1 00:00:01,667 --> 00:00:06,125 (เนื้อหาเหมาะสำหรับผู้ใหญ่ โปรดใช้วิจารณญาณในการรับชม) 2 00:00:15,459 --> 00:00:20,542 (มาร์เวล สปอตไลต์) 3 00:02:56,292 --> 00:02:58,042 ตามข้ามา 4 00:03:00,917 --> 00:03:02,625 ชาวช็อกทาว์คนแรก 5 00:03:02,709 --> 00:03:04,334 ชื่อชาฟา 6 00:03:05,500 --> 00:03:08,375 นางช่วยตระกูลไว้จากถ้ำที่อยู่ 7 00:03:18,750 --> 00:03:22,750 และนั่นคือเรื่องราว ของชาวช็อกทาว์กลุ่มแรก 8 00:03:28,292 --> 00:03:29,209 เธอคือ 9 00:03:29,292 --> 00:03:30,917 ครอบครัวของฉัน 10 00:03:31,209 --> 00:03:32,334 เราพี่น้องกัน 11 00:03:32,542 --> 00:03:33,375 ผิดแล้ว 12 00:03:33,459 --> 00:03:34,750 เราญาติกัน 13 00:03:35,125 --> 00:03:36,667 ไม่ เป็นพี่น้อง 14 00:03:44,917 --> 00:03:46,375 แล้วพ่อของบิสกิตส์ 15 00:03:46,917 --> 00:03:50,084 ก็คว้าเอาพายลูกพีชทั้งถาด 16 00:03:51,542 --> 00:03:56,917 แล้วก็วิ่งตรงแหน็ว ลงแม่น้ำเรด ริเวอร์ 17 00:03:58,542 --> 00:03:59,459 แก้ผ้า 18 00:04:02,709 --> 00:04:05,334 นั่นน่ะ… คำว่า "ผู้ชาย" ทำมือยังไง 19 00:04:05,417 --> 00:04:06,792 (ทามาฮา โอคลาโฮมา 2007) 20 00:04:07,167 --> 00:04:08,417 ใช่ ผู้ชายคนนั้น 21 00:04:09,459 --> 00:04:12,625 ชอบกินลูกพีชเป็นชีวิตจิตใจ 22 00:04:14,584 --> 00:04:17,584 ทุกคนควรมีอะไรที่คลั่งไคล้ 23 00:04:18,792 --> 00:04:19,750 ขนาดนั้น 24 00:04:21,834 --> 00:04:22,709 ลูกพีช 25 00:04:26,875 --> 00:04:28,084 ฉันชอบลูกพีชเธอ 26 00:04:32,875 --> 00:04:36,209 บิสกิตส์คงเซ็ง ไม่ได้มาแคมป์ปิ้งกับน้องๆ 27 00:04:36,875 --> 00:04:40,084 สงสารหนุ่มน้อย แต่ไม่กี่วันก็หาย 28 00:04:58,709 --> 00:05:02,667 เด็กๆ จะนอนเต็นท์ข้างนอกเหรอ 29 00:05:03,959 --> 00:05:07,625 ฉันให้ห้านาที ไม่ก็ไม่ถึง 30 00:05:11,375 --> 00:05:14,042 ฝนตกค่ะ รั่วเข้าเต็นท์ 31 00:05:14,125 --> 00:05:16,375 อยากดื่มช็อกโกแลตร้อนๆ 32 00:05:16,917 --> 00:05:19,834 เสียใจจ๊ะลูก มันหมดแล้ว 33 00:05:20,750 --> 00:05:22,875 แต่เดี๋ยวไปซื้อที่ร้านให้ 34 00:05:24,417 --> 00:05:25,542 ไปด้วยกัน 35 00:05:25,625 --> 00:05:26,959 ไปช่วยแม่เลือก 36 00:05:39,667 --> 00:05:42,209 - มีเรื่องกลุ้มเหรอ - ไม่รู้สิ 37 00:05:42,959 --> 00:05:45,334 หรือบรรพชนมากระซิบอะไรอีก 38 00:05:49,042 --> 00:05:53,792 ไม่ลองถามอะไรเด็ดๆ บ้าง ขอหวยอะไรงี้ 39 00:06:06,334 --> 00:06:07,542 มีอะไรคะแม่ 40 00:07:23,542 --> 00:07:24,500 เธอเป็นไง 41 00:07:26,417 --> 00:07:27,667 ยังไม่กล้าบอกเลย 42 00:07:31,417 --> 00:07:34,959 รู้แล้วใครตัดสายเบรก จัดการแล้วด้วย 43 00:07:35,709 --> 00:07:39,792 คิดว่าฉันจะชอบใจเหรอ ที่มีอีกครอบครัวนึงต้องพัง 44 00:07:39,875 --> 00:07:40,875 แต่ผมพอใจมาก 45 00:07:40,959 --> 00:07:43,667 ฉันเคยขอเขา ไม่ให้แต่งกับเธอ 46 00:07:44,792 --> 00:07:47,542 ฉันบอก ไอ้พวกโลเปซไม่ใช่คนดี 47 00:07:48,250 --> 00:07:50,792 เป็นนักเลง อาชญากร 48 00:07:54,875 --> 00:07:56,792 เธอพรากลูกสาวเราไป เธอ 49 00:07:56,875 --> 00:07:58,459 เอาละ พวกเราควรไปได้แล้ว 50 00:07:58,542 --> 00:08:01,584 ไม่ เขาสิควรไปได้แล้ว 51 00:08:02,250 --> 00:08:04,084 ก่อนใครจะเจ็บตัวอีก 52 00:08:07,250 --> 00:08:09,834 ฉันไม่มีวันให้อภัยเรื่องนี้ 53 00:08:14,417 --> 00:08:15,959 เฮนรี่มีงานให้ผมทำ 54 00:08:16,042 --> 00:08:18,250 ที่ไหน นิวยอร์กเหรอ 55 00:08:18,334 --> 00:08:19,750 - ยังไม่ไกลพอเหรอ - ยัง 56 00:08:31,334 --> 00:08:33,125 เธอเสียใจมากน่ะ 57 00:08:34,209 --> 00:08:35,250 เราทุกคนแหละ 58 00:09:03,042 --> 00:09:04,500 "ถึงบอนนี่" 59 00:09:07,542 --> 00:09:09,167 เธอต้องชอบแน่ 60 00:09:10,042 --> 00:09:11,625 เธอคิดถึงลูก 61 00:09:12,667 --> 00:09:14,542 หนูก็คิดถึงเขา 62 00:09:15,084 --> 00:09:16,709 กับแม่ด้วย 63 00:09:17,459 --> 00:09:19,417 พ่อเข้าใจ ลูกรัก 64 00:09:20,334 --> 00:09:23,250 ฝากบอกแม่ได้มั้ย 65 00:09:23,334 --> 00:09:24,625 ว่าหนูขอโทษ 66 00:09:25,000 --> 00:09:26,667 เป็นเพราะหนูเอง 67 00:09:26,750 --> 00:09:28,709 ที่แม่ต้องเจ็บ 68 00:09:30,292 --> 00:09:33,125 หนูทำให้แม่ 69 00:09:33,209 --> 00:09:35,500 พาไปร้านขายของ 70 00:09:37,500 --> 00:09:38,334 มายา 71 00:09:39,250 --> 00:09:40,084 ไม่ใช่เลย 72 00:09:41,375 --> 00:09:44,084 แม่จะหายดีใช่มั้ยคะ 73 00:10:26,542 --> 00:10:28,875 บอนนี่ไปด้วยได้มั้ยคะ 74 00:10:29,625 --> 00:10:30,667 ฉันจะไปด้วย 75 00:10:33,959 --> 00:10:35,875 บอนนี่มาด้วย 76 00:10:36,292 --> 00:10:38,000 บอนนี่มาด้วย 77 00:10:40,167 --> 00:10:44,125 - มายา ไม่ มายา - ไม่ บอนนี่ ไม่ ไปด้วยไม่ได้ 78 00:10:44,667 --> 00:10:45,834 ไม่ 79 00:10:45,917 --> 00:10:49,709 บอนนี่ 80 00:10:55,917 --> 00:10:58,834 (นิวยอร์ก) 81 00:11:22,542 --> 00:11:25,084 มังกรมีจริงมั้ยคะ 82 00:11:25,459 --> 00:11:26,417 ไม่ 83 00:11:26,500 --> 00:11:28,209 หรืออาจมีก็ได้ 84 00:11:28,667 --> 00:11:30,167 แต่พวกมังกร 85 00:11:30,250 --> 00:11:32,000 อยู่คนละโลกกับเรา 86 00:11:33,125 --> 00:11:34,584 แล้วถ้า 87 00:11:34,667 --> 00:11:36,834 มันเรียนรู้ 88 00:11:36,917 --> 00:11:38,250 วิธีข้าม 89 00:11:38,334 --> 00:11:40,084 มาโลกเราล่ะ 90 00:11:41,084 --> 00:11:43,042 ถ้างั้นก็ 91 