1 00:00:06,631 --> 00:00:07,671 Dlaczego tutaj? 2 00:00:08,550 --> 00:00:09,840 Dlaczego Ameryka? 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,636 Moi rodzice przyjechali do Stanów, 4 00:00:15,724 --> 00:00:21,064 jak wielu innych imigrantów, w poszukiwaniu lepszego życia. 5 00:00:21,604 --> 00:00:22,864 Dla nich to był... 6 00:00:24,816 --> 00:00:26,106 kraj możliwości. 7 00:00:26,609 --> 00:00:32,369 Tutaj imigrant mógł znaleźć spokój, założyć rodzinę, 8 00:00:32,449 --> 00:00:33,619 zbudować dom. 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,990 Miałem dziesięć lat, gdy przyjechałem do Ameryki. 10 00:00:36,494 --> 00:00:41,964 Dla moich rodziców USA reprezentowało pokój, możliwości 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,502 i świetlaną przyszłość. 12 00:00:43,585 --> 00:00:47,335 Moi rodzice wybrali Amerykę, by zapewnić mi możliwości, 13 00:00:47,422 --> 00:00:50,472 których nie mogliby mi zapewnić w Palestynie. 14 00:00:50,550 --> 00:00:54,680 Wybrali Amerykę ze względu na gospodarkę, rynek pracy... 15 00:00:54,763 --> 00:00:58,773 Bo tu mogę być amerykańską muzułmanką i nie czuć się ze sobą źle. 16 00:00:58,850 --> 00:01:00,350 Rodzice przyjechali do USA 17 00:01:00,435 --> 00:01:02,345 myśląc o lepszych możliwościach, 18 00:01:02,437 --> 00:01:06,317 zwłaszcza o lepszej edukacji dla mnie i moich młodszych braci. 19 00:01:06,399 --> 00:01:10,399 Mieszkałam z rodzicami i uwielbiam to miejsce. Gdy dorastałam, 20 00:01:10,487 --> 00:01:13,407 uważałam się za najszczęśliwsze dziecko na Ziemi, 21 00:01:13,490 --> 00:01:17,830 bo mogłam tu być i miałam szczęście... 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,830 się tu urodzić. 23 00:01:21,664 --> 00:01:24,714 Czy Ameryka spełniła twoje oczekiwania? 24 00:01:29,005 --> 00:01:31,625 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 25 00:01:32,717 --> 00:01:36,847 Obywatelska walka o Amerykę 26 00:01:39,474 --> 00:01:42,104 Czternasta poprawka to obietnica. 27 00:01:42,811 --> 00:01:47,321 Obietnica ochrony, równości, sprawiedliwego procesu i wolności. 28 00:01:47,982 --> 00:01:52,452 Mówi, że Stany to kraj, w którym każdy może zbudować lepsze życie dla siebie 29 00:01:52,529 --> 00:01:53,529 i swoich rodzin. 30 00:01:53,613 --> 00:01:58,493 Tworzy wizję Ameryki zdolnej do zmian i rozwoju. 31 00:01:59,452 --> 00:02:03,212 To obietnica dla każdego w Ameryce, nie tylko dla obywateli. 32 00:02:03,748 --> 00:02:07,038 Autorzy czternastej poprawki wybrali konkretne słowo. 33 00:02:07,627 --> 00:02:08,457 Każdy. 34 00:02:09,003 --> 00:02:12,883 Każdy na amerykańskiej ziemi ma zagwarantowane podstawowe prawa. 35 00:02:13,424 --> 00:02:18,644 Słowo „każdy” przypomina o naszym wspólnym człowieczeństwie. 36 00:02:19,222 --> 00:02:23,482 Wszyscy jesteśmy ludźmi i zasługujemy na empatię i godność. 37 00:02:27,939 --> 00:02:30,279 Czternasta poprawka chroni wszystkie osoby 38 00:02:30,358 --> 00:02:32,528 podlegające jurysdykcji USA 39 00:02:32,610 --> 00:02:35,820 i zapewnia im sprawiedliwy proces i równą ochronę. 40 00:02:35,905 --> 00:02:40,195 W poprawce użyto pojęcia „każdy”, a nie „każdy obywatel”. 41 00:02:40,285 --> 00:02:41,825 To ważna różnica, 42 00:02:41,911 --> 00:02:45,211 która oznacza, że te zapewnienia dotyczą wszystkich: 43 00:02:45,290 --> 00:02:47,830 stałych rezydentów, imigrantów... 44 00:02:47,917 --> 00:02:52,707 Przepaść między tym, kim jest każda osoba, a kim jest obywatel w świetle prawa 45 00:02:53,214 --> 00:02:55,844 była i jest tematem licznych dyskusji 46 00:02:55,925 --> 00:02:59,505 i batalii. Kto się zalicza do tego grona i czemu? 47 00:03:00,680 --> 00:03:03,180 Jak widzieliśmy już wielokrotnie, 48 00:03:03,266 --> 00:03:08,146 różnica między tekstem czternastej poprawki a tym, jak Ameryka ją spełnia, 49 00:03:08,229 --> 00:03:10,189 może być olbrzymia. 50 00:03:10,273 --> 00:03:15,073 A ta przepaść między obietnicą 14. poprawki a działaniami Ameryki 51 00:03:15,153 --> 00:03:17,703 często wydaje się być niepokonaną otchłanią 52 00:03:17,780 --> 00:03:19,620 dla jednej grupy ludzi: 53 00:03:19,699 --> 00:03:20,739 dla Imigrantów. 54 00:03:21,326 --> 00:03:22,576 W RODZINACH NIE MA GRANIC 55 00:03:22,660 --> 00:03:24,120 WALCZ O PROGRAM DACA 56 00:03:24,204 --> 00:03:28,794 Imigranci są nieodłączną częścią Stanów Zjednoczonych. 57 00:03:28,875 --> 00:03:31,785 Nasz kraj tyle im zawdzięcza. 58 00:03:32,629 --> 00:03:35,169 Imigranci są siłą Stanów Zjednoczonych. 59 00:03:36,216 --> 00:03:39,256 Pomogli zbudować kraj. Sprowadzili do niego młodość. 60 00:03:39,969 --> 00:03:42,509 Jesteśmy częścią tkanki tego narodu: 61 00:03:42,597 --> 00:03:45,387 my, nasza kuchnia i tradycje kulturowe. 62 00:03:46,559 --> 00:03:50,899 Imigracja oznacza talent, liczebność, konsumentów, wytwórców. 63 00:03:50,980 --> 00:03:53,820 Czyni nasz kraj silniejszym. 64 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 WSPÓŁZAŁOŻYCIEL GOOGLE 65 00:03:54,984 --> 00:03:56,954 JAWED KARIM, STEVE CHEN ZAŁOŻYCIELE YOUTUBE 66 00:03:57,028 --> 00:04:00,618 To my czynimy nasz kraj lepszym, 67 00:04:00,698 --> 00:04:04,328 bo chcemy być częścią jego obietnicy. 68 00:04:05,870 --> 00:04:08,120 Bez tej całej mieszanki kultur 69 00:04:08,206 --> 00:04:11,826 Stany byłyby nie do poznania. 70 00:04:11,918 --> 00:04:14,168 Cieszy mnie, że nie jesteśmy wszyscy tacy sami. 71 00:04:14,837 --> 00:04:18,967 Ludzie przyjeżdżają do Stanów, by otrzymać obywatelstwo. 72 00:04:19,050 --> 00:04:21,640 Przysięgają wierność Konstytucji. 73 00:04:21,719 --> 00:04:26,019 Konstytucja jest tym, co jednoczy Stany Zjednoczone. 74 00:04:26,766 --> 00:04:30,686 Ludzie, którzy patrzą w lustro i nazywają sami siebie patriotami 75 00:04:31,312 --> 00:04:33,772 powinni zrozumieć, że imigranci 76 00:04:33,856 --> 00:04:36,026 to cała masa ludzi, która mówi: „Macie rację. 77 00:04:36,526 --> 00:04:37,896 Żyjecie w świetnym kraju”. 78 00:04:38,403 --> 00:04:39,613 To... 79 00:04:39,696 --> 00:04:41,606 Czy istnieje większy komplement? 80 00:04:45,243 --> 00:04:49,413 OBIETNICA 81 00:04:55,211 --> 00:04:57,631 Myśląc o obywatelstwie Ojcowie założyciele 82 00:04:57,714 --> 00:05:01,684 nie myśleli o włączeni kobiet, osób o innym kolorze skóry... 83 00:05:01,759 --> 00:05:05,759 Mieli bardzo wąskie pojęcie o tym, kto może być obywatelem 84 00:05:05,847 --> 00:05:07,307 Stanów Zjednoczonych. 85 00:05:10,059 --> 00:05:14,019 Jednak wojna secesyjna, emancypacja i 14. poprawka 86 00:05:14,105 --> 00:05:17,025 dokonały rewolucji w kwestii inkluzywności 87 00:05:17,108 --> 00:05:19,648 pojęcia obywatelstwa w Stanach. 88 00:05:20,820 --> 00:05:23,740 Klauzula 14. poprawki dotycząca prawa ziemi 89 00:05:23,823 --> 00:05:29,703 to klucz do naszej podróży od narodu białych osadników 90 00:05:30,330 --> 00:05:34,580 do przyszłości, w której istnieje możliwość różnorodności 91 00:05:34,667 --> 00:05:36,377 w ramach naszej demokracji. 92 00:05:45,970 --> 00:05:47,640 „Ta poprawka, którą zaproponowałem 93 00:05:47,722 --> 00:05:52,062 jest wyłącznie deklaracją prawa, które już teraz uważam za prawo kraju, 94 00:05:52,143 --> 00:05:55,103 że każda osoba urodzona w Stanach Zjednoczonych 95 00:05:55,188 --> 00:05:57,228 i podlegająca ich jurysdykcji 96 00:05:57,315 --> 00:06:00,525 jest, zgodnie z prawem naturalne i prawem narodowym, 97 00:06:00,610 --> 00:06:02,570 obywatelem Stanów Zjednoczonych”. 98 00:06:03,654 --> 00:06:08,084 Nasza współczesna amerykańska mozaika kultur i społeczności 99 00:06:08,159 --> 00:06:12,369 wywodzi się między innymi z klauzuli 14. poprawki o prawie ziemi, 100 00:06:12,872 --> 00:06:16,672 która mówi, że każdy tu urodzony jest częścią tego kraju. 101 00:06:18,378 --> 00:06:20,798 To najbardziej inkluzywny język możliwy. 102 00:06:21,339 --> 00:06:23,759 Jest to również tak radykalny pomysł, 103 00:06:23,841 --> 00:06:28,761 że nawet 150 lat później ludzie wciąż się o niego wściekają. 104 00:06:29,305 --> 00:06:30,555 Prawo ziemi... 105 00:06:30,640 --> 00:06:32,980 - Prawo ziemi... - Prawo ziemi. 106 00:06:33,059 --> 00:06:35,559 - Prawo ziemi. - Prawo ziemi. 107 00:06:35,645 --> 00:06:39,185 Prawo ziemi zawsze było częścią prawa Stanów Zjednoczonych, 108 00:06:39,273 --> 00:06:40,983 ale teraz jest obiektem ataku. 109 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 Czternasta poprawka jest sporna. 110 00:06:42,860 --> 00:06:46,450 Czy 14. poprawka rozciąga się do momentu, w którym 111 00:06:46,531 --> 00:06:49,781 każdy człowiek urodzony w Ameryce jest Amerykaninem? 112 00:06:49,867 --> 00:06:51,737 Treść 14. poprawki jest jasna. 113 00:06:51,828 --> 00:06:53,498 Musimy zmienić tę politykę. 