1 00:00:01,708 --> 00:00:06,333 視聴に注意が必要な 内容を含みます 2 00:02:56,333 --> 00:02:58,708 〈ついてきなさい〉 3 00:03:00,791 --> 00:03:03,708 最初のチョクトー人はチャファ 4 00:03:05,666 --> 00:03:08,958 家族を洞窟から助けたの 5 00:03:18,250 --> 00:03:22,708 それがチョクトー族の始まり 6 00:03:28,500 --> 00:03:31,208 (ボニーは私の家族だよ) 7 00:03:31,416 --> 00:03:32,541 (姉妹) 8 00:03:32,833 --> 00:03:34,958 違う いとこだよ 9 00:03:35,333 --> 00:03:36,958 (姉妹だよ) 10 00:03:45,208 --> 00:03:50,583 ビスケッツの親父が ピーチパイを丸ごとつかみ—— 11 00:03:51,666 --> 00:03:57,291 レッド・リバーに向かって 走っていったんだ 12 00:03:58,750 --> 00:04:00,250 ケツ丸出しで 13 00:04:00,750 --> 00:04:03,041 {\an8}オクラホマ州 タマハ 14 00:04:02,500 --> 00:04:06,000 “男〟は どうやるんだっけ? 15 00:04:03,166 --> 00:04:06,000 {\an8}2007年 16 00:04:07,625 --> 00:04:09,125 あの男は—— 17 00:04:09,625 --> 00:04:13,333 とにかく桃が大好きだった 18 00:04:14,750 --> 00:04:18,125 何かをあれだけ 好きになるのは—— 19 00:04:19,000 --> 00:04:20,333 いいことだ 20 00:04:22,041 --> 00:04:23,041 桃 21 00:04:27,083 --> 00:04:28,708 君の“桃〟は好き 22 00:04:33,166 --> 00:04:36,500 ビスケッツも お泊まりしたかったはず 23 00:04:36,625 --> 00:04:40,583 かわいそうにな まあ すぐ元気になる 24 00:04:58,916 --> 00:05:02,958 (2人はこのままテントに?) 25 00:05:04,166 --> 00:05:07,916 (5分も もたないわ) 26 00:05:11,458 --> 00:05:14,250 テントの中 雨降ってる 27 00:05:14,375 --> 00:05:16,875 (ココアが飲みたい) 28 00:05:17,125 --> 00:05:20,041 (ごめんね 切らしてるの) 29 00:05:21,333 --> 00:05:23,166 (でも買いに行く) 30 00:05:24,166 --> 00:05:27,166 (選ぶの手伝って) 31 00:05:39,833 --> 00:05:41,000 どうした? 32 00:05:41,125 --> 00:05:42,416 分からない 33 00:05:43,125 --> 00:05:45,958 先祖がまた ささやいてる? 34 00:05:49,208 --> 00:05:51,291 何か当ててもらえ 35 00:05:51,416 --> 00:05:54,041 宝くじの番号とか 36 00:06:06,541 --> 00:06:07,750 (どうしたの?) 37 00:07:23,750 --> 00:07:25,041 マヤは? 38 00:07:26,291 --> 00:07:28,166 まだ話してません 39 00:07:31,666 --> 00:07:35,125 ブレーキを切った奴を 始末します 40 00:07:35,250 --> 00:07:39,666 それで私の気が晴れると? 別の家族が壊れる 41 00:07:39,791 --> 00:07:41,083 俺の気が晴れる 42 00:07:41,250 --> 00:07:43,916 私は結婚に反対した 43 00:07:44,958 --> 00:07:48,083 ロペス家の男たちはダメだと 44 00:07:48,416 --> 00:07:51,166 チンピラで犯罪者 45 00:07:55,083 --> 00:07:57,166 あなたは娘を奪った 46 00:07:57,291 --> 00:07:58,541 帰ろう 47 00:07:58,666 --> 00:08:01,791 いえ 彼に帰ってもらう 48 00:08:02,500 --> 00:08:04,583 また犠牲者が出る前に 49 00:08:07,458 --> 00:08:10,333 このことは一生許さない 50 00:08:14,625 --> 00:08:16,250 ヘンリーが仕事を 51 00:08:16,375 --> 00:08:18,375 くれたの? ニューヨーク? 