1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,458 --> 00:00:29,416 Een film door 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,875 Hallo. 5 00:00:42,083 --> 00:00:43,708 Ja, spreek je mee. 6 00:00:46,791 --> 00:00:48,583 Ja. 7 00:01:00,375 --> 00:01:05,333 Oké, ik kom eraan. Ja, meteen. 8 00:01:09,916 --> 00:01:11,500 Wie was het? 9 00:01:16,250 --> 00:01:18,666 Politie. 10 00:01:19,375 --> 00:01:22,250 Er is een probleem... 11 00:01:22,583 --> 00:01:24,000 Welk probleem? 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,541 Dochter. 13 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 Wiens dochter? 14 00:01:28,166 --> 00:01:29,833 Mijn. 15 00:01:32,208 --> 00:01:33,666 Je dochter? 16 00:01:35,125 --> 00:01:36,458 Ja. 17 00:01:38,125 --> 00:01:39,708 Heb je een dochter? 18 00:01:40,250 --> 00:01:41,916 Ja. 19 00:01:43,375 --> 00:01:45,458 Waarom heb je me dat niet verteld? 20 00:01:46,083 --> 00:01:48,458 Je hebt het nooit gevraagd. 21 00:02:10,541 --> 00:02:13,375 Casting directeur 22 00:02:14,791 --> 00:02:17,416 Componist 23 00:02:18,916 --> 00:02:21,750 Geluidsontwerper 24 00:02:23,291 --> 00:02:26,291 Redacteur 25 00:02:27,791 --> 00:02:30,625 Kostuumontwerper 26 00:02:32,291 --> 00:02:34,833 Productie-ontwerper 27 00:02:36,208 --> 00:02:39,208 Directeur fotografie 28 00:02:40,583 --> 00:02:43,541 Scenarioschrijver 29 00:02:44,875 --> 00:02:47,916 Lijnproducent 30 00:02:49,291 --> 00:02:52,291 Producent 31 00:02:55,833 --> 00:03:00,083 Directeur 32 00:03:28,791 --> 00:03:30,708 - Good evening. - Good evening. 33 00:03:30,791 --> 00:03:33,166 - Kom je iemand ophalen? - Ik ben de vader. 34 00:03:33,541 --> 00:03:37,958 - Van wie? Ieva's. Ik ben Linas Avdejavas. 35 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 - De vader van de bewoner? - Ja. 36 00:03:40,833 --> 00:03:43,041 Terwijl haar voogd in het Verenigd Koninkrijk woont? 37 00:03:43,125 --> 00:03:44,916 Ja, haar tante. 38 00:03:45,125 --> 00:03:47,250 Kind woont alleen en is begonnen met drinken. 39 00:03:48,416 --> 00:03:49,708 - Good evening. - Hello. 40 00:03:49,791 --> 00:03:53,208 - Iemand ophalen? - Maja. Maja Rudzinskaite. 41 00:03:53,375 --> 00:03:55,416 Kom binnen. 42 00:03:57,208 --> 00:03:59,291 - En ik? - Wacht hier. 43 00:03:59,916 --> 00:04:02,291 Hij is hier voor Maja. 44 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 - Good evening. - Good evening. 45 00:04:09,000 --> 00:04:12,625 Teken hier voor je dochter. 46 00:04:13,375 --> 00:04:15,375 Naam, achternaam, handtekening. 47 00:04:21,500 --> 00:04:23,416 - Hier? - Ja. 48 00:04:23,500 --> 00:04:26,416 Dus dit appartement is van haar tante? 49 00:04:26,583 --> 00:04:28,791 Ja. 50 00:04:28,875 --> 00:04:31,750 - Waar is de moeder? - Ze woont in Noorwegen. 51 00:04:31,958 --> 00:04:34,083 Jij ook? 52 00:04:34,125 --> 00:04:36,708 Nee, ik woon hier... In de buurt. 53 00:04:39,000 --> 00:04:41,208 Kan ik mijn dochter spreken? 54 00:04:41,791 --> 00:04:45,666 Nou, er is geen reden voor het crisiscentrum als haar vader hier is. 55 00:04:46,291 --> 00:04:48,791 - Kom binnen. - Bedankt. 56 00:04:50,500 --> 00:04:52,833 Het gaat sneller. 57 00:04:56,833 --> 00:04:58,166 - Good evening. - Hi. 58 00:04:58,166 --> 00:05:00,125 We hebben je handtekening nodig. 59 00:05:00,125 --> 00:05:03,875 Dit is een overdrachtsbriefje, die bevestigt dat ze niet alleen is. 60 00:05:09,666 --> 00:05:11,208 Teken hier. 61 00:05:12,333 --> 00:05:14,625 - Oké, bedankt, dag. - Hartelijk dank. 62 00:05:30,708 --> 00:05:32,625 Jij kunt ook gaan. 63 00:05:33,833 --> 00:05:35,708 Vertel me niet wat ik moet doen, oké? 64 00:05:35,791 --> 00:05:38,833 Prima, doe maar wat je wilt. 65 00:06:06,333 --> 00:06:08,041 Hé... 66 00:06:08,250 --> 00:06:10,250 Hey, Mom... 67 00:06:15,583 --> 00:06:17,750 Dus, wie is er brutaal geweest? 68 00:06:20,333 --> 00:06:21,833 Oh, jij... 69 00:06:21,833 --> 00:06:23,866 Ik vraag het maar... 70 00:06:23,890 --> 00:06:26,625 Jij bent degene die mij eruit heeft geschopt. Ben je dat vergeten? 71 00:06:26,625 --> 00:06:28,250 Nou en? 72 00:06:28,250 --> 00:06:33,208 Heb je zelfs geprobeerd op bezoek te gaan, te bellen? Voor één keer in je leven? 73 00:06:33,208 --> 00:06:36,500 Als ik wist dat dit is hoe je voor haar zorgt, 74 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 Ik zou gebeld hebben en voor haar gezorgd hebben. 75 00:06:38,500 --> 00:06:41,791 Allereerst, wil ik dat we elkaar horen 76 00:06:41,791 --> 00:06:44,083 en pas daarna zullen we beslissingen nemen. 77 00:06:44,666 --> 00:06:45,916 Kunnen we allemaal een regel instellen? 78 00:06:45,916 --> 00:06:48,166 We spreken om de beurt. 79 00:06:48,166 --> 00:06:49,875 Ze onderbreekt altijd... 80 00:06:50,875 --> 00:06:54,291 Ieva, met wie wil je samenwonen? 81 00:06:55,083 --> 00:06:58,666 Ik vond het fijn zoals het was. Ik kan voor mezelf zorgen. 82 00:06:58,666 --> 00:07:00,416 Ik ben bang dat dat niet mogelijk is. 83 00:07:00,458 --> 00:07:04,250 Je hebt een voogd nodig omdat je nog minderjarig bent. 84 00:07:06,000 --> 00:07:07,166 Dan hier. 85 00:07:07,250 --> 00:07:09,375 Kun je dat wat luider herhalen? 86 00:07:09,750 --> 00:07:11,750 Ik wil hier blijven. 87 00:07:13,333 --> 00:07:15,250 Hier, bedoel je met je vader? 88 00:07:15,750 --> 00:07:18,291 - Met mij? - Ja, met jou. 89 00:07:21,000 --> 00:07:24,916 We konden het goed met elkaar vinden sinds ik klein was. Hij zal voor me zorgen... 90 00:07:28,750 --> 00:07:30,250 Ik kan niet... 91 00:07:30,291 --> 00:07:32,458 Alsjeblieft, pap, ik wil hier blijven. 92 00:07:33,333 --> 00:07:37,916 Weet je dat hij een gevaarlijke alcoholist is? 93 00:07:37,916 --> 00:07:39,333 Nu al een jaar nuchter. 94 00:07:39,333 --> 00:07:43,291 We hebben gemerkt de vooruitgang die Linas boekt. 95 00:07:44,750 --> 00:07:46,541 Hij heeft een baan. En een flat. 96 00:07:46,791 --> 00:07:50,291 Ja, en ik ben al zeventien, 97 00:07:50,333 --> 00:07:53,125 dus je moet ook rekening houden mijn wensen ook, mam. 98 00:07:53,375 --> 00:07:55,458 Wacht, Ieva, ik begrijp het niet. 99 00:07:56,083 --> 00:07:58,208 Ieva, we hebben erover gepraat. 100 00:07:58,250 --> 00:08:01,875 Ben je vergeten wat hij me heeft aangedaan? Ieva, weet je nog? 101 00:08:01,875 --> 00:08:05,458 En wat heb je gedaan? Wat heb je gedaan? 102 00:08:06,291 --> 00:08:09,333 Ik zei dat je geen een abortus te laten plegen. 103 00:08:09,375 --> 00:08:12,625 En wat zei je? Fuck it, alles komt goed. 104 00:08:12,625 --> 00:08:14,750 Verbazingwekkende verantwoordelijkheid. 