114 00:06:53,579 --> 00:06:55,869 Zachęca ona do nielegalnej imigracji. 115 00:06:55,957 --> 00:06:58,667 To prawo tego kraju. Jest w Konstytucji. 116 00:06:58,751 --> 00:07:02,711 Czy prawo „dziecka-kotwicy” nie jest destrukcyjne dla kraju? 117 00:07:02,797 --> 00:07:05,167 To rozwadnia amerykańskie obywatelstwo. 118 00:07:05,258 --> 00:07:09,298 Setki tysięcy dzieci urodzonych przez nielegalnych imigrantów 119 00:07:09,387 --> 00:07:14,347 co roku automatycznie stają się obywatelami Stanów Zjednoczonych 120 00:07:14,434 --> 00:07:20,314 z powodu tej szalonej, obłąkanej polityki, którą możemy zakończyć. 121 00:07:21,149 --> 00:07:26,149 Ta debata trafia w sedno naszych największych amerykańskich lęków. 122 00:07:29,824 --> 00:07:32,704 Dla kogo istnieje Ameryka? 123 00:07:37,790 --> 00:07:40,290 Czternasta poprawka to pierwszy raz, 124 00:07:40,376 --> 00:07:43,336 gdy kraj naprawdę mierzy się ze znaczeniem obywatelstwa. 125 00:07:44,172 --> 00:07:47,052 Została napisana, by zapewnić czarnym Amerykanom 126 00:07:47,133 --> 00:07:49,513 zdobycie praw po wojnie secesyjnej, 127 00:07:49,594 --> 00:07:55,104 ale wkrótce rzuca jeszcze większe wyzwanie dla progu inkluzywności Ameryki, 128 00:07:55,183 --> 00:07:57,023 obejmuje bowiem też imigrantów. 129 00:08:00,021 --> 00:08:03,771 Nie tylko imigrantów z Europy, którzy lądowali na wyspie Ellis, 130 00:08:03,858 --> 00:08:07,648 ale także nową grupę imigrantów trafiająca na Zachód. 131 00:08:14,994 --> 00:08:16,254 Oto i ono, panowie. 132 00:08:16,329 --> 00:08:18,209 Czyste złoto Kalifornii. 133 00:08:18,706 --> 00:08:19,706 Na Jowisza! 134 00:08:20,333 --> 00:08:21,963 Jest go więcej? 135 00:08:25,046 --> 00:08:28,336 Epidemia trawiąca naród: gorączka złota 136 00:08:28,424 --> 00:08:30,224 ŚWIĘTO ZŁOTA 137 00:08:30,301 --> 00:08:31,221 ZŁOTO 138 00:08:31,302 --> 00:08:35,262 W 1848 roku w Kalifornii odkryto złoto, 139 00:08:35,348 --> 00:08:38,098 a oczy Ameryki zwróciły się ku Zachodowi. 140 00:08:39,143 --> 00:08:41,563 Podczas gorączki złota w Kalifornii, 141 00:08:41,646 --> 00:08:43,306 imigranci z Chin 142 00:08:43,397 --> 00:08:46,067 tłumnie zaczęli przenosić się do Stanów. 143 00:08:46,567 --> 00:08:50,067 Tymczasem rząd zawiera sojusz z tytanami przemysłu 144 00:08:50,154 --> 00:08:54,374 i decyduje, że potrzebuje sieci kolejowej obejmującej cały kraj, 145 00:08:54,450 --> 00:08:57,410 by można było dalej rozwijać rewolucję przemysłową. 146 00:08:58,037 --> 00:09:00,787 Potrzebuje robotników do budowy torów, 147 00:09:00,873 --> 00:09:05,383 a znakomita większość z tych robotników to Chińczycy. 148 00:09:09,131 --> 00:09:11,381 Rola chińskich imigrantów 149 00:09:11,467 --> 00:09:14,717 w budowie Kolei Transkontynentalnej 150 00:09:14,804 --> 00:09:19,854 przełożyła się na rozpoczęcie naszej rewolucji przemysłowej. 151 00:09:19,934 --> 00:09:24,154 Robotnik stał się kluczem do stworzenia nowoczesnej Ameryki. 152 00:09:24,814 --> 00:09:27,864 Chińczycy, którzy przyjeżdżali do Stanów, 153 00:09:27,942 --> 00:09:31,072 chcieli zbudować tu swe domy, całe nowe życie, 154 00:09:31,153 --> 00:09:33,533 jak każda inna grupa ludzi, 155 00:09:33,614 --> 00:09:37,374 która wcześniej trafiła do Stanów z zagranicy. 156 00:09:38,828 --> 00:09:40,448 Z biegiem lat, 157 00:09:40,538 --> 00:09:43,748 w miarę jak USA wkracza w kryzys fiskalny i ekonomiczny 158 00:09:43,833 --> 00:09:45,083 pod koniec XIX wieku, 159 00:09:45,167 --> 00:09:48,167 narastają nastroje anty-chińskie. 160 00:09:48,254 --> 00:09:51,014 ANTY-CHIŃSKIE 161 00:09:53,509 --> 00:09:55,509 Gdy stan gospodarka się pogarsza, 162 00:09:56,387 --> 00:10:01,097 wielu Amerykanów bierze Chińczyków za cel swego strachu i gniewu. 163 00:10:02,018 --> 00:10:06,188 Pojawia się myśl, że w rasistowskiej hierarchii Stanów Zjednoczonych 164 00:10:06,272 --> 00:10:11,442 byli oni rasą, której nie da się zintegrować z białą kulturą, 165 00:10:11,527 --> 00:10:13,237 bo za bardzo się różnili. 166 00:10:18,618 --> 00:10:21,498 Ludzie naciskają na Kongres Stanów Zjednoczonych, 167 00:10:21,579 --> 00:10:25,079 by uchwalił prawo zabraniające imigrantom z Chin 168 00:10:25,166 --> 00:10:26,786 wjazdu do kraju. 169 00:10:26,876 --> 00:10:29,956 „Można ich wygonić z kraju nie dając im pracy. 170 00:10:30,046 --> 00:10:33,466 Obudźcie się i powstańcie, wasza praca zaczyna się od nowa. 171 00:10:33,549 --> 00:10:36,049 Jeśli wybory zawiodą, zrobimy to kulami. 172 00:10:36,802 --> 00:10:40,182 Wywieziemy tych skośnookich trędowatych parowcami i żaglowcami. 173 00:10:40,264 --> 00:10:41,724 Chińczycy muszą odejść!”. 174 00:10:48,731 --> 00:10:50,781 Chińska masakra z 1871 roku 175 00:10:50,858 --> 00:10:55,908 była wynikiem wielu lat narastających nastrojów antychińskich. 176 00:10:55,988 --> 00:11:00,198 Był to jeden z największych masowych linczów w historii USA. 177 00:11:06,749 --> 00:11:09,879 Doszło do jakiejś sprzeczki, wezwano policjanta. 178 00:11:09,960 --> 00:11:11,420 Policjant wezwał wsparcie. 179 00:11:13,547 --> 00:11:16,757 Biały ranczer gonił kogoś i został postrzelony. 180 00:11:18,427 --> 00:11:20,887 A potem zaczęły rozchodzić się plotki, 181 00:11:20,971 --> 00:11:23,351 że Chińczycy zabijają białych 182 00:11:23,432 --> 00:11:25,642 i około pięciuset osób 183 00:11:26,143 --> 00:11:28,353 otoczyło Chinatown. 184 00:11:33,984 --> 00:11:37,494 „Podobno jest tam stu ludzi uzbrojonych w karabiny Henry 185 00:11:37,571 --> 00:11:40,451 i oddają na oślep regularne salwy 186 00:11:40,533 --> 00:11:43,743 w kierunku chińskich domów. Strzelają też z dachów. 187 00:11:47,998 --> 00:11:51,458 Szeryf i władze cywilne nie próbują powstrzymać tłumu. 188 00:11:54,296 --> 00:11:57,716 Chińczycy nauczą się, nie stawiać oporu policjantom”. 189 00:12:02,680 --> 00:12:07,810 CHIŃCZYCY NIE MUSZĄ APLIKOWAĆ OBYWATELSKA LIGA AMERYKI 190 00:12:07,935 --> 00:12:11,975 Chińska masakra to plama na naszej historii, 191 00:12:12,773 --> 00:12:15,743 która powstała zaledwie kilka lat po ratyfikacji 14. poprawki 192 00:12:15,818 --> 00:12:18,898 i godzi w samo serce obietnicy Ameryki. 193 00:12:20,030 --> 00:12:24,080 Wielu z nas nawet nie wie o tej przerażającej spuściźnie, 194 00:12:24,952 --> 00:12:26,502 ani o tym co się stało potem. 195 00:12:27,037 --> 00:12:28,407 14. POPRAWKA, ROK 1868 196 00:12:29,248 --> 00:12:30,498 USTAWA CHIŃSKIEGO WYJĄTKU 197 00:12:30,583 --> 00:12:34,843 Ustawa chińskiego wyjątku zakazała wstępu wszystkim chińskim pracownikom 198 00:12:34,920 --> 00:12:38,970 i uniemożliwiła wszystkim Chińczykom, bez względu na ich zawód czy status, 199 00:12:39,049 --> 00:12:41,009 uzyskania naturalizacji. 200 00:12:42,845 --> 00:12:45,505 Ludzie świętowali uchwalenie tego prawa. 201 00:12:45,598 --> 00:12:48,808 Cieszyli się, że nasz federalny rząd 202 00:12:48,893 --> 00:12:53,153 przejmuje kontrolę i powściąga cugle imigracji. 203 00:12:53,230 --> 00:12:58,320 Nie tylko po raz pierwszy wprowadzono federalne prawo imigracyjne, 204 00:12:58,402 --> 00:13:01,742 ale też zrobiono to w wyraźnie rasistowskim celu. 205 00:13:01,822 --> 00:13:05,162 Ustawa o wyjątku doprowadziła do strasznych rzeczy. 206 00:13:05,242 --> 00:13:08,082 MASAKRA W ROCK SPRINGS, ROK 1885 207 00:13:08,162 --> 00:13:10,462 Zachęcała do przemocy wobec Chińczyków. 208 00:13:10,956 --> 00:13:12,536 Rozdzielała całe rodziny. 209 00:13:12,625 --> 00:13:16,085 Wypchnęła Chińczyków na margines najgorzej płatnych prac. 210 00:13:18,380 --> 00:13:22,550 Ale ta historia zmieniła się w historię niezwykłej zaradności, 211 00:13:22,635 --> 00:13:27,595 w której chińskie społeczności stają się niewiarygodnie zorganizowane 212 00:13:27,681 --> 00:13:32,811 i robią wszystko, co w ich mocy, by przeciwstawić się rasistowskiemu prawu. 213 00:13:33,854 --> 00:13:38,614 „Jesteśmy tu, by apelować w sprawie 150 000 chińskich mieszkańców USA, 214 00:13:38,692 --> 00:13:40,322 których prawa są zagrożone. 215 00:13:40,402 --> 00:13:43,452 Zostaną wywiezieni jak bydło z ukochanych domów, 216 00:13:43,531 --> 00:13:46,581 z kraju, który nauczyli się kochać jak swój własny, 217 00:13:46,659 --> 00:13:48,579 i porzuceni na obcym brzegu. 218 00:13:48,661 --> 00:13:51,161 Ta nowa, potworna ustawa nas zdumiała. 219 00:13:51,247 --> 00:13:54,827 Jeszcze bardziej zdumiał nas fakt, że tak okrutne i nieludzkie prawo 220 00:13:54,917 --> 00:13:58,747 zostało tak ochoczo i szybko przyjęte przez Kongres, 221 00:13:58,838 --> 00:14:02,378 i podpisane przez chrześcijańskiego prezydenta Stanów Zjednoczonych, 222 00:14:02,466 --> 00:14:06,216 kraju wolności i domu dla uciskanych ze wszystkich narodów”. 