52 00:08:18,500 --> 00:08:19,500 十分 遠い 53 00:08:19,625 --> 00:08:20,791 いいえ 54 00:08:31,500 --> 00:08:33,458 深く悲しんでる 55 00:08:34,375 --> 00:08:35,875 みんなそうです 56 00:09:03,583 --> 00:09:05,041 “ボニーへ〟 57 00:09:07,833 --> 00:09:09,583 喜んでくれる 58 00:09:10,333 --> 00:09:12,416 会いたがってるぞ 59 00:09:12,875 --> 00:09:14,833 (私も会いたい) 60 00:09:15,291 --> 00:09:17,000 (ママにも) 61 00:09:17,750 --> 00:09:19,791 分かってるよ 62 00:09:20,625 --> 00:09:23,416 (ママに伝えて) 63 00:09:23,541 --> 00:09:24,916 (ごめんって) 64 00:09:25,208 --> 00:09:28,916 (私のせいで ママがケガをした) 65 00:09:30,500 --> 00:09:35,708 (私がママを 買い物に行かせた) 66 00:09:37,708 --> 00:09:40,458 マヤ 違うよ 67 00:09:41,666 --> 00:09:44,375 (ママは大丈夫?) 68 00:10:26,750 --> 00:10:29,208 (ボニーも来る?) 69 00:10:29,791 --> 00:10:30,875 行くよ 70 00:10:34,208 --> 00:10:36,166 (ボニーも来て) 71 00:10:36,500 --> 00:10:38,291 (絶対だよ) 72 00:10:40,416 --> 00:10:42,166 マヤ! イヤ! 73 00:10:42,291 --> 00:10:44,458 ダメよ 待ちなさい 74 00:10:44,791 --> 00:10:45,916 ダメ 75 00:10:46,166 --> 00:10:49,916 (ボニー) 76 00:10:55,833 --> 00:10:59,250 {\an8}ニューヨーク 77 00:11:22,750 --> 00:11:25,375 (ドラゴンは本当にいる?) 78 00:11:25,708 --> 00:11:28,666 いないよ いるかもしれないが—— 79 00:11:28,791 --> 00:11:32,416 ドラゴンは 別の世界に住んでる 80 00:11:33,333 --> 00:11:37,000 (もしドラゴンが どうにかして——) 81 00:11:37,125 --> 00:11:40,291 (この世界に来たら?) 82 00:11:41,041 --> 00:11:45,875 そしたらドラゴンは もっと強くなる 83 00:11:46,250 --> 00:11:48,583 お前は学ばなきゃいけない 84 00:11:48,708 --> 00:11:52,416 2つの世界を 行き来できるように 85 00:11:54,125 --> 00:11:55,375 (どうやって?) 86 00:11:55,916 --> 00:11:57,958 よく見ればいい 87 00:12:04,125 --> 00:12:06,250 (パパみたいになりたい) 88 00:12:06,375 --> 00:12:08,083 分かるよ 89 00:12:08,541 --> 00:12:11,958 でもお前には学校が大事だ 90 00:12:13,625 --> 00:12:16,208 大きくなったら—— 91 00:12:16,333 --> 00:12:19,333 パパとは違う人生を送れ 92 00:12:20,333 --> 00:12:22,250 いい人生をな 93 00:12:52,291 --> 00:12:53,458 マヤ 94 00:13:03,625 --> 00:13:05,541 構え 始め! 95 00:13:32,333 --> 00:13:36,208 “ファットマン車修理工場〟 96 00:14:36,125 --> 00:14:37,000 (逃げろ) 97 00:14:37,666 --> 00:14:39,541 (置いて行けない) 98 00:14:44,208 --> 00:14:46,083 (私はもう死ぬ) 99 00:15:18,583 --> 00:15:22,708 “ボニー: 一人で苦しまないで〟 100 00:15:22,833 --> 00:15:25,000 “いつでも力になる〟 101 00:15:48,166 --> 00:15:49,750 早く伏せろ 102 00:15:49,875 --> 00:15:51,291 床に伏せろ! 103 00:16:21,291 --> 00:16:22,958 何しやがる! 104 00:16:27,125 --> 00:16:28,666 床に伏せろ 105 00:16:29,708 --> 00:16:31,041 早く伏せろ! 