1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,149 --> 00:02:49,295
Atenție.
Contact cu ținta la 130 km.
4
00:02:49,495 --> 00:02:52,296
Revenim la bază, recepționat 3-0.
5
00:03:05,696 --> 00:03:12,186
ASTRONAUTA
6
00:04:06,646 --> 00:04:08,605
Te-ai trezit.
7
00:04:13,340 --> 00:04:15,220
E complet normal.
8
00:04:16,692 --> 00:04:19,921
Unde e petrecerea costumată?
9
00:04:20,621 --> 00:04:22,985
Sunt doar măsuri de precauție,
până vei fi externată.
10
00:04:23,185 --> 00:04:25,552
Nu știu, cred că aș putea
folosi asta pentru Halloween.
11
00:04:25,752 --> 00:04:27,163
Ce zici?
12
00:04:27,328 --> 00:04:28,342
Felicitări...
13
00:04:28,442 --> 00:04:30,040
pentru prima ta misiune de succes, Sam.
14
00:04:30,240 --> 00:04:32,542
- Mulțumesc.
- Ești bucuroasă că te-ai întors?
15
00:04:33,617 --> 00:04:35,140
Nu.
16
00:04:35,340 --> 00:04:37,634
Nu, aș fi putut
rămâne acolo sus pentru totdeauna.
17
00:04:38,901 --> 00:04:40,301
Deși, când mă voi simți mai bine...
18
00:04:40,478 --> 00:04:42,770
mi-ar plăcea să mănânc un cheeseburger.
19
00:04:43,296 --> 00:04:45,786
Cred că am putea aranja asta.
20
00:04:45,986 --> 00:04:49,180
Sam, poți să-mi descrii cum te simți?
21
00:04:51,430 --> 00:04:52,475
Grea.
22
00:04:52,675 --> 00:04:53,868
Amețită.
23
00:04:54,520 --> 00:04:56,448
Am văzut stiloul acela plutind.
24
00:04:56,648 --> 00:04:59,034
Antigravitație, halucinație.
25
00:04:59,234 --> 00:05:00,614
Tot ce te-ai putea aștepta.
26
00:05:02,802 --> 00:05:04,174
Ce se întâmplă aici?
27
00:05:04,274 --> 00:05:06,563
Scanarea arată o inflamație profundă,
dar nicio fractură.
28
00:05:06,663 --> 00:05:08,757
Probabil te-ai lovit la impact.
29
00:05:08,957 --> 00:05:11,785
Am pierdut comunicarea cu tine
în timpul reintrării, Sam.
30
00:05:11,985 --> 00:05:13,670
Ce s-a întâmplat acolo sus?
31
00:05:14,584 --> 00:05:17,631
Am primit coordonatele de aterizare
de la controlul misiunii.
32
00:05:18,283 --> 00:05:21,286
Totul părea să meargă bine și...
33
00:05:22,113 --> 00:05:24,698
și apoi, poate m-am lovit de ceva.
34
00:05:24,898 --> 00:05:27,727
Știi când ți-ai pierdut cunoștința?
35
00:05:27,927 --> 00:05:29,860
Presupun că înainte să cad.
36
00:05:32,676 --> 00:05:34,106
E totul în regulă?
37
00:05:38,538 --> 00:05:39,698
Ceva ți-a perforat capsula...
38
00:05:39,800 --> 00:05:41,698
și ți-a distrus casca.
39
00:05:42,642 --> 00:05:44,483
Ce credeți că ar putea fi?
40
00:05:44,862 --> 00:05:46,172
Ar putea fi resturi de meteorit.
41
00:05:46,372 --> 00:05:49,619
Analizăm particulele pe care
le-am găsit în costumul tău spațial.
42
00:05:50,272 --> 00:05:51,969
Ai noroc că ai supraviețuit.
43
00:05:56,204 --> 00:05:57,204
Uite-o.
44
00:05:57,296 --> 00:05:58,167
Mami.
45
00:05:58,367 --> 00:05:59,960
Bună, albinuțo ocupată.
46
00:06:00,160 --> 00:06:02,184
Mi-a fost foarte dor de tine.
47
00:06:02,384 --> 00:06:04,055
Mie mi-a fost mai dor.
48
00:06:04,255 --> 00:06:06,366
- Ești bine?
- Sunt bine.
49
00:06:06,566 --> 00:06:07,624
Doar că mă fac să stau...
50
00:06:07,824 --> 00:06:09,090
în scaunul ăsta ciudat pentru o vreme.
51
00:06:09,173 --> 00:06:11,380
Dar uite, sunt bine.
52
00:06:12,094 --> 00:06:14,862
Tati, și ție ți-a fost dor de mami,
nu-i așa?
53
00:06:19,227 --> 00:06:21,267
- Uite cine e aici.
- Bunicul.
54
00:06:21,467 --> 00:06:23,292
Scumpo.
55
00:06:23,492 --> 00:06:24,492
Mark.
56
00:06:24,610 --> 00:06:26,787
- Mă bucur să te văd, Will.
- Și eu.
57
00:06:27,613 --> 00:06:28,613
Ce faci, fată?
58
00:06:28,701 --> 00:06:30,025
Sunt bine.
59
00:06:30,225 --> 00:06:31,765
Nu trebuia să vii aici.
60
00:06:31,965 --> 00:06:34,768
Fiica mea tocmai s-a întors din
prima ei misiune spațială...
61
00:06:34,968 --> 00:06:36,514
- Trebuia să nu vin?
- Nu.
62
00:06:36,714 --> 00:06:38,816
Echipa tocmai m-a pus
la curent cu ce s-a întâmplat.
63
00:06:39,016 --> 00:06:40,935
Se pare că a fost pe punctul
de a se întâmpla o tragedie.
64
00:06:41,018 --> 00:06:42,515
Suntem cu toții foarte bucuroși
că ești bine.
65
00:06:42,598 --> 00:06:43,969
Da, și eu.
66
00:06:44,169 --> 00:06:48,160
De fapt, Pentagonul
se va alătura NASA în asta.
67
00:06:48,360 --> 00:06:49,379
Serios?
68
00:06:49,579 --> 00:06:51,829
Lucrăm la decodarea
frecvențelor electrice...
69
00:06:52,029 --> 00:06:53,600
pe care le-am capturat
în timpul reintrării tale...
70
00:06:53,683 --> 00:06:54,963
deci există un interes reciproc.
71
00:06:55,163 --> 00:06:58,214
A fost un mare scandal mediatic
despre aterizarea ta.
72
00:06:58,414 --> 00:07:01,012
Departamentul ți-a găsit
o casă frumoasă în apropiere...
73
00:07:01,212 --> 00:07:03,667
pentru recuperarea ta,
departe de reflectoare.
74
00:07:03,867 --> 00:07:07,157
Tu și Izzy nu veți avea
de-a face cu nimic din toate astea.
75
00:07:07,357 --> 00:07:09,133
Vii să o vizitezi pe mami?
76
00:07:09,742 --> 00:07:11,614
Da, sigur, bineînțeles.
77
00:07:12,274 --> 00:07:13,294
Poftim.
78
00:07:13,377 --> 00:07:15,417
Scuze că întrerup.
Trebuie să-ți mai facem câteva teste...
79
00:07:15,500 --> 00:07:17,519
înainte să fii externată și
pregătită pentru transfer...
80
00:07:17,602 --> 00:07:18,947
dar atunci carantina ta se va termina.
81
00:07:19,030 --> 00:07:20,697
Bine, e timpul să plecăm.
82
00:07:20,897 --> 00:07:22,120
Ne vedem curând.
83
00:07:22,320 --> 00:07:23,951
Spune-i pa-pa lui mami, scumpo.
84
00:07:24,009 --> 00:07:25,262
Când te voi vedea din nou...