223 00:14:07,429 --> 00:14:10,719 Chińczycy wnieśli pozew o naruszenie praw gwarantowanych 224 00:14:10,808 --> 00:14:12,058 przez 14. poprawkę 225 00:14:12,142 --> 00:14:15,652 i przygotowali bardzo przemyślaną strategię prawną, 226 00:14:15,729 --> 00:14:19,689 by przeciwstawić się dyskryminującej ustawie. 227 00:14:19,775 --> 00:14:20,935 USA KONTRA WONG KIM ARK 228 00:14:21,026 --> 00:14:22,986 Wiele z tych spraw przegrali. 229 00:14:23,070 --> 00:14:24,070 YICK WO KONTRA HOPKINS 230 00:14:24,196 --> 00:14:29,196 Ale sprawy Won Kim Arka i Yick Wo to dwa zwycięstwa strony chińskiej. 231 00:14:30,494 --> 00:14:34,214 Wyrok Yick Wo głosi, że klauzula równej ochrony dotyczy 232 00:14:34,290 --> 00:14:36,790 zarówno nie-obywateli, jak i obywateli. 233 00:14:38,252 --> 00:14:41,342 Jeśli tu mieszkasz, nawet nielegalnie, 234 00:14:41,422 --> 00:14:43,842 należy ci się sprawiedliwy proces. 235 00:14:43,924 --> 00:14:47,934 Masz prawo do rozprawy, ma prawo do apelacji 236 00:14:48,012 --> 00:14:51,852 i do wniesienia sprawy o pozwolenie na pobyt. To jest ważne. 237 00:14:52,600 --> 00:14:56,940 Sprawa Wong Kim Arka ustanawia prawo ziemi. 238 00:14:58,272 --> 00:15:01,402 Czternasta poprawka pojawiła się w odpowiedniej chwili, 239 00:15:01,483 --> 00:15:06,413 by chronić nie tylko prawa ludzi, którzy byli wcześniej niewolnikami, 240 00:15:07,072 --> 00:15:10,532 ale też by chronić prawa dzieci imigrantów 241 00:15:10,618 --> 00:15:12,158 bez względu na ich rasę. 242 00:15:12,661 --> 00:15:14,751 Chińskie procesy były bardzo ważne, 243 00:15:14,830 --> 00:15:17,330 bo stworzyły i zapisały podstawy 244 00:15:17,416 --> 00:15:20,916 naszych praw odnośnie imigracji i obywatelstwa, 245 00:15:21,003 --> 00:15:23,883 dotyczące wszystkich, nie tylko Chińczyków. 246 00:15:27,509 --> 00:15:30,179 Sąd Najwyższy rozstrzygał wiele takich spraw. 247 00:15:30,262 --> 00:15:33,562 Za największą przegraną można uznać sprawę Chae Chan Ping. 248 00:15:33,641 --> 00:15:37,191 To był wyrok, który podtrzymał wyjątkowo niesprawiedliwą 249 00:15:37,269 --> 00:15:39,309 ustawę o chińskim wyjątku. 250 00:15:44,735 --> 00:15:49,065 Chae Chan Ping urodził się w Chinach i legalnie przebywał w Stanach. 251 00:15:49,156 --> 00:15:52,656 Mieszkał w San Francisco i chciał wrócić do Chin. 252 00:15:52,743 --> 00:15:55,083 Zgodnie z ówczesnym prawem 253 00:15:55,162 --> 00:15:59,582 mógł wrócić do Chin, o ile wcześniej 254 00:16:00,334 --> 00:16:03,924 dostałby zaświadczenie od rządu, 255 00:16:04,004 --> 00:16:06,384 że na stałe mieszkał w Stanach Zjednoczonych 256 00:16:06,465 --> 00:16:08,175 i miał stałe miejsce pobytu. 257 00:16:08,884 --> 00:16:13,184 Gdy był w Chinach, w USA narastała presja, by podjąć jeszcze bardziej 258 00:16:13,263 --> 00:16:15,933 zdecydowane działania przeciwko Chińczykom w Stanach. 259 00:16:16,016 --> 00:16:20,556 Dosłownie gdy był na pokładzie powrotnego statku z Hongkongu, 260 00:16:20,646 --> 00:16:24,106 Kongres Stanów Zjednoczonych zmienił prawo 261 00:16:24,191 --> 00:16:27,151 i stwierdził, że nawet jeśli ktoś ma zaświadczenie, 262 00:16:27,736 --> 00:16:30,606 nie zostanie wpuszczony do Stanów. 263 00:16:30,698 --> 00:16:33,698 Jakieś cztery dni po tym, jak to prawo weszło w życie, 264 00:16:33,784 --> 00:16:35,874 Ping dopłynął do San Francisco. 265 00:16:35,953 --> 00:16:37,253 Przedstawił zaświadczenie, 266 00:16:37,329 --> 00:16:40,329 a inspektor imigracyjny powiedział, że USA 267 00:16:40,416 --> 00:16:42,246 nie honoruje tych zaświadczeń. 268 00:16:43,085 --> 00:16:48,585 Rząd, zgodnie z własnym prawem, obiecuje ci możliwość powrotu. 269 00:16:48,674 --> 00:16:51,144 Powinien mieć obowiązek dotrzymania obietnicy. 270 00:16:51,677 --> 00:16:54,507 Chae Chan Ping dość długo był przetrzymywany 271 00:16:54,596 --> 00:16:57,556 w areszcie imigracyjnym, gdy czekał na rozprawę. 272 00:17:02,604 --> 00:17:07,074 NA TYCH ŚCIANACH SĄ DZIESIĄTKI TYSIĘCY WIERSZY 273 00:17:07,151 --> 00:17:10,571 WSZYSTKIE SĄ ŁZAMI SMUTKU I CIERPIENIA 274 00:17:10,696 --> 00:17:13,526 W DNIU, W KTÓRYM WYJDĘ Z WIĘZIENIA I ODNIOSĘ SUKCES 275 00:17:13,615 --> 00:17:18,405 Kiedy spojrzy się na okres chińskiego wyjątku, 276 00:17:18,495 --> 00:17:21,705 widać, jak do prawa imigracyjnego wkracza nowa retoryka. 277 00:17:21,790 --> 00:17:23,250 NAJWIĘKSZY STRACH EPOKI: 278 00:17:23,333 --> 00:17:25,963 WUJ SAM POŁKNIĘTY PRZEZ OBCOKRAJOWCÓW 279 00:17:26,045 --> 00:17:32,175 Sąd zaczyna mówić, że myśli o imigracji jak o wojnie. 280 00:17:35,846 --> 00:17:40,806 Myślano wówczas, że nadejdzie wielka fala chińskich imigrantów, 281 00:17:42,436 --> 00:17:44,936 którzy zabiorą nam Amerykę. 282 00:17:45,522 --> 00:17:47,572 I tak jak w czasie wojny, 283 00:17:48,734 --> 00:17:52,954 w ramach obrony kraju rząd może zrobić wszystko. 284 00:17:53,864 --> 00:17:55,534 SĄD NAJWYŻSZY, ROK 1894 285 00:17:55,616 --> 00:17:59,746 Sąd Najwyższy stworzył sprytny argument, 286 00:17:59,828 --> 00:18:02,248 że skoro jest to kwestia 287 00:18:02,331 --> 00:18:07,131 bezpieczeństwa narodowego, czternasta poprawka jej nie obejmuje. 288 00:18:07,711 --> 00:18:10,511 „Zachowanie niezależności i ochrona 289 00:18:10,589 --> 00:18:12,509 przed zagraniczną agresją i inwazją 290 00:18:12,591 --> 00:18:14,841 to najwyższy obowiązek każdego narodu. 291 00:18:15,552 --> 00:18:18,512 Nieważne, jaką formę przyjmuje ta agresja i inwazja: 292 00:18:19,139 --> 00:18:20,639 czy pochodzi z obcego kraju 293 00:18:20,724 --> 00:18:23,814 czy z hord jego mieszkańców, które nas zalewają”. 294 00:18:27,147 --> 00:18:30,107 Nie wiadomo, dlaczego nagle 295 00:18:30,192 --> 00:18:32,822 powinniśmy się bać imigrantów z Azji, 296 00:18:33,362 --> 00:18:36,532 ale Sąd Najwyższy wskakuje w tę króliczą norę 297 00:18:36,615 --> 00:18:38,775 i od tej pory ciągle w niej tkwimy. 298 00:18:45,916 --> 00:18:48,086 OBIETNICA 299 00:18:51,171 --> 00:18:54,931 Prawo chińskiego wyjątku trwa dłużej niż parę lat, 300 00:18:55,425 --> 00:18:57,215 a nawet parę dekad. 301 00:18:57,302 --> 00:19:03,932 Całkowity zakaz przyjmowania chińskich imigrantów trwa do 1943 roku. 302 00:19:04,017 --> 00:19:05,887 Sześćdziesiąt jeden lat. 303 00:19:06,812 --> 00:19:09,232 Tak właśnie się dzieje, gdy Sąd Najwyższy 304 00:19:09,314 --> 00:19:11,984 postawi strach ponad Konstytucją. 305 00:19:13,277 --> 00:19:19,157 Strach ciągle służy przeciwnikom inkluzywności czternastej poprawki 306 00:19:19,241 --> 00:19:22,291 do dyskryminacji każdego, kogo uznają za obcego. 307 00:19:23,453 --> 00:19:25,663 Jeśli mielibyśmy tak myśleć na serio, 308 00:19:25,747 --> 00:19:27,577 to poza rdzennymi Amerykanami 309 00:19:27,666 --> 00:19:31,166 wszyscy w tym kraju jesteśmy potomkami obcych. 310 00:19:32,129 --> 00:19:35,339 Wyrok w sprawie Chae Chan Pinga tworzy precedens 311 00:19:35,424 --> 00:19:38,974 dla dehumanizacji zmarginalizowanych grup imigrantów, 312 00:19:39,052 --> 00:19:41,012 traktowania ich nie jak ludzi, 313 00:19:41,096 --> 00:19:45,556 lecz jak Innych, kogoś, kto nie zasługuje na prawa należne obywatelom. 314 00:19:46,143 --> 00:19:49,863 Ustalone przez niego zasady odbiją się na całej historii Ameryki. 315 00:19:52,316 --> 00:19:58,446 Dajcie mi swych zmęczonych biedaków 316 00:19:58,530 --> 00:20:05,370 Wasze masy skulonych i spragnionych wolności 317 00:20:05,954 --> 00:20:08,544 Lata dwudzieste XX wieku były paradoksem. 318 00:20:08,624 --> 00:20:12,174 Z jednej strony bez problemu tolerowano chłopczyce i jazz, 319 00:20:12,252 --> 00:20:15,462 z drugiej panowała nietolerancja i nieufność wobec cudzoziemców. 320 00:20:15,547 --> 00:20:17,507 Naród imigrantów zamknął swe drzwi 321 00:20:17,591 --> 00:20:19,971 poprzez surowe prawo antyimigracyjne, 322 00:20:20,052 --> 00:20:23,512 ale coraz trudniej będzie mu odciąć się od reszty świata. 323 00:20:25,307 --> 00:20:28,437 USTAWA IMIGRACYJNA Z 1924 ROKU 324 00:20:28,518 --> 00:20:32,268 Jeśli się przeleci na szybko ten okres lat 20., 325 00:20:32,356 --> 00:20:34,186 to, jak w całym kraju dochodzi 326 00:20:34,274 --> 00:20:39,114 do umocnienia rasistowskiej hierarchii, jest zbieżne z logiką praw Jima Crowa. 327 00:20:39,655 --> 00:20:43,115 To ten sam impuls Jima Crowa stoi za chomikowaniem 328 00:20:43,200 --> 00:20:46,160 obywatelstwa i bycia członkiem państwa dla białych elit. 329 00:20:46,245 --> 00:20:47,245 NOTY KRAJOWE 330 00:20:47,329 --> 00:20:50,999 Widzimy stworzenie limitów pochodzenia narodowego, 331 00:20:51,083 --> 00:20:55,713 obostrzeń, które miały powstrzymać ludzi spoza Europy Zachodniej 332 00:20:55,796 --> 00:20:57,796 przed imigracją do Stanów. 333 00:20:57,881 --> 00:21:02,681 Liczby wiz dla nowych imigrantów były ograniczone, 334 00:21:02,761 --> 00:21:06,561 a następnie przydzielano je w taki sposób, by imigracja 335 00:21:06,640 --> 00:21:09,180 jak najdłużej trzymała się odcieni bieli. 