106 00:16:44,083 --> 00:16:46,208 立ち入り禁止です 107 00:16:46,666 --> 00:16:48,875 おい 誰だと思ってる 108 00:17:05,958 --> 00:17:08,375 心配で来たんだ 109 00:17:11,958 --> 00:17:13,750 お父さんの死は—— 110 00:17:15,291 --> 00:17:17,375 私も悲しんでる 111 00:17:21,375 --> 00:17:23,458 憤るのは分かる 112 00:17:25,625 --> 00:17:26,666 (ホント?) 113 00:17:26,833 --> 00:17:28,166 “ホント?〟 114 00:17:32,458 --> 00:17:34,583 私の父も殺された 115 00:17:39,958 --> 00:17:41,791 私は12歳だった 116 00:17:43,000 --> 00:17:47,166 とてつもない痛みを感じた 117 00:17:48,750 --> 00:17:52,708 あれほど つらかったことはない 118 00:17:55,208 --> 00:17:57,958 私が力になろう 119 00:17:58,083 --> 00:18:02,208 怒りの感情を 建設的に使えるように 120 00:18:03,416 --> 00:18:04,333 (どうやって?) 121 00:18:06,875 --> 00:18:08,166 仕事だ 122 00:18:10,875 --> 00:18:12,500 お前は成功する 123 00:18:15,958 --> 00:18:17,750 心の傷 124 00:18:18,625 --> 00:18:20,208 喪失感 125 00:18:21,083 --> 00:18:22,666 痛みを—— 126 00:18:23,416 --> 00:18:25,250 有益に使うんだ 127 00:18:58,708 --> 00:19:01,708 キングピンの命令で子守か 128 00:19:01,833 --> 00:19:03,833 しかも新入りのガキ 129 00:19:07,500 --> 00:19:08,416 (行く?) 130 00:19:19,833 --> 00:19:21,000 会合に来た 131 00:19:21,125 --> 00:19:24,041 遅かったな ドーナツは? 132 00:19:25,666 --> 00:19:27,208 人数が増えた 133 00:19:27,333 --> 00:19:28,750 カメラを見ろ 134 00:19:34,583 --> 00:19:35,583 いいぞ 135 00:19:35,708 --> 00:19:37,458 よし 手を上げろ 136 00:19:39,500 --> 00:19:40,541 いいぞ 137 00:19:50,875 --> 00:19:51,708 反対 138 00:20:03,333 --> 00:20:05,375 分かったよ 139 00:20:19,875 --> 00:20:21,000 よし 140 00:20:24,833 --> 00:20:29,375 奴らはフィスクのシマを 奪おうとしてる 141 00:20:29,541 --> 00:20:31,166 俺たちが消す 142 00:20:32,083 --> 00:20:33,625 分かるように 143 00:20:35,625 --> 00:20:38,166 俺たちで中に入って—— 144 00:20:38,875 --> 00:20:40,250 撃ち殺す 145 00:20:41,041 --> 00:20:42,208 いいな? 146 00:20:43,416 --> 00:20:44,416 よし 147 00:20:44,541 --> 00:20:45,666 行こう 148 00:20:55,250 --> 00:20:57,666 キングピンが労ねぎらってたぞ 149 00:21:22,333 --> 00:21:24,041 2人増えた 150 00:21:24,166 --> 00:21:25,083 何だと? 151 00:21:25,208 --> 00:21:27,416 話は通してある 152 00:22:55,458 --> 00:22:56,708 (また あんた?) 153 00:22:57,416 --> 00:22:58,333 来い 154 00:23:08,166 --> 00:23:09,208 やるね 155 00:23:13,791 --> 00:23:15,083 よくやった 156 00:23:32,916 --> 00:23:34,708 ここを監視してたら—— 157 00:23:36,500 --> 00:23:38,083 お前たちが現れた 158 00:23:43,458 --> 00:23:44,916 台無しだ 159 00:24:14,541 --> 00:24:15,916 助けてくれ 160 00:25:01,250 --> 00:25:03,750 あの男と互角に戦ったか 161 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 私の期待以上だ 162 00:25:09,583 --> 00:25:13,583 実戦で怒りを 有効利用できたか? 