85
00:07:25,345 --> 00:07:28,187
îți voi da cea mai mare
îmbrățișare din lume, bine?
86
00:07:28,387 --> 00:07:30,938
Amintește-ți ce am vorbit, foarte bine?
87
00:07:35,768 --> 00:07:37,453
Pe cine iubesc?
88
00:07:40,443 --> 00:07:41,574
Pe mine.
89
00:07:41,674 --> 00:07:44,621
Nu te aud, pe cine iubesc?
90
00:07:44,821 --> 00:07:45,909
- Pe mine.
- Da.
91
00:07:47,445 --> 00:07:48,738
Ne vedem curând.
92
00:07:49,304 --> 00:07:51,523
Ne vedem curând.
93
00:09:13,879 --> 00:09:14,985
Vreți asta un moment?
94
00:09:15,185 --> 00:09:16,521
- Căpitane.
- Sunt bine.
95
00:09:16,721 --> 00:09:17,596
Sunteți sigură?
96
00:09:17,796 --> 00:09:19,316
Da, mulțumesc.
97
00:09:19,516 --> 00:09:21,309
De acord.
98
00:09:29,325 --> 00:09:31,036
Bun venit.
99
00:09:31,236 --> 00:09:33,482
Corpul tău se reacomodează
la gravitație...
100
00:09:33,682 --> 00:09:35,889
ai grijă să nu te forțezi prea tare.
101
00:09:36,698 --> 00:09:39,022
Nu vrem să leșini.
102
00:09:40,658 --> 00:09:42,591
Este cu adevărat incredibil.
103
00:09:43,287 --> 00:09:45,550
Tatăl tău este foarte mândru de tine.
104
00:09:45,985 --> 00:09:47,961
Până la un punct jenant.
105
00:09:48,161 --> 00:09:50,120
O să-ți arăt locul.
106
00:09:50,877 --> 00:09:53,515
Ești bine?
107
00:10:06,989 --> 00:10:08,473
10 acri de natură sălbatică
în Virginia...
108
00:10:08,556 --> 00:10:11,359
la doar 30 de minute
de Washington D.C.
109
00:10:14,940 --> 00:10:17,295
E un pic mai frumos decât casa mea.
110
00:10:17,495 --> 00:10:19,735
Se pare că Guvernul a cumpărat
acest teren în anii '50...
111
00:10:19,902 --> 00:10:21,251
pentru a efectua teste de arme.
112
00:10:21,451 --> 00:10:22,591
Generalul Harris ne-a spus...
113
00:10:22,674 --> 00:10:25,882
că acum este folosit în principal
pentru a găzdui diplomați.
114
00:10:26,082 --> 00:10:28,091
Cea mai apropiată casă este
la kilometri distanță.
115
00:10:28,619 --> 00:10:30,465
Sună a film de groază.
116
00:10:31,504 --> 00:10:33,137
Casa are două etaje.
117
00:10:33,337 --> 00:10:35,687
Aici sus avem baia, biblioteca...
118
00:10:35,887 --> 00:10:39,082
bucătăria complet utilată,
sufrageria și livingul.
119
00:10:39,591 --> 00:10:40,849
În colțul de acolo...
120
00:10:40,932 --> 00:10:42,877
e locul unde vom face unele
dintre testele tale medicale.
121
00:10:42,960 --> 00:10:45,262
Este incredibil.
122
00:10:45,684 --> 00:10:47,004
La parter sunt trei dormitoare...
123
00:10:47,107 --> 00:10:50,502
trei băi, o sală și o sală de sport...
124
00:10:50,702 --> 00:10:51,812
care este pe cale să devină
noul tău cel mai bun prieten...
125
00:10:51,895 --> 00:10:54,114
pentru că, așa cum știi deja,
atrofia este...
126
00:10:54,314 --> 00:10:55,328
O târfă.
127
00:10:55,528 --> 00:10:57,100
Da, doamnă.
128
00:10:59,155 --> 00:11:01,285
Sunt sigură că ți-e dor de spațiu.
129
00:11:09,360 --> 00:11:11,810
Am avut unul la fel ca acesta.
130
00:11:26,134 --> 00:11:27,739
Ești bine?
131
00:11:29,380 --> 00:11:30,212
Ce se întâmplă?
132
00:11:30,412 --> 00:11:33,484
Doar un țiuit.
133
00:11:34,019 --> 00:11:35,330
E tinitus, stai calmă...
134
00:11:35,530 --> 00:11:37,836
și ține minte că va trece.
135
00:11:39,954 --> 00:11:42,726
- Te simți mai bine?
- Da.
136
00:11:54,287 --> 00:11:55,680
Mulțumesc.
137
00:11:56,512 --> 00:11:58,170
Știu că ai fost informată
înainte de zbor...
138
00:11:58,253 --> 00:12:01,199
dar, ca reamintire, fii pregătită
pentru orice, de la greață...
139
00:12:01,399 --> 00:12:06,430
până la amețeli, febră,
sângerări nazale și halucinații.
140
00:12:07,087 --> 00:12:09,202
Corpul uman are nevoie
de timp pentru a-și aminti...
141
00:12:09,402 --> 00:12:10,856
cum să funcționeze pe Pământ.
142
00:12:11,056 --> 00:12:11,905
Corect.
143
00:12:12,105 --> 00:12:13,429
Cu cât ne informezi mai mult...
144
00:12:13,629 --> 00:12:15,189
cu atât mai bine vom putea determina...
145
00:12:15,283 --> 00:12:17,593
dacă ar trebui să luăm în considerare
amânarea ta de la misiuni viitoare.
146
00:12:17,676 --> 00:12:19,704
Amânarea mea de la misiuni viitoare?
147
00:12:20,662 --> 00:12:23,421
Dacă... prezinți vreun
simptom neobișnuit...
148
00:12:23,621 --> 00:12:24,781
sau efecte secundare grave...
149
00:12:24,927 --> 00:12:27,669
nu te vom putea trimite pur și simplu
înapoi la antrenament.
150
00:12:28,383 --> 00:12:29,888
De acord.
151
00:12:30,889 --> 00:12:32,778
Îmi pare rău,
e doar că ar trebui să plec...
152
00:12:32,978 --> 00:12:34,798
la ISS peste două luni.
153
00:12:34,998 --> 00:12:38,106
Sincer,
nu mi-aș face griji pentru asta.
154
00:12:38,306 --> 00:12:40,225
Evident, aș prefera să fii
supravegheată la bază...
155
00:12:40,308 --> 00:12:42,401
dar nu vreau să contrazic pe nimeni.
156
00:12:42,601 --> 00:12:44,908
Vom fi aici în fiecare dimineață
la 7:30 fix...
157
00:12:45,108 --> 00:12:46,708
așa că asigură-te că
ești trează și gata.
158
00:12:46,849 --> 00:12:48,241
Odihnește-te bine.
159
00:12:48,441 --> 00:12:49,613
Înțeles.
160
00:12:49,813 --> 00:12:52,908
Zilele următoare vor trece
înainte să-ți dai seama.
161
00:12:53,612 --> 00:12:56,015
Dacă ai nevoie de ceva, doar sună-ne.
162
00:12:56,215 --> 00:12:58,539
Ne vedem mâine.
163
00:13:13,084 --> 00:13:15,395
37°
164
00:14:39,783 --> 00:14:41,651
La naiba, ești în viață.
165
00:14:41,851 --> 00:14:43,518
Val.
166
00:14:43,718 --> 00:14:45,480
Niciodată nu mi-am ținut
respirația atât de mult.
167
00:14:45,563 --> 00:14:48,945
Nu-mi mai face asta niciodată, te rog.
168
00:14:49,145 --> 00:14:50,494
Știu, încă încearcă să afle...
169
00:14:50,694 --> 00:14:51,694
ce s-a întâmplat cu mine.