00:11:43,125 --> 00:11:44,625 ทำให้พวกมัน 92 00:11:44,709 --> 00:11:45,667 แข็งแกร่งขึ้น 93 00:11:46,209 --> 00:11:48,459 ลูกต้องเรียนรู้ 94 00:11:48,542 --> 00:11:49,375 การสลับ 95 00:11:49,459 --> 00:11:51,792 ไปมาระหว่างสองโลก 96 00:11:53,917 --> 00:11:54,750 ยังไงคะ 97 00:11:56,125 --> 00:11:58,250 ใช้สายตาไง 98 00:12:04,375 --> 00:12:05,959 หนูอยากเป็นแบบพ่อ 99 00:12:06,417 --> 00:12:07,875 เข้าใจ แต่ 100 00:12:08,250 --> 00:12:09,459 จำไว้ 101 00:12:10,209 --> 00:12:11,750 การเรียนสำคัญที่สุด 102 00:12:13,542 --> 00:12:15,084 ลูกจะต้องโตไป 103 00:12:15,167 --> 00:12:17,542 แล้วมีชีวิตที่ต่างไป 104 00:12:17,875 --> 00:12:18,750 จากพ่อ 105 00:12:20,209 --> 00:12:22,042 ลูกต้องได้ดีกว่า 106 00:12:40,584 --> 00:12:41,667 มาลูก พร้อมนะ 107 00:12:52,125 --> 00:12:53,125 มายา 108 00:13:03,500 --> 00:13:05,334 พร้อม เริ่ม 109 00:13:32,042 --> 00:13:35,209 (อู่ซ่อมรถ นายอ้วน) 110 00:13:35,292 --> 00:13:39,125 (ยาง เบรก) 111 00:14:35,917 --> 00:14:36,750 รีบหนีไป 112 00:14:37,459 --> 00:14:39,250 หนูจะไม่ทิ้งพ่อ 113 00:14:44,000 --> 00:14:45,792 พ่อจากไปแล้ว 114 00:15:18,417 --> 00:15:22,625 (บอนนี่ - เธอไม่ต้อง ฝ่ามันคนเดียวนะ มายา) 115 00:15:22,709 --> 00:15:24,834 (ฉันอยู่นี่ ถ้าต้องการ) 116 00:15:46,500 --> 00:15:49,542 หมอบกับพื้น ได้ยินมั้ย หมอบลงกับพื้น 117 00:15:49,625 --> 00:15:51,750 หมอบลงกับพื้น 118 00:16:20,792 --> 00:16:22,292 เฮ้ย หยุด 119 00:16:23,500 --> 00:16:25,042 บ้าไปแล้วเหรอ 120 00:16:26,959 --> 00:16:28,459 หมอบลงกับพื้น 121 00:16:29,542 --> 00:16:30,709 หมอบกับพื้น 122 00:16:44,084 --> 00:16:46,584 คุณครับ ถอยออกไปก่อน 123 00:16:46,667 --> 00:16:48,459 เฮ้ย รู้มั้ยนั่นใคร 124 00:17:05,834 --> 00:17:08,167 ลุงเริ่มห่วงแล้ว มายา 125 00:17:11,709 --> 00:17:12,917 เธอไม่ได้โดดเดี่ยว 126 00:17:15,042 --> 00:17:17,167 เราล้วนเศร้าเรื่องพ่อเธอ 127 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 ลุงเข้าใจที่เธอแค้น 128 00:17:25,417 --> 00:17:26,459 จริงเหรอคะ 129 00:17:26,542 --> 00:17:27,625 จริงเหรอคะ 130 00:17:32,250 --> 00:17:34,375 พ่อของลุงก็ถูกฆ่า 131 00:17:39,792 --> 00:17:41,584 ตั้งแต่ลุง 12 ขวบ 132 00:17:42,834 --> 00:17:46,792 ความเจ็บปวด ที่รู้สึกหลังจากตั้งสติได้ 133 00:17:48,292 --> 00:17:52,334 เป็นความรู้สึกที่ ไม่เคยหวนกลับมาอีกเลย 134 00:17:55,000 --> 00:18:01,709 ให้ลุงได้ช่วยเธอ ปลดปล่อยความแค้น ด้วยวิธีที่เป็นประโยชน์กว่านี้ 135 00:18:03,209 --> 00:18:04,084 ยังไง 136 