07:11,208 --> 01:07:13,583 Gradisce un tè? Caffè? 628 01:07:13,750 --> 01:07:15,916 Oh no, ne abbiamo appena mangiato un po'. 629 01:07:27,000 --> 01:07:28,541 Cosa sta succedendo? 630 01:07:28,750 --> 01:07:31,166 Ti ho chiamato dieci volte, perché non hai risposto? 631 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 Stavamo facendo i compiti. 632 01:07:33,583 --> 01:07:35,833 Ok, saluta Ieva e andiamo. 633 01:07:35,875 --> 01:07:39,083 L'ho già fatto. Non toccarmi! 634 01:07:39,166 --> 01:07:42,333 - Maja, cosa c'è che non va? - Ho lasciato il mio telefono. 635 01:07:59,125 --> 01:08:00,958 - Buona giornata. - Arrivederci. 636 01:09:05,958 --> 01:09:09,458 Scegliete un compagno di classe, il vostro migliore amico, 637 01:09:09,458 --> 01:09:13,125 e scrivere su di loro, ok? 638 01:09:14,916 --> 01:09:17,291 E se non avete un migliore amico? 639 01:09:19,750 --> 01:09:22,833 Allora scegliete chiunque. 640 01:09:28,166 --> 01:09:31,916 - Scriverò di te, ok? - Ok. 641 01:10:01,416 --> 01:10:03,166 Maja, cosa c'è che non va? 642 01:10:05,583 --> 01:10:07,541 Si tratta di mio padre? 643 01:10:10,583 --> 01:10:13,250 So che ti piaceva. 644 01:10:13,958 --> 01:10:16,291 Tuo padre è un pezzo di merda. 645 01:10:16,416 --> 01:10:18,875 E uno psicopatico. 646 01:10:19,250 --> 01:10:22,166 - Mi ha molestato, mi ha toccato. - Stai mentendo. 647 01:10:22,708 --> 01:10:24,875 - Ha cercato di pomiciare con me. - Stai mentendo, Maja. 648 01:10:24,916 --> 01:10:27,000 All'inizio ha fatto finta di essere gentile con me 649 01:10:27,000 --> 01:10:29,125 ma poi ha iniziato ad afferrarmi dappertutto. 650 01:11:52,916 --> 01:11:54,416 Che cosa è successo? 651 01:11:57,000 --> 01:11:58,625 Hai bevuto? 652 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 - Andiamo in bagno. - Scendiamo. 653 01:12:15,000 --> 01:12:16,625 Lasciatemi in pace. 654 01:12:28,458 --> 01:12:30,000 Non ti vergogni? 655 01:12:31,166 --> 01:12:34,041 Ti ricordi come mi hai rubato dei soldi? 656 01:12:37,500 --> 01:12:40,083 Mi hai lasciato. 657 01:12:42,375 --> 01:12:44,041 Papà... 658 01:12:45,541 --> 01:12:47,750 Non ti vergogni? 659 01:12:49,333 --> 01:12:51,375 Guardate voi stessi. 660 01:12:51,833 --> 01:12:55,166 Sono disgustato da te. Ti odio. 661 01:12:56,250 --> 01:12:57,875 Guarda. 662 01:13:25,541 --> 01:13:27,625 Sono una specie di mostro? 663 01:13:27,625 --> 01:13:31,333 Immaginate di nascondere i vostri nipoti e di non farli visitare. 664 01:13:32,291 --> 01:13:39,041 L'ho chiamata venti volte. Ma non ho sentito una parola da lei. 665 01:13:39,333 --> 01:13:41,625 Non le permette di visitare i suoi nipoti? 666 01:13:43,500 --> 01:13:52,916 Ho lavorato il più possibile su una nave. Non sapevo se sarei tornato. 667 01:13:54,750 --> 01:13:57,708 E quando sono tornato, ho portato delle arance, 668 01:13:57,791 --> 01:14:02,000 banane, tutto ciò che la gente non aveva allora. 669 01:14:02,291 --> 01:14:07,125 Ho dato loro tutto, ma ora ho una disabilità. 670 01:14:07,125 --> 01:14:10,666 Ero in ospedale e Non sono nemmeno venuti a trovarmi. 671 01:14:10,666 --> 01:14:12,458 E perché dovrebbe venire a trovarvi? 