1 00:00:09,634 --> 00:00:13,894 ‫על מה אתם חושבים‬ ‫כאשר אתם חושבים על אמריקה?‬ 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,730 ‫הכדור הזה רוסק.‬ 3 00:00:31,322 --> 00:00:33,242 ‫אילו מילים עולות בראשכם?‬ 4 00:00:33,324 --> 00:00:34,244 ‫צדק?‬ 5 00:00:34,325 --> 00:00:36,235 ‫חירות? שוויון?‬ 6 00:00:36,327 --> 00:00:38,457 ‫מה עם אזרחות?‬ 7 00:00:38,538 --> 00:00:40,958 ‫לחבריי האמריקאים, האמריקאים החדשים שלנו,‬ 8 00:00:41,041 --> 00:00:45,551 ‫איזה מסע מדהים כולכם עשיתם.‬ 9 00:00:45,628 --> 00:00:51,468 ‫המארג של אמריקה מוחזק יחד‬ ‫על ידי חוטי הרעיונות החזקים האלה.‬ 10 00:00:52,218 --> 00:00:56,558 ‫אנשים נלחמו ומתו‬ ‫על ההגדרות של המילים האלה,‬ 11 00:00:56,639 --> 00:00:58,929 ‫אבל מה המשמעות האמיתית שלהן?‬ 12 00:00:59,559 --> 00:01:01,229 ‫- סדרה תיעודית מקורית של NETFLIX -‬ 13 00:01:01,311 --> 00:01:02,401 ‫מה אנו רוצים?‬ ‫-צדק!‬ 14 00:01:02,479 --> 00:01:03,979 ‫מתי אנו רוצים זאת?‬ ‫-עכשיו!‬ 15 00:01:04,064 --> 00:01:08,694 ‫כל יום כאמריקאים, אנחנו‬ ‫עומדים בזכות מורשת המאבק הזה.‬ 16 00:01:08,777 --> 00:01:11,067 ‫ובכל רגע אנו מאותגרים‬ 17 00:01:11,154 --> 00:01:13,994 ‫לעמוד בהבטחה של האידיאלים האלה.‬ 18 00:01:14,074 --> 00:01:16,494 ‫התיקון ה-14 לחוקה…‬ 19 00:01:16,576 --> 00:01:19,496 ‫אנחנו רוצות שהתיקון ה-14 יחול על נשים.‬ 20 00:01:19,579 --> 00:01:23,209 ‫התיקון ה-14 מצוטט ביותר תביעות‬ 21 00:01:23,291 --> 00:01:25,091 ‫מכל תיקון אחר.‬ 22 00:01:25,168 --> 00:01:29,838 ‫מהיום שאושרר ועד היום,‬ ‫הרלוונטיות שלו מעולם לא התערערה‬ 23 00:01:29,923 --> 00:01:32,633 ‫ולמרות זאת, אנחנו בקושי יודעים שהוא קיים.‬ 24 00:01:32,717 --> 00:01:36,217 ‫מה שמדהים אותי זה שאמריקאים ממוצעים רגילים‬ 25 00:01:36,304 --> 00:01:39,144 ‫לא מתביישים לדבר‬ ‫על זכויותיהם על פי התיקון הראשון‬ 26 00:01:39,224 --> 00:01:43,944 ‫יש אמריקאים שהדבר‬ ‫החשוב ביותר להם הוא התיקון השני,‬ 27 00:01:44,020 --> 00:01:47,900 ‫ובכל זאת, לרוב, הדרך שבה‬ ‫אנחנו חושבים על עצמנו כאמריקאים,‬ 28 00:01:47,982 --> 00:01:50,572 ‫רוב הדברים שאנחנו גאים בהם,‬ 29 00:01:50,652 --> 00:01:55,532 ‫ורוב הדרכים שבהן‬ ‫אנחנו מאמינים שאנחנו חופשיים‬ 30 00:01:55,615 --> 00:01:58,115 ‫מוטבעים בתיקון ה-14.‬ 31 00:01:58,201 --> 00:02:01,451 ‫אז כשהבנתי את זה, הייתי חייב לספר לכם.‬ 32 00:02:01,538 --> 00:02:02,998 ‫זאת הסיבה שאנחנו כאן.‬ 33 00:02:03,081 --> 00:02:03,921 ‫סימן.‬ 34 00:02:05,875 --> 00:02:06,915 ‫אקשן!‬ 35 00:02:07,627 --> 00:02:10,797 ‫לספר את הסיפור שלנו, לספר את הסיפור שלו.‬ 36 00:02:10,880 --> 00:02:14,180 ‫הסיפור של התיקון ה-14 לחוקה.‬ 37 00:02:14,259 --> 00:02:15,799 ‫- התיקון ה-14 -‬ 38 00:02:21,766 --> 00:02:24,516 ‫- התיקון ה-14 -‬ 39 00:02:24,602 --> 00:02:27,902 ‫התיקון ה-14.‬ ‫זה בסדר אם אתם לא יודעים אותו בעל פה,‬ 40 00:02:27,981 --> 00:02:31,901 ‫אבל הוא מרכז ההבטחה של אמריקה‬ 41 00:02:31,985 --> 00:02:33,645 ‫והוא בערך כך:‬ 42 00:02:33,736 --> 00:02:37,116 ‫אם נולדתם בארה"ב, אתם אזרחים.‬ 43 00:02:37,198 --> 00:02:38,158 ‫די פשוט, נכון?‬ 44 00:02:38,241 --> 00:02:39,581 ‫ולפי החוק,‬ 45 00:02:39,659 --> 00:02:43,999 ‫כולם באמריקה מקבלים‬ ‫את הדבר הזה שנקרא "הגנה שווה".‬ 46 00:02:44,080 --> 00:02:48,380 ‫זה אומר שלכולנו יש‬ ‫את אותן זכויות ואותן הגנות משפטיות,‬ 47 00:02:48,459 --> 00:02:52,709 ‫ואף אחד לא יכול לקחת‬ ‫אותן מכם ללא הליך הוגן.‬ 48 00:02:52,797 --> 00:02:54,587 ‫זאת זכותכם להגנה בבית משפט.‬ 49 00:02:54,674 --> 00:03:00,184 ‫כך שבעיקרון, התיקון ה-14 אומר‬ ‫שכולנו שחקנים שווים באותה קבוצה.‬ 50 00:03:00,263 --> 00:03:02,313 ‫ועד כמה שזה נשמע פשוט,‬ 51 00:03:02,390 --> 00:03:04,270 ‫זה מהפכני.‬ 52 00:03:04,350 --> 00:03:07,060 ‫מזה מורכב החלום האמריקאי.‬ 53 00:03:10,315 --> 00:03:12,105 ‫אלמלא התיקון ה-14,‬ 54 00:03:12,192 --> 00:03:14,442 ‫לא הייתי אזרחית ארה"ב.‬ 55 00:03:15,862 --> 00:03:18,662 ‫ללא התיקון ה-14, נישואים חד-מיניים‬ 56 00:03:18,740 --> 00:03:20,660 ‫כנראה שעדיין לא היו קיימים.‬ 57 00:03:20,742 --> 00:03:23,082 ‫אני נשואה לאדם לבן,‬ 58 00:03:23,161 --> 00:03:26,831 ‫מה שלא יהיה אפשרי ללא התיקון ה-14.‬ 59 00:03:27,415 --> 00:03:29,875 ‫ההבטחה הבסיסית שהתיקון ה-14‬ 60 00:03:29,959 --> 00:03:34,129 ‫מציג בפנינו, היא ההבטחה‬ ‫של חברה בה כולם שווים.‬ 61 00:03:35,089 --> 00:03:40,299 ‫כמי שגדל בפילדלפיה, חוסר השוויון‬ ‫במדינה הזאת לא היה זר למשפחה שלי,‬ 62 00:03:40,386 --> 00:03:44,636 ‫אבל למרות המאבקים שלהם, ההורים והסבים שלי‬ 63 00:03:44,724 --> 00:03:48,774 ‫האמינו באמונה שלמה בהבטחה של אמריקה,‬ 64 00:03:48,853 --> 00:03:51,403 ‫ואני ראיתי ממקור ראשון איך התיקון ה-14‬ 65 00:03:51,481 --> 00:03:54,361 ‫מתווה את הדרך לעבר החלום האמריקאי.‬ 66 00:03:54,943 --> 00:03:57,283 ‫בלב התיקון ה-14‬ 67 00:03:57,362 --> 00:04:00,662 ‫נמצאת ההגדרה של אזרחות באמריקה.‬ 68 00:04:01,824 --> 00:04:06,874 ‫באמצעות ההגדרה הזאת,‬ ‫כל הזכויות שאנחנו מוקירים ניתנות ומוגנות.‬ 69 00:04:06,955 --> 00:04:09,115 ‫- אזרחות -‬ 70 00:04:10,166 --> 00:04:11,576 ‫כדי לספר את הסיפור הזה,‬ 71 00:04:12,377 --> 00:04:15,957 ‫עלינו לחזור לתקופה‬ ‫לפני שהתיקון ה-14 היה קיים,‬ 72 00:04:16,047 --> 00:04:18,587 ‫לפני שהעבדות באמריקה בוטלה.‬ 73 00:04:19,509 --> 00:04:20,889 ‫אנחנו נתחיל עם גבר אחד,‬ 74 00:04:21,803 --> 00:04:22,763 ‫פרדריק דאגלס.‬ 75 00:04:24,138 --> 00:04:25,768 ‫אולי שמעתם את שמו בעבר,‬ 76 00:04:25,848 --> 00:04:29,348 ‫אבל הוא הרבה יותר מאשר‬ ‫רק תסרוקת האפרו המדליקה שלו.‬ 77 00:04:32,021 --> 00:04:34,691 ‫פרדריק דאגלס נולד לעבדות‬ 78 00:04:34,774 --> 00:04:37,244 ‫בתקופה שבה עבדות הייתה חלק מהארץ הזאת‬ 79 00:04:37,318 --> 00:04:39,318 ‫במשך כמעט 200 שנה.‬ 80 00:04:44,867 --> 00:04:47,077 ‫אף אחד לא ציפה שדאגלס יזכה לחירותו,‬ 81 00:04:47,161 --> 00:04:48,961 ‫שלא לומר יוביל מהפיכה.‬ 82 00:04:50,164 --> 00:04:52,834 ‫למרות הסיכון לקבל מכות או גרוע מזה,‬ 83 00:04:52,917 --> 00:04:56,167 ‫דאגלס עובר על החוק ולומד בעצמו לקרוא,‬ 84 00:04:56,921 --> 00:04:59,801 ‫ולמרות שניסיונותיו הראשונים‬ ‫לברוח מעבדות נכשלים,‬ 85 00:05:00,967 --> 00:05:02,467 ‫הוא לא מוותר.‬ 86 00:05:02,552 --> 00:05:04,512 ‫כאשר מלאו לו 20,‬ 87 00:05:05,221 --> 00:05:07,811 ‫הוא מצליח להימלט לניו יורק.‬ 88 00:05:09,100 --> 00:05:10,390 ‫שם אנחנו פוגשים אותו.‬ 89 00:05:10,476 --> 00:05:12,266 ‫- דאגלס נמלט, הרביעי בספטמבר, 1838 -‬ 90 00:05:12,854 --> 00:05:19,404 ‫- פרדריק דאגלס, מתנגד לעבדות, 1838 -‬ 91 00:05:19,944 --> 00:05:22,534 ‫"אני בעיר הגדולה של ניו יורק, בריא ושלם.‬ 92 00:05:24,741 --> 00:05:26,411 ‫צועד בין ההמון הממהר‬ 93 00:05:26,492 --> 00:05:28,792 ‫ומביט בפלאים המסחררים של ברודווי.‬ 94 00:05:31,164 --> 00:05:33,174 ‫חלומות ילדותי התגשמו עכשיו.‬ 95 00:05:35,460 --> 00:05:38,090 ‫מדינה חופשית סביבי,‬ ‫ואדמה חופשית מתחת לרגליי.‬ 96 00:05:41,132 --> 00:05:42,052 ‫איזה רגע."‬ 97 00:05:42,550 --> 00:05:46,050 ‫כאשר פרדריק דאגלס מגיע‬ ‫לרחובות של דרום מנהטן,‬ 98 00:05:46,137 --> 00:05:47,427 ‫עבד נמלט,‬ 99 00:05:47,513 --> 00:05:51,353 ‫בתחילה הוא מרגיש‬ ‫איפוריה בלתי ניתנת לתיאור.‬ 100 00:05:51,434 --> 00:05:54,524 ‫לנשום אוויר חופשי בפעם הראשונה בחייו.‬ 101 00:05:54,604 --> 00:05:56,564 ‫הוא ניסה לברוח מעבדות בעבר,‬ 102 00:05:56,647 --> 00:06:00,107 ‫ועכשיו נראה שהוא סוף־סוף השיג את חירותו.‬ 103 00:06:03,196 --> 00:06:06,736 ‫והוא נתקל בבחור הזה‬ 104 00:06:06,824 --> 00:06:11,334 ‫שהוא מכיר ממרילנד, שגם הוא היה שם עבד,‬ 105 00:06:11,412 --> 00:06:13,622 ‫שדאגלס מכיר בתור ג'ייק.‬ 106 00:06:13,706 --> 00:06:16,826 ‫הבחור אומר, "זה כבר לא מי שאני."‬ 107 00:06:16,918 --> 00:06:19,588 ‫הוא אומר, "בניו יורק אני ויליאם דיקסון."‬ 108 00:06:19,670 --> 00:06:22,380 ‫ומר דיקסון אומר לו, "אל תבטח באף אחד.‬ 109 00:06:22,465 --> 00:06:24,375 ‫אל תבטח בי. אני לא בוטח בך.‬ 110 00:06:25,385 --> 00:06:26,925 ‫כל אחד כאן יכול לבגוד בך."‬ 111 00:06:30,556 --> 00:06:34,346 ‫דיקסון אומר לדאגלס, "תיזהר מלוכדי עבדים."‬ 112 00:06:34,435 --> 00:06:35,935 ‫"עמוד על המשמר."‬ 113 00:06:36,896 --> 00:06:40,976 ‫בנוסף, יש היסטוריה של קבוצות‬ ‫של שחורים ולבנים שלוכדים עבדים נמלטים.