00:18:04,167 --> 00:18:05,125 ยังไง 137 00:18:06,750 --> 00:18:07,750 ทำงาน 138 00:18:10,709 --> 00:18:12,292 เธอมีความเก่งกาจ 139 00:18:15,792 --> 00:18:17,209 เอาความเจ็บใจ 140 00:18:18,375 --> 00:18:19,500 ความสูญเสีย 141 00:18:20,917 --> 00:18:22,084 ความปวดร้าว 142 00:18:22,792 --> 00:18:25,042 เอามาสร้างเป็นผลงาน 143 00:18:58,584 --> 00:19:01,417 เชื่อเลย คิงพินให้เรา เป็นพี่เลี้ยงยัยนี่ 144 00:19:01,500 --> 00:19:03,625 ฉันรอหลายปี กว่าจะได้งานแรก 145 00:19:07,292 --> 00:19:08,209 พร้อมยังคะ 146 00:19:19,667 --> 00:19:20,917 เรามาร่วมประชุม 147 00:19:21,000 --> 00:19:23,834 มาสายไปนะ มีโดนัทมามั้ย 148 00:19:25,334 --> 00:19:28,334 มีมาอีก ยิ้มให้กล้องเลย 149 00:19:34,417 --> 00:19:35,417 ผ่าน เข้าได้ 150 00:19:35,500 --> 00:19:37,209 เข้าได้ กางแขน 151 00:19:39,084 --> 00:19:40,000 ผ่านเลย 152 00:19:50,667 --> 00:19:51,500 หันหลัง 153 00:20:03,209 --> 00:20:05,000 ยอมแล้ว ยอมแล้ว 154 00:20:19,834 --> 00:20:20,792 เอาละ 155 00:20:24,584 --> 00:20:25,500 เห็นพวกนี้มั้ย 156 00:20:26,584 --> 00:20:28,792 มันพยายามหากินในเขตของฟิสค์ 157 00:20:29,375 --> 00:20:30,584 เรามาเก็บมัน 158 00:20:31,792 --> 00:20:33,042 ลองวิธีอื่น 159 00:20:35,250 --> 00:20:37,709 พวกเรา บุกเข้าไป 160 00:20:38,625 --> 00:20:39,709 ยิงพวกมัน 161 00:20:40,750 --> 00:20:41,584 ไหวมั้ย 162 00:20:43,209 --> 00:20:44,959 แจ๋ว เคาะเลย 163 00:20:55,042 --> 00:20:56,959 คิงพินขอบใจที่ภักดี 164 00:21:22,167 --> 00:21:23,792 มีมาประชุมอีกสอง 165 00:21:23,875 --> 00:21:24,959 เดี๋ยวๆ ไงนะ 166 00:21:25,042 --> 00:21:27,250 ใจเย็นพวก เขานัดเรามา ใช่ 167 00:22:55,250 --> 00:22:56,417 แกอีกแล้ว 168 00:22:57,042 --> 00:22:58,125 มาเลย 169 00:23:07,959 --> 00:23:08,792 สวย 170 00:23:13,500 --> 00:23:14,625 เด็ดมาก น้อง 171 00:23:32,667 --> 00:23:34,167 ฉันเฝ้าพวกมันมาทั้งคืน 172 00:23:36,334 --> 00:23:37,750 จนพวกแกโผล่มา 173 00:23:43,167 --> 00:23:44,375 ทำเสียเรื่องหมด 174 00:24:14,334 --> 00:24:15,959 ช่วยด้วย 175 00:25:00,709 --> 00:25:03,542 ไม่เคยมีคนของลุง ต้านหมอนั่นได้แบบนั้น 176 00:25:04,250 --> 00:25:06,084 เธอเก่งกว่าที่ลุงคิดอีก 177 00:25:09,459 --> 00:25:13,042 รู้สึกว่าแบบฝึกหัดนี้ เป็นประโยชน์มั้ย กับเธอ 178 00:25:13,875 --> 00:25:14,750 มหาศาล 179 00:25:14,834 --> 00:25:15,834 มหาศาล 180 00:25:15,917 --> 00:25:17,625 ขอให้จริงอย่างว่า 181 00:25:17,709 --> 00:25:21,542 ที่เธอขาดอยู่ คือที่พัก และเป้าหมาย 182 00:25:23,334 --> 