1 00:00:09,634 --> 00:00:13,894 Mitä ajattelet, kun ajattelet Amerikkaa? 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,730 Se pallo lähti kuin tykin suusta. 3 00:00:31,322 --> 00:00:32,662 Mitä tulee mieleen? 4 00:00:33,324 --> 00:00:34,244 Oikeus? 5 00:00:34,325 --> 00:00:36,235 Vapaus? Tasa-arvo? 6 00:00:36,327 --> 00:00:38,457 Entäpä kansalaisuus? 7 00:00:38,538 --> 00:00:40,958 Sanon teille, uusimmat amerikkalaiset, 8 00:00:41,041 --> 00:00:45,551 miten suurenmoisen matkan te olettekaan tehneet. 9 00:00:45,628 --> 00:00:51,468 Nämä voimakkaat ajatukset ovat Amerikkaa koossa pitäviä säikeitä. 10 00:00:52,218 --> 00:00:56,558 Ihmiset ovat taistelleet ja kuolleet näiden sanojen merkityksen tähden, 11 00:00:56,639 --> 00:00:58,929 mutta mitä ne oikeasti tarkoittavat? 12 00:00:59,559 --> 00:01:00,599 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 13 00:01:00,685 --> 00:01:02,395 Mitä me haluamme? -Oikeutta! 14 00:01:02,479 --> 00:01:03,899 Milloin haluamme sitä? -Nyt! 15 00:01:03,980 --> 00:01:08,690 Amerikkalaisina elämämme jokaisen päivän perustana on tämän taistelun perintö. 16 00:01:08,777 --> 00:01:11,067 Ja meidän on joka hetki - 17 00:01:11,154 --> 00:01:13,994 pyrittävä elämään näiden ihanteiden mukaisesti. 18 00:01:14,074 --> 00:01:16,494 Perustuslain 14. lisäys… 19 00:01:16,576 --> 00:01:19,496 Haluamme, että 14. lisäys koskee naisia. 20 00:01:19,579 --> 00:01:23,209 14:ttä lisäystä on siteeratttu useammassa oikeudenkäynnissä - 21 00:01:23,291 --> 00:01:25,091 kuin mitään muuta lisäystä. 22 00:01:25,168 --> 00:01:29,838 Sen merkitys ei ole sen ratifioinnista lähtien hälvennyt koskaan, 23 00:01:29,923 --> 00:01:32,223 mutta silti tuskin tiedämme siitä. 24 00:01:32,717 --> 00:01:36,217 Minusta on yllättävää, että tavalliset amerikkalaiset - 25 00:01:36,304 --> 00:01:39,144 puhuvat ujostelematta sananvapaudestaan. 26 00:01:39,224 --> 00:01:41,524 Osalle meistä aseenkanto-oikeus - 27 00:01:41,601 --> 00:01:43,941 tuntuu olevan se kaikkein tärkein. 28 00:01:44,020 --> 00:01:47,900 Silti iso osa siitä, miten ajattelemme itsestämme amerikkalaisina, 29 00:01:47,982 --> 00:01:50,572 siitä, mistä olemme ylpeimpiä - 30 00:01:50,652 --> 00:01:55,532 ja siitä, miten voimme elää vapaina, 31 00:01:55,615 --> 00:01:58,115 on kirjattu 14:nteen lisäykseen. 32 00:01:58,201 --> 00:02:01,451 Kun kuulin siitä, minun täytyi tulla kertomaan teille. 33 00:02:01,538 --> 00:02:02,998 Siksi olemme nyt täällä. 34 00:02:03,081 --> 00:02:03,921 Klaffi. 35 00:02:05,875 --> 00:02:06,915 Käy! 36 00:02:07,627 --> 00:02:10,797 Kertoaksemme tarinamme ja kertoaksemme sen tarinan. 37 00:02:10,880 --> 00:02:14,180 14:nnen lisäyksen tarinan. 38 00:02:14,259 --> 00:02:15,799 ARTIKLA XIV 39 00:02:24,602 --> 00:02:25,982 14. lisäys. 40 00:02:26,062 --> 00:02:27,902 Ei hätää, jos et osaa sitä ulkoa, 41 00:02:27,981 --> 00:02:31,901 mutta se on Amerikan lupauksen ydin, 42 00:02:31,985 --> 00:02:33,645 ja se menee jotensakin näin: 43 00:02:33,736 --> 00:02:37,116 Jos olet syntynyt Yhdysvalloissa, olet sen kansalainen. 44 00:02:37,198 --> 00:02:38,158 Aika simppeliä? 45 00:02:38,241 --> 00:02:39,581 Lain mukaan - 46 00:02:39,659 --> 00:02:43,999 Amerikassa kaikkia ihmisiä kohdellaan tasa-arvoisesti. 47 00:02:44,080 --> 00:02:48,380 Eli meillä kaikilla on samat oikeudet ja oikeusturva, 48 00:02:48,459 --> 00:02:52,709 eikä kukaan voi niitä viedä ilman asianmukaista menettelyä. 49 00:02:52,797 --> 00:02:54,587 Eli oikeudenkäyntiä. 50 00:02:54,674 --> 00:03:00,184 Eli 14. lisäys määrää, että olemme tasa-arvoisia saman joukkueen pelaajia. 51 00:03:00,263 --> 00:03:02,313 Niin simppeliltä kuin se kuulostaa, 52 00:03:02,432 --> 00:03:04,272 se on mullistava laki. 53 00:03:04,350 --> 00:03:07,060 Se mahdollisti amerikkalaisen unelman. 54 00:03:10,315 --> 00:03:12,105 Ilman 14:ttä lisäystä - 55 00:03:12,192 --> 00:03:14,442 en olisi Yhdysvaltain kansalainen. 56 00:03:15,862 --> 00:03:18,662 Ilman 14:ttä lisäystä tasa-arvoista avioliittoa - 57 00:03:18,740 --> 00:03:20,660 ei todennäköisesti olisi. 58 00:03:20,742 --> 00:03:23,082 Aviomieheni on valkoihoinen, 59 00:03:23,161 --> 00:03:26,831 mikä ei olisi lainkaan mahdollista ilman 14:ttä lisäystä. 60 00:03:27,415 --> 00:03:29,875 14:nnen lisäyksen perimmäinen lupaus on, 61 00:03:29,959 --> 00:03:34,129 että olemme tässä yhteiskunnassa tasa-arvoisia. 62 00:03:35,089 --> 00:03:36,129 Vartuin Phillyssä, 63 00:03:36,216 --> 00:03:40,296 missä perheeni joutui kohtaamaan tämän maan epätasa-arvon, 64 00:03:40,386 --> 00:03:44,636 mutta vaikeuksista huolimatta vanhempani ja isovanhempani - 65 00:03:44,724 --> 00:03:48,774 uskoivat täydestä sydämestään Amerikan lupaukseen, 66 00:03:48,853 --> 00:03:51,403 ja olen itse nähnyt, miten 14. lisäys - 67 00:03:51,481 --> 00:03:54,361 mahdollistaa tien kohti amerikkalaista unelmaa. 68 00:03:54,943 --> 00:03:57,283 14:nnen lisäyksen ytimessä - 69 00:03:57,362 --> 00:04:00,662 on Amerikan kansalaisuuden määritelmä. 70 00:04:01,824 --> 00:04:05,294 Tämän määritelmän pohjalta kaikkia vaalimiamme oikeuksia - 71 00:04:05,370 --> 00:04:06,870 myönnetään ja puolustetaan. 72 00:04:06,955 --> 00:04:09,115 KANSALAINEN 73 00:04:10,166 --> 00:04:11,576 Tässä tarinassa - 74 00:04:12,377 --> 00:04:15,957 on palattava aikaan, jolloin 14:ttä lisäystä ei vielä ollut, 75 00:04:16,047 --> 00:04:18,587 ennen orjuuden lakkauttamista Amerikassa. 76 00:04:19,550 --> 00:04:21,220 Aloitamme miehestä nimeltä - 77 00:04:21,803 --> 00:04:23,263 Frederick Douglass. 78 00:04:24,138 --> 00:04:25,768 Hänen nimensä voi olla tuttu, 79 00:04:25,848 --> 00:04:29,348 mutta hän on paljon enemmän kuin tuo törkeän siisti afro. 80 00:04:32,021 --> 00:04:34,691 Frederick Douglass syntyi orjaksi aikana, 81 00:04:34,774 --> 00:04:37,244 jolloin orjuus oli ollut osa tätä maata - 82 00:04:37,318 --> 00:04:39,318 lähes 200 vuotta. 83 00:04:44,867 --> 00:04:47,077 Douglassin ei odotettu saavan vapauttaan, 84 00:04:47,161 --> 00:04:48,961 saati johtavan vallankumousta. 85 00:04:50,164 --> 00:04:52,834 Väkivallan uhasta huolimatta - 86 00:04:52,917 --> 00:04:56,167 Douglass rikkoi lakia opettelemalla lukemaan, 87 00:04:56,921 --> 00:04:59,801 ja vaikka hänen ei onnistunut ensin paeta orjuudesta, 88 00:05:00,967 --> 00:05:02,467 hän ei luovuttanut. 89 00:05:02,552 --> 00:05:04,512 Kun hän oli 20-vuotias, 90 00:05:05,221 --> 00:05:07,811 hänen onnistui paeta New Yorkiin. 91 00:05:09,100 --> 00:05:10,390 Tapaamme hänet siellä. 92 00:05:10,476 --> 00:05:12,186 DOUGLASS KARKAA 1838 93 00:05:12,854 --> 00:05:19,404 ABOLITIONISTI 1838 94 00:05:19,944 --> 00:05:22,534 "Olen upeassa New Yorkin kaupungissa, turvassa. 95 00:05:24,741 --> 00:05:28,831 Kävelen keskellä väentungosta Broadwayn häikäiseviä ihmeitä ihaillen. 96 00:05:31,164 --> 00:05:33,174 Lapsuuteni unelmat täyttyivät. 97 00:05:35,460 --> 00:05:38,590 Vapaa osavaltio ympärilläni, vapaa maa jalkojen alla. 98 00:05:41,132 --> 00:05:42,052 Mikä hetki." 99 00:05:42,550 --> 00:05:46,050 Kun Frederick Douglass saapui etelä-Manhattanille - 100 00:05:46,137 --> 00:05:47,427 karanneena orjana, 101 00:05:47,513 --> 00:05:51,353 hän tunsi ensin sanoinkuvaamatonta hurmiota. 102 00:05:51,434 --> 00:05:54,524 Hän sai hengittää vapaasti ensi kertaa elämässään. 103 00:05:54,604 --> 00:05:56,564 Hän oli yrittänyt paeta ennenkin, 104 00:05:56,647 --> 00:06:00,107 ja nyt hän näytti vihdoin saavuttaneen vapautensa. 105 00:06:03,196 --> 00:06:06,736 Hän törmäsi erääseen tuttuun heppuun, 106 00:06:06,824 --> 00:06:11,334 joka oli myös ollut Marylandissa orjana. 107 00:06:11,412 --> 00:06:13,622 Douglass tunsi hänet nimellä Jake. 108 00:06:13,706 --> 00:06:16,826 Mies sanoi: "En ole enää se." 109 00:06:16,918 --> 00:06:19,588 Hän sanoi: "New Yorkissa olen William Dixon." 110 00:06:19,670 --> 00:06:24,380 Hra Dixon sanoi: "Älä luota keneenkään. Älä minuun. Minä en luota sinuun. 111 00:06:25,385 --> 00:06:27,215 Kuka tahansa voi pettää sinut." 112 00:06:30,556 --> 00:06:34,346 Dixon käski Douglassia "olemaan tarkkana orjanmetsästäjien varalta". 