672 01:14:13,666 --> 01:14:16,958 - Almeno per rispetto. - Rispetto? Per cosa, vecchio mio? 673 01:14:18,166 --> 01:14:19,958 Perché siamo una famiglia. 674 01:14:20,708 --> 01:14:23,166 La tua famiglia è a casa, e sta dormendo in questo momento. 675 01:14:23,166 --> 01:14:27,583 E tu sei un pezzo di merda, un grande pezzo di merda. 676 01:14:27,583 --> 01:14:29,791 Guardati, maiale. 677 01:14:30,625 --> 01:14:32,791 A chi dai del maiale? 678 01:14:33,666 --> 01:14:35,875 Cosa c'è di sbagliato in te? Mi stai prendendo in giro? 679 01:14:36,541 --> 01:14:40,791 - Non farmi ridere. - Aspetta. 680 01:14:40,791 --> 01:14:44,250 Dovresti essere in ginocchio implorando il suo perdono. 681 01:14:45,583 --> 01:14:48,708 - Ciao, piccola. - Ciao, mamma. 682 01:14:49,000 --> 01:14:52,375 - Suo padre ha ricominciato a bere? - Cosa, perché? 683 01:14:52,750 --> 01:14:56,250 - No, davvero, sta bevendo? - No, non ha bevuto. 684 01:14:56,708 --> 01:14:59,333 - È strano. - No, davvero, è sobrio. 685 01:14:59,791 --> 01:15:03,916 - Andate d'accordo? - Sì, ci divertiamo insieme. 686 01:15:03,916 --> 01:15:06,416 Scusa, la tua sorellina sta piangendo, Devo andare... 687 01:15:06,416 --> 01:15:09,666 Va tutto bene, mamma, non preoccuparti, vai. 688 01:15:22,833 --> 01:15:25,208 Ehi, va tutto bene, sei ancora sobrio. 689 01:15:25,208 --> 01:15:27,208 Non arrendetevi, andate avanti. 690 01:15:27,958 --> 01:15:31,833 Che tipo di padre sono, in realtà? 691 01:15:36,541 --> 01:15:39,833 - Perché non risponde? - Un numero sconosciuto. 692 01:15:39,833 --> 01:15:41,583 Raccoglietelo. 693 01:15:42,291 --> 01:15:43,833 Fatelo. 694 01:15:53,333 --> 01:15:55,458 - Salve. - Salve, è il padre di Ieva? 695 01:15:55,458 --> 01:15:59,833 - Sì, sono io. - È l'insegnante di musica di Ieva. 696 01:16:00,041 --> 01:16:01,750 Sì, mi ricordo di te, ciao. 697 01:16:01,791 --> 01:16:05,708 Forse sai dov'è Ieva? Oggi non si è presentata alla lezione. 698 01:16:08,041 --> 01:16:11,791 - No, io... Non era in casa. - Allora dov'è? 699 01:16:11,958 --> 01:16:15,666 - Pensavo fosse a scuola. - E' davvero un peccato che non si sia presentata... 700 01:16:15,666 --> 01:16:19,541 - Capisco... - Per favore, se la trovate, fatemelo sapere. 701 01:16:19,541 --> 01:16:22,166 - Ok. - Per favore, è molto importante. 702 01:16:22,166 --> 01:16:23,666 Ok, sì... Ci vediamo. 703 01:16:25,458 --> 01:16:26,875 E? 704 01:16:28,875 --> 01:16:30,916 Ieva ha saltato la scuola oggi. 705 01:16:35,458 --> 01:16:37,083 - Ci vediamo. - Grazie. 706 01:17:01,291 --> 01:17:04,916 - Ciao, forse sai dov'è Ieva? - Ti odio. 707 01:19:05,125 --> 01:19:06,458 Maja! 708 01:19:16,375 --> 01:19:18,250 Cosa c'è che non va nella tua gamba? 709 01:19:21,083 --> 01:19:22,708 Cosa c'è che non va? 710 01:19:25,291 --> 01:19:27,291 Sai dove si trova Ieva? 711 01:19:31,916 --> 01:19:33,500 Dov'è Ieva? 712 01:19:40,250 --> 01:19:44,458 Maja, ti prego, ti supplico, Posso dire che sai dove si trova. 713 01:19:44,916 --> 01:19:48,125 Puoi essere arrabbiato con me, ma non ha nulla a che fare con lei. 714 01:19:50,916 --> 01:19:53,291 Vuoi che chiami mio padre? 715 01:19:57,083 --> 01:19:58,500 Fuori dalle palle. 