105 00:08:14,833 --> 00:08:17,500 En wat toen? Je vluchtte naar Noorwegen, naar een andere man. 106 00:08:17,500 --> 00:08:19,380 Geweldig! Is dat hoe je voor ons kind hebt gezorgd? 107 00:08:20,750 --> 00:08:24,958 Weet je wat alcoholisme is? Het is een ziekte... 108 00:09:10,958 --> 00:09:13,958 - Gefeliciteerd met de nieuwe papa! - Bedankt. 109 00:09:14,000 --> 00:09:18,708 - Iemand kan zijn mond niet houden. - Sorry, ik kon het niet helpen. 110 00:09:20,958 --> 00:09:22,833 Oké, laten we beginnen. 111 00:09:28,166 --> 00:09:30,166 Wat heb je gedaan, een baby gekregen? 112 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 Ja, zeventien jaar geleden. 113 00:09:35,875 --> 00:09:41,500 Hallo allemaal, vandaag gaan we verder ons gesprek over de twaalf stappen 114 00:09:41,500 --> 00:09:47,125 en we praten over stap negen. 115 00:09:47,125 --> 00:09:49,833 Directe genoegdoening geven aan zulke mensen waar mogelijk, 116 00:09:49,875 --> 00:09:53,541 behalve wanneer dit henzelf of anderen zou schaden. 117 00:09:53,958 --> 00:09:57,541 - Hoi, mijn naam is Jonas en ik ben alcoholist. - Hoi, Jonas. 118 00:09:57,750 --> 00:10:00,875 Ik moest een dronkaard worden om te leren leven, 119 00:10:00,875 --> 00:10:02,916 Ik drink al 10 jaar niet meer. 120 00:10:02,958 --> 00:10:05,708 Voor mij is het belangrijk om dat eerste drankje niet te drinken, 121 00:10:05,708 --> 00:10:07,875 zodat de hel niet losbreekt. 122 00:10:08,500 --> 00:10:11,333 Maar weet je, ik kan het niet. Het is onmogelijk. 123 00:10:11,750 --> 00:10:14,291 Zelfs als ik het zou willen, zou ik het niet kunnen... 124 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 Problemen met mijn appartement, Incassobureaus zitten achter me aan. 125 00:10:17,166 --> 00:10:19,083 Geen idee hoe ze dat doen, maar... 126 00:10:19,083 --> 00:10:21,583 Waarom koos ze jou, en niet haar moeder? 127 00:10:23,458 --> 00:10:27,541 We konden goed met elkaar opschieten. Ik bedoel, voor al die shit... 128 00:10:31,291 --> 00:10:34,791 Daarna was alles anders, Ze sprak geen woord meer tegen me. 129 00:10:35,541 --> 00:10:39,541 Weet je, het hebben van een minderjarige is een verzachtende omstandigheid. 130 00:10:40,666 --> 00:10:41,791 Wat bedoel je? 131 00:10:41,833 --> 00:10:44,958 Ze kunnen je niet uit het appartement schoppen. 132 00:10:48,625 --> 00:10:49,541 Serieus? 133 00:10:50,791 --> 00:10:52,291 Wist je dat niet? 134 00:10:56,875 --> 00:10:59,708 - Verdomme, deze taart is geweldig. - Totaal niet. 135 00:10:59,916 --> 00:11:01,625 - Vind je het niet leuk? - Nee. 136 00:11:01,625 --> 00:11:03,333 - Wil je het hebben? - Ja... 137 00:11:03,333 --> 00:11:05,916 Neem het dan, Ik neem alleen de kers. 138 00:11:49,791 --> 00:11:54,083 Niet dat het een poppenhuis is, maar het is beter dan niets. 139 00:11:55,291 --> 00:11:58,875 Zeer redelijk. Gezien de prijs. 140 00:11:59,500 --> 00:12:01,291 En... 141 00:12:01,583 --> 00:12:07,041 De eigenaar liet het me renoveren, dus heb ik de muren hier geschilderd. 142 00:12:09,166 --> 00:12:10,458 OK... 143 00:12:11,375 --> 00:12:12,583 Ja... 144 00:12:14,541 --> 00:12:18,000 We kopen een tafel voor je, zodat je je huiswerk kunt maken. 145 00:12:20,375 --> 00:12:22,166 Als je iets nodig hebt... 146 00:12:22,875 --> 00:12:24,875 Ik neem de woonkamer... 147 00:12:27,583 --> 00:12:31,416 - Dat is de keuken. Wil je thee? - Nee. 148 00:12:31,541 --> 00:12:33,625 Hier is de badkamer, toilet... 149 00:12:35,166 --> 00:12:37,500 Hier zijn wat spullen van de eigenaar... 150 00:12:37,833 --> 00:12:39,708 - Waar is mijn kamer? - Hier. 151 00:12:39,708 --> 00:12:42,291 - Bedankt. - Laat het me weten als je iets nodig hebt. 152 00:13:52,791 --> 00:13:54,833 - Hallo. - Hallo. 153 00:13:55,041 --> 00:13:59,625 Ik wilde vragen naar de vertraging voor deurwaarders na het krijgen van de voogdij over een kind. 154 00:14:01,708 --> 00:14:03,750 Ja, vul dit formulier in 155 00:14:04,500 --> 00:14:08,000 en we zullen je doorverwijzen naar een adviseur. 156 00:14:10,208 --> 00:14:12,083 Hier kun je gaan zitten. 157 00:14:12,625 --> 00:14:14,125 Bedankt. 158 00:14:21,791 --> 00:14:25,041 Pak je pennen, en maak je klaar voor de test. 159 00:14:32,458 --> 00:14:34,958 Maja, verander alsjeblieft van stoel. 160 00:14:38,291 --> 00:14:40,416 Martynas, leg je telefoon weg. 161 00:15:23,125 --> 00:15:24,666 Afronden. 162 00:15:45,708 --> 00:15:48,125 Telefoons opzij, de les is nog niet voorbij. 163 00:15:50,750 --> 00:15:53,000 - Hoe ging het? - Goed. 164 00:15:54,208 --> 00:15:55,916 Hartelijk dank. 165 00:16:12,375 --> 00:16:14,750 - Wat? - Mag ik binnenkomen? 166 00:16:15,458 --> 00:16:17,083 Kom binnen. 167 00:16:20,375 --> 00:16:23,083 - Heb je honger? - Nee, ik heb geen honger. 168 00:16:24,958 --> 00:16:26,458 De legendarische Maja. 169 00:16:26,458 --> 00:16:28,458 Dezelfde. 170 00:16:29,875 --> 00:16:33,708 - Hoi, ik ben Linas, Ieva's vader. - Hey. Hey. 171 00:16:35,750 --> 00:16:38,333 Ik heb pizza meegenomen, en het is te veel voor mij alleen... 172 00:16:40,583 --> 00:16:42,583 Hoe dan ook, kom als je wat wilt. 173 00:16:49,458 --> 00:16:53,333 - Laten we gaan, laten we gaan. - Nee. 174 00:16:53,458 --> 00:16:56,458 - Kom op, we gaan. - Ik wil niet... 175 00:16:56,458 --> 00:16:58,333 - Laten we gaan. - Nee 176 00:17:17,791 --> 00:17:19,208 Sorry... 177 00:17:22,083 --> 00:17:27,500 Ze zeggen dat ketchup alles eetbaar maakt. 178 00:17:35,125 --> 00:17:38,625 Ze zeggen ook dat als de vrouwen lelijk zijn je gewoon meer bier moet drinken. 179 00:17:41,166 --> 00:17:44,000 Oh, ja. Dat is waar. 180 00:17:45,041 --> 00:17:48,250 Vrouwen werden zo lelijk toen ik stopte met drinken. 181 00:17:52,166 --> 00:17:54,000 En wanneer was dat? 182 00:17:54,291 --> 00:17:56,125 Yesterday. 183 00:17:59,333 --> 00:18:01,833 Ik maak een grapje. Ik ben al een jaar nuchter. 184 00:18:03,791 --> 00:18:05,916 Zijn ze allemaal nog steeds lelijk? 185 00:18:08,791 --> 00:18:10,875 Ze worden langzaam beter. 186 00:18:14,416 --> 00:18:16,083 Bedankt. 187 00:18:29,708 --> 00:18:31,583 Ik denk dat ik mijn huiswerk ga maken. 188 00:18:33,500 --> 00:18:36,875 Ja, ik weet hoe je je huiswerk doet... 189 00:18:41,041 --> 00:18:45,541 Ik stelde me voor dat je vader een tandeloze dronkaard. 190 00:18:46,250 --> 00:18:47,750 Nou en? 191 00:18:48,166 --> 00:18:50,625 Hij lijkt heel normaal. 192 00:18:51,750 --> 00:18:53,791 Maja, hij is ziek. 193 00:18:54,750 --> 00:18:58,375 Ik vind zijn karakter leuk, hij lijkt erg cool. 194 00:18:59,041 --> 00:19:02,708 Je kent mijn vader, als je zoiets tegen hem zou zeggen 195 00:19:03,458 --> 00:19:06,541 riep hij gewoon "Ga naar je kamer, koe". 