113 00:06:34,435 --> 00:06:35,935 "Ole varuillasi." 114 00:06:36,896 --> 00:06:40,976 On myös tarinoita mustista ja valkoisista orjanmetsästysringeistä. 115 00:06:41,067 --> 00:06:41,897 SIEPPAAJIA 116 00:06:41,984 --> 00:06:43,074 Totta kai. 117 00:06:43,152 --> 00:06:45,032 Douglass oli rahanarvoinen. 118 00:06:45,613 --> 00:06:47,533 Lain mukaan joku omisti hänet, 119 00:06:47,615 --> 00:06:49,985 ja laillisesti tällä oli oikeus häneen, 120 00:06:50,076 --> 00:06:53,366 oikeus lähettää orjanmetsästäjät omaisuutensa perään. 121 00:06:53,454 --> 00:06:55,254 Hinta heidän kehostaan, 122 00:06:55,331 --> 00:06:57,631 pelkästä olemassaolosta. 123 00:06:59,085 --> 00:07:00,995 Kesken vapaudentunteen - 124 00:07:02,296 --> 00:07:04,256 hän tajuaa, ettei ole vapaa. 125 00:07:07,135 --> 00:07:12,135 Siitä huolimatta, etteivät yhteiskunta ja lait tunnusta jonkun kansalaisuutta, 126 00:07:12,223 --> 00:07:15,063 aina on ollut ihmisiä, 127 00:07:15,143 --> 00:07:17,733 jotka ovat sanoneet omaavansa ne oikeudet. 128 00:07:18,938 --> 00:07:23,608 Douglass oli yksi niistä, jotka ottivat itselleen kansalaisoikeudet - 129 00:07:23,693 --> 00:07:27,283 huolimatta siitä, että maan lait kielsivät ne heiltä. 130 00:07:27,822 --> 00:07:30,412 Ennen 14:ttä lisäystä - 131 00:07:30,491 --> 00:07:33,741 avoinna oli eräs surullisenkuuluisa kysymys: 132 00:07:33,828 --> 00:07:35,958 Mikä tekee Yhdysvaltain kansalaisen? 133 00:07:39,000 --> 00:07:43,500 Afroamerikkalaisten kohdalla kansalaisuus oli kiistakapula, 134 00:07:44,046 --> 00:07:47,336 erittäin kiistanalainen ja sotkuinen kysymys. 135 00:07:48,384 --> 00:07:51,054 Kansalaisuus on oikeus oikeuksiin. 136 00:07:51,137 --> 00:07:53,097 On oikeus osallistua, 137 00:07:53,181 --> 00:07:54,521 on oikeus äänestää, 138 00:07:54,599 --> 00:07:57,059 on oikeus kritisoida valtiota - 139 00:07:57,143 --> 00:07:59,563 ja saada suojelua valtiota vastaan. 140 00:07:59,645 --> 00:08:02,765 Kaikkea sitä, mitä pidämme itsestäänselvyytenä, 141 00:08:02,857 --> 00:08:06,187 lakien tuomia etuja, suojaa väkivallalta, 142 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 vääryyttä tehneiden joutumista oikeuteen. 143 00:08:09,447 --> 00:08:13,777 Jos ei ole kansalainen, ei nauti noista eduista. 144 00:08:15,536 --> 00:08:18,036 "Keräsin koko päivän kukkia - 145 00:08:18,122 --> 00:08:20,672 ja punoin niistä köynnöksiä, 146 00:08:20,750 --> 00:08:24,380 kun isäni ruumis oli vain reilun kilometrin päässä minusta. 147 00:08:25,421 --> 00:08:27,921 Mitä omistajani siitä välittivät? 148 00:08:28,883 --> 00:08:30,973 Hän oli vain pieni pala omaisuutta. 149 00:08:31,886 --> 00:08:35,096 He myös ajattelivat tämän pilanneen lapsensa - 150 00:08:36,182 --> 00:08:38,982 opettamalla näille, että nämä ovat ihmisiä. 151 00:08:39,936 --> 00:08:42,856 Orjan opettamana sellainen oli rienausta. 152 00:08:43,856 --> 00:08:45,476 Röyhkeää häneltä - 153 00:08:46,275 --> 00:08:48,235 ja isännille vaarallista. 154 00:08:49,570 --> 00:08:52,490 Et tiennyt, millaista on olla orja. 155 00:08:53,449 --> 00:08:56,789 Täysin vailla lain tai tapojen suojaa. 156 00:08:58,079 --> 00:09:00,999 Lakien irtaimistoksi kutistamana. 157 00:09:02,208 --> 00:09:05,208 Täysin toisten tahdon armoilla." 158 00:09:09,257 --> 00:09:13,587 Jotkut sanoivat: "Kansalaisuus kuuluu vain valkoisille." 159 00:09:13,678 --> 00:09:16,508 Amerikan yhdysvalloilla ei ollut aikomusta - 160 00:09:16,597 --> 00:09:20,807 laajentaa määritelmää kattamaan myös värilliset. 161 00:09:22,061 --> 00:09:26,821 Perustajat eivät outoa kyllä juuri miettineet koko kansalaisuuden käsitettä. 162 00:09:27,858 --> 00:09:30,818 Alkuperäinen perustuslaki ei käsittele - 163 00:09:30,903 --> 00:09:32,283 kansalaisuuskysymystä. 164 00:09:32,363 --> 00:09:36,333 Se ei ota kantaa, kuinka kansalaiseksi tullaan, 165 00:09:36,409 --> 00:09:38,739 tai kuka on kansalainen ja kuka ei ole. 166 00:09:38,828 --> 00:09:42,668 Kun termiä kansalainen ei määritelty, 167 00:09:42,748 --> 00:09:44,828 rasismilla oli tilaa kukoistaa. 168 00:09:45,418 --> 00:09:49,508 "Kaikki ihmiset ovat tasavertaisia" on Yhdysvaltojen perustuslain - 169 00:09:49,589 --> 00:09:51,969 perusihanteita. 170 00:09:52,049 --> 00:09:56,849 Nykypäivänä ymmärrämme, että tuo ihanne oli olennainen osa perustuslakia, 171 00:09:56,929 --> 00:09:59,059 mutta ei lainkaan todellisuutta. 172 00:10:00,141 --> 00:10:02,981 Perustuslaki puhuu suureen ääneen vapaudesta. 173 00:10:03,060 --> 00:10:05,980 Plää plää vapaus, plää plää täydellinen liitto, 174 00:10:06,063 --> 00:10:09,033 mutta siinä oli myös kolmen viidesosan kompromissi. 175 00:10:09,108 --> 00:10:10,108 Se alkaa hyvin. 176 00:10:10,192 --> 00:10:13,202 Edustajien määrä perustui vapaiden henkilöiden määrään. 177 00:10:13,279 --> 00:10:14,239 Siistiä. 178 00:10:14,322 --> 00:10:16,912 Pois lukien "alkuperäiskansat". Ei siistiä. 179 00:10:17,575 --> 00:10:20,075 Ja kolme viidesosaa "muista henkilöistä". 180 00:10:21,287 --> 00:10:25,207 "Muut henkilöt" on perustuslain tapa sanoa "urbaani", eli musta. 181 00:10:25,291 --> 00:10:27,751 Kuvitelkaa. Kolmeviidesosahenkilö? 182 00:10:27,835 --> 00:10:30,545 Ei mitään nähtävää, pilkomme vain ihmisyyttä. 183 00:10:30,630 --> 00:10:31,800 Miten niin kävi? 184 00:10:31,881 --> 00:10:34,591 Etelä halusi lisää edustajia, 185 00:10:34,675 --> 00:10:39,175 niinpä he vaativat, että orjat ansaitsevat edustajia, mutta eivät oikeuksia. 186 00:10:40,348 --> 00:10:43,058 Vastahan te kävitte vapaussodan tästä sotkusta. 187 00:10:43,142 --> 00:10:44,982 Ettekä näe tilanteen ironiaa? 188 00:10:45,061 --> 00:10:48,481 Suurin osa 16:sta ensimmäisestä presidentistä omisti orjia. 189 00:10:49,607 --> 00:10:52,317 Ei ihme, ettei orjuus vain kadonnut itsestään. 190 00:10:52,401 --> 00:10:55,071 Näin orjanpitäjät saattoivat vedota siihen, 191 00:10:55,154 --> 00:10:57,494 että perustuslaki hyväksyy orjuuden, 192 00:10:57,573 --> 00:11:00,993 ihmisten kohtelun omaisuutena lain edessä. 193 00:11:01,077 --> 00:11:04,367 Maamme perustettiin sekä itsenäisyysjulistuksen - 194 00:11:04,455 --> 00:11:06,205 että orjuuden pohjalta. 195 00:11:06,290 --> 00:11:08,670 Niinpä orjat olivat kansalaisia - 196 00:11:08,751 --> 00:11:12,211 moraalisessa mielessä ja ihmisarvon puolesta, 197 00:11:12,296 --> 00:11:14,376 mutta eivät juridisessa mielessä. 198 00:11:16,425 --> 00:11:19,425 Jotkut abolitionistit, kuten Frederick Douglass, 199 00:11:19,512 --> 00:11:21,812 vaalivat vaarallista ajatusta, 200 00:11:21,889 --> 00:11:25,769 että orjat olivat oikeasti kansalaisia. 201 00:11:28,562 --> 00:11:29,562 Mitä seuraavaksi? 202 00:11:31,399 --> 00:11:35,399 Alettiin selvittää, saisiko ajatukselle laajempaakin kannatusta. 203 00:11:35,986 --> 00:11:39,366 Pohjoisessa vapaana syntyneet mustat, kuten Frances Harper, 204 00:11:39,448 --> 00:11:43,198 kertoivat sorron tarinaa esseiden ja runojen kautta. 205 00:11:43,953 --> 00:11:47,833 "Olemme kaikki yhdessä yksi suuri ihmisyyden kimppu, 206 00:11:47,915 --> 00:11:51,285 eikä yhteiskunta voi tallata heikoimpia jäseniään - 207 00:11:51,794 --> 00:11:54,424 saamatta kirousta omaan sieluunsa." 208 00:11:54,505 --> 00:11:59,085 Kuten Maria Stewart, he puhuivat julkisesti orjuuden vastustamisesta. 209 00:11:59,176 --> 00:12:02,136 "Ei ihmisyys ole ihon värissä, 210 00:12:02,805 --> 00:12:05,975 vaan sielussa syntyvissä periaatteissa. " 211 00:12:06,600 --> 00:12:11,440 Harriet Jacobs ja veljensä John Jacobs jakoivat kokemuksiaan orjuudesta - 212 00:12:11,522 --> 00:12:14,072 herättääkseen amerikkalaiset toimimaan. 213 00:12:14,900 --> 00:12:17,280 "Luoja loi kaikki vapaiksi ja samanarvoisiksi, 214 00:12:17,361 --> 00:12:19,701 ja kaikilla on erottamattomat oikeudet. 215 00:12:20,448 --> 00:12:23,658 Missä ovat värillisen oikeudet nykypäivän Amerikassa?" 216 00:12:23,743 --> 00:12:24,873 ENKÖ OLE MIES JA VELI 217 00:12:24,952 --> 00:12:28,582 Emansipaatioliike on kiehtova osa Amerikan historiaa. 