336 00:21:09,685 --> 00:21:13,015 Proszę w imię patriotyzmu 337 00:21:13,105 --> 00:21:16,645 który kocha Amerykę, byście zapewnili zwycięstwo. 338 00:21:16,733 --> 00:21:19,443 Głos wynaturzonego patriotyzmu 339 00:21:19,528 --> 00:21:23,158 to echo strachu, który tkwi głęboko w przeszłości Ameryki, 340 00:21:23,240 --> 00:21:25,530 że naród wykuty z dziczy zostałby 341 00:21:25,617 --> 00:21:28,117 na zawsze zawłaszczony przez obcych. 342 00:21:28,704 --> 00:21:32,214 Pytam was, czy powstaniecie ze swoich miejsc 343 00:21:32,291 --> 00:21:37,841 i przysięgniecie ze mną przywrócić Amerykę Amerykanom. 344 00:21:41,425 --> 00:21:43,295 Kim byli ci uprzywilejowani ludzie, 345 00:21:43,385 --> 00:21:46,385 którzy myśleli, że mają prawo nazywać tę ziemię własną? 346 00:21:49,808 --> 00:21:53,848 Strategie przeciwdziałania imigracji to nie nowość. 347 00:21:53,937 --> 00:21:58,647 Wyglądają tak samo w latach 30., 80., 348 00:21:58,734 --> 00:22:00,194 w latach 20. XXI wieku, 349 00:22:00,861 --> 00:22:06,781 i wracają za każdym razem, gdy ludzie zamiast widzieć w 14. poprawce obietnicę, 350 00:22:06,867 --> 00:22:09,157 zaczynają ją brać za zagrożenie. 351 00:22:10,454 --> 00:22:12,414 Kultura białej supremacji żąda, 352 00:22:12,497 --> 00:22:16,377 byśmy byli jednorazową, jednorodną tożsamością. 353 00:22:16,460 --> 00:22:21,050 To stoi w konflikcie z innym wątkiem białej supremacji, 354 00:22:21,131 --> 00:22:23,681 wywodzącym się z ekonomii tej ideologii. 355 00:22:23,759 --> 00:22:28,559 W tym wątku zawiera się myśl, że wspaniale jest mieć białą społeczność, 356 00:22:28,638 --> 00:22:31,518 ale kto będzie w niej wykonywał ciężką pracę? 357 00:22:32,726 --> 00:22:35,846 Kto zbierze wszystkie plony? Kto je zasadzi? 358 00:22:35,937 --> 00:22:39,107 Kto się zajmie dziećmi? Kto będzie mył podłogi? 359 00:22:39,191 --> 00:22:42,741 Ekonomia białej supremacji wymaga więc obecności 360 00:22:42,819 --> 00:22:48,989 niebiałej populacji, która będzie harować za ochłapy, a jak dobrze pójdzie, 361 00:22:49,076 --> 00:22:52,946 będzie też łatwa do usunięcia w taki czy inny sposób. 362 00:22:56,833 --> 00:23:00,093 Między rokiem 1920 a 1930 363 00:23:00,170 --> 00:23:04,130 do Stanów Zjednoczonych przybywa około miliona imigrantów z Meksyku. 364 00:23:05,258 --> 00:23:10,388 Pracodawcy potrzebowali coraz więcej meksykańskich pracowników 365 00:23:10,472 --> 00:23:14,312 do pracy na polach i przy budowie kolei na Zachodzie. 366 00:23:16,269 --> 00:23:18,519 Gdy zaczął się Wielki Kryzys, 367 00:23:19,231 --> 00:23:22,481 stało się jasne, że meksykańscy imigranci 368 00:23:22,567 --> 00:23:26,197 nie są mile widziani jako stali obywatele kraju. 369 00:23:27,197 --> 00:23:31,617 Cykle imigracji są podyktowane głównie ekonomią, 370 00:23:31,701 --> 00:23:33,701 a prawo próbuje za nią nadążyć. 371 00:23:33,787 --> 00:23:36,617 Próbuje stworzyć racjonalne wyjaśnienie, 372 00:23:37,207 --> 00:23:40,837 dlaczego można sprowadzić Chińczyków do pracy na kolei, 373 00:23:40,919 --> 00:23:42,459 a potem ich wyrzucić. 374 00:23:42,546 --> 00:23:45,376 To samo stało się z siłą roboczą z Meksyku. 375 00:23:45,966 --> 00:23:48,426 Robotnicy byli zachęcani do przyjazdu, 376 00:23:48,510 --> 00:23:51,390 a potem, gdy zmienia się cykl koniunkturalny, 377 00:23:51,471 --> 00:23:52,811 masowo deportowani. 378 00:23:57,060 --> 00:24:01,650 W latach 30. ponad 400 tysięcy imigrantów z Meksyku 379 00:24:01,731 --> 00:24:05,941 zostało zmuszonych do udziału w Programie Repatriacji. 380 00:24:08,572 --> 00:24:09,952 MEKSYKAŃSKIE REPATRIACJE 381 00:24:10,240 --> 00:24:12,370 Robotnicy z Meksyku byli kozłami ofiarnymi 382 00:24:12,951 --> 00:24:17,711 myślenia, że odbierają pracę Amerykanom. 383 00:24:18,290 --> 00:24:20,630 „Mówią, że ta kampania deportacyjna ma 384 00:24:20,709 --> 00:24:23,169 zapewnić pracę obywatelom Ameryki Północnej. 385 00:24:24,212 --> 00:24:26,632 To sztuczka. Jedno wielkie kłamstwo. 386 00:24:27,966 --> 00:24:32,346 Jest ona wyłącznie rasistowskim atakiem na Meksykanów. 387 00:24:33,054 --> 00:24:34,894 Nie jesteśmy ani nielegalni, 388 00:24:34,973 --> 00:24:36,273 ani niepożądani”. 389 00:24:37,184 --> 00:24:41,564 Założenie, że wszystko jest grą o sumie stałej to główny błąd logiczny ekonomii. 390 00:24:41,646 --> 00:24:44,066 Jeśli dostajemy pensję, to z założenia 391 00:24:44,149 --> 00:24:48,399 wytwarzamy więcej dochodu i majątku, niż dostajemy, 392 00:24:48,487 --> 00:24:50,407 bo jego część trafia do pracodawcy. 393 00:24:50,489 --> 00:24:55,079 Zwiększamy wartość netto kraju, niczego mu nie odbierając. 394 00:24:55,785 --> 00:24:59,455 Aż 60% z repatriowanych było obywatelami Stanów Zjednoczonych. 395 00:25:04,503 --> 00:25:07,673 „Musieliśmy dotrzeć na stację o świcie, bo było ciemno. 396 00:25:09,049 --> 00:25:11,799 Płakaliśmy. Kto by nie płakał? 397 00:25:12,427 --> 00:25:13,797 Wiele osób płakało. 398 00:25:14,429 --> 00:25:16,889 Jechaliśmy do nieznanego miejsca. 399 00:25:16,973 --> 00:25:18,813 Co ja wiedziałam o Meksyku? 400 00:25:19,518 --> 00:25:22,228 Tata był dumny z amerykańskiego obywatelstwa. 401 00:25:22,854 --> 00:25:25,694 Zawsze mówił, że jesteśmy obywatelami Stanów 402 00:25:25,774 --> 00:25:27,784 i że tam nie jest nasze miejsce. 403 00:25:27,859 --> 00:25:30,989 Zaczęłam chodzić do szkoły i dziewczynki mnie odrzuciły. 404 00:25:31,071 --> 00:25:33,491 Mówiły: »Wracaj do swojego kraju. 405 00:25:33,573 --> 00:25:34,663 Nie pasujesz tu«. 406 00:25:35,408 --> 00:25:37,948 Wiele osób w Meksyku nas dyskryminowało, 407 00:25:38,036 --> 00:25:39,786 bo byliśmy Amerykanami. 408 00:25:40,539 --> 00:25:41,539 Dziwne, prawda? 409 00:25:42,082 --> 00:25:45,592 Tutaj dyskryminują nas Anglosasi, bo jesteśmy z Meksyku. 410 00:25:46,211 --> 00:25:48,001 To gdzie jest nasze miejsce? 411 00:25:49,339 --> 00:25:51,219 Gdzie jest miejsce Anglosasów? 412 00:25:52,175 --> 00:25:54,175 Nie powinni wracać do Europy?”. 413 00:25:59,015 --> 00:26:02,885 „Operacja Wetback” była kolejną traumatyczną kampanią wymierzoną przeciw 414 00:26:02,978 --> 00:26:04,398 meksykańskim imigrantom. 415 00:26:04,479 --> 00:26:05,939 Najpierw ich aresztowano, 416 00:26:06,022 --> 00:26:08,532 potem wrzucano do łodzi, pociągów 417 00:26:08,608 --> 00:26:11,108 i samolotów, i deportowano do Meksyku. 418 00:26:13,446 --> 00:26:18,826 Ta akcja dobrze się wpasowywała w ówczesne lęki i politykę. 419 00:26:18,910 --> 00:26:23,870 Oczywiście rok 1954 to również rok kampanii sprawy Browna. 420 00:26:23,957 --> 00:26:26,207 Wiele osób czuło silny niepokój 421 00:26:26,293 --> 00:26:29,173 wobec zmian demograficznych w kraju. 422 00:26:29,254 --> 00:26:32,134 „Operacja Wetback” była jedną z reakcji. 423 00:26:33,508 --> 00:26:36,388 Sprawy jak ta Chae Chan Pinga można porównać 424 00:26:36,469 --> 00:26:39,139 do naładowanej broni, która czeka w pogotowiu. 425 00:26:39,222 --> 00:26:42,812 Mimo, że jest w teorii 14. poprawka ustanowiła prawa 426 00:26:42,892 --> 00:26:44,732 do procesu i równej ochrony, 427 00:26:44,811 --> 00:26:47,191 w kampaniach przeciwko Meksykanom 428 00:26:47,272 --> 00:26:51,742 ustępują one obawom co do bezpieczeństwa narodowego, 429 00:26:51,818 --> 00:26:55,528 lękom powiązanym z ideałem białej tożsamości i supremacji. 430 00:26:56,990 --> 00:26:58,990 Dlaczego przyjechałeś tu pracować? 431 00:26:59,618 --> 00:27:02,078 Chcę zarobić na lepsze życie. 432 00:27:02,162 --> 00:27:04,372 Tam, w moim kraju. 433 00:27:04,456 --> 00:27:08,536 Pracuję tu, bo dzięki temu mogę dużo lepiej zadbać o rodzinę. 434 00:27:09,127 --> 00:27:12,797 Meksykańska siła robocza jest traktowana jak przedmiot, 435 00:27:13,465 --> 00:27:19,635 który można wykorzystać w razie potrzeby, a potem usunąć za pomocą deportacji, 436 00:27:19,721 --> 00:27:23,981 w stylu przywodzącym na myśl inne zbrodnie przeciwko ludzkości. 437 00:27:33,568 --> 00:27:36,358 Ameryka odrzuca 14. poprawkę, 438 00:27:37,238 --> 00:27:39,488 myśl, że wszyscy jesteśmy ludźmi, 439 00:27:40,241 --> 00:27:43,871 i opiera politykę imigracyjną na tworzeniu Innego. 440 00:27:44,579 --> 00:27:47,459 Mało która osoba u władzy wcielała tę ideologię w życie 441 00:27:47,540 --> 00:27:50,210 bardziej zagorzale niż Harlon Carter, 442 00:27:50,293 --> 00:27:53,673 architekt „Operacji Wetback”. 443 00:27:55,256 --> 00:27:58,586 HARLON B. CARTER 444 00:27:58,677 --> 00:28:01,347 Harlon B. Carter był szefem amerykańskiej Straży Granicznej 445 00:28:01,429 --> 00:28:03,809 na granicy amerykańsko-meksykańskiej. 