196 00:19:08,791 --> 00:19:10,916 Maja, je hebt hem niet eerder gezien, 197 00:19:11,166 --> 00:19:12,916 hoe hij dronken thuiskwam. 198 00:19:13,000 --> 00:19:16,541 Hij zei dat hij niet meer zou drinken. 199 00:19:16,583 --> 00:19:18,458 en nog steeds terug zou komen, bedekt met kots. 200 00:19:18,500 --> 00:19:21,458 Hij was vreselijk tegen mijn moeder. 201 00:19:22,750 --> 00:19:24,110 Maar dat was hem toen hij dronk... 202 00:19:24,750 --> 00:19:26,958 Dus het telt niet meer, omdat het toen wel zo was? 203 00:19:27,791 --> 00:19:30,583 Dat zeg ik niet, Ik zeg dat hij nu niet drinkt. 204 00:19:30,916 --> 00:19:34,500 Misschien verandert hij... 205 00:19:35,500 --> 00:19:39,083 Mensen veranderen niet, Maja. En hij verandert niet. 206 00:19:40,250 --> 00:19:43,166 Mensen zoals hij zullen nooit veranderen. 207 00:19:45,583 --> 00:19:47,958 Heeft hij een vriendin? 208 00:19:48,250 --> 00:19:51,250 Nee. Ik weet het niet. Wat is het verschil? 209 00:19:52,125 --> 00:19:55,125 Ik weet het niet. Hoe vermaakt hij zichzelf? 210 00:19:57,958 --> 00:19:59,833 Walgelijk! 211 00:20:01,958 --> 00:20:04,916 Adem uit en breng het naar je borst. 212 00:20:06,000 --> 00:20:08,583 Laten we naar de flamingohouding gaan. 213 00:20:09,416 --> 00:20:11,333 Voel je kern. 214 00:20:12,125 --> 00:20:14,250 Til het op. 215 00:20:15,833 --> 00:20:19,000 En ga naar de krijger I positie. 216 00:20:20,125 --> 00:20:25,666 Dit is yoga van het 2e niveau, het kan een beetje moeilijk zijn voor beginners. 217 00:20:28,083 --> 00:20:30,416 Laten we naar de Warrior II gaan. 218 00:20:32,416 --> 00:20:35,250 Zet je achterste voet op de grond, en draai naar rechts, 219 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 Houd je voorste been op dezelfde plaats. 220 00:20:38,666 --> 00:20:40,666 Open de rechterschouder, 221 00:20:41,333 --> 00:20:45,125 strek je armen, en kijk over je linkerschouder. 222 00:20:47,916 --> 00:20:53,125 Houd je rug recht, en reik vanuit je onderrug naar buiten. 223 00:20:53,958 --> 00:20:56,833 En adem uit. 224 00:20:57,041 --> 00:20:59,833 Perfect. 225 00:20:59,875 --> 00:21:02,166 Zeer goed. 226 00:21:08,458 --> 00:21:10,791 Trek je achterkant naar binnen. 227 00:21:16,375 --> 00:21:23,500 Vanuit de onderrug, rug recht, reik uit, adem. 228 00:21:23,708 --> 00:21:26,250 Doe je best. 229 00:21:59,833 --> 00:22:01,875 Kan ik Ieva spreken? 230 00:22:02,333 --> 00:22:05,250 Nee, ze zit in een les. 231 00:22:10,541 --> 00:22:12,250 Als je verder wilt gaan met muziek, 232 00:22:12,250 --> 00:22:14,833 moet je leren nee te zeggen tegen je vriend. 233 00:22:16,125 --> 00:22:19,333 Houd je adem in op de top. Laten we het nog eens proberen... 234 00:22:32,333 --> 00:22:35,083 Eindelijk, ik dacht dat je het nooit zou afmaken. 235 00:22:37,458 --> 00:22:39,875 Hoe was het? 236 00:22:40,750 --> 00:22:42,583 Perfect... 237 00:23:23,416 --> 00:23:27,458 Hoi, dit is Tadas, de maatschappelijk werker. 238 00:23:29,000 --> 00:23:33,250 Hallo, zeker, ik herinner me je. 239 00:23:33,958 --> 00:23:36,386 Hoe gaat het allemaal? 240 00:23:36,410 --> 00:23:39,875 Het gaat geweldig, ik ben nu eten aan het maken. 241 00:23:40,958 --> 00:23:45,250 - En hoe gaat het met Ieva? Is alles goed met haar? - Het gaat goed met haar. 242 00:23:47,666 --> 00:23:51,375 Ze neemt nu een douche. Wil je dat ik haar ga halen? 243 00:23:53,541 --> 00:23:57,041 Nee, het is niet dringend, zeg haar gewoon me te bellen als ze beschikbaar is. 244 00:23:57,041 --> 00:24:00,083 Natuurlijk, geen probleem. 245 00:24:00,500 --> 00:24:01,750 OK. 246 00:24:02,791 --> 00:24:04,708 Oké, pas goed op jezelf. 247 00:24:04,875 --> 00:24:08,708 - Bedankt, jij ook, tot ziens. - Tot ziens. 248 00:24:16,083 --> 00:24:17,708 Mag ik antwoorden? 249 00:24:18,875 --> 00:24:20,375 Ja. 250 00:24:25,500 --> 00:24:26,833 Waar ben je? 251 00:24:26,833 --> 00:24:29,250 Ik ben bij Maja. We studeren voor de test. 252 00:24:31,208 --> 00:24:32,958 Eva? 253 00:24:36,416 --> 00:24:37,916 Ja? 254 00:24:38,708 --> 00:24:41,916 - Wanneer kom je terug? - Morgenochtend. 255 00:24:41,916 --> 00:24:45,416 Laat me de volgende keer weten dat je niet terugkomt, oké? 256 00:24:45,416 --> 00:24:46,291 Natuurlijk... 257 00:24:47,208 --> 00:24:50,208 Het kon hem twee jaar lang niets schelen, en doet nu alsof het hem wel iets kan schelen. 258 00:24:55,291 --> 00:24:59,291 Wat als je moest kiezen tussen maagd blijven 259 00:25:00,583 --> 00:25:03,125 of bij je vader blijven voor de rest van je leven? 260 00:25:04,375 --> 00:25:07,250 Niemand wil me toch, ik ben dik. 261 00:25:07,500 --> 00:25:09,333 Dat ben je niet. 262 00:25:11,041 --> 00:25:12,875 Kom op, vetzak! 263 00:25:24,750 --> 00:25:26,458 Kom hier. 264 00:25:45,083 --> 00:25:46,791 Zitten. 265 00:25:51,416 --> 00:25:53,416 - Ga zitten. - Ik wil niet. 266 00:25:55,708 --> 00:25:58,875 Waar was je? Ik maakte me zorgen. 267 00:25:58,875 --> 00:26:00,930 Twee jaar lang kon het je niets schelen, nu wel? 268 00:26:00,954 --> 00:26:02,291 Ik heb altijd om je gegeven. 269 00:26:03,625 --> 00:26:06,958 Denk je niet dat je tien jaar te laat bent om vadertje te spelen? 270 00:26:06,958 --> 00:26:10,625 Luister, begin niet, begin zelfs niet dit gesprek, oké? 271 00:26:10,625 --> 00:26:12,166 Oké, oké, oké. 272 00:26:12,250 --> 00:26:16,958 Ik weet wat ik heb gedaan. Je hoeft me er niet aan te herinneren. 273 00:26:17,083 --> 00:26:20,583 Geloof me, ik denk over die shit veel meer dan jij. 274 00:26:22,250 --> 00:26:24,833 Ik weet dat ik het verpest heb, Ik weet dat het vreselijk voor je was. 275 00:26:24,833 --> 00:26:27,000 Maar geloof me, Ik ben er ook niet makkelijk vanaf gekomen. 276 00:26:27,041 --> 00:26:31,250 Maar omdat we nu samenwonen, laten we proberen aardig voor elkaar te zijn. 277 00:26:33,750 --> 00:26:36,333 Heb je jezelf ooit afgevraagd waarom ik precies dronk? 278 00:26:38,500 --> 00:26:40,708 Niemand heeft me verteld dat het zo moeilijk zou zijn. 279 00:26:42,333 --> 00:26:45,791 Ik moest al mijn dromen laten vallen, alles achter me laten. 280 00:26:46,583 --> 00:26:49,291 Weet je wel hoe klote ik me voelde? 281 00:26:50,000 --> 00:26:52,291 Het is altijd de schuld van iemand anders, nooit de jouwe. 282 00:26:55,000 --> 00:26:57,958 Als je hier wilt wonen doe je wat ik zeg, is dat duidelijk? 283 00:26:58,958 --> 00:27:02,625 Nog één keer de hele nacht uitgaan, en ik bel de maatschappelijk werker, 284 00:27:02,625 --> 00:27:04,666 en je kunt oprotten en bij je moeder gaan wonen. 