218 00:12:28,664 --> 00:12:31,884 Sitä ei täysin ymmärretä, osin sen moninaisuuden vuoksi. 219 00:12:34,503 --> 00:12:39,223 Yksi liikkeen haaroista uskoi että perustuslaki oli pahuutta, 220 00:12:39,300 --> 00:12:41,090 että se kannatti orjuutta. 221 00:12:41,177 --> 00:12:44,507 He sanoivat, että perustuslaki oli sopimus kuoleman - 222 00:12:44,597 --> 00:12:45,847 ja helvetin kanssa. 223 00:12:45,931 --> 00:12:49,691 He vaativat perustuslain tuhoamista. 224 00:12:50,227 --> 00:12:51,557 "Hajotetaan liitto." 225 00:12:52,563 --> 00:12:54,193 Mutta oli toinenkin haara. 226 00:12:54,273 --> 00:12:58,323 Sen kuuluisin jäsen oli Frederick Douglass. 227 00:12:58,903 --> 00:13:04,703 Douglassin ensimmäinen omaelämäkerta oli varmasti vaarallinen projekti. 228 00:13:04,784 --> 00:13:08,704 Orjan ja karkurin oli vaarallista - 229 00:13:08,788 --> 00:13:11,078 mainostaa itseään. 230 00:13:11,665 --> 00:13:15,375 Hän itse oli yhä lain silmissä orja. 231 00:13:15,878 --> 00:13:19,668 Hänellä oli hinta, hän ei ollut vapaa mies. 232 00:13:19,757 --> 00:13:20,927 F. DOUGLASSIN ELÄMÄ 233 00:13:21,008 --> 00:13:23,838 Siitä tuli heti klassikko, mitä se on yhä. 234 00:13:25,054 --> 00:13:26,394 Sitä luetaan kaikkialla. 235 00:13:27,932 --> 00:13:30,312 Oli kriittisen tärkeää, että tuolloin - 236 00:13:30,851 --> 00:13:32,691 oli joku Douglassin kaltainen, 237 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 musta mies, joka oli ollut orja, 238 00:13:34,814 --> 00:13:37,944 joka puhui omista kokemuksistaan orjana, 239 00:13:38,025 --> 00:13:40,145 inhimillisestä näkökulmasta. 240 00:13:40,736 --> 00:13:44,446 Hän sanoi usein, että orjana ollessa hänen suurin pelkonsa - 241 00:13:44,532 --> 00:13:48,872 ei ollut fyysinen uhka, vaan se, mitä se tekisi hänen mielelleen. 242 00:13:48,953 --> 00:13:51,793 Kun sisäistää sen ajatuksen, että jotkut - 243 00:13:51,872 --> 00:13:54,382 ovat vain syntyneet vapaiksi, 244 00:13:54,458 --> 00:13:57,208 kun taas toiset orjiksi. 245 00:13:59,839 --> 00:14:02,839 Ensimmäisessä omaelämäkerrassa on kohta, 246 00:14:02,925 --> 00:14:05,465 jossa hän pysähtyy ja kysyy: 247 00:14:06,303 --> 00:14:07,433 "Miksi olen orja?" 248 00:14:09,682 --> 00:14:12,482 Se on ikivanha eksistentiaalinen kysymys. 249 00:14:12,560 --> 00:14:13,810 Miksi minä olen orja? 250 00:14:14,645 --> 00:14:17,105 Kun näkemilläni valkoisilla lapsilla - 251 00:14:17,189 --> 00:14:19,779 on vapaus kasvaa, vapaus saada kirjoja, 252 00:14:19,859 --> 00:14:22,859 vapaus kouluttautua, vapaus kulkea ja matkustaa. 253 00:14:23,571 --> 00:14:24,821 Miksi minä olen orja? 254 00:14:30,786 --> 00:14:32,706 Hän oli itse kokenut sen, 255 00:14:32,788 --> 00:14:35,418 orjuuden raakuuden, riiston. 256 00:14:35,499 --> 00:14:38,789 Hän päätti taistella. 257 00:14:42,339 --> 00:14:46,139 Hän matkusti ympäri maailmaa puhuen kokemuksistaan orjana, 258 00:14:46,218 --> 00:14:48,848 siitä, että mustille oli saatava vapaus. 259 00:14:48,929 --> 00:14:52,019 Hän omisti elämänsä sille asialle. 260 00:14:52,099 --> 00:14:54,599 Hänellä oli lahja. Hän osasi puhua. 261 00:14:54,685 --> 00:14:57,265 Hän oli ehkä 1800-luvun suurin retorikko. 262 00:15:00,482 --> 00:15:04,242 Hän oli niin vaikuttava, että orjuuden kannattajat - 263 00:15:04,320 --> 00:15:07,030 levittivät huhuja, ettei hän ollut orja, 264 00:15:07,114 --> 00:15:09,454 että hänet oli tuotu ulkomailta, 265 00:15:09,533 --> 00:15:11,163 että hän oli näyttelijä. 266 00:15:11,243 --> 00:15:14,003 Ei ole epäilystäkään, kirjoittiko hän sen. 267 00:15:16,332 --> 00:15:20,502 Vuodesta 1848 hän jatkoi julkisen näkyvyytensä vahvistamista. 268 00:15:20,586 --> 00:15:22,086 Hän julkaisi The North Staria, 269 00:15:22,171 --> 00:15:26,341 joka oli hyvin suosittu valkoisten abolitionistien keskuudessa. 270 00:15:26,425 --> 00:15:28,635 Douglass esitti näkemyksensä - 271 00:15:28,719 --> 00:15:33,639 orjasta kansalaiseksi tulon puolesta. 272 00:15:36,769 --> 00:15:38,519 1852 Frederick Douglass - 273 00:15:38,604 --> 00:15:42,074 oli kenties maailman tunnetuin mustaihoinen ihminen. 274 00:15:45,027 --> 00:15:48,737 Hän ymmärsi, että hänen sanoillaan oli suuri merkitys - 275 00:15:48,822 --> 00:15:52,492 orjuuden vastaisen liikkeen tulevalle strategialle. 276 00:15:53,953 --> 00:15:58,543 Hän painotti, että perustuslaki oli orjuudenvastainen asiakirja, 277 00:15:59,416 --> 00:16:00,746 vapauden puolesta. 278 00:16:00,834 --> 00:16:04,964 Hänen mielestään Yhdysvaltojen itsenäisyysjulistuksineen - 279 00:16:05,047 --> 00:16:07,677 ja vallankumouksellisine perintöineen - 280 00:16:07,758 --> 00:16:10,678 ei pitäisi sietää orjuutta. 281 00:16:11,762 --> 00:16:13,012 Douglassin mukaan - 282 00:16:13,097 --> 00:16:18,597 maan perustajat eivät kirjoittaneet asiakirjaa, joka siunasi orjuuden, 283 00:16:18,686 --> 00:16:22,936 vaan itse asiassa asiakirjan, joka takasi jokaiselle - 284 00:16:23,023 --> 00:16:24,863 itsemääräämisoikeuden, 285 00:16:25,442 --> 00:16:28,072 vapauden ja ihmisoikeudet. 286 00:16:28,153 --> 00:16:30,863 Hän uskoi ja halusi uskoa, 287 00:16:31,365 --> 00:16:35,905 että hänen kaltaisensa ihmiset olivat osa kansallista yhteisöä. 288 00:16:43,168 --> 00:16:44,378 DOUGLASS KARKAA 1838 289 00:16:45,212 --> 00:16:48,592 Naisten orjuudenvastainen yhdistys New Yorkin Rochesterissa - 290 00:16:48,674 --> 00:16:52,094 kutsui Douglassin puhumaan 4. heinäkuuta. 291 00:16:52,845 --> 00:16:57,385 Corinthian Halliin saapui 600 kuulijaa. 292 00:17:00,853 --> 00:17:04,523 Hänen yleisönsä ei ollut vain nuo 600 ihmistä, 293 00:17:04,606 --> 00:17:06,526 vaan hänen yleisönsä olimme me. 294 00:17:06,775 --> 00:17:08,605 Hänen yleisönsä oli tulevaisuus. 295 00:17:09,486 --> 00:17:10,816 Kerron tarkemmin. 296 00:17:10,904 --> 00:17:15,994 Ne 600 ihmistä olivat enimmäkseen valkoisia miehiä ja naisia. 297 00:17:16,076 --> 00:17:18,826 He olivat Douglassin kanssa samoilla linjoilla. 298 00:17:18,912 --> 00:17:23,382 Mutta Douglass tiesi, että on eri asia olla teoriassa yhtä mieltä, 299 00:17:23,459 --> 00:17:27,249 kuin että ymmärtää syvällisesti ruohonjuuritason todellisuuden. 300 00:17:28,213 --> 00:17:30,763 Jotta he oikeasti ymmärtäisivät, 301 00:17:31,675 --> 00:17:35,635 hänen oli kerrottava heille totuus heistä itsestään… 302 00:17:37,181 --> 00:17:38,561 vuonna 1852. 303 00:17:40,267 --> 00:17:42,187 Tämähän käy kiinnostavaksi. 304 00:17:46,732 --> 00:17:47,862 "Kanssakansalaiset, 305 00:17:50,027 --> 00:17:53,607 itsenäisyysjulistuksen allekirjoittajat olivat urheita miehiä. 306 00:17:53,697 --> 00:17:55,117 Isänne onnistuivat. 307 00:17:55,949 --> 00:17:59,119 Ja tänään te nautitte sen menestyksen hedelmistä." 308 00:17:59,953 --> 00:18:02,463 Douglass saa yleisön myötämieliseksi - 309 00:18:02,539 --> 00:18:03,959 heinäkuun 4:ttä kohtaan. 310 00:18:04,041 --> 00:18:06,421 Hän sanoi maan isiä neroiksi. 311 00:18:06,502 --> 00:18:10,342 He loivat tämän kauniin Amerikan tasavallan. 312 00:18:10,923 --> 00:18:12,843 Hän aloitti hyvin rauhallisesti. 313 00:18:14,635 --> 00:18:17,385 Sitten hän sanoi: "Anteeksi. 314 00:18:18,430 --> 00:18:20,810 "Miksi minua pyydettiin tänne puhumaan? 315 00:18:23,143 --> 00:18:27,943 Mitä tekemistä minulla tai väelläni on kansallisen itsenäisyytenne kanssa? 316 00:18:29,900 --> 00:18:32,150 Neljäs heinäkuuta on teidän, ei minun. 317 00:18:32,236 --> 00:18:33,236 Te voitte iloita. 318 00:18:34,822 --> 00:18:35,952 Minun täytyy surra. 319 00:18:37,741 --> 00:18:40,041 Tahdoitteko pilkata minua - 320 00:18:40,119 --> 00:18:42,119 pyytämällä minut tänne puhumaan?" 321 00:18:45,040 --> 00:18:47,670 Sitten hän alkoi tulittaa yleisöä - 322 00:18:47,751 --> 00:18:51,381 kertomalla orjakaupan hirveyksistä ja kauhuista, 323 00:18:51,463 --> 00:18:53,673 orjahuutokaupoista Amerikan etelässä. 324 00:18:56,969 --> 00:18:59,599 Hän vangitsi yleisönsä aisteja myöten. 325 00:19:00,305 --> 00:19:03,135 Hän kertoi, miltä orjalaivan ruumassa haisi. 326 00:19:04,810 --> 00:19:09,650 Hän kertoi itkevän äidin tunteista, kun tämän lapsi myytiin. 