170
00:14:51,887 --> 00:14:53,847
E singurul lucru despre care
vorbește toată lumea.
171
00:14:53,963 --> 00:14:55,443
Sunt sigură...
172
00:14:55,643 --> 00:14:57,314
Dar, uite...
173
00:14:57,514 --> 00:14:59,004
Uite unde stau.
174
00:15:00,722 --> 00:15:04,661
Sună ca un oază elegantă și șic.
175
00:15:04,861 --> 00:15:06,912
Și nu m-au invitat pe mine.
176
00:15:09,278 --> 00:15:10,571
Sam...
177
00:15:11,615 --> 00:15:13,965
Alo?
178
00:15:20,846 --> 00:15:22,539
Pământul către Sam.
179
00:15:25,024 --> 00:15:27,065
Sam, ce se întâmplă?
180
00:15:27,866 --> 00:15:29,459
Sam.
181
00:15:31,530 --> 00:15:33,246
Îmi pare rău.
182
00:15:34,751 --> 00:15:35,774
E doar că am crezut că...
183
00:15:35,974 --> 00:15:38,642
Am crezut că am văzut ceva.
184
00:15:50,493 --> 00:15:51,860
Scuze.
185
00:15:52,060 --> 00:15:54,018
Ești nerăbdătoare
să te întorci acolo sus?
186
00:15:54,218 --> 00:15:56,721
Prima dată în spațiu
e o asemenea tentație.
187
00:15:56,921 --> 00:15:58,723
Niciodată nu m-am simțit
mai în largul meu, ca atunci când...
188
00:15:58,806 --> 00:15:59,816
am fost acolo sus.
189
00:16:00,016 --> 00:16:02,456
Ești mai obsedată de spațiu,
decât oricine pe care o cunosc...
190
00:16:02,635 --> 00:16:04,268
și asta spune multe.
191
00:16:04,468 --> 00:16:06,078
Deși încep să am simptome.
192
00:16:06,161 --> 00:16:07,571
Mi-a sângerat nasul.
193
00:16:07,654 --> 00:16:08,585
Fată...
194
00:16:08,668 --> 00:16:11,706
Îți amintești că la antrenament
îți spun să raportezi totul?
195
00:16:11,906 --> 00:16:13,538
Îți spun eu, nu o face.
196
00:16:13,738 --> 00:16:16,741
Chiar dacă te simți groaznic,
ține-o pentru tine...
197
00:16:16,941 --> 00:16:18,856
pentru că nu te vor
lăsa niciodată să zbori din nou.
198
00:16:18,939 --> 00:16:19,866
Știu.
199
00:16:19,949 --> 00:16:22,504
Nu le voi spune nimic despre asta,
știu deja.
200
00:16:22,704 --> 00:16:25,128
Adică, la ora actuală, mai bine
am fi Femeia Fantastică...
201
00:16:25,328 --> 00:16:28,218
Dacă își dau seama că sistemul
tău imunitar nu funcționează...
202
00:16:28,418 --> 00:16:30,773
și ești bolnavă sau ceva de genul,
te vor retrograda...
203
00:16:30,973 --> 00:16:33,653
la curățat vomă
în simulatorul de mișcare.
204
00:16:33,853 --> 00:16:35,847
Literalmente,
nu-mi pot imagina ceva mai rău.
205
00:16:36,047 --> 00:16:37,674
Ascultă,
dacă vrei să te întorci în spațiu...
206
00:16:37,757 --> 00:16:40,865
va trebui să minimizezi totul.
207
00:16:41,065 --> 00:16:43,463
Simptomele tale vor dura
un timp să dispară.
208
00:16:43,663 --> 00:16:46,292
Dar, data viitoare,
totul ți se va părea normal.
209
00:16:46,492 --> 00:16:48,712
E doar pentru că e prima ta dată.
210
00:16:50,453 --> 00:16:51,488
Foarte bine, odihnește-te...
211
00:16:51,571 --> 00:16:53,878
voi veni să te vizitez la oaza ta.
212
00:16:53,983 --> 00:16:55,063
Te iubesc.
213
00:16:55,163 --> 00:16:57,042
Te iubesc, te iubesc, te iubesc.
214
00:16:57,125 --> 00:16:58,331
- Pa...
- Pa.
215
00:17:26,384 --> 00:17:27,577
Alo?
216
00:17:51,340 --> 00:17:52,733
Ce naiba?
217
00:19:28,916 --> 00:19:31,135
Ce?
218
00:22:12,088 --> 00:22:14,298
Alo?
219
00:22:18,167 --> 00:22:20,348
Sunt în bucătărie.
220
00:22:21,305 --> 00:22:22,633
Bună dimineața.
221
00:22:22,833 --> 00:22:24,417
Echipa medicală e aici, dacă ești gata.
222
00:22:24,617 --> 00:22:26,702
Vin imediat.
223
00:23:03,426 --> 00:23:05,132
Ești bine?
224
00:23:07,472 --> 00:23:08,472
Da.
225
00:23:11,007 --> 00:23:14,010
Cred că sunt doar crampe,
îmi vor trece.
226
00:23:33,395 --> 00:23:36,467
Electroliții te vor
face să te simți ca nouă.
227
00:23:36,833 --> 00:23:38,691
Cred că nu mai
am nevoie de electroliți.
228
00:23:38,891 --> 00:23:40,463
Prima zi e intensă.
229
00:23:40,663 --> 00:23:42,134
Ei bine, restul zilei va fi la fel...
230
00:23:42,217 --> 00:23:44,480
Cu cât putem supraveghea
mai mult progresul tău...
231
00:23:44,680 --> 00:23:47,640
cu atât mai multe date putem colecta
pentru a îmbunătăți programul spațial.
232
00:23:47,757 --> 00:23:49,764
Ei bine, mă bucur să pot ajuta.
233
00:23:49,964 --> 00:23:52,048
Cum e cu tinitusul?
234
00:23:53,184 --> 00:23:55,025
- Nu s-a mai întâmplat.
- Grozav.
235
00:23:55,225 --> 00:23:57,184
Alte halucinații?
236
00:23:58,781 --> 00:24:00,944
În scurt timp vei fi în formă maximă.
237
00:24:01,144 --> 00:24:02,498
Relaxează-te în restul zilei...
238
00:24:02,698 --> 00:24:05,209
ne vom întoarce mâine la aceeași oră.
239
00:24:05,409 --> 00:24:06,802
De acord.
240
00:24:07,355 --> 00:24:08,935
Asigură-te că te întinzi.
241
00:24:41,905 --> 00:24:42,976
SUNÂND
MARK
242
00:24:44,704 --> 00:24:45,728
Mă vezi?
243
00:24:45,928 --> 00:24:48,147
Da, te văd, tu mă vezi?
244
00:24:48,347 --> 00:24:49,976
Da.
245
00:24:51,842 --> 00:24:54,645
Mă gândeam că,
atunci când voi ieși de aici...
246
00:24:54,845 --> 00:24:56,678
de ce nu facem o excursie în familie?
247
00:24:56,878 --> 00:24:59,637
Doar noi trei la o plajă.
248
00:25:00,551 --> 00:25:02,989
Nu știu dacă e o idee bună, Sam.
249
00:25:04,338 --> 00:25:05,600
De ce nu?
250
00:25:05,800 --> 00:25:06,935
Pur și simplu nu cred că e sănătos...
251
00:25:07,018 --> 00:25:08,224
ca Izzy să ne vadă împreună...
252
00:25:08,424 --> 00:25:10,282
dacă nu va fi așa.
253
00:25:10,482 --> 00:25:11,519
Haide...
254
00:25:13,577 --> 00:25:15,379
Încă ne rezolvăm problemele,
dar suntem o familie.
255
00:25:15,462 --> 00:25:18,004
Sam, aproape te-am pierdut.