‬ 114 00:06:41,067 --> 00:06:42,397 ‫- חוטפי ולוכדי עבדים -‬ 115 00:06:42,485 --> 00:06:45,025 ‫זה מאוד פשוט. דאגלס שווה הרבה כסף.‬ 116 00:06:45,571 --> 00:06:47,571 ‫מבחינה חוקית, הוא בבעלות של מישהו.‬ 117 00:06:47,657 --> 00:06:49,987 ‫ובאופן חוקי לאדם זה יש עליו חזקה,‬ 118 00:06:50,076 --> 00:06:53,366 ‫והוא יכול לשלוח לוכדי עבדים‬ ‫במרדף אחר הרכוש הזה שבבעלותו.‬ 119 00:06:53,454 --> 00:06:55,254 ‫מחיר על גופם,‬ 120 00:06:55,331 --> 00:06:57,631 ‫מחיר על עצם קיומם.‬ 121 00:06:59,085 --> 00:07:00,995 ‫מרגע חירותו,‬ 122 00:07:02,296 --> 00:07:04,256 ‫הוא מבין שהוא לא חופשי.‬ 123 00:07:07,135 --> 00:07:12,135 ‫עכשיו, רק בגלל שהחברה‬ ‫והחוקים שלה לא מכירים בך כאזרח,‬ 124 00:07:12,223 --> 00:07:17,733 ‫זה לא אומר שלאורך זמן‬ ‫אדם לא מצהיר שיש לו את הזכויות האלה.‬ 125 00:07:18,938 --> 00:07:23,608 ‫דאגלס ללא ספק היה אחד מאלה‬ ‫שטען שמגיעות לו כל הזכויות כאזרח,‬ 126 00:07:23,693 --> 00:07:27,283 ‫למרות העובדה שחוקי‬ ‫המדינה הזאת שללו אותן מהם.‬ 127 00:07:27,822 --> 00:07:30,322 ‫לפני התיקון ה-14,‬ 128 00:07:30,408 --> 00:07:33,738 ‫יש שאלה פתוחה וידועה לשמצה:‬ 129 00:07:33,828 --> 00:07:35,958 ‫מה הופך אדם לאזרח בארה"ב?‬ 130 00:07:39,000 --> 00:07:40,500 ‫עבור אפרו-אמריקאים,‬ 131 00:07:40,585 --> 00:07:47,335 ‫אזרחות היא שאלה שמעוררת ויכוחים לוהטים,‬ ‫שנויה במחלוקת ומאוד מסובכת.‬ 132 00:07:48,384 --> 00:07:51,054 ‫אזרחות היא הזכות להיות בעלי זכויות.‬ 133 00:07:51,137 --> 00:07:53,097 ‫יש לכם זכות לקחת חלק,‬ 134 00:07:53,181 --> 00:07:54,521 ‫יש לכם זכות להצביע,‬ 135 00:07:54,599 --> 00:07:57,059 ‫יש לכם זכות לדרוש מהממשל‬ 136 00:07:57,143 --> 00:07:59,563 ‫וגם לקבל הגנה נגד הממשל.‬ 137 00:07:59,645 --> 00:08:02,765 ‫כל הדברים שבאופן טבעי‬ ‫אנו לוקחים כמובן מאליו,‬ 138 00:08:02,857 --> 00:08:06,187 ‫התועלת של כל החוקים, הגנה מפני אלימות,‬ 139 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 ‫אנשים עומדים לדין אם הם עושים לנו משהו.‬ 140 00:08:09,447 --> 00:08:13,777 ‫אם אתם לא אזרחים,‬ ‫אתם לא יכולים להפיק תועלת מהחוקים האלה.‬ 141 00:08:15,536 --> 00:08:18,036 ‫"ביליתי את היום בליקוט פרחים‬ 142 00:08:18,122 --> 00:08:20,672 ‫ושזירתם למחרוזות‬ 143 00:08:20,750 --> 00:08:24,380 ‫בזמן שגופת אבי שכבה‬ ‫במרחק קילומטר וחצי ממני.‬ 144 00:08:25,421 --> 00:08:27,921 ‫מה אכפת לבעלים שלי מזה?‬ 145 00:08:28,883 --> 00:08:30,803 ‫הוא היה לא יותר מאשר פיסת רכוש.‬ 146 00:08:31,886 --> 00:08:35,426 ‫מעבר לכך, הם חשבו שהוא פינק את ילדיו‬ 147 00:08:36,182 --> 00:08:38,982 ‫בכך שלימד אותם להרגיש שהם בני אדם.‬ 148 00:08:39,936 --> 00:08:43,186 ‫עבד שמלמד, היה נחשב ככפירה.‬ 149 00:08:43,856 --> 00:08:45,476 ‫חצוף מבחינתו,‬ 150 00:08:46,275 --> 00:08:48,235 ‫ומסוכן לאדונים שלו.‬ 151 00:08:49,987 --> 00:08:52,617 ‫מעולם לא ידעתם מה זה להיות שפחה.‬ 152 00:08:53,449 --> 00:08:56,789 ‫להיות לחלוטין לא מוגנת על פי חוק או מנהג.‬ 153 00:08:58,079 --> 00:09:01,079 ‫שהחוקים יפחיתו את ערכך למצב של נכס.‬ 154 00:09:02,208 --> 00:09:05,208 ‫כפופה לחלוטין לרצונו של אחר."‬ 155 00:09:09,257 --> 00:09:13,587 ‫היו אנשים שאמרו,‬ ‫"אזרחות שייכת רק לאנשים לבנים."‬ 156 00:09:13,678 --> 00:09:16,508 ‫ארצות הברית של אמריקה‬ 157 00:09:16,597 --> 00:09:20,807 ‫לא התכוונה שאנשים‬ ‫של צבע ייכללו בהגדרה הזאת.‬ 158 00:09:22,061 --> 00:09:26,821 ‫למרבה הפלא,‬ ‫המייסדים כלל לא חושבים על אזרחות.‬ 159 00:09:26,899 --> 00:09:28,319 ‫- אנו, בני ארצות הברית -‬ 160 00:09:28,401 --> 00:09:32,241 ‫החוקה המקורית לא עוסקת בנושא האזרחות.‬ 161 00:09:32,321 --> 00:09:35,741 ‫אין בה כל הצהרה על איך מישהו‬ ‫הופך לאזרח, או מי אזרח ומי לא.‬ 162 00:09:35,825 --> 00:09:38,735 ‫- גארט אפפס,‬ ‫פרופסור למשפטים, אונ' בולטימור -‬ 163 00:09:38,828 --> 00:09:42,668 ‫בחלל הזה בו יש מונח שאינו מוגדר, אזרח,‬ 164 00:09:42,748 --> 00:09:44,828 ‫הגזענות הורשתה לפרוח.‬ 165 00:09:45,418 --> 00:09:51,968 ‫"כל בני האדם נוצרו שווים",‬ ‫הוא אידיאל מכונן של חוקת ארה"ב.‬ 166 00:09:52,049 --> 00:09:55,509 ‫היום אנחנו מבינים שזה‬ ‫היה אידיאל שהוטבע בחוקה…‬ 167 00:09:55,595 --> 00:09:57,305 ‫- וניטה גופטה, משרד המשפטים -‬ 168 00:09:57,388 --> 00:09:59,058 ‫…אבל לא היה מציאותי.‬ 169 00:10:00,141 --> 00:10:02,981 ‫החוקה מדברת גבוהה־גבוהה על חופש.‬ 170 00:10:03,060 --> 00:10:05,980 ‫בלה, בלה, חירות, בלה, בלה,‬ ‫איחוד מושלם יותר,‬ 171 00:10:06,063 --> 00:10:08,523 ‫אבל יש בה גם את "פשרת שלוש החמישיות".‬ 172 00:10:09,108 --> 00:10:10,108 ‫זה מתחיל בסדר.‬ 173 00:10:10,192 --> 00:10:13,202 ‫אנחנו מבססים נציגים‬ ‫על סך כל האנשים החופשיים.‬ 174 00:10:13,279 --> 00:10:14,239 ‫מגניב.‬ 175 00:10:14,322 --> 00:10:16,912 ‫לא כולל "ילידים אמריקאים". לא מגניב.‬ 176 00:10:17,575 --> 00:10:20,075 ‫ושלוש חמישיות מכל האנשים האחרים.‬ 177 00:10:21,287 --> 00:10:25,207 ‫"אנשים אחרים" היא הדרך‬ ‫של החוקה לומר "עירוני".‬ 178 00:10:25,291 --> 00:10:27,751 ‫עכשיו דמיינו את זה, שלוש חמישיות אדם?‬ 179 00:10:27,835 --> 00:10:30,545 ‫לא, אין מה לראות,‬ ‫אנו רק מחלקים לשברים אנושיות.‬ 180 00:10:30,630 --> 00:10:31,800 ‫איך זה קרה?‬ 181 00:10:31,881 --> 00:10:34,591 ‫טוב, הדרום רצה יותר ייצוג,‬ 182 00:10:34,675 --> 00:10:39,175 ‫אז הם טענו שלעבדים‬ ‫מגיע ייצוג, אבל לא זכויות.‬ 183 00:10:40,348 --> 00:10:44,978 ‫הרגע נלחמת במלחמת העצמאות על כל הבלגן הזה.‬ ‫איך אתם לא רואים את האירוניה בזה?‬ 184 00:10:45,061 --> 00:10:48,231 ‫רוב 16 הנשיאים הראשונים היו בעלי עבדים.‬ 185 00:10:49,607 --> 00:10:52,317 ‫אין פלא שהעבדות לא מתה מעצמה.‬ 186 00:10:52,401 --> 00:10:55,071 ‫וזה גם נתן לבעלי העבדים טיעון משפטי‬ 187 00:10:55,154 --> 00:10:57,494 ‫שהחוקה מאשרת את העבדות,‬ 188 00:10:57,573 --> 00:11:00,993 ‫ולהתייחס לבני אדם כמו רכוש בפני החוק.‬ 189 00:11:01,077 --> 00:11:04,367 ‫המדינה נוסדה גם על הכרזת העצמאות‬ 190 00:11:04,455 --> 00:11:06,205 ‫וגם על מוסד העבדות.‬ 191 00:11:06,290 --> 00:11:08,170 ‫וכך, עבור אנשים משועבדים,‬ 192 00:11:08,250 --> 00:11:12,210 ‫הם היו אזרחים במשמעות‬ ‫של להיות בני אדם בעלי ערך מוסרי וכבוד,‬ 193 00:11:12,296 --> 00:11:14,506 ‫אבל הם לא היו אזרחים במשמעות המשפטית.‬ 194 00:11:16,425 --> 00:11:19,425 ‫חלק מהמתנגדים לעבדות כמו פרדריק דאגלס,‬ 195 00:11:19,512 --> 00:11:21,812 ‫החזיקו ברעיון המסוכן הזה‬ 196 00:11:21,889 --> 00:11:25,769 ‫שעבדים הם למעשה אזרחים.‬ 197 00:11:28,562 --> 00:11:29,562 ‫אז, מה הלאה?‬ 198 00:11:31,399 --> 00:11:35,359 ‫הם התחילו לבדוק אם הם יכולים‬ ‫לעורר את תמיכת הציבור לרעיון הזה.‬ 199 00:11:35,986 --> 00:11:39,366 ‫שחורים שנולדו חופשיים בצפון,‬ ‫כמו פרנסס הרפר,‬ 200 00:11:39,448 --> 00:11:43,198 ‫חלקו את סיפור הדיכוי דרך מאמרים ושירה.‬ 201 00:11:43,953 --> 00:11:47,833 ‫"כולנו קשורים יחד‬ ‫בצרור אחד מדהים של אנושיות,‬ 202 00:11:47,915 --> 00:11:51,285 ‫והחברה לא יכולה לרמוס את החלשים מבין חבריה‬ 203 00:11:51,794 --> 00:11:54,424 ‫מבלי לקבל את הקללה לתוך נשמתה שלה."‬ 204 00:11:54,505 --> 00:11:59,085 ‫וכמו מריה סטיוארט, הם גם‬ ‫מרצים בפומבי לביטול העבדות.‬ 205 00:11:59,176 --> 00:12:02,136 ‫"זה לא צבע העור שעושה את האדם,‬ 206 00:12:02,805 --> 00:12:05,975 ‫אלה הם העקרונות שנוצרים בנשמה."‬ 207 00:12:06,600 --> 00:12:08,890 ‫הרייט ג'ייקובס ואחיה ג'ון ג'ייקובס‬ 208 00:12:08,978 --> 00:12:11,438 ‫חשפו את חוויותיהם האישיות עם העבדות‬ 209 00:12:11,522 --> 00:12:14,072 ‫כדי לעורר את האמריקאים לפעול.‬ 210 00:12:14,900 --> 00:12:19,530 ‫"כל בני האדם נוצרו חופשיים ושווים בידי‬ ‫היוצר והוענקו להם זכויות שאין ליטול מהם.‬ 211 00:12:20,406 --> 00:12:22,906 ‫איפה זכויות האנשים של צבע‬ ‫באמריקה של היום?"‬ 212 00:12:23,743 --> 00:12:25,123 ‫- האם אני לא אדם ואח? -‬ 213 00:12:25,202 --> 00:12:28,582 ‫התנועה לביטול העבדות‬ ‫היא חלק מרתק בהיסטוריה האמריקאית‬ 214 00:12:28,664 --> 00:12:31,884 ‫שאנשים לא מבינים לגמרי,‬ ‫בחלקה, משום שהייתה כה מגוונת.‬ 215 00:12:31,959 --> 00:12:33,459 ‫- פגישות לביטול העבדות! -‬ 216 00:12:34,503 --> 00:12:39,263 ‫ענף אחד של התנועה לביטול‬ ‫העבדות באמת מאמין שהחוקה מרושעת,‬ 217 00:12:39,341 --> 00:12:41,091 ‫שהחוקה תומכת בעבדות.