327 00:19:10,566 --> 00:19:15,066 Hän vei heidät orjuuden kammottavaan ytimeen. 328 00:19:15,154 --> 00:19:18,324 "Heiltä viedään vapaus, heidät pannaan töihin palkatta, 329 00:19:18,407 --> 00:19:21,617 heitä hakataan kepein, heitä nyljetään piiskoin, 330 00:19:21,702 --> 00:19:24,162 heiltä lyödään hampaat irti, liha poltetaan. 331 00:19:24,246 --> 00:19:26,826 Puheenne vapaudesta ja tasa-arvosta, 332 00:19:26,915 --> 00:19:29,995 saarnanne ja kiitoksenne ovat pelkkää tekopyhyyttä. 333 00:19:30,085 --> 00:19:32,245 Mikään muu maa maailmassa - 334 00:19:32,337 --> 00:19:34,297 ei ole tehnyt niin verisiä tekoja - 335 00:19:34,381 --> 00:19:37,091 kuin Yhdysvaltojen kansa tekee paraikaa. 336 00:19:43,682 --> 00:19:45,732 Hän puhuu ihmisille, jotka ovat - 337 00:19:46,852 --> 00:19:49,982 hänen puolellaan ja sanoo: "Ette ole puolellani tarpeeksi. 338 00:19:50,063 --> 00:19:54,033 Ette tee tarpeeksi taistellaksenne orjuutta vastaan. 339 00:19:54,109 --> 00:19:55,359 On vuosi 1852. 340 00:19:55,444 --> 00:19:58,284 Olen ollut vapaa 14 vuotta, 341 00:19:58,363 --> 00:20:00,123 mutta se jatkuu yhä vain." 342 00:20:00,199 --> 00:20:03,579 Tämän kansakunnan perustana piti olla vapaus, 343 00:20:04,369 --> 00:20:06,999 ihmisten välinen tasa-arvo. 344 00:20:08,207 --> 00:20:11,417 Niin kauan kuin orjuus jatkuu, se kaikki on valhetta. 345 00:20:11,501 --> 00:20:14,171 "Amerikka on vilpillinen menneelle, nykyiselle, 346 00:20:14,254 --> 00:20:17,344 ja se sitoutuu juhlavasti olemaan sitä myös tulevalle. 347 00:20:22,012 --> 00:20:23,562 Saanen sanoa lopuksi, 348 00:20:24,223 --> 00:20:26,183 etten pelkää tämän maan puolesta. 349 00:20:27,809 --> 00:20:31,809 Orjuuden tuho on varma, ja siksi lopetan siihen mistä aloitin. 350 00:20:35,150 --> 00:20:35,980 Toivoon." 351 00:20:47,162 --> 00:20:49,962 Mielestäni hän piti itseään kansalaisena. 352 00:20:50,040 --> 00:20:53,250 Kysymys kuuluu, pitikö valtio häntä kansalaisena. 353 00:20:53,335 --> 00:20:54,995 Se on se ydinkysymys. 354 00:20:55,087 --> 00:20:58,587 Hyvin moni meistä afroamerikkalaisista - 355 00:20:58,674 --> 00:21:00,764 on aina pitänyt itseään kansalaisina, 356 00:21:00,842 --> 00:21:03,802 aina pitänyt Yhdysvaltoja omana maana. 357 00:21:03,887 --> 00:21:07,097 Kysymys kuuluu, onko tämä maa ajatellut meistä samoin. 358 00:21:07,182 --> 00:21:11,442 Yhdysvaltain korkein oikeus on tässä upeassa marmorirakennuksessa. 359 00:21:11,520 --> 00:21:13,480 Lain edessä tasa-arvoisia. 360 00:21:14,231 --> 00:21:18,491 Perustuslain kieli ei ole aina täysin selvää. 361 00:21:19,152 --> 00:21:21,782 Osin siksi meillä on korkein oikeus. 362 00:21:21,863 --> 00:21:24,493 Sen tehtäviin kuuluu tulkita, 363 00:21:24,574 --> 00:21:27,414 tehdä selkoa, mitä perustuslaki tarkoittaa - 364 00:21:27,494 --> 00:21:30,004 ja pitää meitä tilivelvollisina. 365 00:21:30,080 --> 00:21:31,830 Se on kolmas hallintohaaramme - 366 00:21:31,915 --> 00:21:34,835 ja oikeusjärjestelmämme ylin auktoriteetti. 367 00:21:35,460 --> 00:21:38,170 Mitä korkein oikeus siis sanoo siitä, 368 00:21:38,255 --> 00:21:41,755 kuka on tai ei ole Amerikan kansalainen? 369 00:21:43,719 --> 00:21:47,429 Vuosi 1857, Dred Scott vastaan Sanford. 370 00:21:48,056 --> 00:21:50,976 Dred Scott on sen surkein päätös koskaan. 371 00:21:51,059 --> 00:21:53,599 Korkeintaan toiseksi surkein. 372 00:21:54,521 --> 00:21:57,361 Dred Scott oli orjana kirurgilla. 373 00:21:57,441 --> 00:22:02,321 Kirurgi oli tuonut Scottin Missourin orjavaltiosta, 374 00:22:02,404 --> 00:22:05,164 Wisconsiniin, joka oli vapaa osavaltio. 375 00:22:05,240 --> 00:22:07,910 Lääkäri kuoli myöhemmin Missourissa. 376 00:22:07,993 --> 00:22:11,003 Lopulta Scott meni korkeimpaan oikeuteen - 377 00:22:11,079 --> 00:22:15,039 sanoen, että koska hän oli asunut vapaassa osavaltiossa, 378 00:22:15,125 --> 00:22:18,625 hän ei ollut enää omaisuutta, vaan vapaa kansalainen. 379 00:22:18,712 --> 00:22:21,722 Jos tuomioistuin päättäisi Dred Scottin hyväksi, 380 00:22:21,798 --> 00:22:26,138 orjilla olisi selvä reitti vapaiksi kansalaisiksi. 381 00:22:26,219 --> 00:22:29,219 Jos päätös olisi kielteinen, ovi pysyisi kiinni. 382 00:22:31,933 --> 00:22:33,733 "Mielestämme mustia ei lueta, 383 00:22:33,810 --> 00:22:35,690 eikä heitä ollut tarkoitus lukea - 384 00:22:35,771 --> 00:22:38,611 perustuslaissa 'kansalaisiksi', 385 00:22:38,690 --> 00:22:41,230 eivätkä he voi vaatia oikeuksia ja etuja, 386 00:22:41,318 --> 00:22:42,988 jotka se tarjoaa - 387 00:22:43,070 --> 00:22:45,570 ja turvaa Yhdysvaltain kansalaisille." 388 00:22:45,655 --> 00:22:49,985 Tuomioistuin sanoi: "Palaamme perustuslain laatimiseen - 389 00:22:50,077 --> 00:22:54,247 ja kysymme itseltämme: 'Mitä he vuonna 1787 tarkoittivat?'" 390 00:22:54,331 --> 00:22:55,961 Minulle, Roger B. Taneylle, 391 00:22:56,792 --> 00:22:57,882 on selvää, 392 00:22:57,959 --> 00:23:00,749 etteivät he halunneet mustia osaksi maataan. 393 00:23:00,837 --> 00:23:04,547 Sitä ei pantu perustuslakiin, koska heille ei tullut mieleen, 394 00:23:04,633 --> 00:23:07,143 että joku olisi niin tyhmä, että päästäisi - 395 00:23:07,219 --> 00:23:09,639 muut kuin valkoiset Amerikan politiikkaan. 396 00:23:09,721 --> 00:23:14,481 "Heitä oli pidetty yli vuosisata alempiarvoisina olentoina - 397 00:23:14,559 --> 00:23:17,479 ja sopimattomina toimimaan valkoisten kanssa. 398 00:23:17,562 --> 00:23:20,112 Niin alempina, ettei heillä ollut oikeuksia, 399 00:23:20,190 --> 00:23:22,440 joita valkoisen tulisi kunnioittaa." 400 00:23:25,654 --> 00:23:28,994 Sen retoriikka on hyytävää. 401 00:23:29,074 --> 00:23:32,164 Afroamerikkalaiset eivät ole kansalaisia. 402 00:23:32,244 --> 00:23:34,254 Eivät olleet eivätkä voi ollakaan. 403 00:23:36,706 --> 00:23:39,576 Se sinetöi ajatuksen, että statuksesta riippumatta - 404 00:23:39,668 --> 00:23:43,418 oli hän vapaa tai orja, musta ei voisi olla valkoisen veroinen. 405 00:23:43,505 --> 00:23:46,465 He eivät olleet täysin ihmisiä eivätkä kehittyneitä. 406 00:23:47,634 --> 00:23:49,474 Dred Scottin tapaus osoitti, 407 00:23:49,553 --> 00:23:52,813 etteivät mustat voi koskaan olla Yhdysvaltain kansalaisia. 408 00:23:52,889 --> 00:23:56,599 Dred Scottilla itsellään ei ollut edes oikeutta nostaa kannetta. 409 00:24:01,189 --> 00:24:03,609 Frederick Douglass väitti, 410 00:24:03,692 --> 00:24:07,742 että orjuuden vastainen politiikka voisi olla perustuslain mukaista. 411 00:24:09,406 --> 00:24:12,196 Mutta oikeus ei tuntunut jättävän vaihtoehtoja. 412 00:24:13,326 --> 00:24:16,076 Perustuslain katsottiin kannattavan orjuutta. 413 00:24:16,163 --> 00:24:20,333 Ja olevan niin sanotusti täysin Douglassia vastaan. 414 00:24:21,460 --> 00:24:25,050 Oikeudet ovat kansalaisuudessa. 415 00:24:25,964 --> 00:24:27,304 Dred Scottin jälkeen - 416 00:24:27,799 --> 00:24:30,509 Douglass ei voi olla osa tätä yhteisöä, 417 00:24:30,969 --> 00:24:33,099 eikä olla Amerikan kansalainen. 418 00:24:35,724 --> 00:24:37,434 Sitten heräsi kysymys: 419 00:24:38,101 --> 00:24:39,601 "Mikä on seuraava askel?" 420 00:24:45,066 --> 00:24:47,396 YHDYSVALTOJEN 16. PRESIDENTTI 421 00:24:49,029 --> 00:24:53,369 Etelä haluaa orjuudelle kansallisen hyväksynnän. 422 00:24:54,826 --> 00:24:56,326 Sitä se ei saa. 423 00:24:56,411 --> 00:25:00,251 Lincoln kritisoi tapausta tiukasti. Se oli osa hänen kampanjaansa. 424 00:25:00,332 --> 00:25:03,462 Ilman reaktiotaan Dred Scottin tapaukseen - 425 00:25:03,543 --> 00:25:06,463 hänestä ei olisi monen mielestä tullut presidenttiä. 426 00:25:06,546 --> 00:25:10,006 Teistä tulee historiamme hienoin presidentti. 427 00:25:11,676 --> 00:25:13,636 Lincoln näki, kuinka maa - 428 00:25:13,720 --> 00:25:18,230 luisui taisteluun orjuuden laillisuudesta. 429 00:25:18,308 --> 00:25:19,518 LIITTO ON HAJONNUT! 