716 01:19:59,125 --> 01:20:01,041 Maja, per favore, Maja. 717 01:20:23,166 --> 01:20:26,250 È in un magazzino di mobili, in Silute Road. 718 01:20:26,250 --> 01:20:28,583 Grazie. 719 01:20:30,916 --> 01:20:33,291 - Fa freddo qui di notte? - No, va tutto bene. 720 01:20:49,541 --> 01:20:51,083 Alzarsi. 721 01:20:56,708 --> 01:20:58,333 Alzati, andiamo. 722 01:21:03,375 --> 01:21:04,916 Eve! 723 01:21:08,458 --> 01:21:10,166 Tieni questo. 724 01:21:13,916 --> 01:21:17,041 Alzarsi. 725 01:21:21,125 --> 01:21:23,041 - Va tutto bene. - Lasciatemi andare! 726 01:21:24,375 --> 01:21:25,916 Lasciatemi andare! 727 01:21:28,125 --> 01:21:30,000 Dove stiamo andando? 728 01:21:32,833 --> 01:21:35,250 - Dove stiamo andando? - A Vilnius. 729 01:21:35,250 --> 01:21:36,750 Perché? 730 01:21:37,583 --> 01:21:39,625 Avete una riunione alle 14:00. 731 01:21:40,625 --> 01:21:42,333 Quale riunione? 732 01:21:46,708 --> 01:21:49,041 Con Egidijus Stanelis. 733 01:21:49,916 --> 01:21:52,000 - Chi? - Un insegnante di musica. 734 01:21:52,416 --> 01:21:55,291 - Non voglio. - Nessuno te lo chiede. 735 01:21:59,916 --> 01:22:03,625 Se accetta di accogliervi, l'ammissione è garantita. 736 01:23:04,375 --> 01:23:06,166 Tra 300 metri svoltare a destra. 737 01:23:09,083 --> 01:23:12,916 - È questo l'incrocio? - È tra 300 metri, ti ha detto. 738 01:23:25,083 --> 01:23:26,875 Qui! Girare a destra. 739 01:23:30,166 --> 01:23:32,625 - Segnala la svolta. - Sto segnalando. 740 01:23:36,000 --> 01:23:38,416 Ora mi sta insegnando a guidare... 741 01:23:38,666 --> 01:23:40,083 Girati ora, papà. 742 01:24:18,958 --> 01:24:21,708 Vai. 743 01:24:30,958 --> 01:24:32,541 Buona fortuna. 744 01:25:29,666 --> 01:25:32,500 - Lasciate che vi aiuti. - Va bene, posso farlo da solo. 745 01:25:33,791 --> 01:25:35,291 Posso farlo. 746 01:25:36,291 --> 01:25:38,833 Lo farai da solo una volta partito. 747 01:25:48,166 --> 01:25:50,500 Guardate cosa ho trovato. 748 01:25:54,791 --> 01:25:57,375 - Oh, no... - Sei tu. 749 01:25:58,375 --> 01:26:00,416 Non male, eh? 750 01:26:05,416 --> 01:26:07,291 Come si fa a fare quell'onda? 751 01:26:07,625 --> 01:26:09,208 Oh, è facile... 752 01:26:10,875 --> 01:26:14,208 Allargate le mani e muovetele in questo modo. 753 01:26:19,375 --> 01:26:21,541 C'è margine di miglioramento ma non è male. 754 01:26:21,666 --> 01:26:23,416 Ci arriverete. 755 01:26:28,000 --> 01:26:30,375 Voglio scusarmi con te, Ieva. 756 01:26:39,375 --> 01:26:41,250 Andiamo? 757 01:26:55,083 --> 01:26:59,666 Non toccherò la tua stanza, pulirò solo la polvere di tanto in tanto. 758 01:26:59,833 --> 01:27:03,000 Potete tornare in qualsiasi momento, nei giorni festivi o nei fine settimana. 759 01:27:03,291 --> 01:27:07,708 Dovrò fare molta pratica e imparare la lingua... 760 01:27:10,458 --> 01:27:12,166 Quindi, sì... 761 01:27:12,833 --> 01:27:14,375 Tornerò. 762 01:27:15,708 --> 01:27:17,750 Chiamatemi. 763 01:28:24,208 --> 01:28:27,333 IL 9° PASSO 764 01:28:28,833 --> 01:28:31,958 Questo film è dedicato al mio amato insegnante Barry Primus. 765 01:28:31,958 --> 01:28:34,625 Grazie per essere stato il mio maestro, mentore e amico.