‬ 218 00:12:41,177 --> 00:12:44,507 ‫הם אמרו שחוקת ארה"ב הייתה ברית עם המוות.‬ 219 00:12:44,597 --> 00:12:45,847 ‫והסכמה עם הגיהינום.‬ 220 00:12:45,931 --> 00:12:49,691 ‫הם אמרו שמה שצריך לקרות היה הרס של החוקה.‬ 221 00:12:50,227 --> 00:12:51,557 ‫"בואו נפרק את האיחוד."‬ 222 00:12:52,563 --> 00:12:54,193 ‫אבל היה אגף אחר.‬ 223 00:12:54,273 --> 00:12:58,323 ‫והחבר המפורסם ביותר שלו היה פרדריק דאגלס.‬ 224 00:12:58,903 --> 00:13:04,703 ‫האוטוביוגרפיה הראשונה‬ ‫של דאגלס היא ללא ספק פרויקט מסוכן.‬ 225 00:13:04,784 --> 00:13:08,704 ‫מסוכן לאדם משועבד, לנמלט,‬ 226 00:13:08,788 --> 00:13:11,078 ‫לפרסם את עצמך.‬ 227 00:13:11,665 --> 00:13:15,795 ‫הוא עצמו עדיין, במובן המשפטי הרשמי, עבד.‬ 228 00:13:15,878 --> 00:13:19,668 ‫הוא אדם עם תג מחיר, ולא אדם חופשי.‬ 229 00:13:19,757 --> 00:13:21,627 ‫- פרדריק דאגלס, עבד אמריקני, סיפור חייו -‬ 230 00:13:21,717 --> 00:13:24,967 ‫האוטוביוגרפיה הפכה לקלאסיקה‬ ‫באופן מיידי והיא עדיין כזאת.‬ 231 00:13:25,054 --> 00:13:26,974 ‫קוראים אותה בכל רחבי בעולם.‬ 232 00:13:27,932 --> 00:13:29,932 ‫באותו זמן זה היה קריטי‬ 233 00:13:30,851 --> 00:13:32,691 ‫שיהיה מישהו כמו פרדריק דאגלס,‬ 234 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 ‫אדם שחור שהיה עבד,‬ 235 00:13:34,814 --> 00:13:37,944 ‫שיוכל לדבר באופן אישי על חוויית העבדות,‬ 236 00:13:38,025 --> 00:13:40,145 ‫שיכול לדבר על זה מממד אנושי.‬ 237 00:13:40,736 --> 00:13:44,446 ‫לעתים קרובות הוא אמר שהפחד‬ ‫הגדול ביותר שלו בזמן העבדות‬ 238 00:13:44,532 --> 00:13:48,872 ‫היה פחות הסכנה לגופו מאשר הסכנה לרוחו.‬ 239 00:13:48,953 --> 00:13:54,383 ‫ההפנמה של הרעיון שיש אנשים‬ ‫שאיכשהו נולדו להיות חופשיים‬ 240 00:13:54,458 --> 00:13:57,288 ‫ואחרים שנולדים להיות עבדים.‬ 241 00:13:59,839 --> 00:14:02,839 ‫יש רגע באוטוביוגרפיה הראשונה שלו‬ 242 00:14:02,925 --> 00:14:05,465 ‫שבה הוא פשוט עוצר, ושואל,‬ 243 00:14:06,303 --> 00:14:07,433 ‫"מדוע אני עבד?"‬ 244 00:14:09,682 --> 00:14:12,482 ‫זו שאלה קיומית עתיקה.‬ 245 00:14:12,560 --> 00:14:13,770 ‫מדוע אני עבד?‬ 246 00:14:14,645 --> 00:14:17,105 ‫בזמן שהילדים הלבנים האחרים שאני רואה‬ 247 00:14:17,189 --> 00:14:19,779 ‫חופשיים להתבגר, חופשיים לקבל ספרים,‬ 248 00:14:19,859 --> 00:14:22,859 ‫חופשיים ללמוד, חופשיים לשוטט ולטייל.‬ 249 00:14:23,571 --> 00:14:24,661 ‫מדוע אני עבד?‬ 250 00:14:30,786 --> 00:14:32,706 ‫הוא הרגיש איך זה,‬ 251 00:14:32,788 --> 00:14:35,418 ‫האכזריות של השעבוד, הניצול.‬ 252 00:14:35,499 --> 00:14:38,789 ‫הוא החליט שהוא ילחם.‬ 253 00:14:42,339 --> 00:14:46,139 ‫הוא נוסע בכל רחבי העולם‬ ‫ומדבר על החוויה שלו כעבד,‬ 254 00:14:46,218 --> 00:14:48,848 ‫מדבר על הצורך במתן חופש לאנשים השחורים.‬ 255 00:14:48,929 --> 00:14:52,019 ‫זו המטרה לה הוא מקדיש את חייו.‬ 256 00:14:52,099 --> 00:14:54,599 ‫היה לו כישרון. הייתה לו יכולת לקום ולדבר.‬ 257 00:14:54,685 --> 00:14:57,855 ‫הוא כנראה הנואם הגדול ביותר במאה ה-19.‬ 258 00:15:00,482 --> 00:15:04,322 ‫הוא היה מרשים כל כך שהתומכים בדרום‬ 259 00:15:04,403 --> 00:15:07,033 ‫הפיצו שמועות שהוא מעולם לא היה עבד,‬ 260 00:15:07,114 --> 00:15:09,454 ‫שהוא הובא ממדינה אחרת,‬ 261 00:15:09,533 --> 00:15:11,163 ‫שהוא היה שחקן.‬ 262 00:15:11,243 --> 00:15:14,043 ‫אבל אין כל ספק שהוא כתב את זה.‬ 263 00:15:16,332 --> 00:15:21,002 ‫משנת 1848, הוא ממשיך‬ ‫לחזק את הפרופיל הציבורי שלו.‬ 264 00:15:21,086 --> 00:15:26,336 ‫הוא מפרסם את "כוכב הצפון", עיתון מאוד‬ ‫פופולארי בקרב מתנגדי העבדות הלבנים.‬ 265 00:15:26,425 --> 00:15:30,005 ‫יש את הטיעון שדאגלס מעלה,‬ ‫ושהוא ימשיך לטעון,‬ 266 00:15:30,095 --> 00:15:33,635 ‫של מעבר מעבד לאזרח.‬ 267 00:15:36,769 --> 00:15:42,069 ‫בשנת 1852, פרדריק דאגלס‬ ‫הוא כנראה האדם השחור המפורסם ביותר בעולם.‬ 268 00:15:45,027 --> 00:15:48,737 ‫הוא הבין שלדבריו יש משמעות אדירה‬ 269 00:15:48,822 --> 00:15:52,492 ‫לאסטרטגיה שתינקט‬ ‫על ידי התנועה לביטול העבדות.‬ 270 00:15:53,953 --> 00:15:58,543 ‫הוא טען שהחוקה היא מסמך לביטול העבדות,‬ 271 00:15:59,416 --> 00:16:00,746 ‫היא תומכת בחופש.‬ 272 00:16:00,834 --> 00:16:04,964 ‫הוא חשב שארה"ב, עם הכרזת העצמאות שלה‬ 273 00:16:05,047 --> 00:16:07,677 ‫ועם המסורת המהפכנית שלה,‬ 274 00:16:07,758 --> 00:16:10,678 ‫שעבדות היא דבר שאסור להסכים איתו.‬ 275 00:16:11,762 --> 00:16:13,012 ‫לפי דאגלס,‬ 276 00:16:13,097 --> 00:16:18,597 ‫האבות המייסדים לא יצרו‬ ‫מסמך שמעגן את העבדות,‬ 277 00:16:18,686 --> 00:16:22,936 ‫אלא למעשה הם יצרו מסמך שהבטיח לכל אדם‬ 278 00:16:23,023 --> 00:16:24,863 ‫את הזכות לממשל עצמי,‬ 279 00:16:25,442 --> 00:16:28,072 ‫לחירות, ולזכויות אדם.‬ 280 00:16:28,153 --> 00:16:30,863 ‫הוא באמת האמין ורצה להאמין‬ 281 00:16:31,365 --> 00:16:36,495 ‫שאנשים כמוהו היו באמת חלק מהקהילה הלאומית.‬ 282 00:16:43,168 --> 00:16:44,088 ‫- דאגלס נמלט, 1838 -‬ 283 00:16:45,212 --> 00:16:48,592 ‫אגודת הנשים לביטול העבדות‬ ‫של רוצ'סטר, ניו יורק,‬ 284 00:16:48,674 --> 00:16:52,094 ‫הזמינה את פרדריק דאגלס לנאום ברביעי ביולי.‬ 285 00:16:52,845 --> 00:16:57,975 ‫שש מאות איש הגיעו‬ ‫ל"אולם קורינתיאן" לאירוע הזה.‬ 286 00:17:00,853 --> 00:17:04,523 ‫אבל הקהל שלו לא היו רק 600 האנשים‬ ‫שהיו באולם באותו יום,‬ 287 00:17:04,606 --> 00:17:06,686 ‫הקהל שלו היה אנחנו.‬ 288 00:17:06,775 --> 00:17:08,605 ‫הקהל שלו היה העתיד.‬ 289 00:17:09,445 --> 00:17:10,815 ‫תרשו לי לתאר את האירוע.‬ 290 00:17:10,904 --> 00:17:15,994 ‫אותם 600 האנשים בקהל‬ ‫הם בעיקר גברים ונשים לבנים.‬ 291 00:17:16,076 --> 00:17:18,826 ‫באופן כללי הם מסכימים עם פרדריק דאגלס.‬ 292 00:17:18,912 --> 00:17:23,382 ‫אבל דאגלס יודע שיש הבדל בין הסכמה בתיאוריה‬ 293 00:17:23,459 --> 00:17:27,249 ‫לבין הבנה עמוקה של המציאות בשטח.‬ 294 00:17:28,213 --> 00:17:30,763 ‫כדי לגרום להם באמת לראות,‬ 295 00:17:31,675 --> 00:17:35,845 ‫הוא חייב לספר להם את האמת על עצמם…‬ 296 00:17:37,181 --> 00:17:38,561 ‫בשנת 1852.‬ 297 00:17:40,267 --> 00:17:41,557 ‫זה יכול להיות מעניין.‬ 298 00:17:47,191 --> 00:17:48,441 ‫"עמיתיי האזרחים,‬ 299 00:17:50,027 --> 00:17:52,947 ‫החותמים על הכרזת העצמאות היו אנשים אמיצים.‬ 300 00:17:53,697 --> 00:17:55,117 ‫האבות שלכם הצליחו.‬ 301 00:17:55,949 --> 00:17:59,239 ‫והיום אתם קוצרים את פירות ההצלחה הזאת."‬ 302 00:17:59,953 --> 00:18:02,463 ‫דאגלס גורם לקהל שלו להרגיש מאוד בנוח‬ 303 00:18:02,539 --> 00:18:03,959 ‫בנוגע לרביעי ביולי.‬ 304 00:18:04,041 --> 00:18:06,421 ‫הוא אומר שהאבות המייסדים היו גאונים.‬ 305 00:18:06,502 --> 00:18:10,342 ‫הם יצרו את הדבר היפה הזה‬ ‫שנקרא הרפובליקה האמריקאית.‬ 306 00:18:10,923 --> 00:18:12,593 ‫זאת פתיחה רגועה מאוד.‬ 307 00:18:14,635 --> 00:18:17,385 ‫ואז יש רגע שבו הוא אומר, "סלחו לי."‬ 308 00:18:18,430 --> 00:18:20,600 ‫"מדוע הזמינו אותי לדבר כאן היום?‬ 309 00:18:23,143 --> 00:18:27,943 ‫איזה קשר יש לי או למי שאני‬ ‫מייצג עם עצמאותכם הלאומית?‬ 310 00:18:29,900 --> 00:18:32,150 ‫הרביעי ביולי הוא שלכם, לא שלי.‬ 311 00:18:32,236 --> 00:18:33,236 ‫אתם יכולים לשמוח.‬ 312 00:18:34,822 --> 00:18:35,952 ‫אני חייב להתאבל.‬ 313 00:18:37,741 --> 00:18:39,581 ‫אזרחים, אתם מתכוונים ללעוג לי‬ 314 00:18:40,119 --> 00:18:42,249 ‫בכך שאתם מבקשים ממני לדבר כאן היום?"‬ 315 00:18:45,040 --> 00:18:47,670 ‫ואז הוא מתפוצץ על הקהל שלו,‬ 316 00:18:47,751 --> 00:18:51,381 ‫בתיאור ארוך של האימה‬ ‫והזוועות של הסחר בעבדים,‬ 317 00:18:51,463 --> 00:18:54,133 ‫מכירות פומביות של עבדים בדרומה של אמריקה.‬ 318 00:18:56,969 --> 00:18:59,599 ‫הוא גורם לקהל שלו‬ ‫להרגיש זאת בחושים של עצמם.‬ 319 00:19:00,305 --> 00:19:03,135 ‫איך הריח התא בו הוחזקו‬ ‫העבדים על ספינת העבדים.‬ 320 00:19:04,810 --> 00:19:09,650 ‫הוא מספר להם על הקולות והרגשות‬ ‫של אישה מתייפחת כשהילד שלה נמכר לעבדות.‬ 321 00:19:10,566 --> 00:19:15,066 ‫הוא לוקח אותם לליבה הנורא של העבדות.‬ 322 00:19:15,154 --> 00:19:18,324 ‫"לגזול מהם את חירותם, להעביד אותם ללא שכר,‬ 323 00:19:18,407 --> 00:19:21,617 ‫להכות אותם במקלות, לפשוט את בשרם עם שוטים,‬ 324 00:19:21,702 --> 00:19:24,162 ‫לשבור להם את השיניים, לשרוף את בשרם.