430 00:25:26,066 --> 00:25:28,026 LINCOLN VALITAAN PRESIDENTIKSI 1860 431 00:25:28,109 --> 00:25:29,689 SISÄLLISSOTA ALKAA 1861 432 00:25:30,862 --> 00:25:33,872 Lincoln siis ymmärtää, että orjuus on huono asia, 433 00:25:33,949 --> 00:25:35,029 mikä on hyvä alku, 434 00:25:35,116 --> 00:25:36,026 mutta - 435 00:25:37,661 --> 00:25:40,581 hän sanoo: "Jos voisin pelastaa liiton - 436 00:25:40,664 --> 00:25:43,124 vapauttamatta orjaakaan, tekisin niin." 437 00:25:44,668 --> 00:25:48,048 Jos sisällissodan syy oli orjuus, 438 00:25:48,129 --> 00:25:52,509 miksei Lincoln vapauttanut heti kaikkia etelän orjia? 439 00:25:53,677 --> 00:25:56,927 Koska hänen tavoitteenaan on säilyttää Unioni. 440 00:25:57,013 --> 00:25:59,313 Etelä on juuri irtaantunut. 441 00:25:59,391 --> 00:26:01,731 He kutsuvat itseään Konfederaatioksi. 442 00:26:01,810 --> 00:26:04,020 Lincoln ei aikonut olla presidentti, 443 00:26:04,104 --> 00:26:06,484 joka menettää heti puolet maastaan. 444 00:26:06,565 --> 00:26:08,645 Hänen on saatava etelä takaisin, 445 00:26:09,359 --> 00:26:12,569 ja tässä tilanteessa hän tekee kaiken voittaakseen, 446 00:26:12,654 --> 00:26:16,164 vaikka sitten mustien amerikkalaisten kustannuksella. 447 00:26:16,741 --> 00:26:19,201 Kaiken kaaoksen keskellä - 448 00:26:19,286 --> 00:26:21,826 Abraham Lincoln kutsui Valkoiseen taloon - 449 00:26:21,913 --> 00:26:24,333 joitakin afroamerikkalaisia johtajia. 450 00:26:24,958 --> 00:26:28,128 Tapahtumaa taltioivat pikakirjoittajat ja lehdistö. 451 00:26:28,211 --> 00:26:32,221 Lincoln ei keskustellut johtajien kanssa, vaan luennoi heille. 452 00:26:33,383 --> 00:26:35,393 "Teidän rotunne kärsii, mikä on - 453 00:26:35,468 --> 00:26:38,348 mielestäni suurin ihmisiä kohtaan tehty vääryys, 454 00:26:38,430 --> 00:26:40,680 mutta vaikka lakkaatte olemasta orjia, 455 00:26:41,224 --> 00:26:46,614 olette vielä kaukana tasa-arvosta valkoisen rodun kanssa." 456 00:26:48,607 --> 00:26:50,397 Ei hyvältä kuulosta. 457 00:26:51,610 --> 00:26:53,400 "Miettikää, mikä on totuus. 458 00:26:53,486 --> 00:26:56,816 Ilman rotuanne keskuudessamme ei voisi olla sotaa." 459 00:26:56,906 --> 00:27:01,196 Ensin hän syyttää mustien olemassaoloa Amerikassa - 460 00:27:01,286 --> 00:27:02,326 sisällissodasta - 461 00:27:03,204 --> 00:27:05,624 ja sitten hän haluaa heidän - 462 00:27:05,707 --> 00:27:11,377 tukevan suunnitelmaa, jossa vapautetut mustat siirretään - 463 00:27:11,463 --> 00:27:13,013 pois Yhdysvalloista. 464 00:27:13,089 --> 00:27:17,009 "Meidän väkemme on haluton, niin julmaa kuin se onkin, 465 00:27:17,093 --> 00:27:20,143 elämään teidän vapaiden värillisten kanssa. 466 00:27:20,221 --> 00:27:23,021 Siksi meidän on parempi erota." 467 00:27:23,099 --> 00:27:23,929 Aikalisä. 468 00:27:24,726 --> 00:27:28,516 Olet Abraham Lincoln. Se heppu pennin kolikosta? 469 00:27:29,856 --> 00:27:30,896 Jatka vain. 470 00:27:31,650 --> 00:27:34,110 Hän sanoi kaikkien ymmärtävän, 471 00:27:34,194 --> 00:27:37,414 että tämän maan piti perustua tasa-arvolle, 472 00:27:37,489 --> 00:27:40,909 mutta että rotujen tasa-arvo ei oikeasti toteutuisi. 473 00:27:40,992 --> 00:27:42,952 Hyväksykää siis tosiasiat. 474 00:27:43,036 --> 00:27:47,616 "Ajattelin perustaa siirtokunnan Keski-Amerikkaan." 475 00:27:47,707 --> 00:27:48,537 Mitä? 476 00:27:48,625 --> 00:27:52,835 Hetkinen. Se valistunut, edistyksellinen presidentti, 477 00:27:52,921 --> 00:27:55,511 joka vihdoin lakkautti orjuuden, 478 00:27:55,590 --> 00:27:59,050 halusi ensin lähettää mustat amerikkalaiset Costa Ricaan? 479 00:28:00,387 --> 00:28:01,347 Por qué? 480 00:28:02,305 --> 00:28:05,345 Douglass pöyristyi. 481 00:28:06,393 --> 00:28:08,523 Lincolnin taktiikkana oli osin - 482 00:28:08,603 --> 00:28:13,153 hyödyntää mustien jäytävää epävarmuutta, 483 00:28:13,233 --> 00:28:17,283 että ehkä emme voi oikeasti kuulua tähän maahan. 484 00:28:17,362 --> 00:28:21,452 Afroamerikkalaiset pelkäsivät sen olevan heidän kohtalonsa, 485 00:28:22,033 --> 00:28:24,243 jos he eivät ole kansalaisia. 486 00:28:24,744 --> 00:28:28,294 Douglass vastasi: "Ei mustien läsnäolo sitä aiheuttanut. 487 00:28:28,373 --> 00:28:32,753 Vaan orjuus ja orjanpitäjien valta - 488 00:28:32,836 --> 00:28:35,296 ja miten se vääristää koko yhteiskuntaa. 489 00:28:35,380 --> 00:28:37,050 Se oli sisällissodan syy." 490 00:28:41,511 --> 00:28:46,351 On muistettava, että tämä tapahtui keskellä kiihkeintä sisällissotaa. 491 00:28:51,730 --> 00:28:52,690 Sinä kesänä - 492 00:28:53,356 --> 00:28:55,146 hänen puolensa oli häviöllä. 493 00:28:58,945 --> 00:29:02,865 Sellaisessa sodassa jokainen sotilas on tärkeä. 494 00:29:02,949 --> 00:29:06,239 Mutta valtio ei hyväksynyt mustia miilisiin - 495 00:29:06,327 --> 00:29:08,117 eikä tavalliseen armeijaan. 496 00:29:10,081 --> 00:29:11,171 "He ovat villejä. 497 00:29:11,249 --> 00:29:12,289 He riehaantuvat. 498 00:29:12,375 --> 00:29:15,335 Aseen saadessaan he tappavat kaikki valkoiset." 499 00:29:21,509 --> 00:29:23,429 "Miksi valtio hyljeksii mustia? 500 00:29:25,346 --> 00:29:26,506 Eikö hän ole mies? 501 00:29:29,601 --> 00:29:31,901 Kenraalimme kutsuvat miehiä. 502 00:29:31,978 --> 00:29:33,768 'Lähettäkää miehiä', he huutavat. 503 00:29:35,732 --> 00:29:38,032 Olen anonut uhattua maatamme - 504 00:29:38,109 --> 00:29:41,109 vapauttamaan mustat kahleistaan vihollista vastaan. 505 00:29:41,196 --> 00:29:43,986 Valkoisten voittama vapaus olisi vain puolikas. 506 00:29:44,449 --> 00:29:47,289 Olkoot sotimassa ne, joka itsensä vapauttavat." 507 00:29:47,368 --> 00:29:49,538 VÄRILLISET ASEISIIN! 508 00:29:51,289 --> 00:29:52,869 Douglass vetoaa siihen, 509 00:29:53,750 --> 00:29:56,840 että jos mustat sotivat ja vuotavat verta maansa hyväksi, 510 00:29:56,920 --> 00:30:00,920 sitten heiltä ei voitaisi koskaan evätä kansalaisoikeuksia. 511 00:30:01,007 --> 00:30:02,677 Hän teki sen hyvin selväksi. 512 00:30:03,760 --> 00:30:06,390 Hän kiersi maata pitämässä puheita. 513 00:30:06,471 --> 00:30:09,391 Sotaa ei voitettaisi orjuutta lakkauttamatta. 514 00:30:09,474 --> 00:30:12,314 Eikä värväämättä mustia sotilaita - 515 00:30:12,393 --> 00:30:14,523 Unionin armeijaan. 516 00:30:16,105 --> 00:30:19,275 Hän yritti manipuloida Lincolnia kutsumaan mustat - 517 00:30:19,359 --> 00:30:21,649 taisteluun orjanpitäjiä vastaan. 518 00:30:23,196 --> 00:30:26,906 Douglass oli varma, että he todistaisivat kansalaisuutensa, 519 00:30:26,991 --> 00:30:29,291 että he ansaitsevat ne oikeudet, 520 00:30:29,369 --> 00:30:31,449 ja tasa-arvon lain edessä. 521 00:30:33,748 --> 00:30:36,668 Lincoln ei voinut vielä kuvitella Yhdysvaltoja - 522 00:30:36,751 --> 00:30:38,631 kahden rodun yhteiskuntana, 523 00:30:39,212 --> 00:30:43,802 mutta hänen näkemyksensä alkavat pian edistyä hyvin radikaalisti. 524 00:30:44,717 --> 00:30:48,297 Vihdoin Frederick Douglassin ponnistelu tuottaa tulosta. 525 00:30:48,429 --> 00:30:52,979 Sotilaiden puutteessa Lincoln allekirjoittaa vapautusjulistuksen - 526 00:30:53,059 --> 00:30:55,689 ja vapauttaa etelävaltioiden orjat. 527 00:30:56,271 --> 00:30:59,191 Mustat miehet voivat nyt liittyä Unionin armeijaan. 528 00:30:59,274 --> 00:31:03,704 Mustat sotilaat saavat todistaa sen, mitä Frederick Douglass oli hokenut. 529 00:31:03,778 --> 00:31:06,318 He halusivat taistella vapautensa puolesta. 530 00:31:14,080 --> 00:31:15,920 VÄRILLISET ASEISIIN! NYT TAI EI KOSKAAN 531 00:31:17,417 --> 00:31:21,747 Vapautusjulistus oli sodan ratkaiseva käännekohta. 532 00:31:22,547 --> 00:31:27,837 Unionin armeija ja merivoimat saivat mustista 200 000 lisämiestä. 533 00:31:29,679 --> 00:31:34,479 Se ei ollut pelkkä pienten taistelujen ja tavallisten armeijoiden sota. 534 00:31:34,559 --> 00:31:37,229 Kummallakin oli massa-armeija. 535 00:31:38,354 --> 00:31:42,154 Vapautusjulistus annettiin sotilaskäskynä - 536 00:31:42,233 --> 00:31:43,823 sodan voittamiseksi. 537 00:31:45,445 --> 00:31:48,485 Meitä pidettiin laiskoina, pelkureina - 538 00:31:48,573 --> 00:31:50,073 ja holtittomina. 539 00:31:50,158 --> 00:31:54,698 Kun afroamerikkalaiset palvelivatkin kunniakkaasti, 540 00:31:54,787 --> 00:31:56,747 se toimi tehokkaana vastaiskuna - 541 00:31:56,831 --> 00:31:59,421 noille mielikuville, joita levitettiin. 