163 00:25:14,083 --> 00:25:15,000 (すごく) 164 00:25:15,958 --> 00:25:17,833 よかった 165 00:25:18,041 --> 00:25:22,125 お前になかったのは 居場所と目的 166 00:25:23,500 --> 00:25:26,041 だが両方 手に入れた 167 00:25:27,708 --> 00:25:31,500 何があっても 我々は家族だ 168 00:25:33,125 --> 00:25:35,083 (ありがとう おじさん) 169 00:25:48,833 --> 00:25:50,875 そうだ いいぞ 170 00:25:57,750 --> 00:26:03,083 お前の父親を殺した犯人には 裁きを受けさせる 171 00:26:03,208 --> 00:26:04,666 何としても 172 00:26:05,208 --> 00:26:07,625 (私がトドメを刺す) 173 00:26:11,708 --> 00:26:13,541 ああ 当然だ 174 00:26:44,583 --> 00:26:47,791 君も俺も同じなんだ 175 00:26:49,666 --> 00:26:52,125 怒りで判断力を失う 176 00:26:54,541 --> 00:26:58,791 そういう人間は 誰かに利用される 177 00:26:59,291 --> 00:27:01,958 ボスが君の父親を殺させた 178 00:27:03,875 --> 00:27:07,416 そう 君のボスが黒幕だ 179 00:27:08,541 --> 00:27:09,958 (嘘だね) 180 00:27:51,041 --> 00:27:52,375 驚いたな 181 00:27:57,291 --> 00:27:58,291 マヤ 182 00:28:00,125 --> 00:28:03,333 お前と私と お前の父親は—— 183 00:28:03,750 --> 00:28:05,083 家族だろ 184 00:28:19,791 --> 00:28:24,416 5ヵ月後 185 00:30:01,083 --> 00:30:05,375 “オクラホマへようこそ〟 186 00:33:10,916 --> 00:33:12,291 何だよ 187 00:33:13,125 --> 00:33:16,750 勝手に住んだら ばあちゃんが怒るぞ 188 00:33:21,083 --> 00:33:21,958 マヤ? 189 00:33:22,333 --> 00:33:23,791 俺だ ビスケッツ 190 00:33:24,375 --> 00:33:26,500 おい 嘘だろ 191 00:33:32,708 --> 00:33:34,625 変わってない 192 00:33:34,833 --> 00:33:38,291 20年 経ったのに 193 00:33:39,375 --> 00:33:40,958 いつ—— 194 00:33:41,625 --> 00:33:43,500 町に戻った? 195 00:33:44,041 --> 00:33:45,125 (最近) 196 00:33:45,666 --> 00:33:46,791 おい 197 00:33:47,083 --> 00:33:48,208 あいつは—— 198 00:33:49,625 --> 00:33:51,958 ビリー・ジャックだ 199 00:33:53,750 --> 00:33:56,791 マヤだ 俺のいとこ 200 00:33:57,125 --> 00:33:58,625 いい奴だ 201 00:33:59,583 --> 00:34:00,833 そうだ 202 00:34:02,041 --> 00:34:05,000 忙しい人だ ニューヨークにいる 203 00:34:05,875 --> 00:34:06,833 大都会 204 00:34:10,041 --> 00:34:11,833 (あんたの?) 205 00:34:12,083 --> 00:34:13,875 この車? 206 00:34:14,000 --> 00:34:15,916 ばあちゃんのだ 207 00:34:16,833 --> 00:34:17,625 こっち 208 00:34:17,750 --> 00:34:20,083 ビリー・ジャックも来い 209 00:34:20,208 --> 00:34:21,791 会えてうれしい 210 00:34:23,333 --> 00:34:25,708 まさか戻るとは 211 00:34:26,416 --> 00:34:29,291 (仕事で寄っただけ) 212 00:34:31,000 --> 00:34:33,833 (みんなに黙ってて) 213 00:34:34,083 --> 00:34:36,541 (私が来てること) 214 00:34:36,666 --> 00:34:38,000 (聞かれたら...) 