446 00:28:03,890 --> 00:28:07,060 O Harlonie B. Carterze naprawdę trzeba wiedzieć jedno: 447 00:28:07,143 --> 00:28:09,903 w 1931 roku, gdy był nastolatkiem, 448 00:28:09,979 --> 00:28:13,939 pewnego dnia wrócił do domu, a jego matka była bardzo zdenerwowana. 449 00:28:14,025 --> 00:28:17,195 Powiedziała, że meksykańskie dzieci siedzą przed domem 450 00:28:17,278 --> 00:28:20,698 i że boi się, że ukradną samochód. 451 00:28:20,782 --> 00:28:25,162 Harlon Carter wziął strzelbę i poszedł szukać chłopców. 452 00:28:25,954 --> 00:28:28,294 Znalazł ich przy wodopoju i powiedział: 453 00:28:28,373 --> 00:28:32,003 „Macie wrócić do mojego domu i porozmawiać z moją matką, 454 00:28:32,085 --> 00:28:34,545 żeby wiedziała, co jest grane”. 455 00:28:35,255 --> 00:28:39,875 Jeden z chłopców w tej grupie nazywał się Ramon Casiano. 456 00:28:39,968 --> 00:28:44,138 Ramon nie chciał wrócić do domu z Harlonem Carterem. 457 00:28:44,222 --> 00:28:48,852 Harlon Carter wziął więc strzelbę i wycelował ją w pierś Casiano. 458 00:28:48,935 --> 00:28:54,395 Kiedy Ramon się śmiał i odepchnął lufę strzelby… 459 00:28:58,862 --> 00:29:02,412 Harlon Carter pociągnął za spust i zabił Ramona 460 00:29:02,490 --> 00:29:03,990 na ulicach Laredo. 461 00:29:09,330 --> 00:29:11,170 Harlon był sądzony za morderstwo. 462 00:29:11,249 --> 00:29:12,289 Został skazany. 463 00:29:12,375 --> 00:29:15,035 Wyrok został unieważniony z powodów formalnych. 464 00:29:15,545 --> 00:29:19,465 Ale kilka lat później Harlon Carter dołącza do Straży Granicznej, 465 00:29:19,549 --> 00:29:22,009 wspina się w górę po szczeblach kariery, 466 00:29:22,093 --> 00:29:23,553 a na początku lat 50. 467 00:29:23,636 --> 00:29:27,096 jest szefem Straży Granicznej USA na pograniczu amerykańsko-meksykańskim 468 00:29:27,182 --> 00:29:30,892 i jest odpowiedzialny za „Operację Wetback” 469 00:29:30,977 --> 00:29:33,607 i wywołane przez nią traumy 1954 roku. 470 00:29:34,522 --> 00:29:37,402 Harlon Carter później odchodzi ze Straży Granicznej 471 00:29:37,484 --> 00:29:41,034 i zostaje szefem National Rifle Association. 472 00:29:41,112 --> 00:29:45,782 A to, co Harlon Carter robi w NRA, jest niezwykle istotne. 473 00:29:45,867 --> 00:29:51,617 Harlon Carter zmienia NRA z organizacji dla entuzjastów broni, 474 00:29:51,706 --> 00:29:53,536 organizacji myśliwskiej, 475 00:29:53,625 --> 00:29:57,955 w olbrzymią organizację polityczną i stowarzyszenie, którego zamiarem 476 00:29:58,046 --> 00:30:01,796 jest ochrona prawa do posiadania broni za wszelką cenę. 477 00:30:02,592 --> 00:30:05,642 Za pomocą swoich mediów zabijają prawdziwe wiadomości. 478 00:30:05,720 --> 00:30:09,850 Uczą dzieci, że ich prezydent to kolejny Hitler. 479 00:30:09,933 --> 00:30:14,273 Wykorzystują gwiazdy filmowe, piosenkarzy i rozdania nagród 480 00:30:14,354 --> 00:30:17,024 by w kółko powtarzać swoją narrację, 481 00:30:17,106 --> 00:30:20,986 a potem zmuszają swego byłego prezydenta do wspierania ich ruchu oporu. 482 00:30:21,069 --> 00:30:24,069 Wszystko po to, by zmusić ludzi do marszów, protestów, 483 00:30:24,155 --> 00:30:28,325 krzyczenia o rasizmie, seksizmie ksenofobii i homofobii, 484 00:30:28,409 --> 00:30:32,999 do tłuczenia szyb, palenia samochodów zamykania autostrad i lotnisk, 485 00:30:33,081 --> 00:30:34,961 terroryzowania praworządnych 486 00:30:35,041 --> 00:30:39,211 aż policja będzie zmuszona do wykonania swej pracy 487 00:30:39,295 --> 00:30:41,085 i powstrzymania tego obłędu. 488 00:30:41,172 --> 00:30:45,302 A wtedy oni wykorzystają to jako pretekst dla swojego oburzenia. 489 00:30:45,385 --> 00:30:47,425 Jedyny sposób, by to powstrzymać, 490 00:30:47,512 --> 00:30:51,142 jedyny sposób, by ocalić nasz kraj i naszą wolność 491 00:30:51,224 --> 00:30:56,104 to walka z przemocą kłamstw za pomocą zaciśniętej pięści prawdy. 492 00:30:56,688 --> 00:30:59,568 Jestem NRA, Narodowym Związkiem Strzelców Ameryki 493 00:30:59,649 --> 00:31:02,109 oraz najbezpieczniejszym schronieniem wolności. 494 00:31:02,193 --> 00:31:03,613 NRA DOŁĄCZ JEDNYM KLIKNIĘCIEM 495 00:31:06,406 --> 00:31:09,486 Przekaz oparty na strachu jednoczy grupę 496 00:31:09,576 --> 00:31:12,496 przeciwko rzekomemu groźnemu i strasznemu wrogowi. 497 00:31:13,538 --> 00:31:17,998 Jednym ze często używanych w tych przekazach słów jest „przestępca”. 498 00:31:19,002 --> 00:31:22,052 PRZESTĘPCY-IMIGRANCI PROBLEMEM USA 20 000 PRZESTĘPCÓW IMIGRANTÓW... 499 00:31:22,130 --> 00:31:23,920 PRZESTĘPCY KONTRA AMERYKAŃSKI SEN 500 00:31:23,965 --> 00:31:24,915 Od samego początku 501 00:31:25,008 --> 00:31:29,928 nasze społeczeństwo decydowało o tym, co jest przestępstwem i jak je karać 502 00:31:30,013 --> 00:31:31,013 na podstawie rasy. 503 00:31:31,097 --> 00:31:34,927 Imigranci zawsze byli celem kryminalizacji. 504 00:31:35,018 --> 00:31:36,188 CHINY ZAGRAŻAJĄ ŚWIATU 505 00:31:36,269 --> 00:31:39,479 Jednym z pierwszych przepisów przeciw narkotykom 506 00:31:39,564 --> 00:31:44,324 było zarządzenie San Francisco z 1875 roku wymierzone przeciw palarniom opium, 507 00:31:44,402 --> 00:31:47,362 które były kojarzone z Chińczykami. 508 00:31:47,447 --> 00:31:48,777 Tak samo jest z konopiami. 509 00:31:48,865 --> 00:31:50,485 PŁYNNY WYCIĄG Z KONOPI 510 00:31:50,575 --> 00:31:54,075 O konopiach rozmawiano jak o potencjalnym nowym leku, 511 00:31:54,162 --> 00:31:56,662 który mógł też wywołać wiadome skutki. 512 00:31:56,748 --> 00:31:59,498 Ale gdy zaczęto kojarzyć je z Meksykanami 513 00:31:59,584 --> 00:32:01,924 i zaczęliśmy nazywać konopie marihuaną, 514 00:32:02,003 --> 00:32:05,213 wtedy właśnie pojawiły się przepisy federalne, 515 00:32:05,298 --> 00:32:07,678 które zdelegalizowały palenie marihuanę. 516 00:32:08,927 --> 00:32:12,637 Widać, jak osoby o innym kolorze skóry są demonizowane, 517 00:32:12,722 --> 00:32:18,392 jak nazywamy je przestępcami, a potem nazywamy je „obcymi”. 518 00:32:18,478 --> 00:32:20,608 Gdy połączy się to wszystko razem, 519 00:32:20,688 --> 00:32:22,568 tworzy się w ten sposób grupę, 520 00:32:22,649 --> 00:32:27,449 której odmawia się praw ustanowionych i chronionych przez 14. poprawkę. 521 00:32:31,824 --> 00:32:34,744 W historii naszego kraju wielokrotnie widzieliśmy, 522 00:32:34,827 --> 00:32:37,617 jak dyskryminacja wymierzona w czarnych 523 00:32:37,705 --> 00:32:40,285 splata się z dyskryminacją imigrantów. 524 00:32:42,752 --> 00:32:46,462 Gdy prawa Jima Crowa zostały wprowadzone w Stanach, 525 00:32:46,547 --> 00:32:48,167 powstał analogiczny system, 526 00:32:48,257 --> 00:32:53,007 przez który na Zachodzie Jim Crow stał się Juanem Crowem. 527 00:32:59,435 --> 00:33:00,845 OBSŁUGUJEMY TYLKO BIAŁYCH 528 00:33:00,937 --> 00:33:02,357 LINCZ NA MEKSYKANINIE 529 00:33:02,438 --> 00:33:04,018 WŚCIEKŁY TŁUM LINCZUJE MEKSYKANINA 530 00:33:04,107 --> 00:33:05,647 NOWY MEKSYKAŃSKI LINCZ 531 00:33:18,663 --> 00:33:24,543 W przyszłości bardzo podobna historia rozegra się w latach 90. XX wieku, 532 00:33:24,627 --> 00:33:26,707 tym razem poprzez masowe uwięzienia. 533 00:33:28,798 --> 00:33:31,928 USTAWA IMIGRACYJNA Z 1996 ROKU 534 00:33:32,010 --> 00:33:34,890 Najgorsze prawa imigracyjne, jakie powstały 535 00:33:34,971 --> 00:33:37,221 od wprowadzenia limitów narodowych, 536 00:33:37,306 --> 00:33:41,226 to przepisy z 1996 roku, podpisane przez prezydenta Billa Clintona. 537 00:33:41,310 --> 00:33:43,900 CLINTON CHCE WALCZYĆ Z NIELEGALNĄ IMIGRACJĄ 538 00:33:43,980 --> 00:33:47,690 Wszystkich Amerykanów, nie tylko w stanach dotkniętych tym problemem, 539 00:33:47,775 --> 00:33:49,395 ale w całym kraju, 540 00:33:49,485 --> 00:33:55,275 słusznie martwi duża ilość nielegalnych obcych przybywających do naszego kraju. 541 00:33:56,117 --> 00:33:59,787 Pracują tam, gdzie mogliby pracować obywatele lub legalni imigranci. 542 00:33:59,871 --> 00:34:03,331 Korzystają z usług publicznych, za które płacą nasi podatnicy. 543 00:34:04,042 --> 00:34:08,212 Dlatego podjęliśmy stanowcze działania, by zabezpieczyć nasze granice. 544 00:34:08,296 --> 00:34:10,716 Zatrudniamy rekordową liczbę nowych strażników, 545 00:34:10,798 --> 00:34:13,968 deportujemy dwa razy więcej obcych przestępców niż kiedykolwiek. 546 00:34:14,469 --> 00:34:18,219 Ta ustawa nakazuje zamykanie imigrantów, 547 00:34:18,306 --> 00:34:21,976 tych, którzy przybywają jako uchodźcy i ubiegają się o azyl, 548 00:34:22,060 --> 00:34:25,440 a także, oczywiście, tych skazanych za przestępstwa. 549 00:34:25,521 --> 00:34:28,321 Nieważne, czy masz tu dzieci, 550 00:34:28,399 --> 00:34:31,239 czy mieszkasz tu i popełniłeś tylko jeden błąd. 551 00:34:31,319 --> 00:34:32,399 To nie ma znaczenia. 552 00:34:32,487 --> 00:34:34,567 Bez wyjątków. Czeka cię deportacja. 