256
00:25:21,293 --> 00:25:23,052
Aproape te-am pierdut...
257
00:25:27,809 --> 00:25:30,202
Vreau ca Izzy să aibă
familia pe care eu nu am avut-o.
258
00:25:30,402 --> 00:25:31,844
A fost foarte greu.
259
00:25:32,427 --> 00:25:35,064
Știu că a fost înfricoșător pentru voi,
dar eu sunt...
260
00:25:35,856 --> 00:25:37,284
Sunt bine.
261
00:25:38,197 --> 00:25:39,852
Suntem mândri de tine.
262
00:25:40,378 --> 00:25:44,060
Știm că ești una
dintre puținele persoane...
263
00:25:44,260 --> 00:25:45,253
care fac ceea ce faci tu,
și înțelegem...
264
00:25:45,336 --> 00:25:46,333
dar ai fost plecată...
265
00:25:46,416 --> 00:25:48,038
timp de șase luni, pentru antrenament.
266
00:25:48,121 --> 00:25:49,087
Vei pleca din nou...
267
00:25:49,170 --> 00:25:50,797
pentru cine știe cât timp,
pentru următoarea ta misiune...
268
00:25:50,880 --> 00:25:52,564
Asta, haide, nu e corect.
269
00:25:52,764 --> 00:25:55,868
Știi cât de importantă
este această misiune pentru mine.
270
00:25:59,106 --> 00:26:02,309
Și cât de importanți sunteți voi și Izzy.
271
00:26:07,405 --> 00:26:09,955
Am crezut că adopția
ne va apropia mai mult...
272
00:26:10,155 --> 00:26:11,535
când tu nu ai putut concepe.
273
00:26:12,845 --> 00:26:14,103
Când noi nu am putut.
274
00:26:14,203 --> 00:26:15,496
A făcut-o.
275
00:26:17,280 --> 00:26:18,673
A făcut-o.
276
00:26:19,343 --> 00:26:23,069
Mami, am făcut asta pentru tine.
277
00:26:25,480 --> 00:26:26,803
Scumpo, suntem noi?
278
00:26:27,003 --> 00:26:29,745
Suntem tati, tu și eu.
279
00:26:31,629 --> 00:26:32,661
Ce e aia acolo sus?
280
00:26:32,861 --> 00:26:35,838
Oamenii spațiali.
281
00:26:36,769 --> 00:26:38,802
E Universitatea, trebuie să răspund.
282
00:26:39,002 --> 00:26:40,442
Vom veni să te vedem mâine, de acord?
283
00:26:40,525 --> 00:26:42,105
Spune-i pa-pa lui mami, scumpo.
284
00:26:42,305 --> 00:26:43,515
Pa, mami.
285
00:26:43,715 --> 00:26:46,472
- Ne vedem curând.
- Pa, fetițo, ne vedem curând.
286
00:29:49,005 --> 00:29:50,180
Îmi pare rău.
287
00:29:50,380 --> 00:29:52,090
Nu am vrut să vă sperii, Căpitane.
288
00:29:52,290 --> 00:29:54,323
Cum vă simțiți?
289
00:29:54,701 --> 00:29:56,007
Ce se întâmplă?
290
00:29:56,207 --> 00:29:57,835
V-am găsit afară.
291
00:29:58,035 --> 00:30:00,503
V-ați lovit destul de tare la cap.
292
00:30:02,736 --> 00:30:04,028
Cine altcineva?
293
00:30:09,312 --> 00:30:10,648
Tată?
294
00:30:10,848 --> 00:30:12,341
Sam.
295
00:30:15,257 --> 00:30:18,304
Ne-ai speriat foarte tare
găsindu-te așa.
296
00:30:19,322 --> 00:30:21,977
Vino aici.
297
00:30:22,177 --> 00:30:24,658
Ar trebui să te odihnești, fată.
298
00:30:29,576 --> 00:30:30,781
Cum ați știut unde eram?
299
00:30:30,981 --> 00:30:33,275
Am trecut pe aici pentru
o vizită surpriză.
300
00:30:33,897 --> 00:30:36,626
Nu erai în casă, așa că
am făcut o razie a perimetrului.
301
00:30:40,774 --> 00:30:42,763
Asta va fi bine mâine.
302
00:30:47,898 --> 00:30:49,509
Hai să ieșim la aer.
303
00:30:49,731 --> 00:30:51,248
De acord.
304
00:31:01,359 --> 00:31:03,827
Ești parte din ceva
cu adevărat mare aici.
305
00:31:04,306 --> 00:31:06,047
Sunt foarte mândru de tine, Sam.
306
00:31:08,906 --> 00:31:10,747
Ce am văzut acolo afară?
307
00:31:11,940 --> 00:31:14,882
Camere de securitate,
sau înregistrau ceva?
308
00:31:16,653 --> 00:31:19,121
Nu mă așteptam să te îndepărtezi
atât de mult de casă.
309
00:31:19,321 --> 00:31:22,411
Nu am crezut că este necesar
să informez NASA despre...
310
00:31:23,704 --> 00:31:26,198
despre statutul complet
al proprietății.
311
00:31:28,156 --> 00:31:29,405
Ce vrei să spui?
312
00:31:39,528 --> 00:31:41,038
După tine.
313
00:31:59,374 --> 00:32:01,385
Ce este acest loc?
314
00:32:01,585 --> 00:32:03,278
Adevărul este că...
315
00:32:04,248 --> 00:32:05,437
este un adăpost.
316
00:32:09,223 --> 00:32:11,634
Este foarte în stilul James Bond.
317
00:32:12,430 --> 00:32:13,462
Urmează-mă.
318
00:32:23,063 --> 00:32:24,865
Probabil li s-a spus,
ce le-am spus și lor...
319
00:32:25,065 --> 00:32:26,823
că această casă este
pentru diplomați...
320
00:32:27,023 --> 00:32:28,651
ceea ce nu este complet greșit.
321
00:32:30,187 --> 00:32:32,873
Tipul de persoane pe care
le găzduim în mod normal aici...
322
00:32:33,073 --> 00:32:36,964
au nevoie de un ascunziș temporar.
323
00:32:41,490 --> 00:32:43,536
Ziua de naștere a lui Izzy?
324
00:32:47,565 --> 00:32:52,557
Uneori, un loc ca acesta
este mai sigur decât o Ambasadă.
325
00:32:52,757 --> 00:32:53,850
Este incredibil.
326
00:32:55,847 --> 00:32:57,289
Dormitoarele sunt acolo.
327
00:33:00,927 --> 00:33:02,119
Sufrageria este aici.
328
00:33:06,484 --> 00:33:08,430
Aici jos este...
329
00:33:09,953 --> 00:33:12,595
sistemul nervos central al casei.
330
00:33:12,795 --> 00:33:15,481
Funcționează cu propria sa sursă
de energie independentă.
331
00:33:15,972 --> 00:33:20,442
Și, ca să fii liniștită...
332
00:33:23,345 --> 00:33:26,796
Există camere de securitate
pe tot perimetrul exterior.
333
00:33:27,928 --> 00:33:31,105
În caz de urgență,
casa se va închide complet...
334
00:33:31,305 --> 00:33:34,312
blocând totul în spatele a
trei straturi de Kevlar...
335
00:33:34,512 --> 00:33:35,936
și panouri de cupru.
336
00:33:37,589 --> 00:33:38,943
Multe dintre aceste întrerupătoare
sunt conectate...
337
00:33:39,026 --> 00:33:40,666
la sistemele de apărare
ale întregii case.
338
00:33:40,810 --> 00:33:42,760
Și, evident, tu nu vei avea nevoie
de nimic din toate astea...
339
00:33:42,843 --> 00:33:46,081
Dar nu am vrut să crezi că te spionam.
340
00:33:46,281 --> 00:33:49,428
E bine de știut.