285 00:27:05,541 --> 00:27:07,250 - Hallo. - Goedemiddag. 286 00:27:18,958 --> 00:27:20,625 Verder nog iets? 287 00:27:20,875 --> 00:27:22,916 Nee, nee. 288 00:27:26,125 --> 00:27:28,250 - Dank je wel. - Graag gedaan. 289 00:27:34,375 --> 00:27:36,708 Wat is dit? 290 00:27:40,958 --> 00:27:45,333 Je was mijn beste student, focus alsjeblieft. 291 00:27:47,416 --> 00:27:48,916 Niet slecht. 292 00:28:01,625 --> 00:28:03,291 - Heb je een C+? - Ja. 293 00:28:05,291 --> 00:28:07,958 Waarom heb je me niet verteld dat je niet op tijd klaar bent? 294 00:28:08,791 --> 00:28:10,541 Ik weet het niet. 295 00:28:13,833 --> 00:28:17,791 Moet ik haar vertellen dat A van jou is? 296 00:28:17,916 --> 00:28:20,208 Nee, het maakt niet uit. 297 00:28:33,416 --> 00:28:35,833 Je lijkt wel een stalker... 298 00:28:37,333 --> 00:28:39,333 Wat doe je daar? 299 00:28:39,625 --> 00:28:42,875 Ieva maakt zich klaar voor haar concert. 300 00:28:43,833 --> 00:28:46,500 Waarom heeft ze me niets verteld? 301 00:28:47,625 --> 00:28:51,125 Ik weet het niet, het is vreemd dat ze dat niet deed. 302 00:28:51,208 --> 00:28:54,750 Nou, je weet wel, vader van het jaar... 303 00:28:58,916 --> 00:29:02,250 Eigenlijk heb ik ook opgetreden toen ik zo oud was als jij. 304 00:29:02,291 --> 00:29:04,500 Echt waar? Welk instrument bespeelde je? 305 00:29:05,375 --> 00:29:08,583 Ik speelde niet, ik was danseres. 306 00:29:13,041 --> 00:29:15,625 We toerden met de 'Royal Space'. 307 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 Mhm... 308 00:29:18,416 --> 00:29:20,125 De 'Koninklijke ruimte'. 309 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 - Ik denk, ik heb er ergens over gehoord... - Oh, kom op. 310 00:29:26,041 --> 00:29:27,041 Oh, ja... 311 00:29:29,458 --> 00:29:31,500 Ja, mijn moeder luisterde hier altijd naar. 312 00:29:31,583 --> 00:29:33,833 Iedereen luisterde er toen naar... 313 00:29:37,750 --> 00:29:40,708 - Wist je dat hij in een band zat? - Oh, wow. 314 00:29:41,625 --> 00:29:43,625 Natuurlijk weet ze dat. 315 00:29:43,625 --> 00:29:46,166 Ik hoef nog steeds niet te betalen om een nachtclub in Klaipeda binnen te komen. 316 00:29:46,166 --> 00:29:49,375 Zeg gewoon mijn naam bij de deur en je mag naar binnen. 317 00:29:50,125 --> 00:29:52,041 Ik geloof het niet. 318 00:29:54,000 --> 00:29:55,625 Ik meen het. 319 00:29:55,666 --> 00:29:57,708 Bewijs het dan. 320 00:29:58,833 --> 00:30:02,416 - Hoe ga ik dat bewijzen? - Ik weet het niet. 321 00:30:03,750 --> 00:30:07,166 Misschien lieg je gewoon tegen ons om indruk te maken, meneer. 322 00:30:08,500 --> 00:30:10,791 Noem me geen meneer. 323 00:30:12,041 --> 00:30:13,708 Je liegt. 324 00:30:14,041 --> 00:30:16,541 - Lieg ik? - Ja. 325 00:30:18,875 --> 00:30:20,541 Heb je je tanden gepoetst? 326 00:30:21,541 --> 00:30:23,791 Laten we naar een club gaan. 327 00:30:27,416 --> 00:30:29,041 - Laten we gaan. - We gaan! 328 00:30:32,291 --> 00:30:34,250 Hé, lang niet gezien! 329 00:30:34,458 --> 00:30:37,791 - Het is hier druk... - Ja, probeer de achteringang. 330 00:30:38,041 --> 00:30:39,583 Bedankt. 331 00:30:40,083 --> 00:30:41,833 Laten we een andere manier proberen. 332 00:30:58,166 --> 00:30:59,375 Hé. 333 00:31:15,708 --> 00:31:17,416 Oh, hey! 334 00:31:21,666 --> 00:31:23,458 Neem me niet kwalijk... 335 00:31:28,791 --> 00:31:31,375 Hé, hoe is het! 336 00:31:35,458 --> 00:31:37,083 - Hoi! - Hey! 337 00:31:38,541 --> 00:31:40,125 Het is zo goed om je te zien! 338 00:31:40,166 --> 00:31:41,708 Dans met me! 339 00:31:42,208 --> 00:31:43,875 Leuk dat je hier bent! 340 00:32:26,458 --> 00:32:28,333 Opstaan, meiden! 341 00:32:41,458 --> 00:32:43,250 Hallo? 342 00:32:51,333 --> 00:32:53,458 Grandma's?! No! 343 00:32:55,958 --> 00:32:57,833 Alsjeblieft, kan ik vandaag niet gaan? 344 00:33:11,250 --> 00:33:13,750 Ik moet weer naar mijn oma... 345 00:33:14,708 --> 00:33:16,291 Het is zo irritant... 346 00:33:17,791 --> 00:33:20,916 Ja, het is niet beter voor mij, om hier bij mijn vader te blijven. 347 00:33:22,750 --> 00:33:27,166 Mag ik überhaupt iets zeggen, of is het altijd erger voor jou? 348 00:33:27,916 --> 00:33:29,291 Wat bedoel je? 349 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 Ik bedoel, zie je niet hoe hard hij zijn best voor je doet? 350 00:33:32,250 --> 00:33:34,500 Hij houdt van je. Kun je niet zien hoeveel hij om je geeft? 351 00:33:34,541 --> 00:33:36,958 Je had zijn liefde eerder moeten zien. 352 00:33:37,250 --> 00:33:39,875 Je bent net een gebroken record, Ieva. 353 00:33:41,250 --> 00:33:44,083 Waarom verdedig je hem? 354 00:33:44,833 --> 00:33:49,166 Ik kan zien dat hij het beste voor je wil. 355 00:33:51,250 --> 00:33:54,125 Je zou ook kunnen proberen om dat te zien. 356 00:34:16,583 --> 00:34:20,250 - Ga je al? - Ja... 357 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 - Dat is de mijne. - Oeps. 358 00:34:24,500 --> 00:34:27,166 Ik ga naar het platteland. 359 00:34:28,875 --> 00:34:31,750 - Oké. - Ik heb medelijden met je. 360 00:34:32,708 --> 00:34:35,708 We wachten maandag op je. 361 00:34:35,708 --> 00:34:37,958 Ieva's concert op maandag. 362 00:34:39,625 --> 00:34:43,125 - Ga je mee? - Kan ik gewoon komen? 363 00:34:43,125 --> 00:34:46,500 - Ja. - Dan, ja, natuurlijk. 364 00:34:48,083 --> 00:34:52,125 - OKÉ. Geniet van je ontbijt. - Bedankt. 365 00:34:55,833 --> 00:34:57,416 - Tot ziens. - Tot ziens. 366 00:35:03,875 --> 00:35:06,125 - Goedemorgen. - Hallo. 367 00:35:21,875 --> 00:35:23,583 Ik maak pannenkoeken. 368 00:35:26,208 --> 00:35:28,125 Ik heb geen honger, bedankt. 369 00:35:38,250 --> 00:35:39,791 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 370 00:35:40,166 --> 00:35:43,041 Hetzelfde als in onze bijeenkomsten, vertel ze gewoon wat je doet om nuchter te blijven. 371 00:35:43,041 --> 00:35:45,583 Oké, laten we het kort houden, Ieva treedt vandaag op. 372 00:35:48,208 --> 00:35:50,291 - Hallo. - Hallo. 373 00:36:10,166 --> 00:36:12,666 Er kwamen wat mensen langs... 374 00:36:12,875 --> 00:36:16,541 ...en ik zag een groep jongens. 375 00:36:17,250 --> 00:36:21,875 En ik kon ze over mij horen praten, grapjes maken... 376 00:36:22,833 --> 00:36:27,000 Ik hoorde een van hen zeggen "Dat is pas dieptepunt. 377 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 Maar ik lag, het voelde goed... 378 00:36:32,750 --> 00:36:34,500 Compleet verspild, natuurlijk. 379 00:36:34,583 --> 00:36:36,708 Ik keek naar de sterren... 380 00:36:37,333 --> 00:36:40,083 ...denkend wanneer was de laatste keer dat ik me zo goed voelde. 