542 00:32:03,129 --> 00:32:04,759 UNIONIN VOITTO! 543 00:32:04,839 --> 00:32:06,259 TAISTELUN TAPAHTUMAT! 544 00:32:07,967 --> 00:32:09,217 UNIONI VOITTI TAAS! 545 00:32:09,302 --> 00:32:14,472 Mustille oli voimaannuttavaa olla etulinjassa, vuodattaa verta. 546 00:32:17,936 --> 00:32:22,646 Mustien asepalvelus alkoi muuttaa valkoisten rotuasenteita. 547 00:32:22,732 --> 00:32:26,992 Pohjoisessa monet, jotka eivät olleet pitäneet mustia kansalaisina, 548 00:32:27,070 --> 00:32:30,450 uskoivat, että asepalveluksellaan - 549 00:32:30,531 --> 00:32:35,241 nämä olivat ansainneet oikeuden tasavertaiseen kansalaisuuteen. 550 00:32:35,828 --> 00:32:37,708 Kaksi Frederick Douglassin poikaa - 551 00:32:37,789 --> 00:32:40,419 palveli Massachusettsin 54:nnessä jalkaväessä. 552 00:32:42,502 --> 00:32:46,342 Hän näki, miten valtava aito ja symbolinen merkitys sillä oli, 553 00:32:46,881 --> 00:32:51,181 kun mustilla oli nyt vyö, jossa luki "U.S." 554 00:32:53,262 --> 00:32:54,812 "Haluamme maan, joka ei - 555 00:32:54,889 --> 00:32:57,349 leimaa itsenäisyysjulistusta valheeksi. 556 00:32:58,559 --> 00:33:01,809 Tämän sodan tehtävä on kansallinen uudestisyntyminen." 557 00:33:03,022 --> 00:33:04,272 Douglass hoki - 558 00:33:04,357 --> 00:33:06,897 sodan alusta asti, ettei se - 559 00:33:06,985 --> 00:33:09,025 mullistaisi vain mustien elämää, 560 00:33:09,112 --> 00:33:11,572 vaan se muuttaisi koko Yhdysvallat. 561 00:33:11,656 --> 00:33:16,786 "Emme me taistele vanhan Unionin puolesta, vaan jostain 10 000 kertaa tärkeämmästä. 562 00:33:16,869 --> 00:33:20,959 Napakasti sanottuna kansallisesta yhtenäisyydestä, 563 00:33:21,833 --> 00:33:24,593 jonka kulmakiviä ovat vapaus ja tasa-arvo, 564 00:33:24,669 --> 00:33:27,919 eivät orjuus ja luokkaylemmyys." 565 00:33:28,006 --> 00:33:30,126 Hän määritteli sisällissodan. 566 00:33:30,216 --> 00:33:31,626 Tämä on maan kohtalo. 567 00:33:31,718 --> 00:33:33,548 On tärkeää, että maa - 568 00:33:33,636 --> 00:33:37,176 elää perustamisasiakirjansa oppien mukaisesti. 569 00:33:37,265 --> 00:33:38,425 VAPAUS ORJILLE 570 00:33:39,434 --> 00:33:43,024 Sodan täytyy päättyä, ei vain Konfederaation tappioon, 571 00:33:43,104 --> 00:33:47,114 vaan myös uuden kansakunnan syntyyn, tasa-arvon perustalle. 572 00:33:50,778 --> 00:33:53,408 Sisällissota oli rankkaa katsottavaa, 573 00:33:53,489 --> 00:33:57,449 kun niin moni joutui kuolemaan, 574 00:33:58,286 --> 00:34:02,826 ja Lincolnin oli pohdittava, miksi näin kävi. 575 00:34:02,915 --> 00:34:04,915 VAPAUTUSJULISTUS 1863 576 00:34:05,626 --> 00:34:07,206 GETTYSBURGIN PUHE 1863 577 00:34:07,295 --> 00:34:08,755 "87 vuotta sitten - 578 00:34:08,838 --> 00:34:12,218 isämme synnyttivät tälle mantereelle vapauden nimissä - 579 00:34:13,301 --> 00:34:14,391 uuden kansakunnan, 580 00:34:15,511 --> 00:34:19,141 jonka perusajatus oli, että kaikki on luotu tasa-arvoisiksi." 581 00:34:20,892 --> 00:34:26,772 Gettysburgia voidaan ajatella kaikuna Douglassin aiemmista puheista. 582 00:34:27,356 --> 00:34:31,106 Sotaponnistelut kiteytyivät emansipaatioon. 583 00:34:31,944 --> 00:34:35,744 "Tämä Jumalan alainen kansa on näkevä vapauden uuden synnyn." 584 00:34:36,449 --> 00:34:39,579 Varsinkin kuuluisimmat sanat: "vapauden uusi synty." 585 00:34:40,328 --> 00:34:43,748 Sitä Douglass oli sanonut sodan alusta asti. 586 00:34:44,415 --> 00:34:47,535 Tuo retoriikka ei poikkea paljon siitä, 587 00:34:47,627 --> 00:34:50,877 mitä Douglass puhui kansallisesta uudestisyntymisestä, 588 00:34:50,963 --> 00:34:53,133 vapauden uudesta synnystä. 589 00:34:53,216 --> 00:34:56,796 Molemmat näkevät sisällissodan jonkin uuden luojana. 590 00:34:57,345 --> 00:35:02,055 "Eikä se kansalaisten hallinto, heidän hoitamanaan ja heitä varten - 591 00:35:03,476 --> 00:35:05,386 häviä Maan päältä koskaan." 592 00:35:06,979 --> 00:35:08,439 Hän on Gettysburgissa - 593 00:35:08,523 --> 00:35:12,943 ja yrittää toeta tragediasta, sodassa menetetyistä ihmishengistä. 594 00:35:13,027 --> 00:35:15,947 Jos sodassa oli kyse Unionista, 595 00:35:16,030 --> 00:35:19,240 ehkä ihmisiä kuoli liikaa. 596 00:35:19,325 --> 00:35:23,245 Mutta jos sota käytiin emansipaatiosta, mustien vapauden puolesta, 597 00:35:24,163 --> 00:35:26,713 ehkä Gettysburg oli sen arvoinen. 598 00:35:30,002 --> 00:35:34,052 Tässä vaiheessa Lincoln alkaa mielestäni olla hyvin vakuuttava. 599 00:35:34,132 --> 00:35:35,972 On todellakin nähtävissä… 600 00:35:37,301 --> 00:35:39,551 miten paljon ihminen voi muuttua. 601 00:35:40,346 --> 00:35:43,516 Aiemmin Lincoln kehotti siirtämään mustat pois, 602 00:35:43,599 --> 00:35:46,889 ja nyt hän puhuu mustien tulevaisuudesta. Uskomatonta. 603 00:35:48,646 --> 00:35:51,896 Luulenpa, että he alkoivat kunnioittaa toisiaan syvästi. 604 00:35:54,986 --> 00:35:57,196 Kumpikin oli menestynyt omin voimin. 605 00:35:57,280 --> 00:36:00,370 Lincoln oli käynyt koulua vuoden. Douglass ei lainkaan. 606 00:36:02,243 --> 00:36:04,953 Kumpikin oli noussut huomattavaan asemaan - 607 00:36:05,037 --> 00:36:07,707 viisautensa ja älynsä ansiosta. 608 00:36:07,790 --> 00:36:10,960 He tekivät itse itsestään sen, mitä olivat, 609 00:36:11,043 --> 00:36:14,923 ja luulen, että he olivat sillä tavalla hengenheimolaisia. 610 00:36:15,673 --> 00:36:20,303 Douglass uskoi vahvasti, että voisi jatkaa Lincolnin kanssa työtä - 611 00:36:20,386 --> 00:36:22,716 mustan Amerikan tulevaisuuden hyväksi. 612 00:36:25,850 --> 00:36:27,600 SISÄLLISSOTA 613 00:36:28,144 --> 00:36:31,484 SISÄLLISSOTA LOPPUU 1865 614 00:36:31,564 --> 00:36:34,194 9. huhtikuuta vuonna 1865 - 615 00:36:34,275 --> 00:36:37,445 Konfederaation kenraali Lee antautui Unionille, 616 00:36:38,279 --> 00:36:40,909 mikä oli sisällissodan lopun alku. 617 00:36:43,075 --> 00:36:46,405 Toisinaan historia valikoi jonkin liikkeen äänitorveksi - 618 00:36:46,495 --> 00:36:51,495 sellaisia kuin Douglass, ja kun he saavat kannattajan kuten presidentti Lincoln, 619 00:36:51,584 --> 00:36:53,674 joka haluaa kuunnella ja muuttua, 620 00:36:53,753 --> 00:36:56,963 on uskomatonta nähdä, mitä he voivat yhdessä saavuttaa. 621 00:36:57,465 --> 00:37:02,965 Valitettavasti historia voi myös lopettaa nuo suhteet lyhyeen. 622 00:37:04,889 --> 00:37:07,809 Leen antautumisen kunniaksi - 623 00:37:07,892 --> 00:37:10,392 Lincoln piti puheen, jossa hän sanoi, 624 00:37:10,478 --> 00:37:13,938 että Unionin armeijassa palvelleille mustille sotilaille - 625 00:37:14,023 --> 00:37:16,073 tulisi antaa äänioikeus. 626 00:37:16,150 --> 00:37:18,990 Yleisön joukossa oli tuona päivänä myös eräs - 627 00:37:19,070 --> 00:37:20,280 John Wilkes Booth. 628 00:37:21,155 --> 00:37:25,195 Boothia suututti ajatus tasavertaisesta kansalaisuudesta, 629 00:37:25,284 --> 00:37:28,964 ja hän kääntyi ystävänsä puoleen sanoen: 630 00:37:29,038 --> 00:37:31,418 "Tuo mies piti juuri viimeisen puheensa." 631 00:37:31,499 --> 00:37:35,039 PRESIDENTTI ON KUOLLUT! 632 00:38:00,236 --> 00:38:02,656 Kahdeksan kuukautta myöhemmin - 633 00:38:02,738 --> 00:38:05,068 13. lisäys ratifioitiin, 634 00:38:05,866 --> 00:38:07,736 ja orjuus viimein lakkautettiin. 635 00:38:07,827 --> 00:38:11,657 Jokainen orja sai Amerikassa pysyvän vapauden. 636 00:38:11,747 --> 00:38:14,167 Mutta tarina ei pääty tähän. 637 00:38:15,209 --> 00:38:17,039 Pidämme Lincolnin murhaa - 638 00:38:17,128 --> 00:38:19,128 suurena tragediana, mitä se onkin, 639 00:38:19,213 --> 00:38:21,973 mutta todellinen tragedia on se, että nyt - 640 00:38:22,049 --> 00:38:24,759 presidentiksi tulisi Andrew Johnson. 641 00:38:29,056 --> 00:38:31,266 "Tämä on valkoisten miesten maa, 642 00:38:31,350 --> 00:38:33,940 ja niin kauan kuin minä olen presidentti, 643 00:38:34,020 --> 00:38:36,480 tämä on valkoisten miesten valtio." 644 00:38:38,149 --> 00:38:41,609 Hän oli vanhoillinen, rasistinen, kiihkomielinen. 645 00:38:41,694 --> 00:38:44,614 He olivat Lincolnin kanssa kuin yö ja päivä. 646 00:38:45,448 --> 00:38:47,738 Hän piti suurista kokoontumisista. 647 00:38:47,825 --> 00:38:51,155 Hän piti mielellään pitkiä puheita, pääosin itsestään. 