‬ 325 00:19:24,246 --> 00:19:26,826 ‫צעקות החירות והשוויון שלכם,‬ 326 00:19:26,915 --> 00:19:29,995 ‫הדרשות וההודיות שלכן הן צביעות בלבד.‬ 327 00:19:30,085 --> 00:19:32,245 ‫אין אומה על כדור הארץ‬ 328 00:19:32,337 --> 00:19:37,087 ‫שאשמה כרגע במעשים יותר מזעזעים‬ ‫ועקובים מדם מאשר תושבי ארצות הברית.‬ 329 00:19:43,682 --> 00:19:45,732 ‫הוא מדבר אל האנשים שהם…‬ 330 00:19:46,852 --> 00:19:49,982 ‫שמצדדים בו ואומר, "אתם לא בצד שלי מספיק.‬ 331 00:19:50,063 --> 00:19:54,033 ‫אתם לא עושים מספיק כדי להילחם בעבדות.‬ 332 00:19:54,109 --> 00:19:55,359 ‫זאת שנת 1852.‬ 333 00:19:55,444 --> 00:19:58,284 ‫אני חופשי כבר 14 שנה,‬ 334 00:19:58,363 --> 00:20:00,123 ‫אבל זה עדיין קורה."‬ 335 00:20:00,199 --> 00:20:03,579 ‫זאת אומה שאמורה להיבנות סביב חופש,‬ 336 00:20:04,369 --> 00:20:06,999 ‫להיבנות סביב תפיסות של שוויון אנושי.‬ 337 00:20:08,207 --> 00:20:11,417 ‫כל עוד העבדות ממשיכה, האומה היא שקר.‬ 338 00:20:11,501 --> 00:20:14,171 ‫"אמריקה כוזבת לעבר, כוזבת להווה,‬ 339 00:20:14,254 --> 00:20:17,344 ‫וקושרת עצמה חגיגית להיות כוזבת לעתיד.‬ 340 00:20:22,012 --> 00:20:23,562 ‫הרשו לי לומר לסיכום,‬ 341 00:20:24,223 --> 00:20:25,853 ‫אני לא מתייאש מהמדינה הזאת.‬ 342 00:20:27,809 --> 00:20:32,309 ‫חיסול העבדות בטוח,‬ ‫ולכן אני מסיים במקום שבו התחלתי.‬ 343 00:20:35,150 --> 00:20:35,980 ‫עם תקווה."‬ 344 00:20:47,162 --> 00:20:49,962 ‫אני חושבת שהוא ראה את עצמו כאזרח.‬ 345 00:20:50,040 --> 00:20:53,250 ‫השאלה היא האם הממשלה רואה בו אזרח.‬ 346 00:20:53,335 --> 00:20:54,995 ‫זה העניין המרכזי.‬ 347 00:20:55,087 --> 00:20:58,587 ‫אני חושבת שבשביל כל כך הרבה אנשים,‬ ‫כל כך הרבה אפרו-אמריקאים,‬ 348 00:20:58,674 --> 00:21:00,764 ‫תמיד חשבנו על עצמנו כאזרחים,‬ 349 00:21:00,842 --> 00:21:03,802 ‫תמיד חשבנו על ארה"ב כמדינה שלנו.‬ 350 00:21:03,887 --> 00:21:07,097 ‫השאלה היא האם המדינה‬ ‫חשבה עלינו באותו האופן.‬ 351 00:21:07,182 --> 00:21:11,482 ‫בית המשפט העליון של ארה"ב‬ ‫שוכן במבנה השיש הלבן המרהיב הזה.‬ 352 00:21:11,561 --> 00:21:13,481 ‫צדק שווה תחת החוק.‬ 353 00:21:14,231 --> 00:21:18,491 ‫שפת החוקה לא תמיד ברורה לגמרי.‬ 354 00:21:19,111 --> 00:21:21,781 ‫וזו אחת הסיבות שבגללן‬ ‫יש את בית המשפט העליון.‬ 355 00:21:21,863 --> 00:21:24,493 ‫חלק מתפקידו הוא לפרש,‬ 356 00:21:24,574 --> 00:21:27,414 ‫לעזור להבין את משמעותה של החוקה‬ 357 00:21:27,494 --> 00:21:30,004 ‫ואז לדאוג שינתן לנו דין וחשבון על זה.‬ 358 00:21:30,080 --> 00:21:31,920 ‫זו השלוחה השלטונית השלישית שלנו‬ 359 00:21:31,999 --> 00:21:34,839 ‫והסמכות האולטימטיבית של מערכת המשפט שלנו.‬ 360 00:21:35,460 --> 00:21:38,170 ‫אז מה היה לבית המשפט העליון לומר‬ 361 00:21:38,255 --> 00:21:41,755 ‫על מי הוא אזרח אמריקאי ומי לא?‬ 362 00:21:43,719 --> 00:21:47,429 ‫שנת 1857, דרד סקוט נגד סנפורד.‬ 363 00:21:48,056 --> 00:21:50,976 ‫דרד סקוט היא ההחלטה‬ ‫הגרועה ביותר שקיבל בית המשפט העליון,‬ 364 00:21:51,059 --> 00:21:53,599 ‫והוויכוח היחיד הוא אם היא‬ ‫הכי גרועה או השנייה הכי גרועה.‬ 365 00:21:54,521 --> 00:21:57,361 ‫דרד סקוט הוא עבד לרופא מנתח.‬ 366 00:21:57,441 --> 00:22:02,321 ‫המנתח הביא את סקוט כעבד‬ ‫ממדינת העבדים של מיזורי‬ 367 00:22:02,404 --> 00:22:05,164 ‫לוויסקונסין, שהייתה מדינה חופשית.‬ 368 00:22:05,240 --> 00:22:07,910 ‫מאוחר יותר, במיזורי, הרופא הלך לעולמו.‬ 369 00:22:07,993 --> 00:22:11,003 ‫בהמשך, סקוט פונה לבית המשפט העליון‬ 370 00:22:11,079 --> 00:22:15,039 ‫וטוען שברגע שהוא חי במדינה חופשית,‬ 371 00:22:15,125 --> 00:22:18,625 ‫הוא כבר אינו רכוש, והפך לאזרח חופשי.‬ 372 00:22:18,712 --> 00:22:21,722 ‫אם בית המשפט פוסק לטובתו של דרד סקוט,‬ 373 00:22:21,798 --> 00:22:26,138 ‫לאנשים משועבדים תהיה‬ ‫דרך ברורה להפוך לאזרחים חופשיים.‬ 374 00:22:26,219 --> 00:22:29,219 ‫אם הם פוסקים נגד, הדלת סגורה.‬ 375 00:22:30,098 --> 00:22:32,848 ‫- רוג'ר ב. טוני, שופט בית המשפט‬ ‫העליון של ארה"ב 1836-1864 -‬ 376 00:22:32,934 --> 00:22:35,734 ‫"אנו חושבים שכושים‬ ‫לא כלולים, ולא נועדו להיכלל,‬ 377 00:22:35,812 --> 00:22:38,612 ‫בחוקה, תחת המילה "אזרחים",‬ 378 00:22:38,690 --> 00:22:41,230 ‫ולכן הם לא יכולים‬ ‫לטעון לזכויות ולפריבילגיות‬ 379 00:22:41,318 --> 00:22:45,568 ‫שהאמצעי הזה מעניק ומבטיח‬ ‫לאזרחי ארצות הברית."‬ 380 00:22:45,655 --> 00:22:49,985 ‫בית המשפט אומר, "אנו נחזור למסגרת של החוקה‬ 381 00:22:50,077 --> 00:22:54,247 ‫ונשאל את עצמנו,‬ ‫'למה האנשים האלה התכוונו ב-1787?'"‬ 382 00:22:54,331 --> 00:22:55,871 ‫לי זה ברור,‬ 383 00:22:56,792 --> 00:22:57,882 ‫רוג'ר ב. טוני,‬ 384 00:22:57,959 --> 00:23:00,749 ‫שהם לא רצו אנשים שחורים כחלק מהמדינה שלהם.‬ 385 00:23:00,837 --> 00:23:04,547 ‫הם לא הכניסו את זה לחוקה‬ ‫כי מעולם לא עלה בדעתם‬ 386 00:23:04,633 --> 00:23:07,143 ‫שמישהו יהיה טיפש מספיק להרשות ללא־לבנים‬ 387 00:23:07,219 --> 00:23:09,639 ‫להיכנס אל תוך הגוף הפוליטי האמריקאי.‬ 388 00:23:09,721 --> 00:23:14,481 ‫"הם נחשבו במשך יותר‬ ‫ממאה שנה כגזע נחות יותר,‬ 389 00:23:14,559 --> 00:23:17,479 ‫ובכלל בלתי ראויים להיות קשורים לגזע הלבן.‬ 390 00:23:17,562 --> 00:23:20,112 ‫והם כה נחותים שאין להם זכויות‬ 391 00:23:20,190 --> 00:23:22,440 ‫שהאדם הלבן צריך בכלל להתחשב בהן."‬ 392 00:23:25,654 --> 00:23:28,994 ‫הרטוריקה שלו מצמררת.‬ 393 00:23:29,074 --> 00:23:34,254 ‫אפרו-אמריקאים הם לא אזרחים.‬ ‫מעולם לא היו, לעולם לא יוכלו להיות.‬ 394 00:23:36,706 --> 00:23:39,576 ‫זה אישר את הרעיון שלא משנה מה מעמדם,‬ 395 00:23:39,668 --> 00:23:43,418 ‫חופשיים או משועבדים,‬ ‫אנשים שחורים לא שווים לאנשים לבנים.‬ 396 00:23:43,505 --> 00:23:46,465 ‫הם לא אנושיים לגמרי. הם לא התפתחו.‬ 397 00:23:47,634 --> 00:23:49,474 ‫התיק של דרד סקוט מכריז‬ 398 00:23:49,553 --> 00:23:52,813 ‫שאנשים שחורים לא יכולים‬ ‫אף פעם להיות אזרחי ארצות הברית.‬ 399 00:23:52,889 --> 00:23:56,099 ‫לדרד סקוט עצמו מעולם‬ ‫לא הייתה אפילו את הזכות לתבוע.‬ 400 00:24:01,189 --> 00:24:03,609 ‫פרדריק דאגלס התעקש‬ 401 00:24:03,692 --> 00:24:07,742 ‫שהפוליטיקה לביטול העבדות‬ ‫יכולה לפעול בהרמוניה עם החוקה.‬ 402 00:24:09,406 --> 00:24:12,196 ‫אבל נראה שבית המשפט‬ ‫לא השאיר אפשרות להתקדם.‬ 403 00:24:13,326 --> 00:24:16,076 ‫הם אמרו, "לא, החוקה לגמרי תומכת בעבדות."‬ 404 00:24:16,163 --> 00:24:20,333 ‫החוקה היא לגמרי נגד דאגלס, אם תרצו.‬ 405 00:24:21,460 --> 00:24:25,050 ‫אזרחות, היא מקום הזכויות.‬ 406 00:24:25,964 --> 00:24:27,174 ‫אחרי דרד סקוט,‬ 407 00:24:27,799 --> 00:24:30,389 ‫דאגלס לעולם לא יכול‬ ‫להיות חלק מהקהילה הזאת,‬ 408 00:24:30,969 --> 00:24:33,099 ‫לעולם לא יכול להיות אזרח אמריקאי.‬ 409 00:24:35,724 --> 00:24:37,434 ‫השאלה אז הפכה להיות,‬ 410 00:24:38,101 --> 00:24:39,351 ‫"מה הצעד הבא?"‬ 411 00:24:45,066 --> 00:24:47,396 ‫- אברהם לינקולן, נשיאה ה-16 של ארה"ב -‬ 412 00:24:49,029 --> 00:24:53,369 ‫הדרום רוצה את חותמת‬ ‫האישור הלאומי על העבדות.‬ 413 00:24:54,826 --> 00:24:56,326 ‫הם לא יכולים לקבל את זה.‬ 414 00:24:56,411 --> 00:24:58,711 ‫לינקולן היה מבקר חשוב של התיק הזה.‬ 415 00:24:58,788 --> 00:25:00,248 ‫זה היה חלק מהקמפיין שלו.‬ 416 00:25:00,332 --> 00:25:03,462 ‫לולא התגובה לדרד סקוט,‬ 417 00:25:03,543 --> 00:25:06,463 ‫רבים חושבים שהוא לא היה הופך לנשיא.‬ 418 00:25:06,546 --> 00:25:10,256 ‫ואתה תהיה הנשיא‬ ‫הגדול ביותר בהיסטוריה שלנו.‬ 419 00:25:11,676 --> 00:25:13,636 ‫לינקולן גם ראה את המדינה‬ 420 00:25:13,720 --> 00:25:18,230 ‫מתכוננת להילחם על השאלה‬ ‫לגבי החוקיות של העבדות.‬ 421 00:25:18,308 --> 00:25:19,518 ‫- האיחוד מתפרק! -‬ 422 00:25:26,066 --> 00:25:28,026 ‫- לינקולן נבחר לנשיא, 1860 -‬ 423 00:25:28,109 --> 00:25:29,689 ‫- מלחמת האזרחים מתחילה, 1861 -‬ 424 00:25:30,862 --> 00:25:33,872 ‫אז לינקולן מבין שעבדות היא רעה,‬ 425 00:25:33,949 --> 00:25:35,029 ‫וזו התחלה טובה,‬ 426 00:25:35,116 --> 00:25:36,026 ‫אבל…‬ 427 00:25:37,661 --> 00:25:40,581 ‫הוא אמר, "אם הייתי יכול להציל את האיחוד‬ 428 00:25:40,664 --> 00:25:43,124 ‫מבלי לשחרר עבדים, הייתי עושה זאת."‬ 429 00:25:44,668 --> 00:25:48,048 ‫אם מלחמת האזרחים היא בגלל עבדות,‬ 430 00:25:48,129 --> 00:25:52,509 ‫אז למה לינקולן לא משחרר מיד‬ ‫את כל האנשים המשועבדים בדרום?