381 00:36:40,416 --> 00:36:44,041 En terwijl ik dat dacht, werd ik geslagen. 382 00:36:46,250 --> 00:36:48,458 Ik viel flauw, 383 00:36:48,458 --> 00:36:51,416 toen ik wakker werd, besefte ik dat ik blij mocht zijn dat ik nog leefde. 384 00:36:53,333 --> 00:36:56,000 Ik kon niet ademen, kon mijn ogen niet openen. 385 00:36:56,291 --> 00:36:58,791 Ik zat onder het bloed, en mijn hoofd bonkte. 386 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 Ik krabde op mijn hoofd, want Ik voelde dat er iets vastzat. 387 00:37:02,791 --> 00:37:05,708 Toen haalde ik er een glasscherf uit. 388 00:37:09,208 --> 00:37:11,750 Ik draag die scherf altijd bij me. 389 00:37:15,250 --> 00:37:20,708 Toen ik het eruit haalde, ontkende ik het niet meer. 390 00:37:24,458 --> 00:37:28,125 Ik zat 10 jaar vast in ontkenning. 391 00:37:30,125 --> 00:37:36,583 Dat was de eerste keer dat ik besefte dat ik ziek was en hulp nodig had. 392 00:37:39,583 --> 00:37:42,625 Het leek alsof iedereen om me heen wist dat ik alcoholist was, 393 00:37:42,666 --> 00:37:44,875 maar ik was de laatste die het ontdekte. 394 00:37:46,250 --> 00:37:49,875 Je kunt Linas nu vragen stellen. 395 00:37:54,208 --> 00:37:55,458 Hallo allemaal... 396 00:37:55,500 --> 00:37:57,000 Dus ja, ik... 397 00:37:57,000 --> 00:37:59,500 Ik wil eigenlijk niet drinken... 398 00:37:59,625 --> 00:38:02,791 Maar er zijn vrienden, buren... 399 00:38:03,208 --> 00:38:04,833 Ze komen... 400 00:38:05,166 --> 00:38:09,708 Ze komen voor een praatje, gewoon voor een praatje. 401 00:38:12,958 --> 00:38:17,291 En, zeg, ik heb besloten dat ik nuchter wil blijven, echt waar. 402 00:38:17,333 --> 00:38:19,083 Maar... 403 00:38:19,125 --> 00:38:23,083 Soms lukt het me niet om zo te blijven. 404 00:38:26,041 --> 00:38:30,791 Het is alsof ik bang ben om ze te beledigen... 405 00:38:32,791 --> 00:38:39,250 Wat doe jij in deze situaties? Overkomt het jou? 406 00:38:41,458 --> 00:38:44,333 Ja, ik begrijp je volkomen... 407 00:38:44,333 --> 00:38:48,333 Maar voor mij, kwam het op de een of andere manier vanzelf goed. 408 00:38:50,000 --> 00:38:53,583 Al deze vrienden, deze buren... Ze verdwenen gewoon. 409 00:38:54,208 --> 00:38:56,500 Sommigen gingen naar de gevangenis, sommigen stierven. 410 00:38:56,541 --> 00:38:59,041 Dus ja... Dat was het. 411 00:38:59,333 --> 00:39:01,000 Goed. 412 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Dat was het voor vandaag. 413 00:39:04,666 --> 00:39:06,875 Ja, deel deze alsjeblieft met hen. 414 00:39:07,166 --> 00:39:11,500 Ik heb wat pamfletten voor je, als je geïnteresseerd bent in het programma. 415 00:39:13,166 --> 00:39:17,708 Allemaal bedankt voor jullie komst vandaag. Tot de volgende keer. 416 00:39:19,125 --> 00:39:21,000 Ik ga nu, oké? 417 00:41:50,541 --> 00:41:53,750 - Ik dacht dat je niet zou komen. - Ik ook niet. 418 00:42:02,000 --> 00:42:05,375 Hartelijk dank. Het is zo goed om jullie hier allemaal te zien. 419 00:42:09,750 --> 00:42:10,916 Psst, Eve! 420 00:42:15,916 --> 00:42:19,083 - Goed gedaan! - Bedankt, ik ben zo blij! 421 00:42:19,291 --> 00:42:22,958 - Goed gedaan! Dat is voor jou. - Bedankt. 422 00:42:23,875 --> 00:42:27,333 - Laten we het gaan vieren. - Ik kan niet, ik heb nog een beoordeling. 423 00:42:27,458 --> 00:42:28,958 Oh, oké. 424 00:42:29,666 --> 00:42:33,541 - Hé, kun je mijn Franse hoorn nemen? - Ja, natuurlijk. 425 00:42:35,958 --> 00:42:38,958 - Ben jij Ieva's vader? - Ja. 426 00:42:38,958 --> 00:42:40,833 - Kunnen we praten? - Natuurlijk. 427 00:42:41,083 --> 00:42:44,690 Ieva is een geweldige studente, ze heeft veel talent. 428 00:42:44,715 --> 00:42:46,674 Dank je wel, misschien zijn het haar genen. 429 00:42:46,775 --> 00:42:48,870 Heeft ze je verteld over haar studie voort te zetten? 430 00:42:49,535 --> 00:42:50,750 Nee. 431 00:42:51,000 --> 00:42:53,500 Ik wil graag dat ze overweegt om aan het conservatorium van Freiburg te studeren. 432 00:42:53,500 --> 00:42:57,041 - Sorry, in welk land is dat? - Duitsland. 433 00:42:57,125 --> 00:42:59,708 Als ze erin wil komen, moet ze zich nu gaan voorbereiden. 434 00:43:00,250 --> 00:43:04,250 Goed, maar ik denk niet dat ze wil gaan, ze zal Maja niet willen verlaten. 435 00:43:04,791 --> 00:43:07,458 Ze wilde niet eens naar bij haar moeder in Noorwegen gaan wonen. 436 00:43:07,458 --> 00:43:09,706 Praat met haar, ik denk dat het belangrijk is dat je dat doet. 437 00:43:09,730 --> 00:43:10,958 Oké, oké, oké. 438 00:43:13,083 --> 00:43:14,583 Dag. 439 00:43:17,666 --> 00:43:20,666 - Mag ik er een hebben? - Mag dat? 440 00:43:21,500 --> 00:43:23,625 Mag dat? 441 00:43:24,083 --> 00:43:26,458 Niemand vraagt het mij. 442 00:43:34,083 --> 00:43:37,750 Verkopen ze sigaretten? Ze vragen me nog steeds om een ID te laten zien. 443 00:43:39,083 --> 00:43:41,625 Ze vragen al lang niet meer naar mijn ID. 444 00:43:46,458 --> 00:43:48,458 Hoe oud ben je? 445 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 Volgend jaar word ik achttien. 446 00:43:52,333 --> 00:43:55,125 Dus we zijn allebei bijna achttien. 447 00:43:55,791 --> 00:43:58,708 Dat ben ik nog steeds in mijn hart, en dat zul je over een jaar ook zijn. 448 00:44:02,041 --> 00:44:04,083 Serieus, hoe oud ben je? 449 00:44:06,875 --> 00:44:09,125 Twee keer achttien. 450 00:44:25,750 --> 00:44:28,250 Wat zou u doen, als de Russen binnenvielen? 451 00:44:29,250 --> 00:44:31,000 Wat? 452 00:44:31,583 --> 00:44:35,000 Laten we zeggen dat de oorlogsschepen hier komen. 453 00:44:37,625 --> 00:44:41,583 Mijn vader is Russisch, ik zou een deal... met hen, geen probleem. 454 00:44:42,750 --> 00:44:44,375 En wat zou jij doen? 455 00:44:44,541 --> 00:44:46,041 Wat? 456 00:44:46,041 --> 00:44:48,291 Als de Russen binnenvielen? 457 00:44:53,750 --> 00:44:56,291 Ik zou een boot naar Zweden nemen. 458 00:44:59,000 --> 00:45:01,291 En wie zou je meenemen? 459 00:45:03,666 --> 00:45:05,625 Eva. 460 00:45:07,333 --> 00:45:09,375 Mama, papa? Nee? 461 00:45:12,250 --> 00:45:14,971 Zelfs niet als ze de laatste mensen op aarde waren. 462 00:45:14,995 --> 00:45:16,125 Zo erg? 463 00:45:21,416 --> 00:45:24,708 Hoe dan ook, mijn moeder is ziek. 464 00:45:26,291 --> 00:45:29,500 Ik denk niet dat ze de reis zou overleven. 465 00:45:33,708 --> 00:45:35,875 Sorry, dat wist ik niet. 466 00:45:41,833 --> 00:45:46,125 Kijk, als je hulp nodig hebt... 467 00:45:49,416 --> 00:45:52,416 Of een slappe schouder om op uit te huilen... 468 00:45:54,291 --> 00:45:55,833 Bedankt. 469 00:46:09,583 --> 00:46:12,958 - Hier? - Ja, ik ben op de vierde verdieping. 