553 00:34:34,655 --> 00:34:38,365 A na rozstrzygnięcie sprawy o deportację czekasz w więzieniu. 554 00:34:40,161 --> 00:34:45,541 Nikt nie może być pozbawiony wolności bez sprawiedliwego procesu. 555 00:34:45,625 --> 00:34:47,955 Tak brzmi zapis z 14. poprawki, 556 00:34:48,044 --> 00:34:50,464 a mimo to wysyłamy ludzi do więzienia 557 00:34:50,546 --> 00:34:52,876 i potem wyganiamy ich z kraju. 558 00:34:52,965 --> 00:34:54,965 Nie zapewniamy im prawników, 559 00:34:55,051 --> 00:34:57,641 nie zapewniamy im niczego, co mają ludzie 560 00:34:57,720 --> 00:35:00,310 skazani w systemie karnym. 561 00:35:01,432 --> 00:35:06,982 Z powodu naszego strachu przywykliśmy do idei deportacji 562 00:35:07,063 --> 00:35:11,483 i usprawiedliwiliśmy powstanie deportacyjnej machiny, 563 00:35:11,567 --> 00:35:12,687 która działa do dzisiaj. 564 00:35:16,531 --> 00:35:18,031 LICZBA WSZYSTKICH DEPORTACJI 565 00:35:18,116 --> 00:35:20,446 Jednym z najskuteczniejszych sposobów 566 00:35:20,535 --> 00:35:26,365 na usprawiedliwianie i racjonalizację okrucieństwa wobec innych 567 00:35:26,457 --> 00:35:29,667 jest odmowa postrzegania tych osób jako ludzi. 568 00:35:30,628 --> 00:35:32,798 Używamy wielu innych nazw, 569 00:35:33,548 --> 00:35:35,838 wszystko, by uniknąć tej właściwej, 570 00:35:36,634 --> 00:35:38,224 „ludzie”. 571 00:35:38,302 --> 00:35:39,932 - Zbiry. - Przemytnicy narkotyków. 572 00:35:40,012 --> 00:35:41,312 Super drapieżniki. 573 00:35:41,389 --> 00:35:42,719 Imigranccy najeźdźcy. 574 00:35:42,807 --> 00:35:45,097 - Członkowie gangu. - Nielegalni obcy. 575 00:35:45,184 --> 00:35:46,854 - Gwałciciele. - Suka. 576 00:35:46,936 --> 00:35:48,856 - Transseksualista. - Radykalista. 577 00:35:48,938 --> 00:35:50,608 - Pedał. - Fasolarz. 578 00:35:50,690 --> 00:35:53,900 - Żydek. - Terrorystka! 579 00:35:53,985 --> 00:35:54,935 Czarnuch! 580 00:36:17,049 --> 00:36:19,929 Pojedynczo wyciągamy z ukrycia członków gangu, 581 00:36:20,011 --> 00:36:21,721 handlarzy narkotyków 582 00:36:21,804 --> 00:36:24,604 i przestępców, którzy żerują na naszych ludziach. 583 00:36:24,682 --> 00:36:26,932 Wyrzucamy ich z kraju 584 00:36:27,018 --> 00:36:30,478 albo cholernie szybko wsadzamy ich do więzienia. 585 00:36:31,731 --> 00:36:34,441 Czternasta poprawka mówi, że ludzie urodzeni w USA 586 00:36:34,525 --> 00:36:36,855 są Amerykanami, a nie można wyrzucić Amerykanów. 587 00:36:36,944 --> 00:36:39,864 A jeśli chce pan deportować ludzi, którzy już tu mieszkają, 588 00:36:39,947 --> 00:36:42,657 każdy z nich ma prawo do procesu. 589 00:36:42,742 --> 00:36:45,412 Bill, myślę, że się mylisz co do 14. poprawki. 590 00:36:45,494 --> 00:36:47,664 To jest prawdziwa inwazja. 591 00:36:47,747 --> 00:36:49,577 Nielegalna inwazja południowej granicy… 592 00:36:49,665 --> 00:36:51,915 - To jest inwazja. - To inwazja. 593 00:36:52,001 --> 00:36:54,631 Inwazja narkotyków, przestępczości i ludzi. 594 00:36:54,712 --> 00:36:57,092 Proszę, niech rząd się zlituje i coś zrobi. 595 00:36:57,173 --> 00:36:59,553 Uwolnijcie moich rodziców 596 00:36:59,634 --> 00:37:01,344 i całą resztę. 597 00:37:01,427 --> 00:37:03,047 Proszę, nie odchodźcie. 598 00:37:03,638 --> 00:37:09,058 Prawo rodziny do przebywania razem często jest odmawiane osobom niebiałym, 599 00:37:09,852 --> 00:37:12,232 zwłaszcza niewolnikom. 600 00:37:12,313 --> 00:37:13,943 Prawo chińskiego wyjątku. 601 00:37:14,023 --> 00:37:16,783 Dzieci rdzennych Amerykanów były zabierane 602 00:37:16,859 --> 00:37:18,689 i umieszczane w szkołach z internatem. 603 00:37:18,778 --> 00:37:21,858 Obozy dla Japończyków i Amerykanów japońskiego pochodzenia, 604 00:37:21,948 --> 00:37:23,818 nawet zakaz wjazdu dla muzułmanów. 605 00:37:23,908 --> 00:37:27,868 Niewątpliwie istnieje silne powiązanie moralne, 606 00:37:27,954 --> 00:37:29,664 jeśli nie prawne, 607 00:37:29,747 --> 00:37:31,957 między historią niewolnictwa w tym kraju 608 00:37:32,041 --> 00:37:34,961 a tym, jak dziś prawo nie umie dostrzec, 609 00:37:35,044 --> 00:37:38,304 że wiele ze spraw o deportację 610 00:37:38,381 --> 00:37:40,801 prowadzi do separacji rodzin. 611 00:37:40,883 --> 00:37:44,933 A to dlatego, że potrzeba wyjątkowej dehumanizacji, 612 00:37:45,638 --> 00:37:49,928 by patrzeć na ludzi przez pryzmat prawa 613 00:37:50,434 --> 00:37:54,364 i ignorować fakt, że stanowią oni część rodziny. 614 00:37:57,692 --> 00:37:58,822 POLITYKA ZERO TOLERANCJI 615 00:37:58,901 --> 00:38:02,991 Administracja Trumpa stosuje tak zwaną politykę „zero tolerancji”. 616 00:38:03,072 --> 00:38:07,622 „Zero tolerancji” odnosi się do polityki rozdzielania rodzin, 617 00:38:07,702 --> 00:38:12,042 która ma zniechęcić inne rodziny do przyjazdu do Stanów. 618 00:38:14,542 --> 00:38:19,672 Państwo używa tak radykalnych, tak karzących środków, 619 00:38:19,755 --> 00:38:23,755 że to powoduje istny... rozpad. 620 00:38:24,260 --> 00:38:28,350 Więc kiedy państwo, które w teorii jest społeczeństwem obywatelskim, 621 00:38:28,431 --> 00:38:32,771 decyduje, że użyje dzieci jako broni, 622 00:38:33,352 --> 00:38:36,192 nie można udawać, że ma się wtedy jakieś prawa. 623 00:38:36,272 --> 00:38:38,272 Nie ma innych słów: to tortury. 624 00:38:39,483 --> 00:38:41,943 Chcę iść do więzienia. 625 00:38:43,279 --> 00:38:44,409 Chcesz tam iść? 626 00:38:46,198 --> 00:38:48,868 Nie kochasz mnie. 627 00:38:50,870 --> 00:38:52,750 Kto ci tak powiedział? 628 00:38:54,999 --> 00:38:58,289 Nie jesteś już moją mamą. 629 00:38:58,377 --> 00:39:01,797 Ktoś, kto przyjeżdża do naszego kraju nielegalnie… 630 00:39:01,881 --> 00:39:02,721 Jenri? 631 00:39:02,798 --> 00:39:06,678 ...przyjeżdża do naszego kraju, bo kochający swoje dzieci tata 632 00:39:06,761 --> 00:39:09,891 martwił się, że jego dzieci nie mają co jeść. 633 00:39:09,972 --> 00:39:13,312 Przekroczyli granicę, bo nie mieli innych możliwości pracy, 634 00:39:13,392 --> 00:39:15,352 by móc utrzymać rodzinę. 635 00:39:15,436 --> 00:39:19,146 Tak, złamali prawo, ale to nie przestępstwo. 636 00:39:19,690 --> 00:39:23,570 To jest... To akt miłości. 637 00:39:23,652 --> 00:39:25,452 To akt oddania rodzinie. 638 00:39:27,698 --> 00:39:29,528 Byłem na granicy z rodzinami, 639 00:39:29,617 --> 00:39:32,117 które zostały rozdzielone z dziećmi przez nasz rząd. 640 00:39:32,203 --> 00:39:34,083 Ciągle powtarzam ludziom jedno: 641 00:39:34,163 --> 00:39:36,253 gdybyś był bezpieczny w ojczyźnie, 642 00:39:36,332 --> 00:39:38,542 gdybyś miał wszystko, czego potrzebujesz, 643 00:39:38,626 --> 00:39:41,666 żeby chronić siebie i swoje dzieci, nie opuszczałbyś domu. 644 00:39:41,754 --> 00:39:44,094 Pomyśl, na co jesteś gotów dla swoich dzieci. 645 00:39:44,173 --> 00:39:46,513 Twoja odpowiedź brzmi tak samo, co odpowiedź 646 00:39:46,592 --> 00:39:49,972 tych ludzi z Ameryki Środkowej i innych miejsc na świecie. 647 00:39:50,054 --> 00:39:51,934 Oni ryzykują wszystko, by dać dzieciom 648 00:39:52,014 --> 00:39:53,524 większe możliwości 649 00:39:53,599 --> 00:39:55,389 i by mogły się rozwijać, 650 00:39:55,476 --> 00:39:57,596 być doceniane i kochane za to, kim są. 651 00:40:00,940 --> 00:40:01,860 Jedna chwila. 652 00:40:02,441 --> 00:40:05,781 Tyle wystarczy, by cały twój świat się rozpadł. 653 00:40:06,654 --> 00:40:09,624 Dla mnie ten moment nadszedł, gdy miałam 14 lat. 654 00:40:10,825 --> 00:40:12,275 Gdy wróciłam ze szkoły, 655 00:40:12,368 --> 00:40:14,908 okazało się, że moi ciężko pracujący rodzice-imigranci 656 00:40:14,995 --> 00:40:16,205 zostali zabrani. 657 00:40:17,039 --> 00:40:21,589 W jednej nieodwracalnej chwili, na przestrzeni jednego oddechu, 658 00:40:22,169 --> 00:40:25,709 życie, które znałam, zmieniło się na zawsze. 659 00:40:26,340 --> 00:40:29,840 Rodzice desperacko próbowali zostać obywatelami Stanów 660 00:40:29,927 --> 00:40:31,467 i utrzymać naszą rodzinę razem. 661 00:40:32,179 --> 00:40:35,059 Składali podania, planowali, modlili się. 662 00:40:35,933 --> 00:40:37,563 Prosili innych o pomoc. 663 00:40:38,436 --> 00:40:39,476 Ale ostatecznie 664 00:40:40,146 --> 00:40:44,606 to było za mało, by mogli zostać w kraju, który kochamy. 665 00:40:46,026 --> 00:40:48,566 Po zabraniu rodziców nie przyszedł do mnie 666 00:40:48,654 --> 00:40:50,534 żaden urzędnik państwowy. 667 00:40:51,949 --> 00:40:55,539 Nikt się nie przejął, ani nawet zauważył, że jestem sama. 668 00:40:58,414 --> 00:41:01,674 Jakim chcemy być krajem? 669 00:41:02,168 --> 00:41:04,498 Krajem, który łamie prawa dzieci? 670 00:41:04,587 --> 00:41:09,677 Czy chcemy być Ameryką, która ceni sobie dzieci, rodziny 671 00:41:09,758 --> 00:41:12,298 i wolność, by być tym, kim jesteśmy? 672 00:41:17,266 --> 00:41:19,976 „Wasza szeroka domena republikańska to strefa polowania. 