215 00:34:38,166 --> 00:34:41,791 (バレないように ごまかして) 216 00:34:43,958 --> 00:34:45,625 分かった 217 00:34:47,666 --> 00:34:50,083 会えてよかった いとこ 218 00:34:54,125 --> 00:34:55,708 おい 来い 219 00:34:56,416 --> 00:34:59,208 マヤ・ロペスが戻ったぞ 220 00:35:07,541 --> 00:35:08,500 “ライブ開催〟 221 00:35:10,000 --> 00:35:11,500 “メリーマン酒店〟 222 00:35:11,666 --> 00:35:13,041 “武道場〟 223 00:35:13,208 --> 00:35:14,666 “光るスケート〟 224 00:35:18,166 --> 00:35:22,375 “歴史ある町 タマハ〟 225 00:35:28,208 --> 00:35:29,958 こっちにパス {\an8}“タマハ消防署〟 226 00:35:30,500 --> 00:35:31,333 パスして 227 00:35:31,458 --> 00:35:32,458 左だ 228 00:35:32,583 --> 00:35:33,166 ボニー 229 00:35:33,291 --> 00:35:33,916 下から 230 00:35:34,291 --> 00:35:35,541 よし 231 00:35:43,958 --> 00:35:45,125 楽しかった 232 00:35:56,750 --> 00:36:01,416 “ブラック・クロウ・ スケートライフ〟 233 00:36:03,458 --> 00:36:05,625 “アメリカを再び スケート国に〟 234 00:36:18,666 --> 00:36:19,833 ありがとう 235 00:36:21,375 --> 00:36:22,333 あと1周 236 00:36:31,416 --> 00:36:32,708 サイズは? 237 00:36:36,250 --> 00:36:37,416 あのな 238 00:36:38,041 --> 00:36:40,375 頭が痛いんだ 239 00:36:42,166 --> 00:36:44,458 よそ者? 見た顔だが 240 00:36:46,500 --> 00:36:49,458 なるほど 謎にしたいか 241 00:36:50,291 --> 00:36:51,458 何の用? 242 00:36:51,791 --> 00:36:54,166 いらっしゃい ベッカ 243 00:36:54,500 --> 00:36:57,875 サイズ7だよね 楽しんで 244 00:37:02,958 --> 00:37:04,291 用件は? 245 00:37:10,333 --> 00:37:12,208 タダじゃ会えない 246 00:37:13,208 --> 00:37:16,000 7ドルで滑るか 5ドルで見学か 247 00:37:16,125 --> 00:37:18,875 それか5ドルで アイスを買うか 248 00:37:27,375 --> 00:37:30,583 さあ みなさんお待ちかね 249 00:37:30,708 --> 00:37:34,666 ゲームの時間だよ スタートラインに並んで 250 00:37:34,875 --> 00:37:38,333 緑のライトで進み 赤で止まる 251 00:37:42,208 --> 00:37:43,916 始めるぞ 252 00:37:47,250 --> 00:37:48,791 緑だ ゴー! 253 00:37:52,583 --> 00:37:55,875 (いまだに90年代の遊び?) 254 00:37:56,041 --> 00:37:57,333 (見てみろ) 255 00:37:57,833 --> 00:38:00,625 (子供たちの輝く顔を) 256 00:38:05,375 --> 00:38:06,125 赤! 257 00:38:08,833 --> 00:38:10,125 バランス取って 258 00:38:13,583 --> 00:38:15,041 (何があった?) 259 00:38:17,000 --> 00:38:19,291 (二人きりで話そう) 260 00:38:22,666 --> 00:38:24,541 緑だ ゴー! 261 00:38:37,958 --> 00:38:43,625 “キング殺しの犯人の 情報を渡す〟 262 00:38:44,041 --> 00:38:47,583 “懸賞金がまだ有効なら〟 263 00:38:58,333 --> 00:39:01,333 (あの従業員 最悪だね) 264 00:39:02,625 --> 00:39:03,625 ヴィッキー? 