341
00:33:49,705 --> 00:33:52,448
În fine,
marele secret a fost dezvăluit.
342
00:33:52,648 --> 00:33:53,666
De ce nu ne întoarcem sus...
343
00:33:53,749 --> 00:33:55,072
înainte să vină să ne caute?
344
00:33:55,272 --> 00:33:57,044
De acord.
345
00:34:07,018 --> 00:34:08,018
- General Harris?
- Da.
346
00:34:08,194 --> 00:34:09,970
- E ora 18:30, domnule.
- Mulțumesc.
347
00:34:11,698 --> 00:34:12,511
Trebuie să mă întorc la bază.
348
00:34:12,711 --> 00:34:14,844
- E în regulă dacă plec?
- Da, mulțumesc.
349
00:34:18,469 --> 00:34:20,532
Probabil e mai bine
să rămâi aici sus...
350
00:34:20,732 --> 00:34:22,092
și încearcă să te odihnești puțin.
351
00:34:22,909 --> 00:34:24,611
Și te rog, asigură-te...
352
00:34:24,811 --> 00:34:28,858
că doctorița Aiden
îți verifică acea vânătaie mâine.
353
00:35:10,564 --> 00:35:13,667
DE LA VAL:
DOAR PUNE GHEAȚĂ PE EA ȘI VEI FI BINE.
354
00:36:08,105 --> 00:36:09,198
Alo.
355
00:36:09,298 --> 00:36:12,427
Ați sunat la Profesorul Mark Walker,
știți ce aveți de făcut.
356
00:36:12,627 --> 00:36:14,155
Sunt eu.
357
00:36:14,355 --> 00:36:18,763
Ai putea să mă suni când
primești acest mesaj?
358
00:36:18,963 --> 00:36:20,609
Nu mă simt foarte bine.
359
00:36:20,809 --> 00:36:21,884
Voiam doar să vorbesc...
360
00:36:22,084 --> 00:36:24,452
așa că sper că încă nu te-ai culcat.
361
00:36:24,930 --> 00:36:26,498
De acord, pa.
362
00:38:36,249 --> 00:38:38,020
Stai calmă.
363
00:38:43,225 --> 00:38:45,941
S-a detectat o breșă,
inițiată închiderea de urgență.
364
00:39:09,255 --> 00:39:10,717
FĂRĂ SEMNAL
365
00:40:03,871 --> 00:40:04,977
Haide.
366
00:43:50,584 --> 00:43:51,855
La naiba.
367
00:44:00,368 --> 00:44:02,413
Ești bine, Sam?
368
00:44:02,613 --> 00:44:05,073
Da, cred că...
369
00:44:05,173 --> 00:44:06,453
Cred că e ceva în neregulă
cu generatorul.
370
00:44:06,536 --> 00:44:07,545
Da.
371
00:44:07,628 --> 00:44:09,960
Sistemul nostru arată că
au fost câteva pene de curent.
372
00:44:10,160 --> 00:44:12,920
S-ar putea să fie o problemă cu
rețeaua electrică, vom verifica.
373
00:44:13,811 --> 00:44:15,888
Putem începe cu testele, Căpitane?
374
00:44:16,088 --> 00:44:18,143
Da, doar un minut, mă duc să mă schimb.
375
00:44:21,067 --> 00:44:22,669
Pot vorbi cu tine un moment?
376
00:44:23,952 --> 00:44:24,952
Ce se întâmplă?
377
00:44:26,799 --> 00:44:29,719
Nu-ți place versiunea Pentagonului
de "Architectural Digest"?
378
00:44:33,087 --> 00:44:34,323
Doar vorbește-mi.
379
00:44:34,758 --> 00:44:37,361
A fost ceva aici.
380
00:44:37,561 --> 00:44:39,754
Aseară, poate a fost doar
imaginația mea sau ceva de genul...
381
00:44:39,837 --> 00:44:43,629
dar, toată casa a intrat
în modul de închidere...
382
00:44:43,829 --> 00:44:46,588
și aproape am făcut un infarct...
383
00:44:46,788 --> 00:44:48,168
Am ajuns să dorm în buncăr.
384
00:44:48,368 --> 00:44:50,418
Doamne, aș fi vrut să mă fi sunat.
385
00:44:50,618 --> 00:44:52,481
Am încercat, dar nu era semnal.
386
00:44:53,447 --> 00:44:55,628
Vrei să te transfer înapoi la bază?
387
00:44:55,828 --> 00:44:57,804
Nu vreau să știe că mă chinui.
388
00:44:58,004 --> 00:44:59,975
Voi verifica toate
imaginile de securitate...
389
00:45:00,175 --> 00:45:02,343
în timp ce îți faci testele.
390
00:45:02,543 --> 00:45:04,885
Și apoi, vom descoperi ce e, de acord?
391
00:45:07,304 --> 00:45:09,638
Îmi pare rău,
cred că sunt foarte stresată.
392
00:45:14,076 --> 00:45:16,288
Nu trebuie să-ți ceri scuze
mie, niciodată.
393
00:45:22,084 --> 00:45:23,251
Cum e vânătaia?
394
00:45:23,947 --> 00:45:26,401
Nu știu,
nici măcar nu m-am gândit la ea.
395
00:45:27,868 --> 00:45:28,868
Poți să faci asta.
396
00:45:30,240 --> 00:45:32,130
Ești bine?
397
00:45:33,791 --> 00:45:35,263
Foarte bine.
398
00:46:16,460 --> 00:46:18,767
Asta nu pare o vânătaie normală, Sam.
399
00:46:18,967 --> 00:46:21,187
Aterizarea aia nu a fost
nicio glumă, nu-i așa?
400
00:46:21,387 --> 00:46:23,703
Mâine să facem
încă o scanare suplimentară.
401
00:46:42,651 --> 00:46:44,158
Mami.
402
00:46:44,719 --> 00:46:46,761
Bună, albinuțo harnică.
403
00:46:47,277 --> 00:46:48,277
Mi-a fost dor de tine.
404
00:46:49,998 --> 00:46:52,688
- Ce faci?
- Bine.
405
00:46:55,786 --> 00:46:58,116
Asta face ca casa noastră
să pară o reședință universitară.
406
00:46:59,064 --> 00:47:00,064
Bunicule.
407
00:47:00,690 --> 00:47:01,697
Scumpo.
408
00:47:02,806 --> 00:47:04,178
Uită-te la tine.
409
00:47:04,718 --> 00:47:06,024
Ce haină mișto.
410
00:47:06,201 --> 00:47:07,172
Îți place?
411
00:47:07,272 --> 00:47:08,272
Mie îmi place șapca ta.
412
00:47:08,386 --> 00:47:10,315
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
413
00:47:10,892 --> 00:47:11,977
Ce s-a întâmplat cu tine?
414
00:47:12,177 --> 00:47:13,503
- Mi-a căzut un dinte.
- Când?
415
00:47:14,578 --> 00:47:15,781
Acum câteva zile.
416
00:47:15,881 --> 00:47:17,800
I-ai dat bani acestei fetițe?
417
00:47:18,161 --> 00:47:19,654
Știi, Isabelle...
418
00:47:19,854 --> 00:47:21,203
imediat după ce am
adoptat-o pe mama ta...
419
00:47:21,286 --> 00:47:22,365
unul dintre primele
cadouri pe care i le-am făcut...
420
00:47:22,448 --> 00:47:23,945
a fost un telescop ca acela.
421
00:47:24,145 --> 00:47:25,243
Serios?
422
00:47:26,339 --> 00:47:27,875
Ce vezi, scumpo?
423
00:47:28,075 --> 00:47:29,464
Hai să vorbim afară.
424
00:47:30,169 --> 00:47:32,393
Ce se întâmplă?
425
00:47:32,593 --> 00:47:34,003
Ce altceva?