‬ 431 00:25:53,677 --> 00:25:56,927 ‫כי המטרה שלו היא לשמר את האיחוד.‬ 432 00:25:57,013 --> 00:25:59,313 ‫הדרום בדיוק פרש מהאיחוד.‬ 433 00:25:59,391 --> 00:26:01,731 ‫הם קוראים לעצמם עכשיו "הקונפדרציה".‬ 434 00:26:01,810 --> 00:26:04,020 ‫לינקולן לא מתכוון להיות הנשיא‬ 435 00:26:04,104 --> 00:26:06,484 ‫שמיד מאבד חצי מהמדינה.‬ 436 00:26:06,565 --> 00:26:08,645 ‫הוא חייב להחזיר בחזרה את הדרום,‬ 437 00:26:09,359 --> 00:26:12,569 ‫ובשלב הזה, הוא יעשה כל מה שצריך כדי לנצח,‬ 438 00:26:12,654 --> 00:26:16,164 ‫גם אם זה על חשבון אמריקאים שחורים.‬ 439 00:26:16,741 --> 00:26:19,201 ‫באמצע כל הכאוס,‬ 440 00:26:19,286 --> 00:26:21,826 ‫אברהם לינקולן הזמין קבוצה קטנה‬ 441 00:26:21,913 --> 00:26:24,333 ‫של מנהיגים אפרו-אמריקאים לבית הלבן.‬ 442 00:26:24,958 --> 00:26:28,128 ‫היו לו קצרניים ואת התקשורת כדי לתעד את זה,‬ 443 00:26:28,211 --> 00:26:31,011 ‫ולמעשה לינקולן לא ניהל איתם שיחה,‬ 444 00:26:31,089 --> 00:26:32,219 ‫הוא נתן להם הרצאה.‬ 445 00:26:33,383 --> 00:26:34,883 ‫"הגזע שלכם סובל, לפי שיפוט דעתי…‬ 446 00:26:34,968 --> 00:26:36,718 ‫- אברהם לינקולן, נשיא ארה"ב, 1861 -‬ 447 00:26:36,803 --> 00:26:40,723 ‫…את העוול הגדול ביותר שנגרם לעם כלשהו,‬ ‫אבל גם כשתפסיקו להיות עבדים,‬ 448 00:26:41,224 --> 00:26:46,864 ‫אתם עדיין רחוקים מלהיות‬ ‫מוצבים במעמד שוויוני עם הגזע הלבן."‬ 449 00:26:48,607 --> 00:26:50,397 ‫אני לא אוהב את כיוון השיחה.‬ 450 00:26:51,610 --> 00:26:53,400 ‫"בהתחשב במה שאנו יודעים כאמת.‬ 451 00:26:53,486 --> 00:26:56,816 ‫אבל לא יכולה להיות מלחמה‬ ‫כדי שהגזע שלכם יהיה בינינו."‬ 452 00:26:56,906 --> 00:27:02,326 ‫הוא למעשה מאשים את נוכחותם‬ ‫של אנשים שחורים באמריקה במלחמת האזרחים,‬ 453 00:27:03,204 --> 00:27:07,714 ‫ואז הוא רוצה לשכנע אותם לתמוך בתוכנית‬ 454 00:27:07,792 --> 00:27:13,012 ‫"ליישב אנשים שחורים חופשיים מחוץ לארה"ב."‬ 455 00:27:13,089 --> 00:27:15,549 ‫"יש חוסר רצון מצד העם שלנו,‬ 456 00:27:15,634 --> 00:27:17,014 ‫קשה ככל שיהיה,‬ 457 00:27:17,093 --> 00:27:20,143 ‫שאתם, אנשים של צבע חופשיים, שתישארו איתנו.‬ 458 00:27:20,221 --> 00:27:23,021 ‫לכן עדיף לשנינו שאנו ניפרד."‬ 459 00:27:23,099 --> 00:27:23,929 ‫פסק זמן.‬ 460 00:27:24,726 --> 00:27:28,516 ‫אתה אברהם לינקולן, נכון? הבחור על הפני?‬ 461 00:27:29,856 --> 00:27:30,896 ‫טוב, תמשיך.‬ 462 00:27:31,650 --> 00:27:34,110 ‫הוא אומר שכולנו מבינים‬ 463 00:27:34,194 --> 00:27:37,414 ‫שהמדינה הזאת אמורה להיות שוויונית,‬ 464 00:27:37,489 --> 00:27:40,909 ‫אבל באמת, שוויון גזעי לא יהיה.‬ 465 00:27:40,992 --> 00:27:42,952 ‫אז, תשלימו עם זה.‬ 466 00:27:43,036 --> 00:27:47,616 ‫"המקום שאני חושב עליו‬ ‫כמושבה הוא מרכז אמריקה."‬ 467 00:27:47,707 --> 00:27:48,537 ‫מה?‬ 468 00:27:49,125 --> 00:27:52,835 ‫רגע. הנשיא המואר והמתקדם‬ 469 00:27:52,921 --> 00:27:55,511 ‫שבסופו של דבר שם קץ לעבדות,‬ 470 00:27:55,590 --> 00:27:59,050 ‫בתחילה רצה לשלוח‬ ‫אמריקאים שחורים לקוסטה ריקה?‬ 471 00:28:02,305 --> 00:28:05,345 ‫דאגלס… הוא זועם.‬ 472 00:28:06,393 --> 00:28:13,153 ‫חלק ממה שלינקולן עושה כאן הוא לנסות‬ ‫להגיע לאי הוודאות המכרסמת אצל השחורים‬ 473 00:28:13,233 --> 00:28:17,283 ‫שאולי אנחנו בעצם לא יכולים‬ ‫להיות שייכים למדינה הזאת.‬ 474 00:28:17,362 --> 00:28:21,452 ‫זה מה שאפרו-אמריקאים‬ ‫חוששים שעלול להיות גורלם.‬ 475 00:28:22,033 --> 00:28:24,243 ‫אם למעשה הם לא אזרחים.‬ 476 00:28:24,744 --> 00:28:25,624 ‫דאגלס ענה,‬ 477 00:28:25,704 --> 00:28:28,294 ‫"לא, זאת לא נוכחותם של אנשים שחורים.‬ 478 00:28:28,373 --> 00:28:32,753 ‫זאת העבדות והכוח שיש לבעלי עבדים,‬ 479 00:28:32,836 --> 00:28:35,296 ‫והאופן שבה הם מעוותים את החברה כולה.‬ 480 00:28:35,380 --> 00:28:37,050 ‫זו הסיבה למלחמת האזרחים."‬ 481 00:28:41,511 --> 00:28:46,351 ‫עלינו לזכור, שכל זה היה‬ ‫בעיצומה של מלחמת האזרחים.‬ 482 00:28:51,730 --> 00:28:52,690 ‫ובקיץ ההוא,‬ 483 00:28:53,356 --> 00:28:55,146 ‫הצד שלו לא מנצח במלחמה.‬ 484 00:28:58,945 --> 00:29:02,865 ‫במלחמה כזאת,‬ ‫היית זקוק לכל חייל שיכולת להשיג.‬ 485 00:29:02,949 --> 00:29:06,239 ‫אבל הממשלה המשיכה להתעקש‬ ‫ששחורים לא יוכלו להיות במיליציה.‬ 486 00:29:06,327 --> 00:29:08,117 ‫הם לא יכולים להיות בצבא הסדיר.‬ 487 00:29:10,081 --> 00:29:11,171 ‫"הם פראי אדם.‬ 488 00:29:11,249 --> 00:29:12,289 ‫הם יתפרעו.‬ 489 00:29:12,375 --> 00:29:15,335 ‫אם תיתן להם נשק,‬ ‫הם יטבחו כל אדם לבן שהם יראו."‬ 490 00:29:21,509 --> 00:29:23,429 ‫"למה הממשלה דוחה את הכושי?‬ 491 00:29:25,346 --> 00:29:26,506 ‫הוא לא אדם?‬ 492 00:29:29,601 --> 00:29:31,901 ‫הגנרלים שלנו מבקשים גברים.‬ 493 00:29:31,978 --> 00:29:33,768 ‫'תשלחו לנו גברים', הם צורחים.‬ 494 00:29:35,732 --> 00:29:38,032 ‫הפצרתי באומה שבסכנה‬ 495 00:29:38,109 --> 00:29:41,109 ‫לשחרר כנגד אויביה את ידה השחורה החזקה.‬ 496 00:29:41,196 --> 00:29:43,696 ‫חירות בה זכו אנשים לבנים‬ ‫תאבד מחצית מזוהרה.‬ 497 00:29:44,449 --> 00:29:47,289 ‫מי שרוצים לשחרר את עצמם‬ ‫עליהם להכות את המכה."‬ 498 00:29:47,368 --> 00:29:49,698 ‫- גברים של צבע לנשק!‬ ‫עכשיו או לעולם לא -‬ 499 00:29:49,788 --> 00:29:51,618 ‫- ניכשל עכשיו והגזע שלנו אבוד -‬ 500 00:29:51,706 --> 00:29:52,866 ‫דאגלס מציג את הטענה‬ 501 00:29:53,750 --> 00:29:56,840 ‫שאם גברים שחורים‬ ‫יצאו למלחמה וידממו למען ארצם,‬ 502 00:29:56,920 --> 00:30:00,920 ‫כך שלעולם, לא יהיה אפשר,‬ ‫לשלול מהם את הזכות לאזרחות.‬ 503 00:30:01,007 --> 00:30:02,677 ‫הוא טוען זאת במפורש.‬ 504 00:30:03,760 --> 00:30:06,390 ‫הוא מסייר במדינה ונושא נאומים.‬ 505 00:30:06,471 --> 00:30:09,391 ‫לא תוכלו לנצח במלחמה מבלי לבטל את העבדות.‬ 506 00:30:09,474 --> 00:30:12,314 ‫לא תוכלו לנצח במלחמה‬ ‫מבלי לגייס חיילים שחורים‬ 507 00:30:12,393 --> 00:30:14,523 ‫למלחמת האזרחים, לצבא האיחוד.‬ 508 00:30:16,105 --> 00:30:19,275 ‫הוא מנסה לתמרן את לינקולן‬ ‫להזמין אנשים שחורים‬ 509 00:30:19,359 --> 00:30:21,649 ‫להצטרף למאבק נגד בעלי העבדים.‬ 510 00:30:23,196 --> 00:30:26,906 ‫דאגלס משוכנע שהם יוכיחו שהם אזרחים,‬ 511 00:30:26,991 --> 00:30:29,291 ‫שהם ראויים לזכויות,‬ 512 00:30:29,369 --> 00:30:31,449 ‫וראויים לשוויון חוקי.‬ 513 00:30:33,748 --> 00:30:36,668 ‫הוא לא היה יכול בשלב זה‬ ‫להעלות על הדעת את ארה"ב‬ 514 00:30:36,751 --> 00:30:38,631 ‫כחברה דו-גזעית,‬ 515 00:30:39,212 --> 00:30:43,802 ‫אבל דעותיו יתחילו להתקדם באופן מאוד דרמטי.‬ 516 00:30:44,717 --> 00:30:47,927 ‫לבסוף, מאמציו של פרדריק דאגלס עובדים.‬ 517 00:30:48,429 --> 00:30:49,759 ‫נואש לחיילים,‬ 518 00:30:49,848 --> 00:30:52,978 ‫לינקולן חותם על הצהרת האמנציפציה,‬ 519 00:30:53,059 --> 00:30:55,689 ‫ומשחרר את האמריקאים‬ ‫המשועבדים במדינות הדרום.‬ 520 00:30:56,271 --> 00:30:59,191 ‫עכשיו גברים שחורים‬ ‫יכולים להצטרף לצבא האיחוד.‬ 521 00:30:59,274 --> 00:31:03,244 ‫החיילים השחורים האלה יכולים להוכיח‬ ‫את מה שפרדריק דאגלס אמר כל הזמן.‬ 522 00:31:03,778 --> 00:31:06,108 ‫שהם רוצים להילחם למען חירותם.‬ 523 00:31:14,080 --> 00:31:15,920 ‫- גברים של צבע לנשק!‬ ‫עכשיו או לעולם לא -‬ 524 00:31:17,417 --> 00:31:21,747 ‫הצהרת האמנציפציה‬ ‫היא נקודת מפנה קריטית במלחמה,‬ 525 00:31:22,547 --> 00:31:27,837 ‫ומוסיפה עד סוף המלחמה‬ ‫כ-200,000 גברים שחורים לצבא האיחוד ולצי.‬ 526 00:31:29,679 --> 00:31:34,519 ‫זו לא הייתה מלחמה‬ ‫של קרבות קטנים וצבאות רגילים.‬ 527 00:31:34,601 --> 00:31:37,231 ‫אלה היו צבאות המונים, של הצפון ושל הדרום.‬ 528 00:31:38,354 --> 00:31:42,154 ‫הצהרת האמנציפציה ניתנה כצו צבאי.‬ 529 00:31:42,233 --> 00:31:43,823 ‫כדי לעזור לנצח במלחמה.‬ 530 00:31:45,445 --> 00:31:50,065 ‫היינו אמורים להיות עצלנים.‬ ‫היינו אמורים להיות פחדנים ולא ממושמעים.‬ 531 00:31:50,158 --> 00:31:54,698 ‫ובכך שאפרו-אמריקאיים‬ ‫מרשתים בצבא, ומשרתים באצילות,‬ 532 00:31:54,787 --> 00:31:56,747 ‫זו הייתה תשובה כל כך חזקה‬ 533 00:31:56,831 --> 00:31:59,001 ‫לנרטיבים האלו שהיו נפוצים.‬ 534 00:32:03,129 --> 00:32:06,259 ‫- נצחון האיחוד הגדול!‬ ‫פרטים מרגשים על הקרב! -‬ 535 00:32:07,967 --> 00:32:09,297 ‫- עוד ניצחון לאיחוד! -‬ 536 00:32:09,385 --> 00:32:14,925 ‫זה היה עוצמתי עבור גברים‬ ‫שחורים להיות בחזית, לשפוך דם.