470 00:46:18,541 --> 00:46:22,583 - Ik wilde je om een gunst vragen, mag dat? - Ja. 471 00:46:24,541 --> 00:46:28,000 Zeg alsjeblieft niet tegen Ieva dat ik te laat was? 472 00:46:29,625 --> 00:46:31,666 Oké, bedankt. 473 00:46:36,625 --> 00:46:38,791 - Tot ziens. - Tot ziens. 474 00:47:07,666 --> 00:47:09,750 Hallo daar. 475 00:47:12,583 --> 00:47:14,500 Hoe gaat het met je na de yoga? 476 00:47:15,250 --> 00:47:17,958 Je hebt me niet verteld dat er mannen in je yogales zitten. 477 00:47:18,333 --> 00:47:20,333 Is het je opgevallen hoe flexibel die was? 478 00:47:20,666 --> 00:47:23,250 Dat heb ik zeker gezien. Vind je hem leuk? 479 00:47:25,416 --> 00:47:26,958 Dat doe ik. 480 00:47:31,291 --> 00:47:33,000 Wat vind je nog meer leuk? 481 00:47:42,791 --> 00:47:45,583 Wat kan hij dat ik niet kan? 482 00:48:22,208 --> 00:48:24,541 - Hoi. - Waarom nam je niet op? 483 00:48:25,708 --> 00:48:27,958 Ik hoorde hem niet overgaan, sorry. 484 00:48:28,083 --> 00:48:30,500 Je was gisteren niet op de vergadering, kom je vandaag? 485 00:48:30,500 --> 00:48:33,875 - Nee, nee, ik kom vandaag niet. - Waarom niet? 486 00:48:34,958 --> 00:48:39,750 Ik kan niet, ik heb wat dingen te regelen met de incassobureaus... 487 00:48:39,750 --> 00:48:42,875 - Je zei dat het voorbij was. - Ik heb nog wat te doen... 488 00:48:42,875 --> 00:48:46,500 - Hé, als je iets nodig hebt, bel me. - Ja... 489 00:48:46,916 --> 00:48:50,666 - Ik bel je morgen. - Oké. 490 00:48:51,625 --> 00:48:53,208 Dag. 491 00:49:11,458 --> 00:49:13,250 - Hoi. - Hoi. 492 00:49:13,666 --> 00:49:17,750 - Mag ik binnenkomen? - Je bent geen incassobureau, dus... 493 00:49:19,208 --> 00:49:21,791 - Kan ik dat ook? - Ja, natuurlijk. 494 00:49:25,250 --> 00:49:28,500 - Waar is Ieva? - Op de muziekschool. 495 00:49:40,625 --> 00:49:43,250 - Wil je op haar wachten? - Ja. 496 00:49:48,875 --> 00:49:51,083 Linas, mag ik je capuchon? 497 00:49:52,125 --> 00:49:54,125 Ik denk dat het van jou is. 498 00:49:55,625 --> 00:49:57,458 Neem het. 499 00:50:19,708 --> 00:50:21,791 Wat ben je aan het lezen? 500 00:50:32,250 --> 00:50:38,125 Dit lezen helpt me als het moeilijk wordt. 501 00:50:39,333 --> 00:50:41,833 Als je wilt drinken? 502 00:50:42,708 --> 00:50:44,041 Ja. 503 00:50:45,833 --> 00:50:48,458 Waarom hielp het niet, toen je begon met drinken? 504 00:50:51,666 --> 00:50:53,541 Toen las ik dit nog niet. 505 00:50:59,791 --> 00:51:01,666 Geloof je hier echt in? 506 00:51:03,166 --> 00:51:05,166 Dat hangt ervan af, wat bedoel je? 507 00:51:05,916 --> 00:51:11,500 Dat er een man in de lucht is die ons bestuurt met een joystick? 508 00:51:16,708 --> 00:51:22,958 Het helpt mij. Het is onze manier van herstel. 509 00:51:24,958 --> 00:51:27,541 Bedoel je bij Anonieme Alcoholisten? 510 00:51:32,166 --> 00:51:34,541 Hoe vaak ga je erheen? 511 00:51:39,708 --> 00:51:42,291 Twee of drie keer per week. 512 00:51:45,208 --> 00:51:47,791 Kun je niet herstellen zonder hen? 513 00:51:50,458 --> 00:51:52,750 Ik kon het niet alleen. 514 00:52:01,125 --> 00:52:03,333 Voelt het niet alsof je in een sekte zit? 515 00:52:05,791 --> 00:52:07,833 Nee, waarom zeg je dat? 516 00:52:07,833 --> 00:52:10,500 Wat weet je over hen? 517 00:52:11,875 --> 00:52:13,916 - Niets. - Precies. 518 00:52:16,041 --> 00:52:17,875 Ik vraag het alleen maar. 519 00:52:21,500 --> 00:52:24,000 Iedereen draaide zich van me weg behalve zij. 520 00:52:25,666 --> 00:52:27,791 Ze zijn als mijn familie. 521 00:52:28,916 --> 00:52:30,958 Is het een betere familie dan Ieva? 522 00:52:33,291 --> 00:52:36,375 Heeft je moeder je niet gezegd om je met je eigen zaken te bemoeien? 523 00:52:43,875 --> 00:52:45,500 Wat? 524 00:52:48,583 --> 00:52:52,625 Niets, ik dacht gewoon aan mijn moeder. 525 00:53:01,041 --> 00:53:03,625 Dat bedoelde ik niet, Maja. 526 00:53:08,583 --> 00:53:11,041 Hé, sorry. 527 00:53:16,541 --> 00:53:18,083 Het spijt me. 528 00:53:18,708 --> 00:53:21,500 Dat was ik gewoon vergeten. 529 00:53:25,750 --> 00:53:28,708 Hoi. Maja? 530 00:53:31,708 --> 00:53:33,666 Waar ben je? 531 00:53:33,958 --> 00:53:35,750 Hoi. 532 00:53:38,333 --> 00:53:41,541 - Hé, - Luister meiden, laten we uitgaan! 533 00:53:41,541 --> 00:53:43,541 Uit? 534 00:53:43,625 --> 00:53:44,750 Ja... ja... 535 00:53:45,916 --> 00:53:49,333 Ga, maak je klaar, het is vrijdagavond. Laten we gaan bowlen! 536 00:53:49,458 --> 00:53:53,083 - Ik weet niet hoe het moet. - Geen zorgen, we zullen het je leren. 537 00:53:54,000 --> 00:53:56,250 Kom op, het wordt leuk! 538 00:53:58,416 --> 00:54:01,790 Zal ik je iets geven om je om te kleden? 539 00:54:01,814 --> 00:54:03,583 Ik ben oké. 540 00:54:05,333 --> 00:54:10,791 - Het zou je oma passen. - Stop, trek dit aan! 541 00:54:20,083 --> 00:54:22,791 Linas, we zijn er! 542 00:54:23,125 --> 00:54:25,833 Waarom ben je daar? Kom, meiden. 543 00:54:31,875 --> 00:54:34,666 Meiden, dit zijn Teja en Diana. 544 00:54:35,375 --> 00:54:39,041 - Hoi, Ieva. - Ik ben Maja. 545 00:54:39,500 --> 00:54:42,250 - Hoi, ik ben Ieva. - Het is me een genoegen. 546 00:54:43,000 --> 00:54:45,208 - Laten we gaan. - Laten we gaan. 547 00:54:56,000 --> 00:54:59,791 - Je hebt een slag gewonnen, maar niet de oorlog. - Oké, oké. 548 00:55:00,708 --> 00:55:03,291 - Nu is het mijn beurt. - Oké. 549 00:55:18,375 --> 00:55:20,375 Het is goed. 550 00:55:20,375 --> 00:55:21,750 Niet slecht... 551 00:55:22,500 --> 00:55:23,750 En ik? 552 00:55:24,000 --> 00:55:25,375 Het is goed. 553 00:55:38,958 --> 00:55:41,625 Je hebt het te veel verdraaid, maar het is goed... 554 00:55:44,541 --> 00:55:46,458 Het is jouw beurt! 555 00:55:47,291 --> 00:55:49,041 Wat? Ik ga! 556 00:55:55,541 --> 00:55:59,958 - Hoe gaat het? Hoe gaat het met je? - Nog steeds op school... 557 00:56:04,333 --> 00:56:05,875 Ging zijwaarts. 558 00:56:10,708 --> 00:56:13,708 - Iedereen, dit is Maja. - Hallo, allemaal. 559 00:56:13,708 --> 00:56:15,583 Dit zijn mijn vrienden. 560 00:56:27,458 --> 00:56:29,541 Ieva, kom hier alsjeblieft! 561 00:56:34,000 --> 00:56:37,208 Kom, probeer deze lichtere bal. 562 00:56:42,791 --> 00:56:46,041 Probeer het vanaf je schouder, Draai het niet te veel. 563 00:56:47,958 --> 00:56:49,708 Kijk! 564 00:56:51,458 --> 00:56:53,750 - Gaaf! - Goed gedaan! 565 00:57:09,000 --> 00:57:10,333 Maja! 566 00:57:26,041 --> 00:57:28,041 Ik zei toch dat ik nutteloos ben. 567 00:57:28,500 --> 00:57:30,791 Je bent niet nutteloos. Hier... 568 00:57:34,083 --> 00:57:36,000 Neem deze lichtere. 569 00:57:39,041 --> 00:57:41,750 Hier, je gaat het nu niet allemaal leren. 