648 00:38:51,245 --> 00:38:55,325 Tällaisia poliittisia hahmoja on historian saatossa nähty. 649 00:38:57,126 --> 00:39:00,126 Kun hänestä tuli presidentti, hän ilmoitti heti - 650 00:39:00,212 --> 00:39:04,682 tavoitteekseen estää kansalaisuuden vesittämisen. 651 00:39:05,259 --> 00:39:09,509 Frederick Douglass meni Valkoiseen taloon tapaamaan tätä presidenttiä. 652 00:39:09,597 --> 00:39:10,807 Se oli kamala hetki. 653 00:39:10,890 --> 00:39:15,850 Andrew Johnson teki hyvin selväksi, että pitää Douglassia alempiarvoisena. 654 00:39:15,936 --> 00:39:18,186 Mustat saisivat olla hänelle kiitollisia. 655 00:39:18,272 --> 00:39:20,652 "Olen omistanut orjia, ostanut orjia, 656 00:39:20,733 --> 00:39:22,573 mutta myynyt en koskaan ole. 657 00:39:22,651 --> 00:39:25,821 Mitä tulee kanssakäymiseeni orjien kanssa, 658 00:39:25,905 --> 00:39:29,615 minä olen pikemminkin ollut heidän orjansa kuin he minun." 659 00:39:29,700 --> 00:39:31,700 Douglassin tavattuaan - 660 00:39:31,786 --> 00:39:33,866 Johnson sanoi sihteerilleen: 661 00:39:33,954 --> 00:39:35,794 "Tunnen tuon pirun Douglassin. 662 00:39:37,333 --> 00:39:39,543 Samanlainen neekeri kuin ne muutkin. 663 00:39:39,627 --> 00:39:42,247 Vetäisi epäröimättä valkoiselta kurkun auki." 664 00:39:43,130 --> 00:39:45,130 Andrew Johnsonia ei saisi - 665 00:39:45,216 --> 00:39:49,346 tukemaan entisten orjien oikeuksia, 666 00:39:49,428 --> 00:39:51,348 mitä hän ei tietysti tehnytkään. 667 00:39:53,933 --> 00:39:56,063 Ymmärrän. Johnson on rasisti, 668 00:39:56,143 --> 00:40:00,023 mutta ei sen pitäisi mustia haitata, kun orjuus on lakkautettu. 669 00:40:00,106 --> 00:40:03,436 Jos vihaat mustia niin paljon, miksi liityit Unioniin? 670 00:40:03,526 --> 00:40:04,356 Myöhäistä. 671 00:40:05,236 --> 00:40:06,236 Mutta hetkinen, 672 00:40:06,320 --> 00:40:08,820 vapaus ei tarkoita kansalaisuutta, 673 00:40:08,906 --> 00:40:10,156 ja ilman sitä - 674 00:40:10,241 --> 00:40:13,541 mustilla ei ole keinoja etelän hyökkäyksiä vastaan. 675 00:40:13,619 --> 00:40:15,409 Kun 13. lisäys tuli voimaan, 676 00:40:15,496 --> 00:40:18,916 lainsäätäjät ympäri etelää säätivät "mustia lakeja". 677 00:40:18,999 --> 00:40:24,129 Vaikka musta laki kuulostaa joltain tv-sarjalta, se oli kaikkea muuta. 678 00:40:24,880 --> 00:40:26,340 Oli siis kyse laeista. 679 00:40:26,424 --> 00:40:29,434 Moni näistä laeista vaati ainoastaan mustilta - 680 00:40:29,510 --> 00:40:32,100 vuoden työsuhteen valkoisella työnantajalla, 681 00:40:32,805 --> 00:40:35,345 ja verottamaan heiltä jopa 100 dollaria työstä - 682 00:40:35,433 --> 00:40:38,103 muuna kuin viljelijänä tai palvelijana, 683 00:40:38,644 --> 00:40:42,574 ja mustat lapset jopa pakotettiin "oppipojiksi", 684 00:40:42,648 --> 00:40:44,608 jotta olisi työvoimaa. Lapsia! 685 00:40:45,484 --> 00:40:46,994 Kun pohjoinen raivostui, 686 00:40:47,069 --> 00:40:50,159 etelän lainsäätäjät sanoivat: "Mitä tarkoitatte? 687 00:40:50,239 --> 00:40:51,699 Ei kyse ole orjuudesta. 688 00:40:51,782 --> 00:40:53,452 Musta laki on ihan eri sana. 689 00:40:54,076 --> 00:40:57,496 Itse asiassa kaksi sanaa. Ja hehän saavat palkkaakin." 690 00:40:58,164 --> 00:40:59,004 Aivan. 691 00:40:59,081 --> 00:41:02,841 Miten kävi, jos musta ihminen vastusti näitä rajoituksia? 692 00:41:02,918 --> 00:41:05,458 Jos he yrittivät harjoittaa vapauttaan? 693 00:41:05,546 --> 00:41:08,296 Heidät voitiin viedä putkaan, 694 00:41:08,382 --> 00:41:11,262 ja yllätys yllätys… pakottaa työhön… 695 00:41:11,343 --> 00:41:12,553 ilman palkkaa. 696 00:41:13,137 --> 00:41:15,557 New York Herald Tribunessa oli jopa otsikko: 697 00:41:16,348 --> 00:41:19,938 "Etelä-Carolina palauttaa orjuuden." 698 00:41:20,019 --> 00:41:21,229 Voitteko kuvitella? 699 00:41:21,312 --> 00:41:25,152 Mustat taistelivat ja voittivat sodan vapautensa puolesta, 700 00:41:25,232 --> 00:41:26,732 ja heitä kohdellaan näin? 701 00:41:29,945 --> 00:41:31,855 13. lisäys ei siis yksin riitä. 702 00:41:31,947 --> 00:41:34,067 Mutta mikä sitten riittää? 703 00:41:35,868 --> 00:41:39,708 Kuvaan astuu ohiolainen kongressiedustaja John Bingham. 704 00:41:40,539 --> 00:41:42,749 Bingham uskoi kaikkien vapauteen. 705 00:41:43,459 --> 00:41:44,839 Todelliseen vapauteen. 706 00:41:44,919 --> 00:41:48,759 "Vastustan 'neekeri'-sanan käyttöä. 707 00:41:49,173 --> 00:41:51,803 Minulle se ei tarkoita ihonväriä, 708 00:41:52,343 --> 00:41:57,103 vaan tietyn ihmisluokan sielun väriä. 709 00:41:58,349 --> 00:42:00,889 Ne, jotka polkevat avuttomia kanssaihmisiä - 710 00:42:00,976 --> 00:42:04,146 ja tekevät heistä niin sanottuja 'orjia'. 711 00:42:04,730 --> 00:42:06,730 Nämä ihmisvarkaat, 712 00:42:06,815 --> 00:42:09,645 joiden iho voi olla lumivalkea, 713 00:42:10,236 --> 00:42:12,066 ovat niitä oikeita neekereitä." 714 00:42:13,948 --> 00:42:16,078 Hän seuraa etelän tapahtumia - 715 00:42:16,158 --> 00:42:18,618 ja toteaa, että nyt ei näytä hyvältä. 716 00:42:19,203 --> 00:42:21,083 Sanoo: "Meidän on toimittava. 717 00:42:21,163 --> 00:42:24,333 Meidän on muutettava perustuslakia. 718 00:42:25,000 --> 00:42:27,670 Taattava heille tasavertainen kansalaisuus." 719 00:42:28,254 --> 00:42:30,924 John Bingham, muiden muassa, oli etunenässä - 720 00:42:31,006 --> 00:42:36,006 puolustamassa ja muotoilemassa 14:ttä lisäystä. 721 00:42:38,264 --> 00:42:42,104 Bingham halusi tehdä juuri sen, mitä Frederick Douglass vaati - 722 00:42:42,184 --> 00:42:44,444 heinäkuun 4:nnen päivän puheessaan. 723 00:42:44,520 --> 00:42:47,570 Panna Amerikan täyttämään lupauksensa - 724 00:42:48,357 --> 00:42:51,937 laajentaa perustuslain määritelmää Amerikan kansalaisuudesta, 725 00:42:52,027 --> 00:42:54,607 korjata Dred Scottin kohtaamat vääryydet - 726 00:42:54,738 --> 00:42:58,908 ja varmistaa kirjallisena tasa-arvon hedelmät kaikille, 727 00:42:59,660 --> 00:43:02,000 niin ettei kukaan voi niitä viedä. 728 00:43:02,079 --> 00:43:06,329 Tätä varten Bingham ja joukko radikaaleja republikaaneja - 729 00:43:06,417 --> 00:43:11,337 laativat 14:n kirjaten monia oikeuksia, jotka oli mustilta aiemmin evätty. 730 00:43:11,422 --> 00:43:15,222 He taistelivat saadakseen 14:n perustuslain lisäykseksi. 731 00:43:15,884 --> 00:43:19,644 Se oli tärkeää, koska he ymmärsivät, että heistä aika jättäisi. 732 00:43:19,722 --> 00:43:21,722 Seuraajat voivat haluta siitä eroon. 733 00:43:21,807 --> 00:43:25,097 Lisäyksiä on vaikea säätää, 734 00:43:25,185 --> 00:43:28,225 mutta niistä on myös vaikea päästä eroon. 735 00:43:28,314 --> 00:43:29,904 KONGRESSI ESITTÄÄ 14:TTÄ LISÄYSTÄ 736 00:43:32,610 --> 00:43:34,950 HYVÄKSYNTÄ VAATII 28 OSAVALTION TUEN 737 00:43:35,696 --> 00:43:37,526 KUUSI 28:STA OSAVALTIOSTA TUKEE 738 00:43:38,324 --> 00:43:39,834 22 OSAVALTIOTA TUKEE 739 00:43:40,701 --> 00:43:42,371 28 OSAVALTIOTA TUKEE 740 00:43:42,453 --> 00:43:44,463 Ja Bingham onnistuu. 741 00:43:44,538 --> 00:43:48,418 Vuonna 1868 14:nnestä lisäyksestä tulee virallisesti - 742 00:43:48,500 --> 00:43:50,000 osa perustuslakia. 743 00:43:52,546 --> 00:43:55,336 Se todisti, että Yhdysvallat oli tosissaan - 744 00:43:55,424 --> 00:43:59,224 pyrkimässä kohti aitoa tasa-arvoa. 745 00:44:03,432 --> 00:44:07,602 "Kaikki Yhdysvalloissa syntyneet tai kansalaistetut - 746 00:44:07,686 --> 00:44:10,646 ja sen oikeuspiiriin kuuluvat henkilöt - 747 00:44:10,731 --> 00:44:15,151 ovat Yhdysvaltain ja asuinosavaltionsa kansalaisia." 748 00:44:15,944 --> 00:44:18,864 Kieli on huomiota herättävää. 749 00:44:18,947 --> 00:44:21,327 Yhdysvalloissa syntynyt henkilö, 750 00:44:22,034 --> 00:44:23,994 ilman muita rajoituksia. 751 00:44:24,078 --> 00:44:26,958 Siinä ei puhuta USA:ssa syntyneestä valkoisesta. 752 00:44:27,039 --> 00:44:32,089 Siksi syntyperältään afrikkalaiset ovat kansalaisia. 753 00:44:34,088 --> 00:44:38,048 "Yksikään osavaltio älköön laatiko Yhdysvaltain kansalaisten - 754 00:44:38,133 --> 00:44:40,593 etuoikeuksia rajoittavaa lakia." 