265 00:39:05,208 --> 00:39:06,458 いい奴だ 266 00:39:07,666 --> 00:39:11,791 厄介だけど 俺の下で働いてる 267 00:39:12,208 --> 00:39:13,250 長年な 268 00:39:13,750 --> 00:39:16,000 ここ以外の仕事も 269 00:39:17,416 --> 00:39:19,125 何でやられた? 270 00:39:22,291 --> 00:39:23,916 弾かナイフか 271 00:39:24,583 --> 00:39:25,458 (弾) 272 00:39:26,333 --> 00:39:29,125 さて どういう状態? 273 00:39:29,250 --> 00:39:31,166 (どういう状態?) 274 00:39:31,333 --> 00:39:33,208 (それはやめて) 275 00:39:33,666 --> 00:39:35,041 止血鉗子しけつかんし? 276 00:39:35,208 --> 00:39:38,583 遺体の防腐処理エンバーミングに使うの 277 00:39:38,708 --> 00:39:41,208 でも今日はしない 278 00:39:41,333 --> 00:39:43,583 (エンバーミングはしない) 279 00:39:44,041 --> 00:39:47,291 グレッチェンは うちの遺体処理人 280 00:39:47,583 --> 00:39:49,541 (葬儀屋さん?) 281 00:39:49,666 --> 00:39:55,291 (体を直すか 体を消す場合——) 282 00:39:55,708 --> 00:39:57,250 (彼女を呼ぶ) 283 00:39:58,958 --> 00:40:02,583 (私の場合は直す? 消す?) 284 00:40:04,125 --> 00:40:07,125 (まずは直そう) 285 00:40:16,416 --> 00:40:18,458 デンタルフロス? 名案ね 286 00:40:19,208 --> 00:40:20,708 深呼吸して 287 00:41:13,083 --> 00:41:16,625 町に帰ってきてるのに—— 288 00:41:18,166 --> 00:41:20,833 ボニーに会わなかったら—— 289 00:41:22,416 --> 00:41:25,708 お前はあいつを傷つける 290 00:41:26,166 --> 00:41:28,833 (私には関係ない) 291 00:41:30,791 --> 00:41:31,666 違う 292 00:41:32,625 --> 00:41:34,291 (どうでもいい) 293 00:41:45,833 --> 00:41:47,250 (見て) 294 00:41:53,416 --> 00:41:57,791 “フィスク運輸〟 295 00:42:06,958 --> 00:42:09,666 手当て以外に俺に頼みが? 296 00:42:13,041 --> 00:42:15,708 (列車の車両が要る) 297 00:42:16,041 --> 00:42:19,375 (フィスクの手下たちに 警告を送る) 298 00:42:19,500 --> 00:42:21,875 (叔父さんの輸送路で) 299 00:42:22,666 --> 00:42:25,333 この町で戦争はしない 300 00:42:25,750 --> 00:42:27,500 愛する人たちや—— 301 00:42:27,916 --> 00:42:30,875 お前を愛する人のためだ 302 00:42:31,833 --> 00:42:33,041 イカれてる 303 00:42:33,291 --> 00:42:35,666 (キングピンは終わった) 304 00:42:36,250 --> 00:42:38,458 (次はクイーンの時代) 305 00:42:49,125 --> 00:42:51,583 俺たちは会ってない 306 00:42:51,875 --> 00:42:54,666 ここでの会話は忘れろ 307 00:43:45,625 --> 00:43:48,291 「エコー」予告 308 00:44:07,666 --> 00:44:08,916 全話 309 00:44:13,708 --> 00:44:14,333 配信中 310 00:44:26,791 --> 00:44:28,708 帝国が欲しいか 311 00:44:31,625 --> 00:44:33,083 戦いたいだろ 312 00:44:34,833 --> 00:44:35,708 すべて叶う 313 00:44:39,208 --> 00:44:42,416 エコー 314 00:44:49,500 --> 00:44:51,458 原作 マーベル・コミック 315 00:46:05,541 --> 00:46:08,583 エコー 316 00:48:41,291 --> 00:48:43,291 日本版字幕 李 静華