673 00:41:21,854 --> 00:41:24,864 Nie na złodziei i rabusiów, wrogów społeczeństwa, 674 00:41:25,774 --> 00:41:27,364 ale na ludzi niewinnych. 675 00:41:28,986 --> 00:41:32,196 W ciągu ostatnich dwóch lat Amerykanie byli ścigani, 676 00:41:32,281 --> 00:41:34,831 bez ostrzeżenia zakuwani w łańcuchy, 677 00:41:34,909 --> 00:41:37,159 skazywani na niewolnictwo i koszmarne tortury. 678 00:41:38,829 --> 00:41:42,329 Niektórzy mieli na utrzymaniu żony i dzieci, 679 00:41:43,250 --> 00:41:45,000 ale nikt o tym nie pamiętał. 680 00:41:45,836 --> 00:41:49,416 Prawo myśliwego do zwierzyny jest nadrzędne wobec prawa do małżeństwa 681 00:41:49,507 --> 00:41:53,297 i wszystkich praw w tym kraju, w tym praw bożych!”. 682 00:41:53,427 --> 00:41:55,427 FREDERICK DOUGLASS, ABOLICJONISTA 683 00:41:59,850 --> 00:42:01,690 Cale lata zadawano mi pytanie 684 00:42:01,769 --> 00:42:04,689 o tak zwaną linię, której imigranci nie mogą przekraczać. 685 00:42:04,772 --> 00:42:09,032 Prawda jest taka, że ta linia jest jak mit. 686 00:42:10,778 --> 00:42:14,448 Nawet ktoś powie „Masz się pilnować, jak wszyscy inni”, 687 00:42:14,949 --> 00:42:17,869 jak poprosisz o wskazanie, co stanowi tę linię, 688 00:42:17,952 --> 00:42:21,212 okaże się, że obywatele Ameryki sami tego nie wiedzą. 689 00:42:21,288 --> 00:42:26,088 Tak powstaje myśl, że linia nie tylko istnieje, 690 00:42:26,168 --> 00:42:28,708 ale też jest uporządkowana i że działa. 691 00:42:28,796 --> 00:42:30,706 Na granicy Stanów Zjednoczonych 692 00:42:30,798 --> 00:42:33,338 stoi duży znak z napisem „Damy pracę”. 693 00:42:33,425 --> 00:42:35,425 A drugi mówi „Nie przekraczaj granicy”. 694 00:42:35,511 --> 00:42:40,431 Musimy dostosować nasze prawo do rzeczywistości, 695 00:42:40,516 --> 00:42:45,056 żeby nie było tarcia, pomiędzy ludźmi potrzebującymi pracowników, 696 00:42:45,145 --> 00:42:49,065 a prawem, które mówi „Nie możecie pracować razem”. 697 00:42:49,149 --> 00:42:53,149 Jest tak wiele sposobów, na które powinniśmy działać, 698 00:42:53,237 --> 00:42:56,447 by wyeliminować pozostałości sprawy Chae Chan Pinga 699 00:42:56,532 --> 00:42:57,952 z systemu imigracyjnego. 700 00:42:58,450 --> 00:43:02,200 Oczywiście cieszę się, że nie mamy już chińskiego wyjątku, 701 00:43:02,288 --> 00:43:07,248 że pewne zakazy odnośnie konkretnych państw zostały zniesione, 702 00:43:07,334 --> 00:43:08,674 ale to jeszcze nie koniec. 703 00:43:08,752 --> 00:43:11,712 W empatii nie chodzi tylko o indywidualną empatię. 704 00:43:11,797 --> 00:43:13,297 Musimy być narodem empatii. 705 00:43:13,382 --> 00:43:15,592 Trzeba wprowadzić empatię do prawa, 706 00:43:15,676 --> 00:43:18,716 podobnie jak to, jak traktować ludzi szukających 707 00:43:18,804 --> 00:43:20,184 azylu i bezpieczeństwa. 708 00:43:20,264 --> 00:43:24,694 ŚWIĘTO DZIĘKCZYNIENIA WUJA SAMA 709 00:43:27,271 --> 00:43:30,191 Nadal wierzysz w obietnicę Ameryki? 710 00:43:34,445 --> 00:43:35,315 Nie. 711 00:43:36,030 --> 00:43:40,030 Bo ta obietnica zawsze była kłamstwem. 712 00:43:42,745 --> 00:43:48,035 Ale wierzę, że możemy zbudować coś nowego, 713 00:43:48,125 --> 00:43:49,875 marzenie oparte... 714 00:43:52,379 --> 00:43:53,379 na współczuciu 715 00:43:54,673 --> 00:43:55,803 i inkluzywności. 716 00:43:55,883 --> 00:43:58,763 System, który rozumie, że jego obowiązkiem jest... 717 00:43:59,970 --> 00:44:04,350 naprawa, leczenie i rekompensata. 718 00:44:05,267 --> 00:44:07,267 Wciąż wierzę w obietnicę Ameryki. 719 00:44:08,020 --> 00:44:09,360 Wierzę w nią dlatego, 720 00:44:09,438 --> 00:44:13,148 że u podstaw tej obietnicy leży nadzieja. 721 00:44:14,026 --> 00:44:19,236 Nadzieja, że będziemy mogli spełnić swoje marzenia 722 00:44:19,323 --> 00:44:23,163 i nadzieja, że my jako naród będziemy mogli 723 00:44:23,243 --> 00:44:25,793 rozwijać się w kierunku sprawiedliwości. 724 00:44:26,330 --> 00:44:31,710 Nie mam innego wyboru, muszę wierzyć w obietnicę Ameryki, 725 00:44:31,794 --> 00:44:33,804 bo tutaj mam wszystko; 726 00:44:33,879 --> 00:44:36,799 moje życie, moją rodzinę, moją córkę. 727 00:44:36,882 --> 00:44:38,472 Tutaj mam przyszłość. 728 00:44:38,550 --> 00:44:43,140 Na Boga, jestem takim samym Amerykaninem, jak jakikolwiek inny Amerykanin, 729 00:44:43,222 --> 00:44:47,852 i jako Amerykanin będę walczył w imię Ameryki… 730 00:44:49,061 --> 00:44:50,191 aż do samego końca. 731 00:44:54,441 --> 00:44:57,651 Czternasta poprawka zapewnia, że możemy być pełnoprawnymi Amerykanami, 732 00:44:57,736 --> 00:44:59,406 ale czemu musimy tak na to harować? 733 00:44:59,488 --> 00:45:01,408 Co jest takiego wyjątkowego w Ameryce? 734 00:45:01,490 --> 00:45:03,080 Uspokój się, Ameryko. 735 00:45:03,158 --> 00:45:04,948 To tylko pytanie. Spokojnie. 736 00:45:05,494 --> 00:45:07,794 Spójrzcie na naszą historię. Na niewolnictwo. 737 00:45:07,871 --> 00:45:10,121 Jak traktowaliśmy czarnych po niewolnictwie. 738 00:45:10,207 --> 00:45:14,457 Ameryka skrzywdziła rdzennych Amerykanów, kobiety, społeczność LGBTQ, imigrantów, 739 00:45:14,545 --> 00:45:16,415 każdą marginalizowaną grupę. 740 00:45:16,505 --> 00:45:18,215 Stąd nazwa „marginalizowane”. 741 00:45:18,298 --> 00:45:20,128 Inaczej nazywano by je tylko grupami. 742 00:45:20,217 --> 00:45:21,337 I po co to wszystko? 743 00:45:21,927 --> 00:45:23,507 Z powodu obietnicy. 744 00:45:24,096 --> 00:45:25,846 Czy założyciele to starzy biali, 745 00:45:25,931 --> 00:45:27,811 chcący wolności tylko dla białych? 746 00:45:27,891 --> 00:45:28,771 Być może. 747 00:45:28,851 --> 00:45:32,061 Ale skoro mieli taki zamiar, powinni byli to zapisać. 748 00:45:32,146 --> 00:45:33,226 Popełnili błąd. 749 00:45:33,313 --> 00:45:36,983 Zamiast tego napisali „życie, wolność i dążenie do szczęścia”. 750 00:45:37,067 --> 00:45:38,567 Złożyli tę obietnicę, 751 00:45:38,652 --> 00:45:40,572 która poskutkowała uwolnieniem niewolników. 752 00:45:40,654 --> 00:45:43,034 Kiedy drudzy założyciele napisali 14. poprawkę, 753 00:45:43,115 --> 00:45:45,405 wpisali w konstytucję słowo „równy”. 754 00:45:45,492 --> 00:45:46,452 To kolejna obietnica. 755 00:45:47,327 --> 00:45:48,447 Dlatego tu jesteśmy. 756 00:45:49,079 --> 00:45:51,499 Dlatego tak ciężko pracujemy, by być Amerykanami. 757 00:45:52,124 --> 00:45:55,424 Z powodu gwarancji życia, wolności i dążenia do szczęścia 758 00:45:55,502 --> 00:45:58,302 oraz obietnicy 14. poprawki. 759 00:45:59,548 --> 00:46:01,718 Ameryko, trzymam cię za słowo. 760 00:46:02,718 --> 00:46:03,928 To słowo brzmi „równy”. 761 00:46:07,222 --> 00:46:09,352 Słowa mają moc. 762 00:46:10,350 --> 00:46:13,650 Jak widzieliśmy, słowa mogą zmienić świat. 763 00:46:14,354 --> 00:46:15,484 „My, naród”. 764 00:46:16,064 --> 00:46:18,534 Czternasta poprawka to obietnica, 765 00:46:18,609 --> 00:46:22,819 że możemy być inkluzywnym, zróżnicowanym, równym społeczeństwem, 766 00:46:23,322 --> 00:46:28,162 ale to jest też zobowiązanie, złożone przez nas, naród sobie nawzajem, 767 00:46:28,243 --> 00:46:30,203 by stworzyć idealną jedność. 768 00:46:31,038 --> 00:46:34,498 Musimy tchnąć życie w 14. poprawkę. 769 00:46:35,083 --> 00:46:37,753 OBYWATEL, OPÓR, KONTROLA, MIŁOŚĆ 770 00:46:43,175 --> 00:46:45,425 RÓWNOŚĆ 771 00:46:45,511 --> 00:46:49,431 Mija 150 lat od uchwalenia czternastej poprawki. 772 00:46:49,515 --> 00:46:51,385 Już dawno temu powinniśmy byli 773 00:46:52,017 --> 00:46:54,937 przenieść czternastą poprawkę z obrzeży 774 00:46:55,020 --> 00:46:58,400 do centrum naszej rozmowy o amerykańskiej demokracji. 775 00:46:58,482 --> 00:47:02,992 „Każdy, kto urodził się lub naturalizował w Stanach Zjednoczonych 776 00:47:03,070 --> 00:47:05,700 i podlega ich zwierzchnictwu...”. 777 00:47:05,823 --> 00:47:09,163 „Jest obywatelem Stanów Zjednoczonych i stanu, w którym zamieszkuje”. 778 00:47:09,618 --> 00:47:13,958 Cała nasza wizja tego, co czyni ten kraj demokracją 779 00:47:14,039 --> 00:47:15,119 i tego, co ważne, 780 00:47:15,207 --> 00:47:18,997 tak wiele z tych wartości i zasad jest głęboko osadzonych 781 00:47:19,086 --> 00:47:21,916 i wywodzi się ze słów 14. poprawki. 782 00:47:22,005 --> 00:47:24,875 „Żaden stan nie może wydawać ani stosować ustaw...”. 783 00:47:24,967 --> 00:47:27,677 „Które by ograniczały prawa i wolności...”. 784 00:47:27,761 --> 00:47:29,561 „Obywateli Stanów Zjednoczonych”. 785 00:47:43,235 --> 00:47:47,445 Deklaracja Niepodległości, Konstytucja, wyroki sądów 786 00:47:47,531 --> 00:47:52,411 są pełne takich słów jak „równość”, „sprawiedliwość dla każdego”, „wolność”. 787 00:47:52,494 --> 00:47:55,214 Nasze Ślubowanie Wierności zawiera te słowa. 788 00:47:56,540 --> 00:48:01,250 A 14. poprawka miała za zadanie wcielić tę wizję w życie. 789 00:48:01,336 --> 00:48:04,296 „Nie może też żaden stan pozbawić kogoś życia...”. 790 00:48:04,381 --> 00:48:07,721 „Wolności lub mienia bez sprawiedliwego procesu...”. 791 00:48:07,801 --> 00:48:10,301 „Ani odmówić komukolwiek na swoim obszarze...”. 792 00:48:10,387 --> 00:48:12,757 „Równej ochrony prawa”. 793 00:48:13,557 --> 00:48:14,597 To gwiazda przewodnia. 794 00:48:14,683 --> 00:48:18,983 Dla zbyt wielu wciąż pozostaje poza zasięgiem. 795 00:48:19,646 --> 00:48:22,856 Tyle historii współczesnej Ameryki 796 00:48:22,941 --> 00:48:25,531 obraca się wokół walk i wysiłków, 797 00:48:25,611 --> 00:48:30,451 by wcielić ideały zapisane w 14. poprawce w życie. 798 00:48:30,532 --> 00:48:34,492 Czternasta poprawka była przedmurzem możliwości, 799 00:48:35,037 --> 00:48:39,247 ale nigdy nie była gwarancją prawdziwej sprawiedliwości w tym kraju. 800 00:48:46,006 --> 00:48:47,836 Południe zostało zaatakowane 801 00:48:47,925 --> 00:48:50,795 przez jankeskie sępy i wojska federalne, 802 00:48:50,886 --> 00:48:54,926 by można było uchwalić niesławną, nielegalną 14. poprawkę. 803 00:48:55,015 --> 00:48:58,515 Amerykę wykrojono z dziczy za pomocą Biblii i broni. 804 00:48:58,602 --> 00:49:01,902 One uczyniły z niej największy biały kraj na tej Ziemi. 805 00:49:01,980 --> 00:49:07,320 Białe życie się liczy! 806 00:49:07,402 --> 00:49:09,072 Dziś jest oczywiste… 807 00:49:10,280 --> 00:49:13,990 że Ameryka nie spłaciła rachunku, 808 00:49:14,076 --> 00:49:18,826 jeśli chodzi o swych kolorowych obywateli. 809 00:49:23,752 --> 00:49:25,002 To niesamowite... 810 00:49:26,630 --> 00:49:32,090 jak wciąż kochamy ten kraj, a on nie odwzajemnia naszej miłości. 811 00:49:39,393 --> 00:49:42,103 Ten człowiek klęczał na szyi mężczyzny 812 00:49:42,187 --> 00:49:46,317 przez osiem minut i 46 sekund. 813 00:49:46,400 --> 00:49:47,820 Wyobrażacie to sobie? 814 00:49:48,735 --> 00:49:51,655 Chcą, by mówiono o ludziach innych niż biali 815 00:49:51,738 --> 00:49:53,908 jako o bandziorach i bumelantach… 816 00:49:53,991 --> 00:49:58,831 A moi rodacy, jako imigranci, my jesteśmy gwałcicielami? Wiecie co? 817 00:49:59,454 --> 00:50:00,964 To my zbudowaliśmy ten kraj! 818 00:50:03,709 --> 00:50:05,879 Mam dla nich wieści! 819 00:50:05,961 --> 00:50:07,671 Nigdzie się nie wybieramy! 820 00:50:08,547 --> 00:50:11,297 Nigdzie się nie wybieramy! 821 00:50:11,383 --> 00:50:14,643 Czternasta poprawka nigdy nie wykona pracy, 822 00:50:14,720 --> 00:50:17,220 którą musimy wykonać my, jednostki, 823 00:50:17,305 --> 00:50:19,765 by żyć zgodnie z naszymi wartościami. 824 00:50:19,850 --> 00:50:23,600 Jeśli nasze wartości nie będą oparte na dążeniu do równości, 825 00:50:23,687 --> 00:50:27,817 czternasta poprawka pozostanie zasadą i możliwością, 826 00:50:27,899 --> 00:50:32,319 ale nie zapewni i nie wprowadzi równości w tym kraju. 827 00:50:32,404 --> 00:50:35,624 Konstytucja to żywy dokument. Należy do ludzi. 828 00:50:35,699 --> 00:50:38,869 Mamy prawo dalej naciskać 829 00:50:38,952 --> 00:50:43,792 i pilnować, by sądy rozumiały prawo tak, jak my je rozumiemy. 830 00:50:43,874 --> 00:50:47,634 Znaczenie 14. poprawki jest przedmiotem ulicznych starć. 831 00:50:47,711 --> 00:50:50,511 To dzieło takich ludzi jak Frederick Douglass. 832 00:50:50,589 --> 00:50:52,629 Dzieło Ruchu Praw Obywatelskich . 833 00:50:53,467 --> 00:50:56,757 Ich działalność otworzyła drzwi możliwości 834 00:50:56,845 --> 00:50:59,595 nie tylko dla czarnych, ale dla każdego Amerykanina. 835 00:50:59,681 --> 00:51:01,891 Kobiety przeszły przez te drzwi, 836 00:51:01,975 --> 00:51:04,225 Latynosi przeszli przez te drzwi, 837 00:51:04,311 --> 00:51:07,021 Amerykanie azjatyckiego pochodzenia, osoby LGBT, 838 00:51:07,105 --> 00:51:10,475 Amerykanie z niepełnosprawnościami przeszli przez te drzwi. 839 00:51:13,070 --> 00:51:17,370 Dzisiejsi aktywiści muszą znać prawo, musimy znać historię, 840 00:51:17,449 --> 00:51:19,119 musimy znać konstytucję, 841 00:51:19,201 --> 00:51:22,751 bo właśnie na tych rzeczach chcemy stworzyć i oprzeć zmiany. 842 00:51:22,829 --> 00:51:24,249 JESTEŚMY WSZĘDZIE 843 00:51:25,624 --> 00:51:28,794 Moim celem i marzeniem jest, żeby ludzie rozmawiali 844 00:51:28,877 --> 00:51:30,457 o drugiej poprawce. 845 00:51:30,545 --> 00:51:32,835 Nawet małe dzieci wiedzą o pierwszej poprawce. 846 00:51:32,923 --> 00:51:36,263 Marzę, by ludzie rozmawiali o prawach z 14. poprawki. 847 00:51:36,343 --> 00:51:40,473 By mówili: „To złamanie praw gwarantowanych przez 14. poprawkę”. 848 00:51:41,264 --> 00:51:43,774 „Wzywam was, byście odpowiedzieli na wołanie swych serc 849 00:51:43,850 --> 00:51:46,560 i stanęli za tym, w co wierzycie. 850 00:51:46,645 --> 00:51:50,815 W moim życiu zrobiłem wszystko, co mogłem, by pokazać, że droga pokoju, 851 00:51:51,358 --> 00:51:54,068 miłości i bezprzemocowości jest najlepsza. 852 00:51:54,945 --> 00:51:57,525 Teraz wasza kolej, by dać wolności rozbrzmieć. 853 00:51:57,614 --> 00:52:01,494 Gdy historycy chwycą za pióra, by napisać historię XXI wieku, 854 00:52:01,576 --> 00:52:04,036 niech powiedzą, że to wasze pokolenie 855 00:52:04,121 --> 00:52:07,041 w końcu zrzuciło brzemię nienawiści. 856 00:52:07,958 --> 00:52:13,048 Zwyczajni ludzie z nadzwyczajną wizją świata mogą odkupić duszę Ameryki, 857 00:52:13,130 --> 00:52:15,550 robiąc coś, co ja nazywam wpadaniem w dobre kłopoty, 858 00:52:15,632 --> 00:52:17,222 potrzebne kłopoty”. 859 00:52:17,884 --> 00:52:19,804 Olbrzymi krok na korzyść praw imigrantów. 860 00:52:19,886 --> 00:52:22,506 Sąd Najwyższy orzekł przeciw inicjatywie prezydenta Trumpa, 861 00:52:22,597 --> 00:52:25,597 który chciał zakończyć chroniący 700 tysięcy imigrantów 862 00:52:25,684 --> 00:52:29,654 przed deportacją program odraczania działań przeciw dzieciom DACA. 863 00:52:29,729 --> 00:52:36,029 Wasza walka pokazuje, że istnieje nadzieja dla Ameryki i Amerykanów. 864 00:52:36,111 --> 00:52:39,531 Nigdy nie traćcie nadziei. Nigdy nie traćcie ognia. 865 00:52:40,198 --> 00:52:44,038 Nie zawsze musimy czekać, aż ludzie u władzy dadzą nam prawa. 866 00:52:44,119 --> 00:52:46,289 Możemy się ich sami domagać. 867 00:52:47,664 --> 00:52:50,924 Historyczny wyrok Sądu Najwyższego USA zakazuje 868 00:52:51,001 --> 00:52:53,001 dyskryminacji w miejscu pracy 869 00:52:53,086 --> 00:52:57,006 na podstawie orientacji seksualnej lub tożsamości transpłciowej. 870 00:52:57,090 --> 00:52:59,720 Sprawa dotycząca Aimee Stephens. 871 00:52:59,801 --> 00:53:02,431 Pracowała w domu pogrzebowym, wyszła z szafy 872 00:53:02,512 --> 00:53:05,932 i zaczęła przedstawiać się jako kobieta. Została za to zwolniona. 873 00:53:06,016 --> 00:53:10,266 Nie pozwól nikomu mówić, kim powinnaś być albo kim jesteś. 874 00:53:11,479 --> 00:53:14,189 Póki trzymamy się polityki strachu i gniewu, 875 00:53:14,274 --> 00:53:17,744 nigdy nie będziemy wielcy w taki sposób, w jaki chcemy. 876 00:53:17,819 --> 00:53:21,869 Nie dotrzymamy obietnicy naszej konstytucji. 877 00:53:21,948 --> 00:53:25,238 Ale jeśli odrzucimy politykę strachu i gniewu, 878 00:53:25,785 --> 00:53:29,455 jeśli przyjmiemy nadzieję spisaną w 14. poprawce, 879 00:53:29,539 --> 00:53:32,169 jeśli przyjmiemy jej wyzwanie, by zostać 880 00:53:32,250 --> 00:53:35,630 naprawdę wspaniałym społeczeństwem, w którym wszyscy są równi, 881 00:53:35,712 --> 00:53:40,342 w którym godność i prawa każdej osoby są chronione i szanowane, 882 00:53:40,425 --> 00:53:43,545 to myślę, że jeszcze zobaczymy wielką Amerykę. 883 00:54:02,155 --> 00:54:03,775 W trakcie tej podróży 884 00:54:03,865 --> 00:54:09,035 widzieliśmy, ile poświęcili i nadal poświęcają bohaterowie i bohaterki 885 00:54:09,120 --> 00:54:12,120 w walce o prawdziwą trwałą równość dla wszystkich. 886 00:54:13,333 --> 00:54:15,463 Równość to zobowiązanie. 887 00:54:16,044 --> 00:54:17,804 To codzienna praktyka. 888 00:54:18,338 --> 00:54:22,968 Codziennie musimy dokonywać wyboru, by szanować siebie nawzajem, 889 00:54:23,051 --> 00:54:27,061 nawet wtedy, zwłaszcza wtedy, gdy nie jest to łatwe. 890 00:54:28,056 --> 00:54:32,096 Musimy zdecydować, czy jesteśmy gotowi zrobić, co należy 891 00:54:32,185 --> 00:54:35,895 by urzeczywistnić obietnicę 14. poprawki. 892 00:54:37,482 --> 00:54:41,072 Jeśli zdecydujemy się na tę wspólną podróż, 893 00:54:41,653 --> 00:54:44,363 to jak powiedział niegdyś Frederick Douglass: 894 00:54:44,447 --> 00:54:47,487 „Nasza chwała jako narodu osiągnie pełnię. 895 00:54:48,118 --> 00:54:50,578 Nasz pokój będzie płynął jak rzeka, 896 00:54:51,329 --> 00:54:54,749 a wieczne skały staną się naszym fundamentem”. 897 00:55:05,510 --> 00:55:10,520 Napisy: Joanna Kaniewska