00:25:25,209 ตอนนี้มีแล้ว กับลุง 183 00:25:27,500 --> 00:25:28,334 เราคือครอบครัว 184 00:25:29,750 --> 00:25:30,667 ไม่ว่ายังไง 185 00:25:33,167 --> 00:25:34,834 ขอบคุณค่ะลุง 186 00:25:48,542 --> 00:25:50,667 เยี่ยม แจ๋ว 187 00:25:57,459 --> 00:25:59,500 ลุงได้ทุ่มทุกอย่างที่มี 188 00:25:59,584 --> 00:26:02,459 เพื่อเอาคนที่ฆ่าพ่อเธอมารับโทษ 189 00:26:03,042 --> 00:26:04,125 เธอคงรู้นะ 190 00:26:05,000 --> 00:26:06,500 เจอมันเมื่อไหร่ หนูจอง 191 00:26:06,584 --> 00:26:07,834 เจอมันเมื่อไหร่ หนูจอง 192 00:26:11,417 --> 00:26:13,334 ไม่ให้เป็นอื่นอยู่แล้ว 193 00:26:44,375 --> 00:26:45,542 เธอ 194 00:26:46,209 --> 00:26:47,584 กับฉันก็เหมือนกัน 195 00:26:49,459 --> 00:26:50,792 ความเคียดแค้นทำให้เธอ 196 00:26:50,875 --> 00:26:51,834 ตาบอด 197 00:26:54,584 --> 00:26:55,417 ถูกหลอกใช้ 198 00:26:57,417 --> 00:26:58,292 ถูกจูงจมูก 199 00:26:59,375 --> 00:27:01,584 เจ้านายเธอ อยากให้พ่อเธอตาย 200 00:27:03,625 --> 00:27:05,334 ใช่ เจ้านาย… 201 00:27:06,042 --> 00:27:07,125 ของเธอ 202 00:27:08,334 --> 00:27:09,750 แกโกหก 203 00:27:50,792 --> 00:27:52,167 เซอร์ไพรส์จริงๆ 204 00:27:57,084 --> 00:27:57,917 มายา 205 00:27:59,834 --> 00:28:01,167 หลานกับลุง 206 00:28:01,834 --> 00:28:02,750 พ่อเธอ 207 00:28:03,417 --> 00:28:04,459 เราเป็นครอบครัว 208 00:28:20,625 --> 00:28:24,209 (ห้าเดือนต่อมา) 209 00:30:00,750 --> 00:30:02,917 (ขอต้อนรับสู่โอคลาโฮมา ดินแดนชนพื้นเมือง) 210 00:30:03,000 --> 00:30:05,167 (เข้าเขตเผ่าช็อกทาว์แห่งโอคลาโฮมา) 211 00:33:11,125 --> 00:33:12,084 อะไรวะ 212 00:33:12,917 --> 00:33:15,042 ถ้าย่าฉันรู้ว่ามีคนงัดเข้าไปอยู่ 213 00:33:15,125 --> 00:33:16,542 งานช้างเข้าแน่ 214 00:33:20,917 --> 00:33:21,750 มายา 215 00:33:22,292 --> 00:33:23,584 ฉันเอง บิสกิตส์ 216 00:33:24,167 --> 00:33:27,125 โอ้แม่เจ้า สุดยอด 217 00:33:32,542 --> 00:33:34,334 เธอดู เหมือนเดิมเลย 218 00:33:35,042 --> 00:33:38,084 ขนาดผ่านไป 20 ปี 219 00:33:39,584 --> 00:33:40,417 นานแค่ไหน 220 00:33:41,375 --> 00:33:43,292 ที่เธอจะอยู่นี่ 221 00:33:43,834 --> 00:33:44,917 ไม่นานหรอก 222 00:33:45,500 --> 00:33:46,792 เฮ้ย นี่ นั่น… 223 00:33:46,875 --> 00:33:47,917 เจ้านั่น 224 00:33:48,709 --> 00:33:51,542 บิลลี่แจ๊ค 225 00:33:53,584 --> 00:33:55,125 คนนี้มายา 226 00:33:55,584 --> 00:33:56,584 ญาติฉันเอง 227 00:33:57,000 --> 00:33:58,167 ไม่ใช่ผู้ร้าย 228 00:33:59,459 --> 00:34:00,625 เออ เข้าใจ 229 00:34:01,792 --> 00:34:02,834 เธอไม่ว่างมา 