‬ 537 00:32:17,936 --> 00:32:22,646 ‫השירות של שחורים בצבא‬ ‫החל לשנות עמדות גזעניות לבנות.‬ 538 00:32:22,732 --> 00:32:26,992 ‫רבים מתושבי הצפון,‬ ‫שמעולם לא חשבו על שחורים כאזרחים,‬ 539 00:32:27,070 --> 00:32:30,450 ‫מאמינים שבזכות שירותם בצבא‬ 540 00:32:30,531 --> 00:32:35,241 ‫הם הרוויחו את הזכות‬ ‫להיות אזרחים שווים של ארצות הברית.‬ 541 00:32:35,870 --> 00:32:37,830 ‫שניים מבניו של פרדריק דאגלס שירתו‬ 542 00:32:37,914 --> 00:32:41,384 ‫בחיל הרגלים לאנשים של צבע‬ ‫של מסצ'וסטס ביחידה ה-54.‬ 543 00:32:42,502 --> 00:32:46,342 ‫הוא ראה את הכוח העצום האמיתי והסמלי‬ 544 00:32:46,881 --> 00:32:51,181 ‫של גברים שחורים ששמים,‬ ‫כפי שאמר, את התווית "ארה"ב" על חגורתם.‬ 545 00:32:53,262 --> 00:32:57,352 ‫"אנחנו רוצים מדינה שלא‬ ‫תתייג את הכרזת העצמאות כשקר.‬ 546 00:32:58,559 --> 00:33:01,809 ‫המשימה של המלחמה הזאת היא התחדשות לאומית."‬ 547 00:33:03,022 --> 00:33:04,272 ‫מאז תחילת המלחמה,‬ 548 00:33:04,357 --> 00:33:09,027 ‫דאגלס אומר שהמלחמה תשנה‬ ‫לא רק את חייהם של האנשים השחורים,‬ 549 00:33:09,112 --> 00:33:11,572 ‫אלא תשנה את ארה"ב כולה.‬ 550 00:33:11,656 --> 00:33:16,786 ‫"אנו לא נלחמים למען האיחוד הישן כפי שהיה,‬ ‫אלא בשביל משהו פי 10,000 חשוב יותר.‬ 551 00:33:16,869 --> 00:33:20,959 ‫והדבר הזה, באופן תמציתי, היא אחדות לאומית.‬ 552 00:33:21,833 --> 00:33:24,593 ‫אחדות שהעקרונות הגדולים של חירות ושוויון‬ 553 00:33:24,669 --> 00:33:27,919 ‫ולא עבדות ועליונות מעמדית הם אבני היסוד."‬ 554 00:33:28,006 --> 00:33:30,126 ‫הוא מגדיר את מלחמת האזרחים.‬ 555 00:33:30,216 --> 00:33:31,626 ‫למדינה יש ייעוד.‬ 556 00:33:31,718 --> 00:33:37,178 ‫זה הכרחי שהמדינה תגשים‬ ‫את האמונה של מסמך היסוד שלה.‬ 557 00:33:37,265 --> 00:33:38,425 ‫- חופש לעבד -‬ 558 00:33:39,434 --> 00:33:43,024 ‫המלחמה חייבת להסתיים,‬ ‫לא רק עם תבוסת הקונפדרציה,‬ 559 00:33:43,104 --> 00:33:47,114 ‫אלא עם יצירתה של אומה חדשה.‬ ‫אומה שעכשיו מבוססת על שוויון.‬ 560 00:33:50,778 --> 00:33:53,408 ‫חלק מהקשיים של מלחמת האזרחים‬ 561 00:33:53,489 --> 00:33:57,449 ‫היה לראות כמה אנשים מתים,‬ 562 00:33:58,286 --> 00:34:02,826 ‫ולינקולן נאלץ להתמודד עם השאלה "למה?"‬ 563 00:34:02,915 --> 00:34:04,915 ‫- הצהרת האמנציפציה, 1863 -‬ 564 00:34:05,626 --> 00:34:07,206 ‫- נאום גטיסברג, 1863 -‬ 565 00:34:07,295 --> 00:34:12,215 ‫לפני ארבע-עשרים ושבע שנים‬ ‫אבותינו הביאו, על יבשת זאת, אומה חדשה,‬ 566 00:34:13,259 --> 00:34:14,509 ‫שהוגה בחירות‬ 567 00:34:15,511 --> 00:34:19,141 ‫ומוקדשת לטענה שכל בני האדם נבראו שווים."‬ 568 00:34:20,892 --> 00:34:26,772 ‫דרך לחשוב על נאום גטיסברג‬ ‫היא שהנאום הוא הד לדברים שדאגלס אמר.‬ 569 00:34:27,356 --> 00:34:31,106 ‫אמנציפציה היא ההגדרה של המאמץ המלחמתי.‬ 570 00:34:31,944 --> 00:34:35,744 ‫"שלאומה הזאת, תחת אלוהים,‬ ‫תהיה לידה חדשה של חירות."‬ 571 00:34:36,407 --> 00:34:40,237 ‫השורה המפורסמת ביותר‬ ‫של לינקולן כאן, "לידה חדשה של חירות."‬ 572 00:34:40,328 --> 00:34:43,748 ‫זה משהו שדאגלס אמר מאז תחילת המלחמה.‬ 573 00:34:44,415 --> 00:34:47,535 ‫וזה רטורית, לא כל כך שונה‬ 574 00:34:47,627 --> 00:34:50,877 ‫ממה שדאגלס מדבר עליו, התחדשות לאומית,‬ 575 00:34:50,963 --> 00:34:53,133 ‫לידה חדשה של חירות.‬ 576 00:34:53,216 --> 00:34:56,796 ‫שניהם רואים כעת‬ ‫את מלחמת האזרחים כיוצרת משהו חדש.‬ 577 00:34:57,345 --> 00:35:02,055 ‫"ושהממשלה של העם, על ידי העם, למען העם,‬ 578 00:35:03,476 --> 00:35:05,386 ‫לא תאבד מן הארץ."‬ 579 00:35:06,979 --> 00:35:11,439 ‫חלק ממה שהוא עושה בגטיסברג‬ ‫הוא לעזור לעצמו להתמודד עם הטרגדיה,‬ 580 00:35:11,526 --> 00:35:12,936 ‫המחיר האנושי של המלחמה.‬ 581 00:35:13,027 --> 00:35:15,947 ‫אם זו מלחמה על האיחוד,‬ 582 00:35:16,030 --> 00:35:19,240 ‫אז אולי יותר מדי אנשים מתו.‬ 583 00:35:19,325 --> 00:35:23,445 ‫אבל אם זו מלחמה על אמנציפציה,‬ ‫אם זו מלחמה למען החופש של האנשים השחורים,‬ 584 00:35:24,163 --> 00:35:26,713 ‫אולי גטיסברג שווה את זה.‬ 585 00:35:30,002 --> 00:35:34,052 ‫כאן אני חושב שלינקולן‬ ‫הופך להיות מאוד משכנע.‬ 586 00:35:34,132 --> 00:35:35,972 ‫באמת רואים…‬ 587 00:35:37,301 --> 00:35:39,551 ‫עד כמה אדם יכול להשתנות.‬ 588 00:35:40,346 --> 00:35:43,516 ‫עבור לינקולן לעבור מעידוד הקולוניאליזם‬ 589 00:35:43,599 --> 00:35:46,889 ‫לדיבור על עתידם‬ ‫של האנשים השחורים. זה מדהים.‬ 590 00:35:48,646 --> 00:35:51,726 ‫אני חושב שהם למדו לכבד‬ ‫זה את זה באופן עמוק מאוד.‬ 591 00:35:54,986 --> 00:35:57,196 ‫שניהם היו אנשים שבנו את עצמם.‬ 592 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 ‫לינקולן למד שנה אחת‬ ‫של לימודים רשמיים. דאגלס כלל לא למד.‬ 593 00:36:02,243 --> 00:36:04,953 ‫שניהם עלו לגדולה‬ 594 00:36:05,037 --> 00:36:07,707 ‫באמצעות התבונה ודרך המחשבה שלהם.‬ 595 00:36:07,790 --> 00:36:10,960 ‫לא חשוב למה הם הפכו,‬ ‫הם אלה שיצרו את עצמם לכך.‬ 596 00:36:11,043 --> 00:36:14,923 ‫ואני חושב שהם היו סוג‬ ‫של נפשות תאומות מבחינה זו.‬ 597 00:36:15,673 --> 00:36:20,303 ‫דאגלס מרגיש מאוד אופטימי בזה‬ ‫שהוא יכול להמשיך לעבוד עם לינקולן‬ 598 00:36:20,386 --> 00:36:22,716 ‫לקראת עתיד אמריקאי לאדם השחור.‬ 599 00:36:25,850 --> 00:36:27,600 ‫- מלחמת האזרחים (1861-1865) -‬ 600 00:36:28,144 --> 00:36:31,484 ‫- מלחמת האזרחים מסתיימת, 1865 -‬ 601 00:36:31,564 --> 00:36:34,194 ‫בתשעה באפריל, 1865‬ 602 00:36:34,275 --> 00:36:37,445 ‫גנרל לי מהקונפדרציה נכנע לאיחוד,‬ 603 00:36:38,279 --> 00:36:40,909 ‫מה שמסמן את תחילת סוף מלחמת האזרחים.‬ 604 00:36:43,075 --> 00:36:46,405 ‫לפעמים ההיסטוריה מציבה‬ ‫אנשים מסוימים, כמו דאגלס,‬ 605 00:36:46,495 --> 00:36:47,865 ‫להיות קולה של תנועה,‬ 606 00:36:48,789 --> 00:36:51,499 ‫וכשהם יכולים למצוא תומך כמו הנשיא לינקולן,‬ 607 00:36:51,584 --> 00:36:53,674 ‫שמוכן להקשיב ולהשתנות,‬ 608 00:36:53,753 --> 00:36:56,713 ‫זה מדהים לראות‬ ‫מה המנהיגים האלה יכולים להשיג ביחד.‬ 609 00:36:57,465 --> 00:37:02,965 ‫למרבה הצער, ההיסטוריה יכולה גם לקצר‬ ‫בצורה קיצונית את מערכות היחסים האלה.‬ 610 00:37:04,889 --> 00:37:07,809 ‫לרגל כניעתו של לי,‬ 611 00:37:07,892 --> 00:37:10,392 ‫לינקולן נשא נאום כדי לומר‬ 612 00:37:10,478 --> 00:37:13,938 ‫שחיילים אפרו-אמריקאים ששירתו בצבא האיחוד‬ 613 00:37:14,023 --> 00:37:16,073 ‫צריכים לקבל את הזכות להצביע.‬ 614 00:37:16,150 --> 00:37:20,280 ‫אחד האנשים בקהל שהאזין לנאום‬ ‫באותו היום היה ג'ון וילקס בות'.‬ 615 00:37:21,155 --> 00:37:25,195 ‫בות' כעס על הרעיון של אזרחות שווה,‬ 616 00:37:25,284 --> 00:37:28,964 ‫והוא פנה לחבר ואמר,‬ 617 00:37:29,038 --> 00:37:31,418 ‫"זה הנאום האחרון שהוא יישא אי פעם."‬ 618 00:37:31,499 --> 00:37:35,039 ‫- הנשיא מת! -‬ 619 00:38:00,236 --> 00:38:02,656 ‫שמונה חודשים אחרי ההתנקשות בלינקולן,‬ 620 00:38:02,738 --> 00:38:05,068 ‫התיקון ה-13 אושר,‬ 621 00:38:05,866 --> 00:38:07,736 ‫סוף־סוף מבטל את העבדות‬ 622 00:38:07,827 --> 00:38:11,657 ‫ומשחרר לצמיתות כל אדם משועבד באמריקה.‬ 623 00:38:11,747 --> 00:38:14,167 ‫אבל חופש הוא לא סוף הסיפור.‬ 624 00:38:15,209 --> 00:38:17,039 ‫אנו חושבים על ההתנקשות בלינקולן‬ 625 00:38:17,128 --> 00:38:19,128 ‫כטרגדיה גדולה, והיא אכן כך,‬ 626 00:38:19,213 --> 00:38:21,973 ‫אבל הטרגדיה האמיתית‬ ‫היא שההתנקשות שלו פירושה‬ 627 00:38:22,049 --> 00:38:24,759 ‫שהנשיאות עוברת לאנדרו ג'ונסון.‬ 628 00:38:28,222 --> 00:38:30,312 ‫- אנדרו ג'ונסון, נשיא ארה"ב, 1865 -‬ 629 00:38:30,391 --> 00:38:33,941 ‫"זו מדינה לאנשים לבנים,‬ ‫ובעזרת האל, כל עוד אני הנשיא,‬ 630 00:38:34,020 --> 00:38:36,480 ‫זו תהיה ממשלה לאנשים לבנים."‬ 631 00:38:38,149 --> 00:38:41,609 ‫הוא ריאקציונר, הוא גזען, הוא צר אופקים.‬ 632 00:38:41,694 --> 00:38:44,614 ‫הוא רחוק מלינקולן כמו השמש מהירח.‬ 633 00:38:45,448 --> 00:38:47,738 ‫הוא אהב את הרעיון של עצרות גדולות.‬ 634 00:38:47,825 --> 00:38:51,155 ‫הוא אהב לקום ולשאת‬ ‫נאומים ארוכים בעיקר על עצמו.‬ 635 00:38:51,245 --> 00:38:55,915 ‫אני חושב שכולנו ראינו דמויות‬ ‫פוליטיות כאלה בנקודות שונות בהיסטוריה.‬ 636 00:38:57,126 --> 00:39:00,126 ‫ברגע שהוא מתמנה לנשיא,‬ ‫הוא פחות או יותר אומר מראש‬ 637 00:39:00,212 --> 00:39:04,682 ‫שמטרתו למנוע את דילול האזרחות.