426
00:47:34,203 --> 00:47:38,281
Cred că văd Jupiter.
427
00:47:38,481 --> 00:47:40,023
Vreo stea?
428
00:47:40,427 --> 00:47:42,484
Cred că văd Calea Lactee.
429
00:47:43,007 --> 00:47:44,078
Așa.
430
00:47:44,178 --> 00:47:45,214
Spune-mi.
431
00:47:49,144 --> 00:47:50,144
Eu...
432
00:47:51,729 --> 00:47:56,169
Am niște vânătăi foarte ciudate
pe tot corpul...
433
00:47:56,369 --> 00:47:59,581
și, practic, văd lucruri care nu...
434
00:48:00,790 --> 00:48:01,983
care nu sunt de fapt acolo.
435
00:48:02,183 --> 00:48:03,585
Am coșmaruri despre asta.
436
00:48:05,163 --> 00:48:06,597
- Nu mă simt bine.
- Respiră adânc.
437
00:48:06,797 --> 00:48:10,126
Nu știu cum să descriu,
nu mă simt eu însămi.
438
00:48:10,326 --> 00:48:11,718
Ai comunicat deja echipei medicale?
439
00:48:11,801 --> 00:48:13,856
Nu... nu.
440
00:48:14,744 --> 00:48:16,898
Nu pot risca să nu mai pot
participa la o misiune.
441
00:48:17,098 --> 00:48:18,578
Vorbim despre sănătatea ta aici, Sam.
442
00:48:18,752 --> 00:48:21,081
Ascultă, trebuie să-ți spun ceva.
443
00:48:22,856 --> 00:48:25,037
- E doar că... am nevoie...
- Mă sperii.
444
00:48:25,237 --> 00:48:27,479
Am nevoie doar să-mi promiți...
că mă vei crede.
445
00:48:28,575 --> 00:48:29,663
Da.
446
00:48:30,459 --> 00:48:31,874
Da, ce se întâmplă?
447
00:48:33,767 --> 00:48:36,668
Am văzut ceva ce nu...
448
00:48:39,199 --> 00:48:41,406
e de aici.
449
00:48:43,951 --> 00:48:45,809
Ce spui?
450
00:48:49,086 --> 00:48:51,150
Ceva...
451
00:48:51,350 --> 00:48:52,350
care nu e de pe...
452
00:48:54,670 --> 00:48:56,573
lumea asta.
453
00:49:04,959 --> 00:49:05,959
De acord.
454
00:49:07,166 --> 00:49:08,259
De acord.
455
00:49:11,196 --> 00:49:12,388
E în regulă.
456
00:49:15,487 --> 00:49:16,532
Știu că sună nebunesc.
457
00:49:18,607 --> 00:49:20,081
E, adică...
458
00:49:21,344 --> 00:49:22,155
De ce?
459
00:49:22,355 --> 00:49:26,850
Eu transmiteam semnale
în spațiul profund, pentru ce?
460
00:49:27,050 --> 00:49:29,057
De distracție?
461
00:49:29,257 --> 00:49:31,929
Nu știu ce comunicau acestea.
462
00:49:32,129 --> 00:49:33,529
Și ei au înregistrat unde sonore...
463
00:49:35,685 --> 00:49:37,984
în receptorul capsulei mele,
chiar înainte să mă pierd.
464
00:49:39,672 --> 00:49:43,672
Și dacă ceva m-a urmat înapoi?
465
00:49:47,357 --> 00:49:48,859
Poate sunt doar epuizată.
466
00:49:49,059 --> 00:49:50,748
Cred că noi...
467
00:49:50,948 --> 00:49:51,948
- Mami.
- ar trebui...
468
00:49:52,049 --> 00:49:53,173
Am văzut Pluto.
469
00:49:54,369 --> 00:49:55,605
Cred că am văzut Pluto.
470
00:49:55,805 --> 00:49:57,294
- E incredibil.
- Presupun că va trebui...
471
00:49:57,377 --> 00:49:59,435
să-ți cumpărăm propriul tău telescop,
scumpo.
472
00:49:59,635 --> 00:50:02,377
- Te rog, tati.
- Da, da, sigur, Izzy.
473
00:50:02,577 --> 00:50:04,489
Te superi dacă o iau pe mami un moment?
474
00:50:05,567 --> 00:50:07,230
Mă întorc imediat.
475
00:50:20,539 --> 00:50:22,070
Acolo, chiar acolo.
476
00:50:27,302 --> 00:50:28,302
Ce...
477
00:50:29,696 --> 00:50:31,080
Ce?
478
00:50:31,358 --> 00:50:32,651
Ce s-a întâmplat?
479
00:50:33,756 --> 00:50:34,872
Era chiar acolo.
480
00:50:34,955 --> 00:50:35,989
- Jur.
- Uite.
481
00:50:36,072 --> 00:50:39,654
Știu că acest proces a fost
dificil pentru tine și pentru familie.
482
00:50:40,950 --> 00:50:43,397
Poate încearcă să adormi
un pic mai devreme.
483
00:50:43,497 --> 00:50:44,567
Bea multă apă.
484
00:50:44,667 --> 00:50:46,400
Tată, îți spun ce am văzut.
485
00:50:46,678 --> 00:50:50,056
Era chiar acolo, și...
părea un...
486
00:50:51,770 --> 00:50:53,110
Sam, ascultă.
487
00:50:53,210 --> 00:50:55,269
Ești sigură că vrei
să mai stai aici încă o noapte?
488
00:50:55,369 --> 00:50:56,531
Da, o voi face.
489
00:50:56,631 --> 00:50:59,129
Foarte bine,
trebuie să mă întorc la bază...
490
00:50:59,329 --> 00:51:01,179
Cred că electricitatea aici
e în regulă.
491
00:51:03,016 --> 00:51:04,141
Nu uita să închizi cu cheia.
492
00:51:05,105 --> 00:51:06,305
Sam, dacă ai nevoie de ceva...
493
00:51:06,567 --> 00:51:07,777
mă suni, de acord?
494
00:51:07,977 --> 00:51:09,292
E în regulă.
495
00:51:09,853 --> 00:51:11,320
Te iubesc.
496
00:51:11,520 --> 00:51:12,861
Te iubesc, ursuleț.
497
00:51:20,541 --> 00:51:22,746
SISTEME DE SECURITATE
498
00:51:29,277 --> 00:51:30,416
Analizând.
499
00:51:30,616 --> 00:51:31,616
PRESIUNE PE PODEA
500
00:51:39,561 --> 00:51:43,043
S-au detectat nouă indivizi.
501
00:51:58,393 --> 00:51:59,799
Vrei să-i spui gluma ta mamei?
502
00:52:00,012 --> 00:52:01,209
Da.
503
00:52:01,409 --> 00:52:03,651
Ce fel de albină produce lapte?
504
00:52:04,704 --> 00:52:05,939
Ce fel de albină produce lapte?
505
00:52:06,022 --> 00:52:07,102
Nu știu, ce?
506
00:52:07,280 --> 00:52:08,503
O boo-bee (țâță).
507
00:52:08,703 --> 00:52:09,809
O țâță?
508
00:52:10,009 --> 00:52:10,840
Ce?
509
00:52:11,040 --> 00:52:12,842
Tatăl tău ți-a spus gluma asta?
510
00:52:13,042 --> 00:52:15,141
Nu, a auzit-o la școală.
511
00:52:15,945 --> 00:52:17,034
Sari.
512
00:52:19,596 --> 00:52:21,843
Nu te îndepărta prea mult, de acord?
513
00:52:50,967 --> 00:52:52,221
Iz.
514
00:52:54,249 --> 00:52:55,690
Unde s-a dus?
515
00:52:55,890 --> 00:52:58,693
Era aici, nu putea să fi
plecat prea departe. Isabelle!