570 00:57:43,041 --> 00:57:45,291 Maar je emoties gebruiken kan helpen. 571 00:57:46,250 --> 00:57:50,500 Denk aan iemand die je haat, schiet je iemand te binnen? 572 00:57:51,958 --> 00:57:54,750 - Misschien... - Juist, gooi de bal naar ze. 573 00:58:02,791 --> 00:58:04,458 Veel beter! 574 00:58:09,958 --> 00:58:11,708 Laten we gaan, Teja, oké? 575 00:58:11,750 --> 00:58:13,333 Pak je telefoon, we gaan. 576 00:58:13,333 --> 00:58:15,666 We gaan nu schat, bedankt. 577 00:58:15,916 --> 00:58:17,916 Oké, dag. 578 00:58:21,708 --> 00:58:23,083 Thanks! 579 00:58:23,125 --> 00:58:24,541 Geen probleem! 580 00:58:26,458 --> 00:58:28,500 Oh, je vriendin gaat weg. 581 00:58:35,041 --> 00:58:37,375 Hé loser, loop je weg? 582 00:58:40,166 --> 00:58:43,041 Wat is er aan de hand? Hey? 583 00:58:44,625 --> 00:58:46,833 Ze is even oud als je dochter. 584 00:58:49,250 --> 00:58:51,000 Wat ben ik aan het doen? 585 00:58:55,333 --> 00:58:57,458 Zie je niet hoe ze naar je kijkt? 586 00:58:59,333 --> 00:59:00,791 Bedankt. 587 00:59:07,375 --> 00:59:10,833 De enige verliezer hier ben jij. 588 01:00:28,416 --> 01:00:30,041 Mag ik ook een sigaret? 589 01:00:33,750 --> 01:00:35,333 Nee. 590 01:00:40,500 --> 01:00:42,541 Misschien kan ik dat? 591 01:00:44,291 --> 01:00:46,250 Waarom slaap je niet? 592 01:00:47,833 --> 01:00:49,583 Dat kan ik niet. 593 01:00:52,416 --> 01:00:54,041 En jij? 594 01:00:55,041 --> 01:00:57,916 Hetzelfde. Zal ik je naar huis brengen? 595 01:01:00,166 --> 01:01:02,250 Er is niemand thuis. 596 01:01:03,583 --> 01:01:05,708 Mam is weer in het ziekenhuis. 597 01:01:14,791 --> 01:01:17,166 Je wordt niet wakker voor school. 598 01:01:18,583 --> 01:01:20,625 Morgen is het zaterdag. 599 01:01:24,625 --> 01:01:27,000 Ik dacht aan jou. 600 01:01:36,625 --> 01:01:42,625 Over hoe bang je keek toen je te laat was voor Ieva's concert. 601 01:01:47,625 --> 01:01:51,333 Alsof je niet kon geloven dat je een goede vader kon zijn. 602 01:02:19,833 --> 01:02:22,541 Maar je bent niet alleen een goede vader. 603 01:02:31,125 --> 01:02:33,208 Je bent geweldig. 604 01:03:40,833 --> 01:03:42,708 Ik hou van je. 605 01:03:58,958 --> 01:04:00,500 Wat? 606 01:04:07,125 --> 01:04:09,291 Het is verkeerd. 607 01:04:15,875 --> 01:04:18,791 Je bent geweldig, maar het is gewoon erg verkeerd. 608 01:05:14,583 --> 01:05:16,083 Hallo. 609 01:05:17,416 --> 01:05:20,416 Hé, ben jij Ieva's vader? 610 01:05:21,541 --> 01:05:24,583 We zijn op zoek naar Maja, ze neemt haar telefoon niet op. 611 01:05:25,291 --> 01:05:28,000 We gaan naar ons huis aan het meer, en we dachten haar hier te vinden. 612 01:05:28,041 --> 01:05:31,541 Ja, ik ben Linas, leuk je te ontmoeten, kom binnen. 613 01:05:33,958 --> 01:05:36,000 Een ogenblikje. 614 01:05:41,625 --> 01:05:43,166 Maja. 615 01:05:46,333 --> 01:05:49,000 Maja, word wakker, je ouders zijn er. 616 01:06:04,416 --> 01:06:06,250 Ze staat op. 617 01:06:17,583 --> 01:06:19,250 Hoe gaat het met je gezondheid? 618 01:06:19,666 --> 01:06:21,291 De mijne? 619 01:06:22,666 --> 01:06:26,583 Ik voel me prima, bedankt, zie ik er onwel uit? 620 01:06:27,333 --> 01:06:30,500 Nee, nee, je ziet er heel goed uit. 621 01:06:39,250 --> 01:06:40,833 Maja, kleed je aan. 622 01:06:40,916 --> 01:06:43,458 - Goedemorgen, slaperig hoofd. - Goedemorgen. 623 01:06:52,250 --> 01:06:55,250 Is er genoeg ruimte voor jou, met deze twee? 624 01:06:56,625 --> 01:06:58,500 Oh, het is oké... 625 01:06:59,750 --> 01:07:02,958 Ze studeren in de slaapkamer. 626 01:07:03,583 --> 01:07:06,583 En ik heb de woonkamer. 627 01:07:11,208 --> 01:07:13,583 Wil je thee? Koffie? 628 01:07:13,750 --> 01:07:15,916 Oh nee, we hebben er net een paar gehad. 629 01:07:27,000 --> 01:07:28,541 Wat gebeurt er? 630 01:07:28,750 --> 01:07:31,166 Ik heb je tien keer gebeld, waarom nam je niet op? 631 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 We deden ons huiswerk. 632 01:07:33,583 --> 01:07:35,833 Oké, zeg gedag tegen Ieva en laten we gaan. 633 01:07:35,875 --> 01:07:39,083 Dat heb ik al gedaan. Raak me niet aan! 634 01:07:39,166 --> 01:07:42,333 - Maja, wat is er? - Ik heb mijn telefoon laten liggen. 635 01:07:59,125 --> 01:08:00,958 - Nog een fijne dag. - Tot ziens. 636 01:09:05,958 --> 01:09:09,458 Kies een klasgenoot, je beste vriend, 637 01:09:09,458 --> 01:09:13,125 en schrijf erover, oké? 638 01:09:14,916 --> 01:09:17,291 En als je geen beste vriend hebt? 639 01:09:19,750 --> 01:09:22,833 Kies dan gewoon iemand. 640 01:09:28,166 --> 01:09:31,916 - Ik zal over je schrijven, oké? - Oké. 641 01:10:01,416 --> 01:10:03,166 Maja, wat is er? 642 01:10:05,583 --> 01:10:07,541 Gaat het over mijn vader? 643 01:10:10,583 --> 01:10:13,250 Ik weet dat je hem leuk vond. 644 01:10:13,958 --> 01:10:16,291 Je vader is een stuk stront. 645 01:10:16,416 --> 01:10:18,875 En een psychopaat. 646 01:10:19,250 --> 01:10:22,166 - Hij viel me lastig, raakte me aan. - Je liegt. 647 01:10:22,708 --> 01:10:24,875 - Hij probeerde me te versieren. - Je liegt, Maja. 648 01:10:24,916 --> 01:10:27,000 Hij deed eerst alsof hij aardig tegen me was 649 01:10:27,000 --> 01:10:29,125 maar toen begon hij me overal vast te pakken. 650 01:11:52,916 --> 01:11:54,416 Wat is er gebeurd? 651 01:11:57,000 --> 01:11:58,625 Had je gedronken? 652 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 - Laten we naar het toilet gaan. - Uitstappen. 653 01:12:15,000 --> 01:12:16,625 Laat me met rust. 654 01:12:28,458 --> 01:12:30,000 Schaam je je niet? 655 01:12:31,166 --> 01:12:34,041 Weet je nog hoe je geld van me stal? 656 01:12:37,500 --> 01:12:40,083 Je hebt me verlaten. 657 01:12:42,375 --> 01:12:44,041 Pap... 658 01:12:45,541 --> 01:12:47,750 Schaam je je niet? 659 01:12:49,333 --> 01:12:51,375 Kijk naar jezelf. 660 01:12:51,833 --> 01:12:55,166 Ik walg van je. Ik haat je. 661 01:12:56,250 --> 01:12:57,875 Kijk. 662 01:13:25,541 --> 01:13:27,625 Ben ik een soort monster? 663 01:13:27,625 --> 01:13:31,333 Stel je voor dat je je kleinkinderen verstopt en ze niet op bezoek laten komen. 664 01:13:32,291 --> 01:13:39,041 Ik heb haar wel twintig keer gebeld. Maar ik hoor niets van haar. 665 01:13:39,333 --> 01:13:41,625 Mag je van haar je kleinkinderen bezoeken? 666 01:13:43,500 --> 01:13:52,916 Ik werkte zo hard als ik kon op een schip. Ik wist niet of ik terug zou komen. 667 01:13:54,750 --> 01:13:57,708 En toen ik terugkwam, bracht ik sinaasappels mee, 668 01:13:57,791 --> 01:14:02,000 bananen, alles wat mensen toen niet hadden. 