‬ 638 00:39:05,259 --> 00:39:09,509 ‫פרדריק דאגלס הלך לבית הלבן לבקר את הנשיא.‬ 639 00:39:09,597 --> 00:39:10,807 ‫זה היה רגע נורא.‬ 640 00:39:10,890 --> 00:39:13,230 ‫אנדרו ג'ונסון מבהיר היטב‬ 641 00:39:13,309 --> 00:39:18,189 ‫שלדעתו פרדריק דאגלס נחות.‬ ‫ושאנשים שחורים צריכים להודות לו.‬ 642 00:39:18,272 --> 00:39:20,652 ‫"היו בבעלותי עבדים, וגם קניתי עבדים,‬ 643 00:39:20,733 --> 00:39:22,573 ‫אבל מעולם לא מכרתי אחד.‬ 644 00:39:22,651 --> 00:39:25,821 ‫למעשה, עד כמה שהיה לי קשר עם עבדים,‬ 645 00:39:25,905 --> 00:39:29,115 ‫אני הייתי העבד שלהם‬ ‫במקום שהם יהיו העבדים שלי."‬ 646 00:39:29,700 --> 00:39:31,700 ‫אחרי הפגישה עם פרדריק דאגלס,‬ 647 00:39:31,786 --> 00:39:34,366 ‫ג'ונסון אמר למזכירו,‬ 648 00:39:34,455 --> 00:39:36,165 ‫"אני מכיר את דאגלס הארור הזה.‬ 649 00:39:37,333 --> 00:39:38,713 ‫הוא כמו כל כושי אחר.‬ 650 00:39:39,543 --> 00:39:42,173 ‫הוא יעדיף לחתוך את גרונו‬ ‫של אדם לבן מאשר לא."‬ 651 00:39:43,130 --> 00:39:49,350 ‫לא סביר שתקבלו את תמיכתו של אנדרו ג'ונסון‬ ‫באכיפה נמרצת של זכויות העבדים לשעבר,‬ 652 00:39:49,428 --> 00:39:51,098 ‫מה שכמובן שהוא לא עשה.‬ 653 00:39:53,933 --> 00:39:56,063 ‫אני מבין. ג'ונסון הוא גזען,‬ 654 00:39:56,143 --> 00:40:00,023 ‫אבל נשיא גזען לא צריך לפגוע‬ ‫באנשים שחורים אחרי שהעבדות בוטלה,‬ 655 00:40:00,106 --> 00:40:04,356 ‫אם אתה כל כך שונא אנשים שחורים,‬ ‫לא היית צריך להצטרף לאיחוד. מאוחר מדי.‬ 656 00:40:05,236 --> 00:40:06,236 ‫אבל רגע,‬ 657 00:40:06,320 --> 00:40:08,820 ‫רק מפני שאתם חופשיים, לא אומר שאתם אזרחים.‬ 658 00:40:08,906 --> 00:40:10,156 ‫ובלי אזרחות,‬ 659 00:40:10,241 --> 00:40:13,541 ‫לאנשים השחורים בדרום‬ ‫אין מפלט ממתקפות על חירותם.‬ 660 00:40:13,619 --> 00:40:15,409 ‫ברגע שהתיקון ה-13 עבר,‬ 661 00:40:15,496 --> 00:40:18,916 ‫המחוקקים ברחבי הדרום‬ ‫מעבירים "קודים שחורים".‬ 662 00:40:18,999 --> 00:40:22,629 ‫ולמרות ש"קוד שחור" נשמע‬ ‫כמו תוכנית מדהימה חדשה של שונדה ריימס,‬ 663 00:40:23,212 --> 00:40:24,132 ‫זה הכל חוץ מזה.‬ 664 00:40:24,880 --> 00:40:26,340 ‫אנחנו מדברים על חוקים.‬ 665 00:40:26,424 --> 00:40:29,434 ‫רבים מהחוקים האלו דורשים‬ ‫שאנשים שחורים ורק שחורים‬ 666 00:40:29,510 --> 00:40:32,720 ‫יחתמו על חוזי עבודה‬ ‫ארוכי טווח עם מעסיקים לבנים‬ 667 00:40:32,805 --> 00:40:38,095 ‫ולהטיל עליהם מס של עד 100 דולר‬ ‫על קבלת עבודה אחרת מלבד חוואי או משרת,‬ 668 00:40:38,644 --> 00:40:42,574 ‫והם אפילו מאלצים‬ ‫ילדים שחורים לחובת "חניכות".‬ 669 00:40:42,648 --> 00:40:44,608 ‫כדי להשאירם בכוח העבודה. ילדים!‬ 670 00:40:45,484 --> 00:40:46,994 ‫בזמן שהצפון זועם,‬ 671 00:40:47,069 --> 00:40:50,109 ‫המחוקקים הדרומיים אומרים,‬ ‫"על מה אתם מדברים?‬ 672 00:40:50,197 --> 00:40:51,697 ‫קודים שחורים הם לא עבדות.‬ 673 00:40:51,782 --> 00:40:53,242 ‫זו מילה אחרת לגמרי.‬ 674 00:40:54,076 --> 00:40:55,406 ‫אלה אפילו שתי מילים.‬ 675 00:40:55,494 --> 00:40:57,504 ‫ותראו. משלמים להם עכשיו."‬ 676 00:40:58,164 --> 00:40:59,004 ‫נכון.‬ 677 00:40:59,081 --> 00:41:02,841 ‫אבל תנחשו מה קורה אם אדם שחור‬ ‫מסרב להגבלות החדשות האלה?‬ 678 00:41:02,918 --> 00:41:05,458 ‫מה קורה אם הם מנסים לממש את חירותם?‬ 679 00:41:05,546 --> 00:41:08,296 ‫ובכן, הם יכולים להיאסר‬ 680 00:41:08,382 --> 00:41:11,262 ‫ולמרבה ההפתעה… להכריח אותם לעבוד…‬ 681 00:41:11,343 --> 00:41:12,553 ‫בלי שכר.‬ 682 00:41:13,137 --> 00:41:16,267 ‫ה"ניו יורק הראלד טריביון"‬ ‫אפילו פרסם את הכותרת הזאת:‬ 683 00:41:16,348 --> 00:41:19,938 ‫"דרום קרוליינה מבססת מחדש את העבדות."‬ 684 00:41:20,019 --> 00:41:21,229 ‫אתם יכולים לדמיין?‬ 685 00:41:21,312 --> 00:41:25,152 ‫אנשים שחורים לא מכבר נלחמו‬ ‫וניצחו במלחמה על חירותם,‬ 686 00:41:25,232 --> 00:41:26,732 ‫וזה מה שהם מקבלים?‬ 687 00:41:29,945 --> 00:41:31,855 ‫ברור שהתיקון ה-13 לא יספיק.‬ 688 00:41:31,947 --> 00:41:34,067 ‫השאלה היא, מה כן?‬ 689 00:41:35,868 --> 00:41:39,828 ‫נכנס ג'ון בינגהם, חבר קונגרס מאוהיו.‬ 690 00:41:40,539 --> 00:41:42,749 ‫בינגהם מאמין בחופש לכולם.‬ 691 00:41:43,459 --> 00:41:44,419 ‫חופש אמיתי.‬ 692 00:41:44,919 --> 00:41:48,669 ‫"אני רואה באופן חריג‬ ‫את ההתעללות שבמילה 'כושי.'‬ 693 00:41:49,173 --> 00:41:51,803 ‫בעיניי זה לא מציין צבע עור,‬ 694 00:41:52,343 --> 00:41:57,103 ‫אלא מציין מעמד של יצורים‬ ‫לפי צבע הנשמות שלהם.‬ 695 00:41:58,349 --> 00:42:00,889 ‫אלה שמניחים את רגליהם‬ ‫על עמיתיהם חסרי ההגנה‬ 696 00:42:00,976 --> 00:42:04,146 ‫והופכים אותם למה שאנחנו מכנים 'עבד'.‬ 697 00:42:04,730 --> 00:42:06,730 ‫גונבי האדם האלה,‬ 698 00:42:06,815 --> 00:42:09,645 ‫אף שעורם לבן כמו השלג הצח,‬ 699 00:42:10,236 --> 00:42:11,486 ‫הם הכושים האמיתיים."‬ 700 00:42:13,948 --> 00:42:16,078 ‫הוא מסתכל על מה שקורה בדרום,‬ 701 00:42:16,158 --> 00:42:18,618 ‫והוא כאילו, "זה לא נראה טוב שם למטה."‬ 702 00:42:19,203 --> 00:42:24,333 ‫הוא כאילו, "אנחנו חייבים‬ ‫לעשות משהו. עלינו לתקן את החוקה.‬ 703 00:42:25,000 --> 00:42:27,670 ‫לספק להם אזרחות שווה."‬ 704 00:42:28,254 --> 00:42:30,924 ‫ג'ון בינגהם, בין השאר, הוביל את הדרך‬ 705 00:42:31,006 --> 00:42:36,006 ‫לטעון ולעצב את ליבו של התיקון ה-14.‬ 706 00:42:38,264 --> 00:42:42,104 ‫מה שבינגהם רוצה הוא לעשות‬ ‫בדיוק את מה שפרדריק דאגלס ביקש‬ 707 00:42:42,184 --> 00:42:43,814 ‫בנאום הרביעי ביולי שלו.‬ 708 00:42:44,520 --> 00:42:47,570 ‫לגרום לאמריקה לעמוד בהבטחתה שלה,‬ 709 00:42:48,357 --> 00:42:51,937 ‫להרחיב את האזרחות האמריקנית בחוקה,‬ 710 00:42:52,027 --> 00:42:54,067 ‫לתקן את העוולות של דרד סקוט‬ 711 00:42:54,738 --> 00:42:58,908 ‫ולהבטיח בכתב לכולם את ברכות השוויון‬ 712 00:42:59,660 --> 00:43:02,000 ‫כך שאף אחד לא יוכל לקחת אותם.‬ 713 00:43:02,079 --> 00:43:06,329 ‫לשם כך, בינגהם וקבוצה‬ ‫של רפובליקנים קיצוניים‬ 714 00:43:06,417 --> 00:43:11,337 ‫בונים את התיקון ה-14 שיכלול הרבה‬ ‫מהזכויות שנמנעו מאמריקאים שחורים.‬ 715 00:43:11,422 --> 00:43:15,802 ‫והם נלחמים כדי להפוך את 14 לתיקון חוקתי.‬ 716 00:43:15,884 --> 00:43:17,804 ‫זה חשוב כי הם מבינים‬ 717 00:43:17,886 --> 00:43:19,636 ‫שהם לא תמיד יהיו אחראים.‬ 718 00:43:19,722 --> 00:43:21,812 ‫ושהחבר'ה הבאים אולי ירצו שזה ייעלם.‬ 719 00:43:21,890 --> 00:43:25,100 ‫עכשיו, זה מאוד קשה להעביר תיקוני חוקה.‬ 720 00:43:25,185 --> 00:43:28,225 ‫אבל גם קשה מאוד להיפטר מהם.‬ 721 00:43:28,314 --> 00:43:29,904 ‫- הקונגרס מציע את התיקון ה-14, 1866 -‬ 722 00:43:32,860 --> 00:43:34,950 ‫- כדי להעביר את התיקון ה-14,‬ ‫עשרים ושמונה מדינות חייבות להסכים. -‬ 723 00:43:35,696 --> 00:43:37,446 ‫- שש מתוך 28 מדינות מסכימות, 1866 -‬ 724 00:43:38,324 --> 00:43:39,834 ‫- עשרים ושתיים מדינות מסכימות, 1867 -‬ 725 00:43:40,701 --> 00:43:42,371 ‫- עשרים ושמונה מדינות מסכימות, 1868 -‬ 726 00:43:42,453 --> 00:43:44,463 ‫ובינגהם מצליח.‬ 727 00:43:44,538 --> 00:43:49,998 ‫בשנת 1868, התיקון ה-14‬ ‫הופך באופן רשמי לחלק מהחוקה.‬ 728 00:43:52,546 --> 00:43:55,336 ‫והיא מוכיחה שארצות הברית תומכת‬ 729 00:43:55,424 --> 00:43:59,224 ‫במשימה החדשה הזאת של שוויון לכולם.‬ 730 00:44:03,432 --> 00:44:07,602 ‫"כל אדם שנולד או התאזרח בארצות הברית,‬ 731 00:44:07,686 --> 00:44:10,646 ‫ונתון תחת תחום שיפוטה,‬ 732 00:44:10,731 --> 00:44:13,031 ‫הוא אזרח ארצות הברית‬ 733 00:44:13,108 --> 00:44:15,148 ‫והמדינה שבה הוא גר."‬ 734 00:44:15,944 --> 00:44:18,864 ‫אם מסתכלים על השפה, זה די מרשים.‬ 735 00:44:18,947 --> 00:44:21,327 ‫אדם שנולד בארצות הברית,‬ 736 00:44:22,034 --> 00:44:23,994 ‫ואין אף מגבלה אחרת.‬ 737 00:44:24,078 --> 00:44:26,958 ‫לא כתוב "אדם לבן" שנולד בארה"ב.‬ 738 00:44:27,039 --> 00:44:32,089 ‫לכן, אנשים ממוצא אפריקני הם אזרחים.‬ 739 00:44:34,088 --> 00:44:36,378 ‫לא תחוקק אף מדינה ולא תאכוף חוק‬ 740 00:44:36,465 --> 00:44:38,045 ‫שיגביל את הזכויות‬ 741 00:44:38,133 --> 00:44:40,593 ‫ואת החסינות של אזרחי ארצות הברית."‬ 742 00:44:40,678 --> 00:44:45,638 ‫משמעות הדבר היא ששמונת התיקונים‬ ‫הראשונים לחוקת ארה"ב,‬ 743 00:44:45,724 --> 00:44:49,064 ‫מה שאנו מכנים "מגילת הזכויות",‬ ‫היא שלכל האזרחים יש את הזכויות האלה,‬ 744 00:44:49,144 --> 00:44:52,564 ‫ויש להם אותם נגד ממשל המדינות‬ ‫כמו גם נגד הממשלה הפדרלית.