516
00:52:58,893 --> 00:53:00,303
Izzy, întoarce-te aici.
517
00:53:00,503 --> 00:53:01,783
Isabelle.
518
00:53:01,983 --> 00:53:03,276
Izzy.
519
00:53:05,395 --> 00:53:06,801
Isabelle.
520
00:53:08,063 --> 00:53:09,456
Izzy.
521
00:53:11,458 --> 00:53:12,825
Izzy.
522
00:53:13,025 --> 00:53:15,288
Iz.
523
00:53:18,900 --> 00:53:20,536
Uite ce am găsit.
524
00:53:20,736 --> 00:53:21,736
Scumpo.
525
00:53:24,026 --> 00:53:25,198
Aruncă aia.
526
00:53:25,398 --> 00:53:28,867
Ne-ai speriat, nu poți face asta, Iz.
527
00:53:37,684 --> 00:53:40,356
Ei bine, s-a terminat aventura,
hai să mergem acasă.
528
00:53:47,446 --> 00:53:49,061
Da, hai să ne întoarcem, haide.
529
00:54:14,912 --> 00:54:15,913
Ce se întâmplă?
530
00:54:16,113 --> 00:54:17,645
- Mi-e frică.
- E în regulă, e în regulă.
531
00:54:17,728 --> 00:54:20,483
Nu-ți fie frică.
532
00:54:40,263 --> 00:54:41,461
Doamne Dumnezeule!
533
00:55:08,631 --> 00:55:09,750
La naiba.
534
00:55:12,887 --> 00:55:13,887
Ce se întâmplă?
535
00:55:30,963 --> 00:55:32,306
Ați putea verifica o ultimă dată...
536
00:55:32,389 --> 00:55:33,513
pe proprietate?
537
00:55:33,713 --> 00:55:34,557
Mulțumesc.
538
00:55:34,757 --> 00:55:35,893
Ce părere ai?
539
00:55:36,093 --> 00:55:38,270
Probabil e ceva de mediu...
540
00:55:38,470 --> 00:55:40,227
ar putea fi o schimbare în
modelele climatice.
541
00:55:40,310 --> 00:55:41,310
Clima?
542
00:55:42,852 --> 00:55:44,685
Avem spațiu la Langley.
543
00:55:44,885 --> 00:55:46,060
Nu, e în regulă.
544
00:55:46,160 --> 00:55:47,170
De acord.
545
00:55:47,270 --> 00:55:49,485
Ei bine, o voi suna pentru
a o informa imediat ce am noutăți.
546
00:55:49,568 --> 00:55:50,661
E în regulă.
547
00:55:53,589 --> 00:55:54,738
Așteaptă, ai putea să o duci tu?
548
00:55:54,821 --> 00:55:55,821
Da.
549
00:56:10,727 --> 00:56:12,582
- Director Marshall.
- Da?
550
00:56:12,782 --> 00:56:14,884
Există noutăți
despre eșantionul de particule...
551
00:56:15,084 --> 00:56:15,946
în capsula mea?
552
00:56:16,146 --> 00:56:18,414
Laboratorul încă efectuează teste...
553
00:56:18,614 --> 00:56:20,346
dar vă voi informa imediat
ce primesc raportul.
554
00:56:20,429 --> 00:56:21,429
Mulțumesc.
555
00:56:21,513 --> 00:56:22,910
Cel mai greu a trecut deja.
556
00:56:33,425 --> 00:56:34,617
Ești bine?
557
00:56:35,235 --> 00:56:36,837
Mă doare tot corpul.
558
00:56:41,228 --> 00:56:42,090
Cum e ea?
559
00:56:42,290 --> 00:56:44,889
E bine, doar e epuizată.
560
00:56:47,669 --> 00:56:49,153
Ar trebui să o duci acasă,
să se odihnească.
561
00:56:49,236 --> 00:56:50,999
Doar vino acasă cu noi.
562
00:56:51,199 --> 00:56:53,723
Știi că nu pot.
563
00:56:53,923 --> 00:56:55,551
Vor mai fi doar câteva zile.
564
00:56:56,173 --> 00:56:57,973
Ne putem întoarce
mai târziu în această seară.
565
00:57:00,290 --> 00:57:01,427
Da.
566
00:57:01,627 --> 00:57:02,820
Mi-ar plăcea asta.
567
00:57:24,580 --> 00:57:25,755
De acord.
568
00:57:25,955 --> 00:57:28,062
Te voi suna când ne întoarcem.
569
00:57:28,554 --> 00:57:29,685
Ia ceva pentru durere, da?
570
00:57:29,885 --> 00:57:31,096
Da, voi lua.
571
00:57:31,296 --> 00:57:33,372
Izzy, ne vedem curând.
572
00:57:34,150 --> 00:57:36,027
Ne vedem curând.
573
00:57:38,612 --> 00:57:40,205
Te iubesc.
574
00:58:45,679 --> 00:58:47,098
Doamne Dumnezeule!
575
01:00:10,371 --> 01:00:12,237
ROI ANOMAL DE CICADE
576
01:00:13,954 --> 01:00:16,874
DEZVĂLUIREA MISTERULUI CARE CONDUCE
COMPORTAMENTUL NEOBIȘNUIT AL CICADELOR
577
01:00:19,874 --> 01:00:24,057
...PERTURBAȚII GEOMAGNETICE...
578
01:00:24,357 --> 01:00:25,660
ÎNȚELEGÂND
PERTURBAȚIILE GEOMAGNETICE:
579
01:00:25,743 --> 01:00:27,943
DE LA ACTIVITATEA SOLARĂ
LA FENOMENE AERIENE NEEXPLICATE
580
01:00:29,490 --> 01:00:34,014
...OBSERVAȚIILE DE OZN-URI
CRESC CU 40%...
581
01:00:37,799 --> 01:00:42,856
...ANTERIOR POSIBILELOR RĂPIRI...
582
01:01:08,395 --> 01:01:10,097
Ce se întâmplă cu mine?
583
01:01:11,293 --> 01:01:13,104
Nu!
Nu...
584
01:01:40,688 --> 01:01:41,771
Sam.
585
01:01:41,971 --> 01:01:44,144
- Vă întoarceți aici?
- Suntem pe drum.
586
01:01:44,612 --> 01:01:45,615
Sam.
587
01:01:45,715 --> 01:01:48,727
Încerc să-mi păstrez calmul,
dar cred că o să...
588
01:01:48,927 --> 01:01:50,498
Sunt aici, sunt aici, Sam.
589
01:01:53,205 --> 01:01:54,205
Sam.
590
01:01:55,511 --> 01:01:56,599
Mark.
591
01:01:56,799 --> 01:01:57,892
Da?
592
01:01:59,864 --> 01:02:02,436
Am fost o mamă bună?
593
01:02:02,636 --> 01:02:04,686
Ce?
594
01:02:05,939 --> 01:02:07,428
De ce mă întrebi asta, Sam?
595
01:02:12,106 --> 01:02:13,106
S-a detectat o breșă,
596
01:02:13,238 --> 01:02:14,696
inițiată închiderea de urgență.
597
01:02:16,067 --> 01:02:17,067
Doamne!
598
01:02:20,336 --> 01:02:21,529
Mark.
599
01:02:23,183 --> 01:02:24,837
Sam...
600
01:02:25,620 --> 01:02:27,318
Ce se întâmplă?
601
01:02:27,579 --> 01:02:28,971
Cred că...
602
01:02:30,420 --> 01:02:33,237
E ceva...
603
01:02:33,654 --> 01:02:35,848
în interiorul casei.
604
01:02:45,871 --> 01:02:46,951
Voi veni cât de repede pot.
605
01:02:47,089 --> 01:02:48,339
Te rog, grăbește-te.
606
01:03:13,868 --> 01:03:15,192
Ce naiba?
607
01:03:24,602 --> 01:03:25,920
Nu.