669 01:14:02,291 --> 01:14:07,125 Ik heb ze alles gegeven, maar nu heb ik een handicap. 670 01:14:07,125 --> 01:14:10,666 Ik lag in het ziekenhuis en ze kwamen me niet eens bezoeken. 671 01:14:10,666 --> 01:14:12,458 En waarom zou ze jou bezoeken? 672 01:14:13,666 --> 01:14:16,958 - Tenminste uit respect. - Respect voor jou? Waarvoor, oude man? 673 01:14:18,166 --> 01:14:19,958 Omdat we een familie zijn. 674 01:14:20,708 --> 01:14:23,166 Je familie is thuis, en slaapt nu. 675 01:14:23,166 --> 01:14:27,583 En jij bent een stuk stront, een groot stuk stront. 676 01:14:27,583 --> 01:14:29,791 Kijk naar jezelf, varken. 677 01:14:30,625 --> 01:14:32,791 Wie noem je een varken? 678 01:14:33,666 --> 01:14:35,875 Wat is er mis met jou? Neem je me in de maling? 679 01:14:36,541 --> 01:14:40,791 - Laat me niet lachen. - Wacht. 680 01:14:40,791 --> 01:14:44,250 Je zou op je knieën moeten zitten haar smeken om vergiffenis. 681 01:14:45,583 --> 01:14:48,708 - Hé, schatje. - Hoi, Mam. 682 01:14:49,000 --> 01:14:52,375 - Is je vader weer begonnen met drinken? - Wat, waarom? 683 01:14:52,750 --> 01:14:56,250 - Nee, echt, drinkt hij? - Nee. 684 01:14:56,708 --> 01:14:59,333 - Dat is raar. - Nee, echt, hij is nuchter. 685 01:14:59,791 --> 01:15:03,916 - Kunnen jullie met elkaar opschieten? - Ja, we hebben het leuk samen. 686 01:15:03,916 --> 01:15:06,416 Sorry, je kleine zusje huilt, Ik moet gaan... 687 01:15:06,416 --> 01:15:09,666 Alles is in orde, mam, maak je geen zorgen, ga. 688 01:15:22,833 --> 01:15:25,208 Hé, het is goed, je bent nog steeds nuchter. 689 01:15:25,208 --> 01:15:27,208 Geef niet op, ga vooruit. 690 01:15:27,958 --> 01:15:31,833 Wat voor vader ben ik eigenlijk? 691 01:15:36,541 --> 01:15:39,833 - Waarom neem je niet op? - Een onbekend nummer. 692 01:15:39,833 --> 01:15:41,583 Ophalen. 693 01:15:42,291 --> 01:15:43,833 Doe het. 694 01:15:53,333 --> 01:15:55,458 - Hallo. - Hoi, is dit Ieva's vader? 695 01:15:55,458 --> 01:15:59,833 - Ja, dat ben ik. - Het is Ieva's muziekleraar. 696 01:16:00,041 --> 01:16:01,750 Ja, ik herinner me je, hoi. 697 01:16:01,791 --> 01:16:05,708 Misschien weet je waar Ieva is? Ze kwam vandaag niet opdagen voor haar les. 698 01:16:08,041 --> 01:16:11,791 - Nee, ik... Ze was niet thuis. - Waar is ze dan? 699 01:16:11,958 --> 01:16:15,666 - Ik dacht dat ze op school was. - Het is echt jammer dat ze niet is komen opdagen... 700 01:16:15,666 --> 01:16:19,541 - Ik begrijp het... - Alsjeblieft, als je haar vindt, laat het me weten. 701 01:16:19,541 --> 01:16:22,166 - Oké. - Alsjeblieft, het is erg belangrijk. 702 01:16:22,166 --> 01:16:23,666 Oké, ja... Tot ziens. 703 01:16:25,458 --> 01:16:26,875 En? 704 01:16:28,875 --> 01:16:30,916 Ieva spijbelde vandaag. 705 01:16:35,458 --> 01:16:37,083 - Tot ziens. - Bedankt. 706 01:17:01,291 --> 01:17:04,916 - Hoi, weet jij misschien waar Ieva is? - Ik haat je. 707 01:19:05,125 --> 01:19:06,458 Maja! 708 01:19:16,375 --> 01:19:18,250 Wat is er mis met je been? 709 01:19:21,083 --> 01:19:22,708 Wat is er mis? 710 01:19:25,291 --> 01:19:27,291 Weet jij waar Ieva is? 711 01:19:31,916 --> 01:19:33,500 Waar is Ieva? 712 01:19:40,250 --> 01:19:44,458 Maja, alsjeblieft, ik smeek het je, Ik kan je vertellen dat je weet waar ze is. 713 01:19:44,916 --> 01:19:48,125 Je kunt boos op me zijn, maar het heeft niets met haar te maken. 714 01:19:50,916 --> 01:19:53,291 Wil je dat ik mijn vader bel? 715 01:19:57,083 --> 01:19:58,500 Rot op. 716 01:19:59,125 --> 01:20:01,041 Maja, alsjeblieft, Maja. 717 01:20:23,166 --> 01:20:26,250 Ze is in een meubelmagazijn, op Silute Road. 718 01:20:26,250 --> 01:20:28,583 Bedankt. 719 01:20:30,916 --> 01:20:33,291 - Is het hier koud 's nachts? - Nee, alles is goed. 720 01:20:49,541 --> 01:20:51,083 Sta op. 721 01:20:56,708 --> 01:20:58,333 Sta op, we gaan. 722 01:21:03,375 --> 01:21:04,916 Eva! 723 01:21:08,458 --> 01:21:10,166 Houd dit vast. 724 01:21:13,916 --> 01:21:17,041 Sta op. 725 01:21:21,125 --> 01:21:23,041 - It's okay. - Let me go! 726 01:21:24,375 --> 01:21:25,916 Let me go! 727 01:21:28,125 --> 01:21:30,000 Waar gaan we heen? 728 01:21:32,833 --> 01:21:35,250 - Waar gaan we naartoe? - Naar Vilnius. 729 01:21:35,250 --> 01:21:36,750 Waarvoor? 730 01:21:37,583 --> 01:21:39,625 Je hebt een vergadering om 14.00 uur. 731 01:21:40,625 --> 01:21:42,333 Welke vergadering? 732 01:21:46,708 --> 01:21:49,041 Met Egidijus Stanelis. 733 01:21:49,916 --> 01:21:52,000 - Wie? - Een muziekleraar. 734 01:21:52,416 --> 01:21:55,291 - Dat wil ik niet. - Niemand vraagt het je. 735 01:21:59,916 --> 01:22:03,625 Als hij toestemt om je op te nemen, is toelating gegarandeerd. 736 01:23:04,375 --> 01:23:06,166 Op 300 meter rechtsaf. 737 01:23:09,083 --> 01:23:12,916 - Is het dit kruispunt? - Het is over 300 meter, zei het je. 738 01:23:25,083 --> 01:23:26,875 Hier! Draai naar rechts. 739 01:23:30,166 --> 01:23:32,625 - Sein de bocht. - Ik sein. 740 01:23:36,000 --> 01:23:38,416 Nu leert ze me autorijden... 741 01:23:38,666 --> 01:23:40,083 Draai je om, pap. 742 01:24:18,958 --> 01:24:21,708 Ga. 743 01:24:30,958 --> 01:24:32,541 Veel succes. 744 01:25:29,666 --> 01:25:32,500 - Laat me je helpen. - Het is goed, ik kan het zelf wel. 745 01:25:33,791 --> 01:25:35,291 Ik kan het. 746 01:25:36,291 --> 01:25:38,833 Je doet het zelf als je weggaat. 747 01:25:48,166 --> 01:25:50,500 Kijk eens wat ik heb gevonden. 748 01:25:54,791 --> 01:25:57,375 - Oh, nee... - Jij bent het. 749 01:25:58,375 --> 01:26:00,416 Niet slecht, hè? 750 01:26:05,416 --> 01:26:07,291 Hoe doe je die golf? 751 01:26:07,625 --> 01:26:09,208 Oh, het is makkelijk... 752 01:26:10,875 --> 01:26:14,208 Spreid je handen en beweeg ze zo. 753 01:26:19,375 --> 01:26:21,541 Er is ruimte voor verbetering maar het is niet slecht. 754 01:26:21,666 --> 01:26:23,416 Je komt er wel. 755 01:26:28,000 --> 01:26:30,375 Ik wil me bij je verontschuldigen, Ieva. 756 01:26:39,375 --> 01:26:41,250 Zullen we gaan? 757 01:26:55,083 --> 01:26:59,666 Ik zal je kamer niet aanraken, alleen af en toe het stof opruimen. 758 01:26:59,833 --> 01:27:03,000 Je kunt altijd terugkomen, op feestdagen of in het weekend. 759 01:27:03,291 --> 01:27:07,708 Ik zal veel moeten oefenen en de taal leren... 760 01:27:10,458 --> 01:27:12,166 Dus ja... 761 01:27:12,833 --> 01:27:14,375 Ik kom terug. 762 01:27:15,708 --> 01:27:17,750 Bel me. 763 01:28:24,208 --> 01:28:27,333 DE 9e STAP 764 01:28:28,833 --> 01:28:31,958 Deze film is opgedragen aan mijn geliefde leraar Barry Primus. 765 01:28:31,958 --> 01:28:34,625 Bedankt dat je mijn leraar mentor en vriend.