‬ 745 00:44:52,648 --> 00:44:57,148 ‫"ואף מדינה לא תשלול מאדם‬ ‫את חייו, חירותו או קניינו,‬ 746 00:44:57,736 --> 00:44:59,736 ‫בלי הליך משפטי נאות."‬ 747 00:45:00,531 --> 00:45:05,661 ‫אנשים שחורים, מהתקופה שלפני מלחמת האזרחים,‬ ‫ניסו להשתמש בבתי משפט כדי להשיג את מבוקשם.‬ 748 00:45:05,744 --> 00:45:09,374 ‫הם רוצים להיות מסוגלים‬ ‫להגן על עצמם מפני אלימות.‬ 749 00:45:09,456 --> 00:45:11,496 ‫ועכשיו התיקון ה-14 אומר,‬ 750 00:45:12,167 --> 00:45:14,797 ‫כן, אתם יכולים לפנות‬ ‫לבית המשפט אם משהו יקרה.‬ 751 00:45:15,796 --> 00:45:18,716 ‫"ולא תשלול מאף אדם שבתחום שיפוטה‬ 752 00:45:19,299 --> 00:45:21,799 ‫הגנה שווה על ידי החוקים."‬ 753 00:45:29,351 --> 00:45:32,601 ‫אזרחות הפכה למוגדרת באופן כה ברור‬ 754 00:45:32,688 --> 00:45:34,308 ‫שהאזרחות הייתה אוטומטית,‬ 755 00:45:34,398 --> 00:45:37,778 ‫אזרחות מלאה, לא שלוש חמישיות, לא מותנית…‬ 756 00:45:37,860 --> 00:45:41,450 ‫ברגע שנשמתם את הנשימה הראשונה‬ ‫של אוויר אמריקאי, אתם אמריקאים.‬ 757 00:45:41,530 --> 00:45:46,660 ‫אם נולדתם כאן, אתם נולדתם עם כל החירויות‬ 758 00:45:47,619 --> 00:45:50,499 ‫וההגנות של האזרחות האמריקנית.‬ 759 00:45:51,457 --> 00:45:55,667 ‫זה מבטל את החלטת דרד סקוט, שאמרה‬ ‫שאנשים שחורים לא יכולים להיות אזרחים,‬ 760 00:45:55,753 --> 00:45:58,963 ‫לא משנה היכן הם נולדו,‬ ‫גם אם הם היו כאן במשך דורות.‬ 761 00:45:59,465 --> 00:46:02,545 ‫התיקון ה-14 הוא לחלוטין הכרחי‬ 762 00:46:02,634 --> 00:46:06,974 ‫בתהליך המעבר שלנו מאומה של גברים לבנים‬ 763 00:46:07,556 --> 00:46:10,426 ‫אל עתיד שבו הייתה אפשרות‬ 764 00:46:10,517 --> 00:46:13,017 ‫לגיוון בדמוקרטיה שלנו.‬ 765 00:46:14,062 --> 00:46:17,612 ‫התיקון ה-14 כולל גם את הפעם הראשונה‬ 766 00:46:17,691 --> 00:46:21,611 ‫שבה נעשה שימוש במילה "שווה" בחוקה.‬ 767 00:46:24,364 --> 00:46:26,664 ‫והיא הופכת להיות מעוגנת בחוקה שלנו.‬ 768 00:46:27,910 --> 00:46:30,910 ‫במובנים רבים המדינה שלנו לא נוסדה ב-1776.‬ 769 00:46:30,996 --> 00:46:34,916 ‫היא נוסדה כשג'ון בינגהם‬ ‫והקונגרס העבירו את התיקון ה-14,‬ 770 00:46:35,000 --> 00:46:36,920 ‫כי זו החוקה המודרנית.‬ 771 00:46:37,002 --> 00:46:41,552 ‫- פרק 14 -‬ 772 00:46:42,508 --> 00:46:45,588 ‫דאגלס ואחרים מכירים בכך שהתיקון ה-14‬ 773 00:46:45,677 --> 00:46:48,887 ‫שינה את הדרך שבה חוקי האומה יעבדו.‬ 774 00:46:48,972 --> 00:46:51,182 ‫התיקון ה-14 לא עבר ללא ביקורת.‬ 775 00:46:51,266 --> 00:46:54,186 ‫אבל הוא סיבה לחגיגה עצומה.‬ 776 00:46:56,980 --> 00:46:59,070 ‫זה רגע של אופטימיות מדהימה.‬ 777 00:46:59,983 --> 00:47:03,243 ‫אפרו-אמריקאים מלאים בהתרגשות הזאת‬ 778 00:47:03,320 --> 00:47:05,660 ‫לגבי המשמעות של להיות אזרחים מלאים.‬ 779 00:47:06,281 --> 00:47:08,281 ‫אחרי האישור של התיקון ה-14,‬ 780 00:47:08,367 --> 00:47:12,997 ‫יש את האמונה וההתרגשות הזו‬ ‫שלחצנו על כפתור האתחול‬ 781 00:47:13,580 --> 00:47:16,210 ‫על פרויקט שנוהל בצורה גרועה,‬ 782 00:47:16,959 --> 00:47:20,339 ‫ושאמריקה תמצא עכשיו את דרכה.‬ 783 00:47:20,420 --> 00:47:24,090 ‫אחת ההצלחות הגדולות ביותר‬ ‫היא פריחת החינוך לאוכלוסייה השחורה.‬ 784 00:47:24,925 --> 00:47:29,755 ‫אנשים בדרום בונים מוסדות חינוך משל עצמם‬ 785 00:47:29,847 --> 00:47:31,637 ‫בגלל חשיבותה של קריאה וכתיבה.‬ 786 00:47:31,723 --> 00:47:36,983 ‫אנשים שחורים הוציאו‬ ‫כמה מיליוני דולרים מכספם על חינוך,‬ 787 00:47:37,062 --> 00:47:40,522 ‫ואלה אנשים בדרום שלא היה להם כסף.‬ 788 00:47:47,281 --> 00:47:48,371 ‫פרדריק דאגלס,‬ 789 00:47:48,907 --> 00:47:51,787 ‫אתם פשוט אומרים את שמו,‬ ‫ועבורי זה כמו תפילה.‬ 790 00:47:52,828 --> 00:47:55,618 ‫הוא היה מדהים בכך שהייתה לו יכולת‬ 791 00:47:55,706 --> 00:47:57,746 ‫שלא ניתן היה להכיל.‬ 792 00:47:57,833 --> 00:48:01,673 ‫הוא לא רק רצה שאנשים שחורים‬ ‫יהיו חופשיים מעבדות.‬ 793 00:48:01,753 --> 00:48:04,093 ‫הוא רצה שהם יהיו אזרחים מלאים.‬ 794 00:48:04,172 --> 00:48:07,052 ‫איזה אדם מדהים ויוצא דופן.‬ 795 00:48:11,138 --> 00:48:13,268 ‫"נראה שאני חי בעולם חדש.‬ 796 00:48:16,977 --> 00:48:19,147 ‫מי יכול היה לדמיין מה התרחש?‬ 797 00:48:20,522 --> 00:48:22,402 ‫הניצחון הגדול של הצדק והחירות,‬ 798 00:48:22,482 --> 00:48:24,232 ‫לא רק עבור העבדים ששוחררו,‬ 799 00:48:24,943 --> 00:48:27,363 ‫אלא גם חוק זכויות האזרח, הזכות להצביע.‬ 800 00:48:28,697 --> 00:48:32,527 ‫בעבור מעמד מוכפש, שעד לא מזמן‬ ‫נחשב כסחורה חסרת ערך ונכס,‬ 801 00:48:33,535 --> 00:48:36,325 ‫אבל עכשיו נחשב לבני אדם,‬ 802 00:48:37,372 --> 00:48:39,292 ‫מוכרים ככאלה לפני החוק."‬ 803 00:48:44,671 --> 00:48:45,761 ‫פרדריק דאגלס.‬ 804 00:48:47,799 --> 00:48:49,089 ‫אדם משועבד,‬ 805 00:48:49,927 --> 00:48:50,757 ‫נמלט,‬ 806 00:48:51,303 --> 00:48:52,853 ‫לא-אזרח חופשי,‬ 807 00:48:53,597 --> 00:48:54,427 ‫אזרח.‬ 808 00:48:55,599 --> 00:48:58,139 ‫אבל המסע המדהים שלו לא נגמר שם.‬ 809 00:48:58,226 --> 00:48:59,476 ‫במשך כל חייו הארוכים‬ 810 00:48:59,561 --> 00:49:02,061 ‫פרדריק דאגלס ימשיך לתמוך בזכויות‬ 811 00:49:02,147 --> 00:49:05,437 ‫של שחורים אמריקאים, נשים ומהגרים,‬ 812 00:49:05,525 --> 00:49:09,235 ‫וההשפעה של הקרב שלו הדהדה במשך דורות.‬ 813 00:49:11,073 --> 00:49:11,913 ‫אפילו היום.‬ 814 00:49:22,042 --> 00:49:24,752 ‫התמונות האלה מראות את המנוף ומשאית הגרר‬ 815 00:49:24,836 --> 00:49:27,416 ‫מסירים את הפסל של רוג'ר ב. טוני‬ 816 00:49:27,506 --> 00:49:29,626 ‫בשעות הקטנות של בוקר יום שישי.‬ 817 00:49:39,476 --> 00:49:42,896 ‫אז הוא אמר "שהשחורים‬ ‫כל כך נחותים שאין להם זכויות‬ 818 00:49:42,980 --> 00:49:44,940 ‫שהאדם הלבן צריך בכלל להתחשב בהן."‬ 819 00:49:45,023 --> 00:49:48,153 ‫- צ'ארלס טוני השלישי, צאצא של שופט‬ ‫בית המשפט העליון, רוג'ר בי טאני -‬ 820 00:49:48,235 --> 00:49:50,985 ‫אז, ביקשנו סליחה באותו לילה ו…‬ 821 00:49:51,989 --> 00:49:53,489 ‫ומשפחת סקוט חיבקו וסלחו לנו.‬ 822 00:49:53,573 --> 00:49:55,123 ‫- לין ג'קסון, צאצאית של דרד סקוט -‬ 823 00:49:55,200 --> 00:49:58,410 ‫היו אנשים במשפחה שלי שאמרו,‬ 824 00:49:58,996 --> 00:50:01,116 ‫"אנו לא בטוחים אם ברצוננו‬ ‫לפגוש את האנשים האלה."‬ 825 00:50:01,206 --> 00:50:06,706 ‫וההתנצלות הלא צפויה והספונטנית ניתנה.‬ 826 00:50:07,629 --> 00:50:10,339 ‫יש לי בני דודים שבכו.‬ 827 00:50:10,424 --> 00:50:11,724 ‫כשזה מתחיל לקרות‬ 828 00:50:11,800 --> 00:50:14,260 ‫ואתה מגיע לרמת הבנה ומערכת יחסים,‬ 829 00:50:14,761 --> 00:50:17,851 ‫דברים אחרים מתאפשרים.‬ ‫אז כולנו יכולים לעשות משהו כזה.‬ 830 00:50:19,224 --> 00:50:20,644 ‫- אנו לא יכולים לנשום -‬ 831 00:50:20,726 --> 00:50:21,596 ‫- הקשיבו לקולות השחורים -‬ 832 00:50:21,685 --> 00:50:22,685 ‫- אפליה נגד הומוסקסואלים היא לא מוסרית -‬ 833 00:50:23,979 --> 00:50:24,939 ‫- אני אמריקאי -‬ 834 00:50:25,022 --> 00:50:25,982 ‫- כן לתיקון לשוויון זכויות -‬ 835 00:50:29,026 --> 00:50:32,776 ‫אם משפחות סקוט וטוני‬ ‫יכולות להתפייס, אתם לא?‬ 836 00:50:36,116 --> 00:50:38,786 ‫אנחנו מדברים הרבה על שוויון באמריקה.‬ 837 00:50:38,869 --> 00:50:40,449 ‫אנחנו מדברים על צדק.‬ 838 00:50:42,664 --> 00:50:45,714 ‫יש לנו את "שבועת האמונים"‬ ‫שיש בה את המילים האלו,‬ 839 00:50:46,793 --> 00:50:51,423 ‫ואת התיקון ה-14 שנועד‬ ‫להפוך את החזון הזה למציאות.‬ 840 00:50:51,506 --> 00:50:53,546 ‫מה שלא לקחנו בחשבון,‬ 841 00:50:54,134 --> 00:50:59,474 ‫זה עד כמה לא היינו מוכנים‬ ‫באמת לאמץ שוויון אמיתי.‬ 842 00:51:00,223 --> 00:51:01,733 ‫אני מתחייב שלעולם לא אקבל‬ 843 00:51:01,808 --> 00:51:04,978 ‫את המשנה השקרית שכל הגזעים שווים או זהים.‬ 844 00:51:06,897 --> 00:51:08,817 ‫אין צדק!‬ ‫-אין שלום!‬ 845 00:51:11,526 --> 00:51:15,526 ‫כל מה שאנחנו אומרים לאמריקה‬ ‫הוא להיות נאמנה למה שאמרת על הנייר?‬ 846 00:51:20,368 --> 00:51:24,118 ‫ברגע שהתיקון ה-14 אושר, הוא הותקף.‬ 847 00:51:24,206 --> 00:51:27,286 ‫בבתי המשפט, ברחובות,‬ ‫אפילו בספרי ההיסטוריה שלנו.‬ 848 00:51:28,126 --> 00:51:31,126 ‫למה לא למדנו את סיפור של התיקון ה-14?‬ 849 00:51:31,963 --> 00:51:34,843 ‫כי הרבה אנשים שלחמו מאוד קשה‬ 850 00:51:34,925 --> 00:51:36,545 ‫כדי לוודא שלעולם לא תדעו.‬ 851 00:54:27,597 --> 00:54:32,137 ‫תרגום כתוביות: ליפא אביחי בוב‬