608
01:03:54,113 --> 01:03:55,536
Ce naiba?
609
01:04:07,758 --> 01:04:08,758
Haide.
610
01:04:14,333 --> 01:04:15,687
Analizând.
611
01:04:20,513 --> 01:04:24,130
S-au detectat doi indivizi.
612
01:04:49,163 --> 01:04:50,163
Analizând.
613
01:04:55,527 --> 01:04:59,774
S-au detectat trei indivizi.
614
01:07:28,853 --> 01:07:30,103
Nu.
615
01:09:03,635 --> 01:09:05,411
Unde e mami?
616
01:09:05,611 --> 01:09:07,892
Nu sunt sigur.
617
01:09:08,169 --> 01:09:09,293
La naiba.
618
01:09:10,685 --> 01:09:11,685
Rămâi în mașină.
619
01:09:37,045 --> 01:09:38,048
Nu.
620
01:09:51,160 --> 01:09:52,627
Ce e aia?
621
01:09:52,827 --> 01:09:54,020
Izzy.
622
01:09:54,220 --> 01:09:56,201
Izzy, oprește-te.
623
01:10:10,658 --> 01:10:11,738
Izzy.
624
01:10:12,817 --> 01:10:14,593
Ce am spus despre a te îndepărta?
625
01:10:14,793 --> 01:10:16,351
Uite.
626
01:10:28,036 --> 01:10:29,234
Sam.
627
01:10:30,212 --> 01:10:32,063
Sam.
628
01:10:45,114 --> 01:10:47,582
Mami, unde ești?
629
01:10:47,782 --> 01:10:49,994
Sam! Sam!
630
01:11:11,127 --> 01:11:13,969
Ei nu ar trebui să fie aici.
631
01:11:14,169 --> 01:11:15,672
Bine, oameni buni, să intrăm.
632
01:11:18,318 --> 01:11:20,318
Încercați să vă amintiți cu
ce avem de-a face aici.
633
01:11:20,441 --> 01:11:22,235
Sunt foarte inteligenți.
634
01:11:22,435 --> 01:11:24,985
Nu faceți nicio prostie.
635
01:11:46,798 --> 01:11:48,500
Mami, unde ești?
636
01:11:48,700 --> 01:11:49,793
Sam...
637
01:11:50,976 --> 01:11:52,012
Mami.
638
01:11:53,047 --> 01:11:54,449
Sam!
639
01:12:02,927 --> 01:12:04,019
Nicio urmă de ea, domnule.
640
01:12:04,219 --> 01:12:05,286
Continuați să căutați.
641
01:13:02,382 --> 01:13:05,999
Te rog, te rog, am o familie.
642
01:13:08,183 --> 01:13:09,829
Am o familie.
643
01:13:37,646 --> 01:13:42,181
Poți... să mă înțelegi?
644
01:13:44,746 --> 01:13:46,039
Pot.
645
01:13:48,758 --> 01:13:53,497
Ne era dor de tine.
646
01:13:56,031 --> 01:13:57,442
Cine sunteți?
647
01:13:58,385 --> 01:14:01,675
Familia... ta.
648
01:14:03,212 --> 01:14:04,615
Cum...
649
01:14:05,811 --> 01:14:07,974
Cum e posibil?
650
01:14:08,574 --> 01:14:11,070
Amintește-ți...
651
01:14:20,802 --> 01:14:25,052
Am fost capturați... și am scăpat.
652
01:14:38,787 --> 01:14:40,227
Marcio, Brown, acoperiți perimetrul.
653
01:14:40,336 --> 01:14:41,995
Johnson, Sánchez luați spatele.
654
01:14:42,195 --> 01:14:43,414
Harris, vii cu mine.
655
01:14:43,614 --> 01:14:44,881
Da, domnule.
656
01:14:46,545 --> 01:14:49,030
Am fost separați.
657
01:15:19,793 --> 01:15:21,569
Tu, oprește-te.
658
01:15:28,321 --> 01:15:35,132
A durat doar un moment
să te camuflezi...
659
01:15:36,059 --> 01:15:40,044
dar antidotul de inversare
ar necesita timp.
660
01:15:57,086 --> 01:16:02,850
Niciodată nu am încetat să te căutăm.
661
01:16:09,762 --> 01:16:19,553
El te-a luat... ca fiica lui.
662
01:16:23,588 --> 01:16:24,981
Sam.
663
01:16:26,691 --> 01:16:28,854
Sam.
664
01:16:40,256 --> 01:16:43,803
Ce se întâmplă cu mami?
665
01:16:44,003 --> 01:16:45,262
Ei nu vă vor face rău.
666
01:16:50,389 --> 01:16:53,357
Am nevoie ca toată lumea
să vină cu mine chiar acum.
667
01:16:56,094 --> 01:16:57,901
Ce faci?
Lasă arma jos, Will!
668
01:16:58,101 --> 01:17:00,364
Nu pot face asta, Mark.
669
01:17:02,391 --> 01:17:03,802
Uită-te la ea.
670
01:17:04,419 --> 01:17:05,630
Uită-te la ea!
671
01:17:07,092 --> 01:17:08,981
Sam nu e ceea ce crezi tu că e.
672
01:17:12,023 --> 01:17:13,637
Am dedicat prea mult timp
și efort pentru a-i face...
673
01:17:13,720 --> 01:17:14,900
să se întoarcă aici.
674
01:17:15,548 --> 01:17:17,207
Spune-le să-și abandoneze nava.
675
01:17:17,929 --> 01:17:19,649
Aceasta va fi acum proprietatea Guvernului.
676
01:17:23,996 --> 01:17:26,390
Ai știut tot timpul?
677
01:17:27,391 --> 01:17:29,610
Ți-am dat o viață...
678
01:17:30,563 --> 01:17:32,048
o șansă reală la viață.
679
01:17:35,637 --> 01:17:36,903
Ce?
680
01:17:38,880 --> 01:17:40,708
M-ai mințit.
681
01:17:40,908 --> 01:17:41,722
Méndez, aici Harris.
682
01:17:41,922 --> 01:17:43,233
Începeți ascensiunea.
683
01:17:44,869 --> 01:17:46,466
Ținta a fost deja asigurată.
684
01:17:46,666 --> 01:17:48,325
Înțeles, Generale.
685
01:17:51,471 --> 01:17:52,851
Acea misiune.
686
01:17:54,996 --> 01:17:56,672
Doar m-ai folosit ca momeală.
687
01:17:56,872 --> 01:17:58,683
Nu am avut altă opțiune.
688
01:17:59,666 --> 01:18:01,642
Am nevoie ca tu...
689
01:18:01,842 --> 01:18:03,035
și am nevoie ca ei...
690
01:18:03,444 --> 01:18:06,207
să mă urmați înapoi
la casă, chiar acum.
691
01:18:06,407 --> 01:18:07,407
Chiar acum.
692
01:18:09,445 --> 01:18:11,261
Ce o să faci, mă vei împușca?
693
01:18:12,723 --> 01:18:14,220
Nu o voi mai cere.
694
01:18:25,758 --> 01:18:27,571
Nu mă obliga să fac asta.
695
01:19:22,088 --> 01:19:24,247
Ai fost mereu una dintre ei.
696
01:19:43,762 --> 01:19:46,342
Trebuie să pleci, Sam.
697
01:19:48,488 --> 01:19:49,858
Trebuie să pleci acum.
698
01:19:50,058 --> 01:19:53,545
Vino acasă creatură...
ei vor fi bine.
699
01:19:56,844 --> 01:19:58,211
Pleacă.
700
01:19:58,411 --> 01:20:00,500
Pleacă, pleacă, noi vom fi bine.
701
01:20:04,317 --> 01:20:06,207
Ne vedem curând.
702
01:21:37,074 --> 01:21:38,812
Mamă...