755 00:44:40,678 --> 00:44:45,638 Tämä tarkoittaa, että ensimmäiset kahdeksan perustuslain lisäystä, 756 00:44:45,724 --> 00:44:49,064 joita kutsumme ihmisoikeusasiakirjaksi, takaavat oikeudet kaikille. 757 00:44:49,144 --> 00:44:52,564 Suhteessa sekä osavaltiohallintoon että valtionhallintoon. 758 00:44:52,648 --> 00:44:57,148 "Älköönkä yksikään osavaltio riistä henkeä, vapautta tai omaisuutta - 759 00:44:57,736 --> 00:44:59,736 ilman laillista oikeudenkäyntiä." 760 00:45:00,531 --> 00:45:02,621 Mustat olivat ennen sisällissotaa - 761 00:45:02,700 --> 00:45:05,660 yrittäneet saada oikeusteitse haluamansa. 762 00:45:05,744 --> 00:45:09,374 He halusivat puolustautua väkivaltaa vastaan. 763 00:45:09,456 --> 00:45:11,496 Ja nyt 14. lisäys sanoo, 764 00:45:12,209 --> 00:45:15,209 että jos jotain sattuu, asian voi viedä oikeuteen. 765 00:45:15,796 --> 00:45:19,216 "Älköönkä kieltäkö keneltäkään toimivaltansa alaiselta - 766 00:45:19,299 --> 00:45:21,799 tasavertaisuutta lain edessä." 767 00:45:29,351 --> 00:45:32,601 Kansalaisuus on nyt niin selvästi rajattu, 768 00:45:32,688 --> 00:45:34,308 että se on automaattinen, 769 00:45:34,398 --> 00:45:37,778 täysi kansalaisuus, ei kolme viidesosaa, ei ehdollinen… 770 00:45:37,860 --> 00:45:41,450 Kun vetää ensihenkäisyn Amerikan ilmaa, on amerikkalainen. 771 00:45:41,530 --> 00:45:46,660 Täällä syntyneenä saa kaikki USA:n kansalaisuuden tuomat - 772 00:45:47,619 --> 00:45:50,499 vapaudet ja suojat. 773 00:45:51,498 --> 00:45:55,588 Se kumosi Dred Scott -päätöksen, joka kielsi mustilta kansalaisuuden, 774 00:45:55,669 --> 00:45:58,959 vaikka he olisivat olleet täällä sukupolvien ajan. 775 00:45:59,465 --> 00:46:02,545 14. lisäys oli täysin käänteentekevä siten, 776 00:46:02,634 --> 00:46:06,974 että se vei meidät valkoisten miesten kansakunnasta - 777 00:46:07,556 --> 00:46:10,426 tulevaisuuteen, joka mahdollisti - 778 00:46:10,517 --> 00:46:13,017 demokratiamme monimuotoisuuden. 779 00:46:14,062 --> 00:46:18,402 Neljännentoista lisäyksen myötä perustuslaissamme esiintyy - 780 00:46:18,984 --> 00:46:21,614 ensi kertaa sana "tasa-arvoinen". 781 00:46:24,364 --> 00:46:26,664 Se vahvistetaan perustuslaissamme. 782 00:46:27,910 --> 00:46:30,910 Maatamme ei monella tapaa perustettu vuonna 1776. 783 00:46:30,996 --> 00:46:34,916 Se perustettiin, kun Bingham ja kongressi säätivät 14:nnen lisäyksen, 784 00:46:35,000 --> 00:46:36,920 sillä se on uusi perustuslaki. 785 00:46:37,002 --> 00:46:41,552 ARTIKLA XIV 786 00:46:42,508 --> 00:46:45,588 Douglass ja muut panevat merkille, että 14. lisäys - 787 00:46:45,677 --> 00:46:48,887 oli muuttanut sitä, miten maan lait toimivat. 788 00:46:48,972 --> 00:46:51,182 Siihen ei suhtauduta kritiikittä, 789 00:46:51,266 --> 00:46:54,186 mutta se antaa aiheen suureen juhlaan. 790 00:46:56,980 --> 00:46:59,070 Optimismi on korkealla. 791 00:46:59,983 --> 00:47:03,243 Afroamerikkalaiset ovat täynnä innostusta - 792 00:47:03,320 --> 00:47:05,660 saadessaan täydet kansalaisoikeudet. 793 00:47:06,281 --> 00:47:08,281 14:nnen lisäyksen tultua voimaan - 794 00:47:08,367 --> 00:47:12,997 ilmassa on usko ja innostus, että surkeasti johdettu projekti - 795 00:47:13,580 --> 00:47:16,210 on nollattu ja käynnistetty uudestaan, 796 00:47:16,959 --> 00:47:20,339 ja että Amerikka pääsee nyt raiteilleen. 797 00:47:20,420 --> 00:47:24,090 Yksi suurimmista menestyksistä on mustien koulutus. 798 00:47:24,925 --> 00:47:29,755 Etelässä rakennettiin oppilaitoksia oman väen koulunkäynnin - 799 00:47:29,847 --> 00:47:31,597 ja lukutaidon edistämiseksi. 800 00:47:31,682 --> 00:47:36,982 Mustat käyttivät koulutukseen muutaman miljoonan omaa rahaa, 801 00:47:37,062 --> 00:47:40,522 etelän ihmiset, joilla ei ollut rahaa. 802 00:47:47,281 --> 00:47:48,411 Frederick Douglass, 803 00:47:48,907 --> 00:47:51,867 hänen nimensä lausuminenkin on minulle kuin rukous. 804 00:47:52,828 --> 00:47:55,618 Hänellä oli niin vahva kutsumus, 805 00:47:55,706 --> 00:47:57,746 ettei sitä voinut hillitä. 806 00:47:57,833 --> 00:48:01,673 Mustien orjuudesta vapautuminen ei riittänyt. 807 00:48:01,753 --> 00:48:04,093 Oli saatava täydet kansalaisoikeudet. 808 00:48:04,172 --> 00:48:07,052 Mikä erityislaatuinen mies ja ihminen. 809 00:48:11,138 --> 00:48:13,268 "Kuin eläisimme uudessa maailmassa. 810 00:48:16,977 --> 00:48:19,227 Kuka olisi voinut kuvitella tällaista? 811 00:48:20,522 --> 00:48:24,322 Oikeuden ja vapauden suuri voitto, ei vain orjien vapauttaminen, 812 00:48:24,943 --> 00:48:27,363 vaan myös kansalaisoikeuslaki, äänioikeus. 813 00:48:28,530 --> 00:48:32,620 Väelle, joka oli vain hetki sitten leimattu arvottomaksi omaisuudeksi, 814 00:48:33,535 --> 00:48:36,325 mutta nyt heitä pidetään ihmisinä, 815 00:48:37,372 --> 00:48:40,212 ja heidät tunnustetaan sellaisiksi lain edessä." 816 00:48:44,671 --> 00:48:45,801 Frederick Douglass: 817 00:48:47,799 --> 00:48:49,089 Orja, 818 00:48:49,927 --> 00:48:50,757 karkuri, 819 00:48:51,303 --> 00:48:52,973 vapaa, mutta ei kansalainen, 820 00:48:53,597 --> 00:48:54,427 kansalainen. 821 00:48:55,599 --> 00:48:58,139 Mutta ei hänen hurja matkansa tähän pääty. 822 00:48:58,226 --> 00:48:59,476 Frederick Douglass - 823 00:48:59,561 --> 00:49:02,061 jatkaisi koko pitkän elämänsä mustien, 824 00:49:02,147 --> 00:49:05,437 naisten ja maahanmuuttajien oikeuksien ajamista, 825 00:49:05,525 --> 00:49:09,235 ja hänen taistelunsa vaikutus on kaikunut sukupolvien ajan. 826 00:49:11,073 --> 00:49:12,203 Tähän päivään asti. 827 00:49:22,042 --> 00:49:24,752 Näissä kuvissa näkyy nosturi ja avolava-auto, 828 00:49:24,836 --> 00:49:27,416 joilla poistetaan Roger B. Taneyn patsas - 829 00:49:27,506 --> 00:49:29,626 pikkutunneilla viime perjantaina. 830 00:49:39,476 --> 00:49:42,896 Hän sanoi mustien olevan alempiarvoisia, "eikä heitä - 831 00:49:42,980 --> 00:49:44,900 tarvitse valkoisen kunnioittaa." 832 00:49:46,108 --> 00:49:48,148 TUOMARI ROGER B. TANEYN JÄLKELÄINEN 833 00:49:48,235 --> 00:49:50,985 Pyysimme silloin anteeksiantoa ja… 834 00:49:51,989 --> 00:49:53,989 Scottit antoivat meille anteeksi. 835 00:49:54,074 --> 00:49:55,124 DRED SCOTTIN JÄLKELÄINEN 836 00:49:55,200 --> 00:49:58,410 Osa perheenjäsenistäni sanoi: 837 00:49:59,079 --> 00:50:01,119 "En tiedä, haluanko tavata heitä." 838 00:50:01,206 --> 00:50:06,706 Ja sitten tuli odottamaton anteeksipyyntö. 839 00:50:07,629 --> 00:50:10,339 Jotkut serkkuni kyynelehtivät. 840 00:50:10,424 --> 00:50:14,264 Kun sellaista alkaa tapahtua, ja kun ymmärrys on sillä tasolla, 841 00:50:14,803 --> 00:50:16,263 voi tapahtua muutakin. 842 00:50:16,346 --> 00:50:17,716 Pystymme kaikki siihen. 843 00:50:19,224 --> 00:50:20,644 EMME VOI HENGITTÄÄ 844 00:50:23,979 --> 00:50:24,939 OLEN AMERIKKALAINEN 845 00:50:25,022 --> 00:50:25,982 KYLLÄ TASA-ARVOLAILLE 846 00:50:29,026 --> 00:50:32,776 Jos kerran Scottit ja Taneyt voivat sopia, etkö sinäkin voisi? 847 00:50:36,116 --> 00:50:38,786 Amerikassa puhutaan tasa-arvosta paljon. 848 00:50:38,869 --> 00:50:40,659 Puhumme oikeudenmukaisuudesta. 849 00:50:42,664 --> 00:50:45,794 Meillä on lippuvala, jossa nuo sanat mainitaan, 850 00:50:46,793 --> 00:50:51,423 ja 14:nnen lisäyksen tarkoitus oli tehdä niistä totta. 851 00:50:51,506 --> 00:50:53,546 Emme ottaneet huomioon sitä, 852 00:50:54,134 --> 00:50:59,474 miten valmistautumattomia olimme toteuttamaan aitoa tasa-arvoa. 853 00:51:00,223 --> 00:51:04,983 Lupaan, etten koskaan hyväksy vääriä opetuksia rotujen tasa-arvosta. 854 00:51:06,897 --> 00:51:08,817 Ei oikeutta! -Ei rauhaa! 855 00:51:11,526 --> 00:51:15,526 Sanommeko Amerikalle että noudatetaan lakia vain teoriassa? 856 00:51:20,368 --> 00:51:24,118 Heti, kun 14. lisäys astuu voimaan, sitä vastaan hyökätään. 857 00:51:24,206 --> 00:51:27,286 Tuomioistuimissa, kaduilla, jopa historiankirjoissa. 858 00:51:28,126 --> 00:51:31,126 Miksi emme tunne 14:nnen lisäyksen tarinaa? 859 00:51:31,963 --> 00:51:34,843 Koska niitä on paljon, jotka tekivät kaikkensa, 860 00:51:34,925 --> 00:51:36,545 ettet saisi koskaan tietää. 861 00:54:27,389 --> 00:54:32,139 Tekstitys: Päivi Vuoriaro