230 00:34:03,834 --> 00:34:04,667 นิวยอร์ก 231 00:34:05,667 --> 00:34:06,542 เมืองใหญ่ 232 00:34:09,834 --> 00:34:11,542 ของนายเหรอ 233 00:34:12,834 --> 00:34:13,709 รถน่ะเหรอ 234 00:34:14,084 --> 00:34:15,709 ไม่ๆ ของคุณย่า 235 00:34:16,584 --> 00:34:17,417 มานี่ 236 00:34:17,500 --> 00:34:20,209 มาสิ เดี๋ยวพาดูบ้าน บิลลี่แจ๊ค แกมาด้วย 237 00:34:20,292 --> 00:34:21,667 ดีใจจังที่เจอ 238 00:34:23,167 --> 00:34:25,000 น่าจะรู้ก่อน ว่าเธอจะมา 239 00:34:26,334 --> 00:34:27,959 ฉันมาทำธุระน่ะ 240 00:34:28,209 --> 00:34:29,084 เสร็จก็ไป 241 00:34:31,167 --> 00:34:33,542 อยากให้ช่วยเหยียบเรื่องนี้ 242 00:34:34,042 --> 00:34:34,875 ไม่ให้ใคร 243 00:34:34,959 --> 00:34:36,084 รู้ว่าฉันมา 244 00:34:36,334 --> 00:34:37,792 ถ้าคุณย่าถามล่ะ 245 00:34:38,042 --> 00:34:39,292 ไงก็ช่าง 246 00:34:39,375 --> 00:34:41,584 ทำให้รู้กันแค่เรา 247 00:34:43,875 --> 00:34:45,167 เข้าใจแล้ว 248 00:34:47,209 --> 00:34:48,542 ดีใจที่เจอ 249 00:34:48,917 --> 00:34:49,875 คุณญาติ 250 00:34:53,834 --> 00:34:55,334 เฮ้ย มานี่เลย 251 00:34:55,917 --> 00:34:59,000 มายา โลเปซกลับมา มายากลับมาแล้ว 252 00:35:07,250 --> 00:35:08,292 (ดนตรีสด ที่ร้านทรูเลิฟส์) 253 00:35:09,709 --> 00:35:11,292 (เมอร์รี่แมน เบียร์ สุรา) 254 00:35:11,375 --> 00:35:12,834 (สังเวียนเหล็ก ศิลปะป้องกันตัว) 255 00:35:12,917 --> 00:35:14,459 (คืนสเก็ตเรืองแสง ทุกศุกร์ สองทุ่ม) 256 00:35:17,875 --> 00:35:19,959 (เขตกลางเมืองแห่งประวัติศาสตร์) 257 00:35:20,042 --> 00:35:22,167 (ทามาฮา โอคลาโฮมา) 258 00:35:27,875 --> 00:35:28,709 เฮ้ 259 00:35:28,792 --> 00:35:29,750 (งานดับเพลิง ทามาฮา) 260 00:35:29,834 --> 00:35:31,959 - ทางนี้ว่าง เฮ้ - ไม่ ไม่ 261 00:35:32,042 --> 00:35:32,959 - ไปซ้าย - บอนนี่ 262 00:35:33,042 --> 00:35:34,917 - ล่างว่าง ได้แล้ว - บอนนี่ ไปซ้าย 263 00:35:43,709 --> 00:35:44,875 มันส์มาก 264 00:35:57,834 --> 00:36:01,209 (ลานสเก็ต สเก็ตไลฟ์ ของแบล็กโครว์) 265 00:36:03,167 --> 00:36:05,417 (ฟื้นคืนยุคสเก็ตให้อเมริกา) 266 00:36:05,875 --> 00:36:06,709 ระวัง 267 00:36:18,125 --> 00:36:18,959 - ขอบใจ - ขอบคุณ 268 00:36:21,167 --> 00:36:22,709 วนอีกรอบนึง 269 00:36:30,917 --> 00:36:31,917 ไซซ์เท่าไหร่ 270 00:36:36,000 --> 00:36:39,709 พอดี ปวดหัวอยู่ โอเค้ 271 00:36:42,042 --> 00:36:44,250 ไม่ใช่คนแถวนี้ แต่ไหงหน้าคุ้นๆ 272 00:36:46,292 --> 00:36:49,250 อ้องั้นเหรอ ชอบทำตัวลึกลับสินะ 273 00:36:49,792 --> 00:36:51,250 ตกลงมาสเก็ตมั้ย 274 00:36:51,334 --> 00:36:53,959 อ้าวไง หวัดดี ฮัลโหล เบคก้า 275 00:36:54,042 --> 00:36:57,667 รองเท้าไซซ์เจ็ดของลูกคุณ เชิญเลย เล่นให้สนุก 276 00:37:02,709 --> 00:37:04,084 ตกลงจะเอาไง 277 00:37:10,084 --> 00:37:12,375 ถ้าไม่มาสเก็ต เฮียไม่ว่างเจอ 278 00:37:12,959 --> 00:37:15,334 จะเล่นก็เจ็ดเหรียญ แค่ดูก็ห้า 279 00:37:15,417 --> 00:37:18,667 หรือเดินไปอีกหน่อย เอาห้าเหรียญไปกินไอติมบลิซซาร์ด 280 00:37:27,167 --> 00:37:30,625 บัดนี้เชิญคุณพ่อ คุณแม่ คุณน้อง คุณหนู 281 00:37:30,709 --> 00:37:34,084 มาที่เส้นปล่อยตัวได้ เตรียมสนุกแบบฉุดไม่อยู่ 282 00:37:34,625 --> 00:37:37,792 เกมไฟแดง ไฟเขียว 283 00:37:42,000 --> 00:37:43,459 เอาละนะ 284 00:37:47,125 --> 00:37:48,417 ไฟเขียว ไป 285 00:37:52,375 --> 00:37:54,167 เล่นเกมนี้มาตั้งแต่ยุค 90 286 00:37:54,250 --> 00:37:55,667 เปลี่ยนได้แล้ว 287 00:37:55,917 --> 00:37:56,959 จะบ้าเหรอ 288 00:37:57,625 --> 00:38:00,334 ดูสิ หน้าบานกันทุกคน 289 00:38:05,209 --> 00:38:06,500 ไฟแดง หยุด 290 00:38:08,959 --> 00:38:09,959 เกร็งลำตัว 291 00:38:13,375 --> 00:38:14,834 มีเรื่องอะไร 292 00:38:16,792 --> 00:38:19,000 หาที่ส่วนตัวคุยเถอะ 293 00:38:22,542 --> 00:38:23,959 ไฟเขียว ไป 294 00:38:37,709 --> 00:38:40,084 (ถึง 212-130-0827) 295 00:38:40,167 --> 00:38:45,250 (เหมือนจะมีข่าวให้ เรื่องคนฆ่าคิง) 296 00:38:45,334 --> 00:38:48,375 (ถ้าค่าหัวที่ตั้งไว้ยังอยู่) 297 00:38:58,209 --> 00:39:01,042 ไอ้คนที่นายจ้าง ไม่ไหวเลย 298 00:39:02,417 --> 00:39:03,250 วิคกี้เหรอ 299 00:39:05,209 --> 00:39:06,042 ก็พอไหว 300 00:39:07,542 --> 00:39:08,667 แม่งโคตรตัวแสบ 301 00:39:09,500 --> 00:39:11,459 แต่มันทำงานให้ฉัน 302 00:39:11,834 --> 00:39:12,917 หลายปีแล้ว 303 00:39:13,500 --> 00:39:14,917 ไม่ใช่แค่งานที่ลาน 304 00:39:15,000 --> 00:39:16,042 เข้าใจนะ 305 00:39:17,334 --> 00:39:18,709 โดนตามทันแล้วสิ 306 00:39:22,042 --> 00:39:23,584 โดนโป้งหรือปาด 307 00:39:24,375 --> 00:39:25,209 โป้ง 308 00:39:26,084 --> 00:39:28,917 เอาละ งานนี้ต้องใช้อะไร 309 00:39:29,000 --> 00:39:30,750 งานนี้ต้องใช้อะไร 310 00:39:31,334 --> 00:39:33,000 ขอให้ไม่ใช่ไอ้นั่น 311 00:39:33,084 --> 00:39:34,709 คีมล็อกห้ามเลือด 312 00:39:34,792 --> 00:39:38,375 ช่วยไม่ให้สายเสียบหลุด จากเส้นเลือดขณะถ่ายเลือด 313 00:39:38,459 --> 00:39:41,000 แต่ว่า วันนี้คงไม่ดองศพเธอ 314 00:39:41,084 --> 00:39:43,375 วันนี้เขาไม่ดองศพเธอ 315 00:39:43,959 --> 00:39:44,792 เกร็ตเชน 316 00:39:44,875 --> 00:39:47,000 ช่วยจัดการเรื่องศพให้เรา 317 00:39:47,375 --> 00:39:49,375 เป็นสัปเหร่อเหรอ 318 00:39:49,459 --> 00:39:52,167 ถ้าอยากซ่อมแซมร่าง… 319 00:39:52,667 --> 00:39:55,000 หรืออยากกำจัดร่าง… 320 00:39:55,500 --> 00:39:57,042 โทรหาเธอคนนี้แหละ 321 00:39:59,000 --> 00:40:00,875 แล้วนี่จะซ่อมฉัน… 322 00:40:01,292 --> 00:40:02,375 หรือกำจัด 323 00:40:03,917 --> 00:40:05,334 มาเริ่มจาก 324 00:40:05,417 --> 00:40:06,834 ซ่อมแล้วกัน 325 00:40:16,209 --> 00:40:18,250 ไหมขัดฟัน เริ่ดซะ 326 00:40:18,917 --> 00:40:20,292 สูดหายใจลึกๆ 327 00:41:12,834 --> 00:41:13,959 ถ้าบอนนี่ 328 00:41:14,375 --> 00:41:16,250 รู้ว่าเธอมานี่ 329 00:41:17,834 --> 00:41:18,709 แล้วเธอ 330 00:41:19,084 --> 00:41:20,500 ไม่ไปเจอเขา 331 00:41:22,125 --> 00:41:24,500 คือเธอหักหาญ 332 00:41:24,584 --> 00:41:25,500 น้ำใจเขา 333 00:41:25,959 --> 00:41:28,625 ความรู้สึกเขา ฉันไม่เกี่ยว 334 00:41:30,542 --> 00:41:31,459 ไม่เห็นด้วย 335 00:41:32,417 --> 00:41:33,750 นั่นฉันก็ไม่เกี่ยว 336 00:41:45,875 --> 00:41:46,959 ตานายดู 337 00:41:53,125 --> 00:41:59,959 (ฟิสค์ ขนส่งสินค้า) 338 00:42:06,667 --> 00:42:08,292 เธออยากให้ช่วยมากกว่า 339 00:42:08,375 --> 00:42:09,709 เย็บแผล 340 00:42:12,834 --> 00:42:15,500 ขอแค่รถไฟตู้เดียว 341 00:42:15,834 --> 00:42:19,209 ส่งสาสน์ถึงคนของฟิสค์ 342 00:42:19,292 --> 00:42:21,584 ด้วยเส้นทางส่งของของนาย 343 00:42:22,459 --> 00:42:24,959 ฉันจะไม่ชักศึกเข้าบ้าน 344 00:42:25,542 --> 00:42:27,000 หาเรื่องให้คนที่รัก 345 00:42:27,750 --> 00:42:28,875 และคนที่ 346 00:42:29,667 --> 00:42:30,667 รักเธอ 347 00:42:31,625 --> 00:42:32,834 จะทำงี้ทำไม 348 00:42:33,375 --> 00:42:35,292 หมดยุคคิงพินแล้ว 349 00:42:36,334 --> 00:42:38,167 ได้ฤกษ์ของราชินี 350 00:42:49,084 --> 00:42:50,625 ถือว่าฉันไม่เจอเธอ 351 00:42:50,709 --> 00:42:52,542 เราไม่เคย 352 00:42:52,625 --> 00:42:53,959 คุยทั้งหมดนี่กัน 353 00:43:45,750 --> 00:43:48,084 (ซีซันนี้ใน เอ็คโค) 354 00:44:07,417 --> 00:44:08,709 (ครบทุกตอน) 355 00:44:13,459 --> 00:44:14,292 (ฉายแล้ว) 356 00:44:26,584 --> 00:44:28,500 หลานอยากครองอาณาจักร 357 00:44:31,334 --> 00:44:32,209 ต้องการสงครามรึ 358 00:44:34,584 --> 00:44:35,500 หลานจะได้ 359 00:44:49,250 --> 00:44:51,167 (สร้างจากหนังสือการ์ตูนของมาร์เวล) 360 00:45:58,250 --> 00:46:00,334 (มาร์เวล สตูดิโอส์ ขอเสนอ) 361 00:46:01,334 --> 00:46:03,667 (ผลงานสร้างของเควิน ไฟกี) 362 00:48:41,084 --> 00:48:43,084 คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย