1 00:04:03,730 --> 00:04:05,031 Je bent wakker. 2 00:04:10,570 --> 00:04:11,841 Volkomen normaal. 3 00:04:13,807 --> 00:04:16,926 Waar is het verkleedfeest? 4 00:04:17,494 --> 00:04:19,828 Het zijn slechts voorzorgsmaatregelen totdat u wordt ontslagen. 5 00:04:19,912 --> 00:04:22,732 Oh, ik weet het niet, ik denk van wel zou dit voor Halloween kunnen blokkeren. 6 00:04:22,815 --> 00:04:24,119 Wat denk je? 7 00:04:24,406 --> 00:04:25,568 Gefeliciteerd 8 00:04:25,651 --> 00:04:27,336 op je eerste succesvolle missie, Sam. 9 00:04:27,419 --> 00:04:28,988 -Bedankt. -Blij om terug te zijn? 10 00:04:30,535 --> 00:04:32,087 Nee. 11 00:04:32,171 --> 00:04:34,272 Nee, ik had kunnen blijven daar voor altijd. 12 00:04:35,907 --> 00:04:38,685 Hoewel, als ik me beter voel, Ik zou graag een cheeseburger willen. 13 00:04:40,037 --> 00:04:41,889 Ik denk dat we dat wel kunnen regelen. 14 00:04:41,980 --> 00:04:42,693 Hm. 15 00:04:42,777 --> 00:04:45,214 Sam, kun je het beschrijven? mij hoe voel je je? 16 00:04:46,278 --> 00:04:47,896 Eh. 17 00:04:47,980 --> 00:04:49,166 Zwaar. 18 00:04:49,250 --> 00:04:50,250 Duizelig. 19 00:04:51,008 --> 00:04:52,794 I saw that pen float. 20 00:04:52,878 --> 00:04:55,632 Anti-zwaartekracht, hallucinatie. 21 00:04:55,716 --> 00:04:56,883 All to be expected. 22 00:04:59,412 --> 00:05:00,763 Wat is hier aan de hand? 23 00:05:00,847 --> 00:05:03,067 Scan toont diepe zwelling, maar geen breuk, 24 00:05:03,151 --> 00:05:05,009 you probably slammed it on impact. 25 00:05:05,093 --> 00:05:08,113 We lost communication met jou bij terugkeer, Sam. 26 00:05:08,197 --> 00:05:09,538 Wat is daarboven gebeurd? 27 00:05:10,802 --> 00:05:13,638 Ik heb de coördinaten van de landing from mission control. 28 00:05:14,534 --> 00:05:17,104 Everything seemed op de goede weg zijn, en 29 00:05:18,298 --> 00:05:20,817 en toen raakte ik misschien iets. 30 00:05:20,901 --> 00:05:23,922 Do you know when you lost consciousness? 31 00:05:24,006 --> 00:05:25,687 Ik vermoed vóór de herfst. 32 00:05:28,648 --> 00:05:29,832 Is alles in orde? 33 00:05:34,238 --> 00:05:35,772 Er is iets lek your capsule 34 00:05:35,855 --> 00:05:37,290 en je helm verbrijzelde. 35 00:05:38,411 --> 00:05:39,779 Wat denk je dat het was? 36 00:05:40,614 --> 00:05:42,000 Het zouden meteoorresten kunnen zijn. 37 00:05:42,083 --> 00:05:44,919 We testen de deeltjes die we op je ruimtepak vonden. 38 00:05:45,940 --> 00:05:47,567 Je hebt geluk dat je het overleefd hebt. 39 00:05:51,686 --> 00:05:52,904 Daar is ze. 40 00:05:52,994 --> 00:05:53,992 Mama. 41 00:05:54,076 --> 00:05:55,756 Bezig Izzy, hallo. 42 00:05:55,840 --> 00:05:57,824 Ik mis je zo erg. 43 00:05:57,908 --> 00:05:59,264 Ik mis je meer. 44 00:05:59,347 --> 00:06:00,865 Gaat het? 45 00:06:00,948 --> 00:06:01,733 Ik ben oké. 46 00:06:01,816 --> 00:06:03,156 Ze zijn gewoon, ze zijn waardoor ik blijf 47 00:06:03,240 --> 00:06:04,320 een tijdje in deze grappige stoel. 48 00:06:04,403 --> 00:06:05,804 Maar kijk, het gaat goed met mij. 49 00:06:07,221 --> 00:06:10,137 Papa, je mist mama ook toch? 50 00:06:14,328 --> 00:06:16,047 -Kijk eens wie hier is. -Opa. 51 00:06:16,130 --> 00:06:17,529 Hé, pompoen. 52 00:06:18,533 --> 00:06:19,616 Markering. 53 00:06:19,699 --> 00:06:20,451 Goed je te zien, Wil. 54 00:06:20,535 --> 00:06:21,535 Jij ook. 55 00:06:22,656 --> 00:06:23,875 Hoe gaat het, jochie? 56 00:06:23,959 --> 00:06:25,277 Ik ben oké. 57 00:06:25,361 --> 00:06:26,890 Je hoefde niet hierheen te komen. 58 00:06:26,974 --> 00:06:29,894 Mijn dochter is net terug van haar eerste missie in de ruimte, 59 00:06:29,977 --> 00:06:30,862 Het is niet de bedoeling dat ik kom. 60 00:06:30,945 --> 00:06:31,818 Nee. 61 00:06:31,902 --> 00:06:33,821 Het team is zojuist gevuld mij op wat er is gebeurd. 62 00:06:33,905 --> 00:06:35,526 Klinkt als een close call. 63 00:06:35,908 --> 00:06:37,459 We zijn allemaal erg blij dat het goed met je gaat. 64 00:06:37,543 --> 00:06:38,898 Ja, ik ook. 65 00:06:39,019 --> 00:06:42,852 Eigenlijk van het Pentagon Ik ga me hierbij aansluiten bij NASA. 66 00:06:43,097 --> 00:06:44,131 Echt? 67 00:06:44,215 --> 00:06:46,552 We zijn bezig met decoderen elektrische frequenties 68 00:06:46,636 --> 00:06:48,376 dat wij ophaalden tijdens uw terugkeer, 69 00:06:48,460 --> 00:06:49,745 Er is dus sprake van wederzijds belang. 70 00:06:49,829 --> 00:06:52,640 Er zijn media geweest razernij over je landing. 71 00:06:53,012 --> 00:06:55,591 De afdeling heeft zich verzekerd een mooi huis vlakbij 72 00:06:55,675 --> 00:06:58,220 voor uw herstel, uit de schijnwerpers. 73 00:06:58,304 --> 00:07:00,646 Jij en Izzy hoeven dat niet te doen omgaan met al die dingen. 74 00:07:01,502 --> 00:07:03,437 Hé, wil je komen? mama bezoeken, hè? 75 00:07:04,159 --> 00:07:05,578 Ja, ja, natuurlijk. 76 00:07:07,006 --> 00:07:07,852 Kom binnen. 77 00:07:07,936 --> 00:07:09,855 Sorry dat ik stoor. Wij hebben nodig om nog een paar tests uit te voeren 78 00:07:09,938 --> 00:07:12,016 voordat je vrij bent en klaargemaakt voor transpo, 79 00:07:12,100 --> 00:07:13,539 maar dan ben je alles gedaan met quarantaine. 80 00:07:13,622 --> 00:07:15,207 Oké, tijd om te gaan. 81 00:07:15,291 --> 00:07:16,610 We zien je snel. 82 00:07:16,694 --> 00:07:17,713 Zeg dag tegen mama, lieverd. 83 00:07:17,796 --> 00:07:18,680 Hoi. 84 00:07:18,764 --> 00:07:19,725 Als ik je de volgende keer zie, 85 00:07:19,809 --> 00:07:22,028 Ik geef je de grootste knuffel de hele wereld, oké? 86 00:07:22,864 --> 00:07:25,166 Onthoud wat wij over gesproken, oké? 87 00:07:30,492 --> 00:07:31,598 Van wie houd ik? 88 00:07:33,955 --> 00:07:35,245 Hm? 89 00:07:35,417 --> 00:07:36,201 Mij. 90 00:07:36,285 --> 00:07:38,731 Ik kan je niet horen, van wie hou ik? 91 00:07:39,700 --> 00:07:41,123 -Mij. -Ja. 92 00:07:42,215 --> 00:07:43,369 Tot snel. 93 00:07:43,958 --> 00:07:46,086 Ik zie je snel. 94 00:08:00,434 --> 00:08:04,689 ♪ Waar ♪ 95 00:08:04,772 --> 00:08:06,483 ♪ Gaan we vanaf hier ♪ 96 00:08:11,058 --> 00:08:15,225 ♪ Waar ♪ 97 00:08:15,309 --> 00:08:18,445 ♪ Gaan we vanaf hier ♪ 98 00:08:19,175 --> 00:08:27,821 Opnieuw synchroniseren door M_I_S www.Opensubtitles.org 99 00:08:27,905 --> 00:08:30,125 ♪ Schatje ♪ 100 00:08:30,209 --> 00:08:33,431 ♪ Ik weet dat je van mij houdt ♪ 101 00:08:33,515 --> 00:08:35,601 ♪ Maak mij sterk ♪ 102 00:08:35,685 --> 00:08:38,331 ♪ Maak me niet zwak ♪ 103 00:08:38,415 --> 00:08:41,099 ♪ Geef me dat snoepje ♪ 104 00:08:41,183 --> 00:08:43,568 ♪ Speel met mijn geest ♪ 105 00:08:43,652 --> 00:08:45,896 ♪ Je smeekt me ♪ 106 00:08:45,980 --> 00:08:48,610 ♪ Je maakt me niet sterk ♪ 107 00:08:48,694 --> 00:08:52,904 ♪ Ik weet dat je wilt ♪ 108 00:08:53,775 --> 00:08:56,183 ♪ Schatje ♪ 109 00:08:56,267 --> 00:08:59,323 ♪ En ik zal niet te lang blijven ♪ 110 00:08:59,407 --> 00:09:03,133 ♪ Waar ♪ 111 00:09:03,217 --> 00:09:06,201 ♪ Gaan we vanaf hier ♪ 112 00:09:10,069 --> 00:09:11,221 Wil je dit even? 113 00:09:11,304 --> 00:09:12,710 Kapitein, het gaat goed met mij. 114 00:09:12,794 --> 00:09:13,923 Weet je het zeker? 115 00:09:14,007 --> 00:09:15,492 Ja, dank je. 116 00:09:15,575 --> 00:09:17,028 Oké. 117 00:09:25,596 --> 00:09:26,970 Welkom. 118 00:09:27,887 --> 00:09:30,208 Het lichaam is aan het acclimatiseren de zwaartekracht, 119 00:09:30,292 --> 00:09:33,180 voorzichtig duwen jezelf te moeilijk. 120 00:09:33,264 --> 00:09:35,183 Ik wil je niet aan ons voorbijgaat. 121 00:09:37,206 --> 00:09:39,211 Dit is echt iets. 122 00:09:39,996 --> 00:09:41,714 Je vader is erg trots op je. 123 00:09:42,767 --> 00:09:44,939 In een beschamende mate. 124 00:09:45,023 --> 00:09:46,686 Ik ga je de rondleiding geven. 125 00:09:47,592 --> 00:09:49,444 Gaat het? -Mm-hm. 126 00:10:04,088 --> 00:10:05,674 10 hectare wildernis van Virginia, 127 00:10:05,757 --> 00:10:08,043 slechts 30 minuten van DC. 128 00:10:12,130 --> 00:10:14,550 Het is een beetje mooier dan mijn huis. 129 00:10:14,633 --> 00:10:17,317 Blijkbaar de overheid kocht dit land in de jaren '50 130 00:10:17,401 --> 00:10:18,892 voor het testen van wapens. 131 00:10:18,976 --> 00:10:20,299 Generaal Harris vertelt het ons 132 00:10:20,383 --> 00:10:23,526 het zijn vooral woningen voor diplomaten nu. 133 00:10:23,610 --> 00:10:25,238 Het volgende huis is kilometers verderop. 134 00:10:25,322 --> 00:10:26,207 Oh. 135 00:10:26,291 --> 00:10:27,683 Klinkt als een horrorfilm. 136 00:10:29,203 --> 00:10:30,989 Het huis bestaat uit twee verdiepingen. 137 00:10:31,073 --> 00:10:33,699 Hierboven hebben we de badkamer, bibliotheek, 138 00:10:33,783 --> 00:10:37,538 volledig ingerichte keuken, eet- en woonkamer. 139 00:10:37,622 --> 00:10:38,805 In het hoekje daarachter 140 00:10:38,889 --> 00:10:40,908 is waar we wat zullen doen van uw medische tests. 141 00:10:40,992 --> 00:10:42,231 Dit is verbazingwekkend. 142 00:10:43,519 --> 00:10:45,013 Beneden is er drie slaapkamers, 143 00:10:45,096 --> 00:10:48,550 drie badkamers, een studeerkamer en een thuisgymnastiek, 144 00:10:48,633 --> 00:10:49,851 wat op het punt staat te gebeuren je nieuwe beste vriend 145 00:10:49,934 --> 00:10:52,254 want zoals je weet, is atrofie dat wel. 146 00:10:52,337 --> 00:10:53,188 Een teef. 147 00:10:53,272 --> 00:10:54,756 Ja, mevrouw. 148 00:10:57,522 --> 00:10:59,094 Ik weet zeker dat je ruimte mist. 149 00:11:07,452 --> 00:11:09,929 Ik had er ooit een net als dit. 150 00:11:24,353 --> 00:11:25,186 Gaat het? 151 00:11:27,761 --> 00:11:29,033 Wat is er mis? 152 00:11:29,117 --> 00:11:31,012 Gewoon zo rinkelen. 153 00:11:32,614 --> 00:11:34,234 Het is tinnitus, blijf super kalm, 154 00:11:34,318 --> 00:11:36,350 en gewoon zwaar dat, het zal voorbijgaan. 155 00:11:38,612 --> 00:11:39,674 Voel je je beter? 156 00:11:39,758 --> 00:11:41,386 Ja. 157 00:11:53,415 --> 00:11:54,415 Bedankt. 158 00:11:55,129 --> 00:11:57,085 Ik weet dat je dat was geïnformeerd vóór de vlucht, 159 00:11:57,169 --> 00:12:00,417 maar even ter herinnering, verwacht alles van misselijkheid 160 00:12:00,501 --> 00:12:05,991 tot duizeligheid, koorts, neusbloedingen, hallucinaties. 161 00:12:06,152 --> 00:12:08,574 Het menselijk lichaam neemt tijd om te herinneren 162 00:12:08,658 --> 00:12:10,310 hoe te functioneren op aarde. 163 00:12:10,394 --> 00:12:11,345 Rechts. 164 00:12:11,429 --> 00:12:12,981 Hoe meer u aan ons rapporteert, 165 00:12:13,065 --> 00:12:14,485 hoe beter we zullen zijn kunnen bepalen 166 00:12:14,568 --> 00:12:17,021 als we moeten nadenken toekomstige missies uitstellen. 167 00:12:17,105 --> 00:12:19,046 Toekomstige missies uitstellen? 168 00:12:20,175 --> 00:12:23,269 Als u iets tentoonstelt ongebruikelijke symptomen 169 00:12:23,353 --> 00:12:24,503 of ernstige bijwerkingen, 170 00:12:24,587 --> 00:12:27,036 we kunnen niet zomaar sturen je weer aan het trainen. 171 00:12:28,120 --> 00:12:28,796 Oké. 172 00:12:28,880 --> 00:12:30,199 Eh. 173 00:12:30,581 --> 00:12:32,566 Dus sorry, ik ben gewoon, het is... Ik moet uitgaan 174 00:12:32,650 --> 00:12:34,983 naar het ISS over twee maanden. 175 00:12:35,067 --> 00:12:37,654 Eerlijk gezegd zou ik dat niet doen maak je er zorgen over. 176 00:12:38,107 --> 00:12:40,027 Dat heb ik uiteraard liever jij hield toezicht op de basis, 177 00:12:40,110 --> 00:12:42,057 maar ik wil niet stap op eventuele tenen. 178 00:12:42,141 --> 00:12:44,830 We zullen hier elke keer zijn ochtend om 7.30 uur stipt, 179 00:12:44,914 --> 00:12:46,633 dus zorg ervoor dat je dat bent op en klaar. 180 00:12:46,717 --> 00:12:48,297 Zorg voor voldoende rust. 181 00:12:48,381 --> 00:12:49,737 Kopieer dat. 182 00:12:49,821 --> 00:12:52,278 De komende dagen zullen dat wel het geval zijn voorbij zijn voordat je het weet. 183 00:12:53,391 --> 00:12:55,477 Als je iets nodig hebt, bel ons gewoon. 184 00:12:56,396 --> 00:12:57,836 Zie je morgen. 185 00:13:45,874 --> 00:13:49,829 ♪ Blijf weg van jouw voordeur ♪ 186 00:13:49,912 --> 00:13:53,399 ♪ niet meer ♪ 187 00:13:53,482 --> 00:13:57,103 ♪ Maar ik hou zo veel van je ♪ 188 00:13:57,186 --> 00:14:00,606 ♪ Weet je dat niet Ik hou zielsveel van je ♪ 189 00:14:00,689 --> 00:14:02,975 ♪ Ik kan niet blijven ♪ 190 00:14:03,058 --> 00:14:04,044 ♪ Ik kan niet zeggen ♪ 191 00:14:04,127 --> 00:14:04,877 ♪ Weg ♪ 192 00:14:04,960 --> 00:14:07,880 ♪ Ja, ik kan het nu niet wegzeggen ♪ 193 00:14:07,963 --> 00:14:12,351 ♪ Ik kan het niet wegzeggen ♪ 194 00:14:12,434 --> 00:14:15,621 ♪ Oh, nee, nee, nee, schatje ♪ 195 00:14:15,704 --> 00:14:16,455 ♪ Blijf weg ♪ 196 00:14:16,538 --> 00:14:19,925 ♪ Blijf uit de buurt van je huis ♪ 197 00:14:23,133 --> 00:14:23,884 ♪ Blijf weg ♪ 198 00:14:23,968 --> 00:14:26,721 ♪ Maar ik hou zo veel van je ♪ 199 00:14:26,805 --> 00:14:27,672 ♪ Blijf weg ♪ 200 00:14:27,756 --> 00:14:31,011 ♪ Weet je dat niet Ik hou zielsveel van je ♪ 201 00:14:31,095 --> 00:14:33,088 ♪ Ik kan niet blijven ♪ 202 00:14:39,862 --> 00:14:42,037 Godverdomme, je leeft nog. 203 00:14:42,121 --> 00:14:43,707 Val. 204 00:14:43,791 --> 00:14:45,510 Ik heb mijn hand nooit vastgehouden adem zo lang. 205 00:14:45,594 --> 00:14:49,114 Doe dat nooit nog een keer voor mij, alstublieft. 206 00:14:49,198 --> 00:14:50,618 Ik weet het, ze zijn nog steeds proberen uit te vinden 207 00:14:50,701 --> 00:14:51,918 wat er met mij is gebeurd. 208 00:14:52,002 --> 00:14:53,956 Dat is alles van iedereen over praten. 209 00:14:54,040 --> 00:14:55,559 Ik weet het zeker. 210 00:14:55,643 --> 00:14:57,228 Maar hé, kijk. 211 00:14:57,312 --> 00:14:58,431 Kijk waar ik verblijf. 212 00:14:58,515 --> 00:14:59,515 Oh. 213 00:15:00,469 --> 00:15:03,962 Luisteren als een aardig chique chique oase. 214 00:15:04,882 --> 00:15:06,888 En ik heb geen uitnodiging gekregen. 215 00:15:09,030 --> 00:15:10,030 Sam. 216 00:15:11,266 --> 00:15:12,919 Hallo? 217 00:15:20,161 --> 00:15:21,877 Aarde voor Sam. 218 00:15:24,359 --> 00:15:25,728 Sam, wat is er? 219 00:15:27,277 --> 00:15:28,277 Sam. 220 00:15:30,847 --> 00:15:32,527 Sorry, ehm. 221 00:15:33,737 --> 00:15:35,055 Ik dacht gewoon dat ik, 222 00:15:35,139 --> 00:15:37,091 Ik dacht dat ik net iets zag. 223 00:15:49,639 --> 00:15:50,992 Sorry. 224 00:15:51,076 --> 00:15:53,193 Dus je sterft eraan terug naar boven gaan? 225 00:15:53,277 --> 00:15:55,802 De eerste keer binnen ruimte is zo'n plaag. 226 00:15:55,886 --> 00:15:57,638 Ik heb nog nooit meer gevoeld thuis dan ik 227 00:15:57,722 --> 00:15:58,873 toen ik daarboven was. 228 00:15:58,957 --> 00:16:01,511 Je bent meer geobsedeerd door ruimte dan wie dan ook die ik ken, 229 00:16:01,595 --> 00:16:03,302 en dat zegt veel. 230 00:16:03,386 --> 00:16:05,092 Ik begin te voelen symptomen wel. 231 00:16:05,176 --> 00:16:06,395 Ik had een bloedneus. 232 00:16:06,479 --> 00:16:07,403 Meisje. 233 00:16:07,487 --> 00:16:10,438 Vergeet niet dat ze tijdens de training zeg dat je alles moet melden, 234 00:16:10,522 --> 00:16:12,308 Ik zeg je: niet doen. 235 00:16:12,392 --> 00:16:15,545 Zelfs als je je verschrikkelijk voelt, hou het voor je verdomde zelf, 236 00:16:15,629 --> 00:16:17,482 omdat ze dat nooit zullen doen laat je weer vliegen. 237 00:16:17,566 --> 00:16:18,375 Ik weet. 238 00:16:18,459 --> 00:16:21,096 Ik ga ze niets vertellen hiervan, dat weet ik al. 239 00:16:21,180 --> 00:16:23,732 Ik bedoel, dat kan net zo goed zijn Wonder Woman op dit punt, 240 00:16:23,816 --> 00:16:26,803 ze krijgen een vleugje dat jouw immuunsysteem werkt niet, 241 00:16:26,887 --> 00:16:29,308 en je bent ziek of iets, ze zullen je degraderen 242 00:16:29,392 --> 00:16:31,715 schoon te maken en af ​​te kotsen de bewegingssimulator. 243 00:16:31,799 --> 00:16:34,252 Letterlijk: ik kan niet nadenken van iets ergers. 244 00:16:34,336 --> 00:16:35,956 Luister, je wilt ga terug naar de ruimte, 245 00:16:36,040 --> 00:16:39,193 je moet alles bagatelliseren. 246 00:16:39,277 --> 00:16:41,729 Uw symptomen zullen duren nog even weg. 247 00:16:41,813 --> 00:16:44,577 Maar de volgende keer, Dit zal allemaal normaal aanvoelen. 248 00:16:44,661 --> 00:16:46,106 Het is gewoon omdat het is je eerste keer. 249 00:16:48,318 --> 00:16:49,610 Oké, rust maar uit, 250 00:16:49,694 --> 00:16:51,577 Ik kom op bezoek jij in je oase. 251 00:16:52,461 --> 00:16:53,277 Ik houd van je. 252 00:16:53,361 --> 00:16:54,879 Ik hou van je, ik hou van jij, ik hou van je. 253 00:16:54,962 --> 00:16:55,962 Doei. 254 00:17:23,794 --> 00:17:24,962 Hallo? 255 00:17:48,225 --> 00:17:49,709 Wat de? 256 00:19:24,118 --> 00:19:25,569 Wat? 257 00:21:24,980 --> 00:21:27,133 ♪ Zittend op een roodgloeiend fornuis ♪ 258 00:21:27,217 --> 00:21:30,736 ♪ Het komt goed ♪ 259 00:21:30,820 --> 00:21:32,947 ♪ Zittend op een roodgloeiend fornuis ♪ 260 00:21:33,031 --> 00:21:34,699 ♪ Het komt goed ♪ 261 00:21:34,782 --> 00:21:36,550 ♪ O, schatje ♪ 262 00:21:36,634 --> 00:21:38,632 ♪ Zittend op een roodgloeiend fornuis ♪ 263 00:21:38,716 --> 00:21:40,380 ♪ Het komt goed ♪ 264 00:21:40,467 --> 00:21:42,367 ♪ En baby zingt ♪ 265 00:21:42,451 --> 00:21:44,570 ♪ Zittend op een roodgloeiend fornuis ♪ 266 00:21:44,654 --> 00:21:48,096 ♪ Het komt goed ♪ 267 00:21:48,493 --> 00:21:49,811 ♪ Koel me, schatje ♪ 268 00:21:49,895 --> 00:21:51,062 ♪ Koel me, schatje ♪ 269 00:21:51,146 --> 00:21:53,837 ♪ Koel me, schatje ♪ 270 00:21:53,921 --> 00:21:55,219 ♪ Koel me, schatje ♪ 271 00:21:55,303 --> 00:21:57,045 ♪ Koel me, schatje ♪ 272 00:21:57,129 --> 00:21:59,712 ♪ Koel me, schatje ♪ 273 00:22:01,337 --> 00:22:03,361 ♪ Koel me, schatje ♪ 274 00:22:04,302 --> 00:22:06,080 ♪ Koel me, schatje ♪ 275 00:22:08,459 --> 00:22:09,495 Hallo? 276 00:22:11,518 --> 00:22:12,518 Oh. 277 00:22:14,268 --> 00:22:15,976 Gewoon in de keuken. 278 00:22:17,429 --> 00:22:18,981 Goedemorgen. 279 00:22:19,202 --> 00:22:21,131 Die van het medische team hier als je er klaar voor bent. 280 00:22:21,215 --> 00:22:22,433 Ik kom er zo aan. 281 00:23:00,629 --> 00:23:01,379 Alles goed met je? 282 00:23:03,902 --> 00:23:05,321 Ah, ja. 283 00:23:08,200 --> 00:23:11,003 Ik denk dat het gewoon is grip, het gaat voorbij. 284 00:23:31,095 --> 00:23:33,516 De elektrolyten wel zorgen ervoor dat u zich als nieuw voelt. 285 00:23:33,599 --> 00:23:34,350 Mm. 286 00:23:34,433 --> 00:23:36,318 Ik denk dat ik geen elektrolyten meer heb. 287 00:23:36,401 --> 00:23:38,220 Dag één is intens. 288 00:23:38,303 --> 00:23:39,844 Nou ja, de rest van de dag is zo. 289 00:23:39,928 --> 00:23:42,425 Hoe meer we kunnen bewaak uw voortgang, 290 00:23:42,509 --> 00:23:45,520 hoe meer gegevens we kunnen verzamelen om het ruimteprogramma te verbeteren. 291 00:23:45,604 --> 00:23:47,836 Nou, ik ben blij van dienst zijn. 292 00:23:47,920 --> 00:23:49,555 Hoe gaat het met de tinnitus? 293 00:23:51,201 --> 00:23:53,154 -Het is niet meer gebeurd. -Geweldig. 294 00:23:53,238 --> 00:23:54,773 Nog meer hallucinaties? 295 00:23:55,652 --> 00:23:56,670 Mm-mm. 296 00:23:56,754 --> 00:23:59,145 Je komt zo weer binnen vliegende vorm in een mum van tijd. 297 00:23:59,229 --> 00:24:00,787 Ontspan de rest van de dag, 298 00:24:00,871 --> 00:24:03,265 we komen hetzelfde terug morgen weer tijd. 299 00:24:03,367 --> 00:24:04,367 Oké. 300 00:24:05,643 --> 00:24:07,226 Zorg ervoor dat je uitrekt. 301 00:24:42,404 --> 00:24:44,793 Hé, kun je mij zien? 302 00:24:44,877 --> 00:24:47,127 Ja, ik zie het jij, kun je mij zien? 303 00:24:47,210 --> 00:24:48,361 Ja. 304 00:24:48,514 --> 00:24:49,332 Hoi. 305 00:24:49,416 --> 00:24:50,500 Eh. 306 00:24:50,584 --> 00:24:54,002 Ik dacht: wanneer Ik ga hier weg, 307 00:24:54,086 --> 00:24:55,677 waarom gaan we niet verder Een familie-uitje, hè? 308 00:24:55,955 --> 00:24:59,204 Alleen wij drieën ergens op het strand. 309 00:24:59,495 --> 00:25:01,836 Ik weet niet of dat zo is Een goed idee, Sam. 310 00:25:03,606 --> 00:25:04,724 Waarom niet? 311 00:25:04,841 --> 00:25:06,189 Ik denk gewoon niet dat het gezond is 312 00:25:06,273 --> 00:25:07,503 dat Izzy ons samen ziet 313 00:25:07,587 --> 00:25:09,628 als dat niet zo zal zijn. 314 00:25:09,840 --> 00:25:10,998 Kom op. 315 00:25:12,846 --> 00:25:14,832 We zijn nog steeds dingen aan het uitzoeken uit, maar we zijn een familie. 316 00:25:14,915 --> 00:25:17,284 Sam, we waren je bijna kwijt. 317 00:25:20,863 --> 00:25:22,398 We waren je bijna kwijt. 318 00:25:27,677 --> 00:25:30,130 Ik wil dat Izzy het krijgt de familie deed ik niet. 319 00:25:30,214 --> 00:25:31,915 Het was gewoon moeilijk. 320 00:25:32,083 --> 00:25:34,692 Ik weet dat het eng was voor jullie, maar ik ben, 321 00:25:35,617 --> 00:25:36,707 Ik ben oké. 322 00:25:37,912 --> 00:25:39,482 Wij zijn trots op je. 323 00:25:40,125 --> 00:25:44,205 Wij weten dat jij er één bent van een handvol mensen 324 00:25:44,289 --> 00:25:45,509 Als je doet wat je doet, snappen we het, 325 00:25:45,592 --> 00:25:48,214 maar je bent vermist zes maanden voor opleiding. 326 00:25:48,298 --> 00:25:49,317 Je zult weer weg zijn 327 00:25:49,400 --> 00:25:50,916 want God weet hoe lang voor de volgende missie 328 00:25:50,999 --> 00:25:52,621 Dat, kom op, dat is niet eerlijk. 329 00:25:52,705 --> 00:25:55,477 Je weet hoe belangrijk deze missie is voor mij. 330 00:25:59,194 --> 00:26:02,458 En hoe belangrijk jij bent zijn en, en Izzy. 331 00:26:07,775 --> 00:26:10,428 Ik dacht dat adopteren dat wel was zal ons dichterbij brengen 332 00:26:10,512 --> 00:26:11,710 terwijl je dat niet kon. 333 00:26:13,527 --> 00:26:14,709 Toen we dat niet konden. 334 00:26:14,793 --> 00:26:15,793 Dat deed het. 335 00:26:17,650 --> 00:26:18,650 Het heeft. 336 00:26:19,735 --> 00:26:22,969 Mama, ik heb dit voor je gemaakt. 337 00:26:24,997 --> 00:26:25,781 Wauw. 338 00:26:25,865 --> 00:26:27,184 Lieverd, zijn wij dat? 339 00:26:27,268 --> 00:26:30,265 Dat ben ik, papa en jij. 340 00:26:31,904 --> 00:26:32,922 Wat is dat daar? 341 00:26:33,006 --> 00:26:34,408 Ruimte mensen. 342 00:26:35,732 --> 00:26:36,750 Ach, schiet. 343 00:26:36,834 --> 00:26:38,854 Het is de universiteit, Ik moet dit aannemen. 344 00:26:38,938 --> 00:26:40,490 Wij komen langs en zien het jij morgen, ja? 345 00:26:40,573 --> 00:26:42,092 Zeg dag tegen mama, schatje. 346 00:26:42,176 --> 00:26:43,561 Dag, mama. 347 00:26:43,645 --> 00:26:44,630 Tot snel. 348 00:26:44,714 --> 00:26:46,233 Dag schat, ik zie je snel. 349 00:29:31,125 --> 00:29:32,278 Ach. 350 00:29:45,838 --> 00:29:46,656 Sorry. 351 00:29:46,739 --> 00:29:48,358 Het was niet mijn bedoeling laat u schrikken, Kapitein. 352 00:29:48,441 --> 00:29:50,060 Hoe voel je je? 353 00:29:50,144 --> 00:29:52,295 Wat is er aan de hand? 354 00:29:52,378 --> 00:29:54,164 We hebben je buiten gevonden. 355 00:29:54,247 --> 00:29:56,199 Je hoofd was behoorlijk in de war. 356 00:29:58,832 --> 00:30:00,019 Wie zijn wij? 357 00:30:05,565 --> 00:30:06,816 Pa? 358 00:30:06,900 --> 00:30:07,900 Sam. 359 00:30:11,057 --> 00:30:13,611 Je hebt ons flink laten schrikken jou daar zo tegen te komen. 360 00:30:15,127 --> 00:30:17,310 Kom hier. 361 00:30:17,971 --> 00:30:20,090 Dat zou je moeten zijn Even rusten, jongen. 362 00:30:20,174 --> 00:30:21,174 Mm-hmm. 363 00:30:25,078 --> 00:30:26,463 Hoe wist je waar ik was? 364 00:30:26,547 --> 00:30:28,597 We kwamen langs voor een verrassingsbezoek. 365 00:30:29,490 --> 00:30:31,490 Je was niet thuis, dus hebben we een sweep gedaan. 366 00:30:34,975 --> 00:30:35,960 Hoi. 367 00:30:36,044 --> 00:30:37,629 Dat komt morgen goed. 368 00:30:37,713 --> 00:30:38,994 Mm-hm. 369 00:30:42,910 --> 00:30:44,350 Laten we wat frisse lucht halen. 370 00:30:44,544 --> 00:30:45,762 Oké. 371 00:30:56,436 --> 00:30:58,672 Je maakt deel uit van iets echt groot hier. 372 00:30:59,146 --> 00:31:00,515 Ik ben erg trots op je, Sam. 373 00:31:03,785 --> 00:31:05,153 Wat heb ik daar gezien? 374 00:31:06,847 --> 00:31:09,745 Beveiligingscamera's, of waren dat wel nemen ze iets op? 375 00:31:11,245 --> 00:31:13,831 Ik had niet verwacht dat je zou winden het is zo ver van het huis. 376 00:31:13,915 --> 00:31:17,121 Dacht niet dat het nodig was om NASA te informeren over de, uh, 377 00:31:18,206 --> 00:31:20,762 op het volledige overzicht van het pand hier. 378 00:31:22,704 --> 00:31:23,930 Wat bedoel je? 379 00:31:33,708 --> 00:31:34,743 Na jou. 380 00:31:53,222 --> 00:31:54,505 Wat is deze plek? 381 00:31:55,425 --> 00:31:56,425 De waarheid is, 382 00:31:57,972 --> 00:31:59,247 het is een veilig huis. 383 00:32:02,704 --> 00:32:04,590 Het was heel James Bond. 384 00:32:05,880 --> 00:32:07,106 Volg mij. 385 00:32:16,486 --> 00:32:18,544 Waarschijnlijk hebben ze het verteld jij wat we ze vertelden, 386 00:32:18,628 --> 00:32:20,673 dat dit huis is voor diplomaten, 387 00:32:20,757 --> 00:32:22,190 wat niet geheel verkeerd is. 388 00:32:23,936 --> 00:32:26,969 Soort mensen dat Normaal gesproken hosten we hier 389 00:32:27,053 --> 00:32:30,630 hebben tijdelijk onderdak nodig. 390 00:32:35,482 --> 00:32:37,034 Izzy's verjaardag? 391 00:32:37,118 --> 00:32:38,118 Shh. 392 00:32:41,533 --> 00:32:47,071 Soms is een plek als deze dat wel veiliger dan een ambassade. 393 00:32:47,155 --> 00:32:48,405 Het is verbazingwekkend. 394 00:32:50,369 --> 00:32:52,189 Slaapvertrekken daar. 395 00:32:55,711 --> 00:32:57,040 Kantine hier. 396 00:33:01,088 --> 00:33:02,814 Hier beneden 397 00:33:04,714 --> 00:33:07,433 het centrale zenuwstelsel systeem in huis. 398 00:33:07,517 --> 00:33:10,116 Werkt op zichzelf aparte stroombron. 399 00:33:10,200 --> 00:33:11,052 Wauw. 400 00:33:11,136 --> 00:33:15,613 En, eh, om maar te zeggen uw geest op uw gemak. 401 00:33:18,597 --> 00:33:22,665 Er zijn beveiligingscamera's buiten rondom de omtrek. 402 00:33:23,157 --> 00:33:26,759 In geval van nood, het huis sluit zichzelf volledig af, 403 00:33:26,843 --> 00:33:30,074 alles achter slot en grendel drie lagen Kevlar 404 00:33:30,158 --> 00:33:31,359 en koperen lambrisering. 405 00:33:33,137 --> 00:33:34,618 Veel van deze schakelaars zijn gebonden 406 00:33:34,702 --> 00:33:36,454 aan verdedigingssystemen rondom het huis. 407 00:33:36,538 --> 00:33:38,557 En jij uiteraard Ik heb dit allemaal niet nodig, 408 00:33:38,641 --> 00:33:42,276 maar ik wilde niet dat je nadacht dat we je bespioneerden. 409 00:33:42,360 --> 00:33:43,794 Het is goed om te weten. 410 00:33:44,823 --> 00:33:48,552 Hoe dan ook, groot geheim onthuld. 411 00:33:48,636 --> 00:33:49,696 Waarom gaan we niet terug naar boven? 412 00:33:49,779 --> 00:33:51,190 voordat ze ons komen zoeken. 413 00:33:51,274 --> 00:33:52,431 Oké. 414 00:34:03,348 --> 00:34:04,744 -Generaal Harris? -Ja. 415 00:34:04,828 --> 00:34:06,529 -Het is 18.30 uur, meneer. -Bedankt. 416 00:34:08,021 --> 00:34:09,250 Ik moet terug naar de basis. 417 00:34:09,334 --> 00:34:11,453 Vind je het goed als ik ga? -Ja, bedankt. 418 00:34:15,149 --> 00:34:17,330 Waarschijnlijk het beste dat blijf gewoon zitten, 419 00:34:17,414 --> 00:34:18,795 probeer wat te rusten. 420 00:34:19,798 --> 00:34:21,636 En wees alsjeblieft zeker 421 00:34:21,720 --> 00:34:25,086 dat Dr. Aiden controleert morgen die blauwe plek weg. 422 00:36:07,697 --> 00:36:08,915 Hoi. 423 00:36:08,998 --> 00:36:11,271 Je hebt professor Mark bereikt Walker, je weet wat je moet doen. 424 00:36:12,046 --> 00:36:13,632 Hé, ik ben het. 425 00:36:13,857 --> 00:36:18,445 Ik, uh, kunt u gewoon bellen? mij terug als je dit krijgt? 426 00:36:18,862 --> 00:36:20,566 Ik voel me niet geweldig. 427 00:36:20,650 --> 00:36:21,979 Ik wilde alleen maar praten, 428 00:36:22,063 --> 00:36:24,279 dus hopelijk wel slaapt al niet. 429 00:36:24,363 --> 00:36:26,300 Eh, oké, doei. 430 00:36:32,292 --> 00:36:33,292 Oh. 431 00:38:38,052 --> 00:38:39,535 Houd het bij elkaar. 432 00:38:44,979 --> 00:38:47,471 Inbreuk gedetecteerd, afsluiting in gang gezet. 433 00:40:04,159 --> 00:40:05,679 O, kom op. 434 00:43:46,986 --> 00:43:48,466 O, shit. 435 00:43:56,769 --> 00:43:58,199 Alles goed, Sam? 436 00:43:59,158 --> 00:44:01,380 Ja, ik denk, eh. 437 00:44:01,463 --> 00:44:03,463 Er is, ik denk dat er iets is er is iets mis met de generator. 438 00:44:03,546 --> 00:44:04,160 Ja. 439 00:44:04,244 --> 00:44:06,516 Ons systeem wordt weergegeven Er zijn enkele black-outs geweest. 440 00:44:06,600 --> 00:44:08,925 Mogelijk een probleem met de raster, we zullen het bekijken. 441 00:44:10,336 --> 00:44:12,155 Oké om te beginnen met testen, kapitein? 442 00:44:12,238 --> 00:44:14,317 Eh, ja, ik zal gewoon een minuut, ik ga me omkleden. 443 00:44:17,439 --> 00:44:19,211 Kan ik je even spreken? 444 00:44:20,252 --> 00:44:21,252 Wat is er mis? 445 00:44:23,122 --> 00:44:26,280 Niet genieten van architectonisch Pentagon-editie verteren? 446 00:44:29,006 --> 00:44:30,321 Hé, praat met mij. 447 00:44:30,783 --> 00:44:33,470 Er is hier iets. 448 00:44:33,592 --> 00:44:35,644 Gisteravond was het misschien zo in mijn gedachten of zoiets, 449 00:44:35,728 --> 00:44:39,716 maar het hele huis ging in de lockdown-modus, 450 00:44:39,800 --> 00:44:42,687 en ik kreeg bijna een hartaanval, 451 00:44:42,771 --> 00:44:44,289 Uiteindelijk ben ik gaan slapen in de bunker. 452 00:44:44,373 --> 00:44:46,559 Jezus, ik wou dat je mij had gebeld. 453 00:44:46,643 --> 00:44:48,645 Ik heb het geprobeerd, er was geen service. 454 00:44:49,208 --> 00:44:51,494 Je wilt overstappen terug naar de basis? 455 00:44:51,578 --> 00:44:53,630 Ik wil niet dat ze dat doen weet dat ik het moeilijk heb. 456 00:44:53,714 --> 00:44:55,768 Ik zal alles scannen de beveiligingsbeelden 457 00:44:55,852 --> 00:44:58,203 terwijl u uw tests uitvoert. 458 00:44:58,287 --> 00:45:00,656 En dan zullen we het ontdekken Wat is wat, oké? 459 00:45:02,822 --> 00:45:05,024 Het spijt me, ik denk van wel gewoon erg gestresst. 460 00:45:06,706 --> 00:45:07,706 Hoi. 461 00:45:09,456 --> 00:45:11,492 Dat hoeft niet bied mij nooit mijn excuses aan. 462 00:45:17,390 --> 00:45:18,534 Hoe gaat het met de blauwe plekken? 463 00:45:19,220 --> 00:45:21,273 Ik weet het niet, dat heb ik niet gedaan heb er zelfs over nagedacht. 464 00:45:22,929 --> 00:45:24,081 Je hebt dit. 465 00:45:25,351 --> 00:45:27,220 Alles goed met je? -Mm-hm. 466 00:45:28,942 --> 00:45:30,410 Oké. 467 00:46:12,477 --> 00:46:14,863 Dat ziet er niet uit normale blauwe plekken, Sam. 468 00:46:14,947 --> 00:46:17,268 Die landing was geen grap, hè? 469 00:46:17,352 --> 00:46:19,342 Morgen doen we er nog een extra. 470 00:46:38,500 --> 00:46:40,253 -Hoi. -Mama. 471 00:46:41,171 --> 00:46:43,100 Hallo bezige bij. 472 00:46:43,184 --> 00:46:45,008 Ik heb je gemist. 473 00:46:46,593 --> 00:46:47,611 -Hoe gaat het? -Hoi. 474 00:46:47,694 --> 00:46:49,102 Oké. 475 00:46:52,197 --> 00:46:54,598 Laat onze plek er uitzien zoals een studentenhuis. 476 00:46:55,568 --> 00:46:56,689 Opa. 477 00:46:56,773 --> 00:46:58,627 Hé, pompoen. 478 00:46:58,711 --> 00:46:59,729 Oh. 479 00:46:59,813 --> 00:47:00,999 Kijk naar jou. 480 00:47:02,117 --> 00:47:02,870 Koele jas. 481 00:47:02,954 --> 00:47:04,087 O, vind je dat leuk? 482 00:47:04,171 --> 00:47:05,473 Ik vind je hoed leuk. 483 00:47:05,557 --> 00:47:07,270 -Bedankt. -Graag gedaan. 484 00:47:07,354 --> 00:47:09,108 Hé, wat is er gebeurd? 485 00:47:09,192 --> 00:47:11,401 -Ik ben een tand kwijtgeraakt. -Wanneer? 486 00:47:11,485 --> 00:47:12,709 Mm, een paar dagen geleden. 487 00:47:12,793 --> 00:47:14,506 Heb je dit gegeven kind wat geld? 488 00:47:15,425 --> 00:47:16,776 Weet je Isabelle, 489 00:47:16,860 --> 00:47:18,384 vlak na ik adopteerde je moeder, 490 00:47:18,468 --> 00:47:19,588 een van de eersten cadeaus die ik haar gaf 491 00:47:19,671 --> 00:47:21,356 was net zo'n telescoop. 492 00:47:21,440 --> 00:47:22,774 -Echt? -Mm-hmm. 493 00:47:23,680 --> 00:47:25,166 Wat zie je, schat? 494 00:47:25,250 --> 00:47:26,870 Laten we buiten gaan praten. 495 00:47:27,824 --> 00:47:29,290 Wat is er mis? 496 00:47:29,920 --> 00:47:31,539 Wat nog meer? 497 00:47:31,871 --> 00:47:35,716 Ik denk, ik denk Ik zie Jupiter. 498 00:47:35,836 --> 00:47:37,409 Zijn er sterren? 499 00:47:38,108 --> 00:47:39,727 Ik denk dat ik de Melkweg zie. 500 00:47:39,811 --> 00:47:41,630 O, daar ga je. 501 00:47:41,714 --> 00:47:42,714 Zeg eens. 502 00:47:46,892 --> 00:47:47,892 I. 503 00:47:49,520 --> 00:47:54,098 Ik heb een gekke blauwe plek verspreid over mijn hele lichaam, 504 00:47:54,182 --> 00:47:58,178 en, eh, dat ben ik eigenlijk dingen zien die dat niet zijn, 505 00:47:58,614 --> 00:48:00,270 die zijn er eigenlijk niet. 506 00:48:00,354 --> 00:48:01,585 Het hebben van deze nachtmerries. 507 00:48:01,669 --> 00:48:03,639 -Hé, hé, hé. -Ik voel me niet goed. 508 00:48:03,723 --> 00:48:04,953 Haal diep adem. 509 00:48:05,037 --> 00:48:08,542 Ik weet het niet te beschrijven, Ik voel me niet mezelf. 510 00:48:08,626 --> 00:48:09,911 Heeft u dit gemeld naar het medisch team? 511 00:48:09,994 --> 00:48:10,879 Nee. 512 00:48:10,963 --> 00:48:12,067 Nee. 513 00:48:13,004 --> 00:48:15,281 Ik kan het risico niet nemen dat ik het niet kan om weer op missie te gaan. 514 00:48:15,365 --> 00:48:17,018 Dit is uw gezondheid, waar we het over hebben, Sam. 515 00:48:17,101 --> 00:48:19,253 Luister, ik moet wel vertel je iets. 516 00:48:21,107 --> 00:48:22,559 Ik heb gewoon, ik, ik nodig- 517 00:48:22,643 --> 00:48:23,595 Je maakt me bang. 518 00:48:23,679 --> 00:48:24,802 Ik wil alleen dat je het mij belooft 519 00:48:24,885 --> 00:48:26,685 dat je mij gaat geloven. 520 00:48:27,008 --> 00:48:28,008 Ja. 521 00:48:28,922 --> 00:48:30,374 Ja, wat is het? 522 00:48:30,458 --> 00:48:31,458 Eh. 523 00:48:32,348 --> 00:48:34,852 Ik zag iets niet 524 00:48:38,038 --> 00:48:39,791 vanaf hier. 525 00:48:42,573 --> 00:48:44,480 Wat zeg je? 526 00:48:48,083 --> 00:48:49,792 Iets 527 00:48:50,125 --> 00:48:51,556 niet van 528 00:48:53,634 --> 00:48:54,870 deze wereld. 529 00:49:04,279 --> 00:49:05,279 Oké. 530 00:49:06,508 --> 00:49:07,508 Oké. 531 00:49:10,640 --> 00:49:11,640 Oké. 532 00:49:14,771 --> 00:49:16,226 Ik weet dat het gek klinkt. 533 00:49:18,044 --> 00:49:19,328 Dat bedoel ik. 534 00:49:20,362 --> 00:49:21,683 Waarom? 535 00:49:21,767 --> 00:49:26,471 Ik zond signalen uit diep in de ruimte, waarvoor? 536 00:49:26,555 --> 00:49:28,613 Voor, voor de lol? 537 00:49:28,697 --> 00:49:31,262 Ik weet niet wat ze waren aan het communiceren. 538 00:49:31,628 --> 00:49:33,543 Ze registreerden geluidsgolven 539 00:49:35,274 --> 00:49:38,200 op de capsuleontvanger vlak voordat ze mij verloren. 540 00:49:39,359 --> 00:49:43,386 Wat als er iets is mij terug gevolgd? 541 00:49:46,951 --> 00:49:48,722 Misschien ben ik gewoon uitgeput. 542 00:49:48,805 --> 00:49:50,556 Ik denk dat we, eh. 543 00:49:50,639 --> 00:49:51,861 -Mama. -Dat zouden we moeten doen. 544 00:49:51,945 --> 00:49:53,098 Ik zag Pluto. 545 00:49:53,182 --> 00:49:54,267 Oh. 546 00:49:54,351 --> 00:49:55,601 Ik denk dat ik Pluto heb gezien. 547 00:49:55,685 --> 00:49:57,515 -Dat is geweldig. - Ik denk dat we dat wel zullen doen 548 00:49:57,598 --> 00:49:59,596 om je een telescoop te bezorgen van jezelf, pompoen. 549 00:49:59,680 --> 00:50:00,704 Alsjeblieft, papa. 550 00:50:00,788 --> 00:50:02,586 Ja, ja, zeker, Izzy. 551 00:50:02,670 --> 00:50:05,037 Vind je het erg als ik leen? mama even? 552 00:50:05,987 --> 00:50:07,706 Ik ben zo terug. 553 00:50:21,188 --> 00:50:22,816 Daar, precies daar. 554 00:50:28,262 --> 00:50:29,262 W- 555 00:50:30,478 --> 00:50:31,831 Wat? 556 00:50:31,915 --> 00:50:33,330 Wat is er gebeurd? 557 00:50:34,548 --> 00:50:35,600 Het was precies daar. 558 00:50:35,683 --> 00:50:36,749 Ik zweer het. -Kijk. 559 00:50:36,833 --> 00:50:39,952 Ik weet dat dit proces heeft plaatsgevonden zwaar voor jou en de familie. 560 00:50:41,622 --> 00:50:44,745 Misschien proberen er een paar te bemachtigen slaap aan de eerdere kant. 561 00:50:44,829 --> 00:50:45,476 Veel water. 562 00:50:45,559 --> 00:50:47,513 Pap, ik vertel je wat ik zag. 563 00:50:47,597 --> 00:50:49,915 Het was daar en het 564 00:50:50,371 --> 00:50:51,627 leek op een. 565 00:50:52,692 --> 00:50:54,176 Sam, luister. 566 00:50:54,260 --> 00:50:56,423 Weet je zeker dat je dat wilt nog een nachtje doorzetten? 567 00:50:56,507 --> 00:50:57,626 Ja, dat zal ik doen. 568 00:50:57,710 --> 00:51:00,216 Oké, ik moet ga terug naar de basis. Eh. 569 00:51:00,648 --> 00:51:02,862 Ik denk dat de kracht hier goed is. 570 00:51:04,165 --> 00:51:05,487 Vergeet niet op te sluiten. 571 00:51:05,571 --> 00:51:06,555 Mm-hmm. 572 00:51:06,639 --> 00:51:07,974 Sam, als je iets nodig hebt? 573 00:51:08,058 --> 00:51:09,056 Jij belt mij, ja? 574 00:51:09,140 --> 00:51:10,102 Oké. 575 00:51:11,239 --> 00:51:12,590 Houd van je. 576 00:51:12,674 --> 00:51:14,042 Ik hou van je, beer. 577 00:51:30,272 --> 00:51:32,240 Analyseren. 578 00:51:40,182 --> 00:51:43,959 Er zijn er negen individuen gedetecteerd. 579 00:51:58,749 --> 00:52:00,251 Wil je mama je grap vertellen? 580 00:52:00,335 --> 00:52:01,554 Ja. 581 00:52:01,638 --> 00:52:04,452 Welke bij maakt melk? 582 00:52:05,192 --> 00:52:06,278 Welke bij maakt melk? 583 00:52:06,361 --> 00:52:07,480 Ik weet het niet, wat? 584 00:52:07,564 --> 00:52:08,883 Een domoor. 585 00:52:08,967 --> 00:52:10,117 Een domoor? 586 00:52:10,201 --> 00:52:11,219 Wat? 587 00:52:11,303 --> 00:52:13,222 Heeft je vader gedaan vertel je die grap? 588 00:52:13,306 --> 00:52:15,282 Nee, zij heeft dat gekozen eentje op school, hè? 589 00:52:15,366 --> 00:52:16,150 Oh. 590 00:52:16,234 --> 00:52:17,234 Springen. 591 00:52:19,421 --> 00:52:21,772 Ga niet te ver weg, oké? 592 00:52:50,267 --> 00:52:51,334 Iz. 593 00:52:53,416 --> 00:52:54,934 Waar ging ze heen? 594 00:52:55,018 --> 00:52:57,905 Ze is hier gewoon, dat kon ze niet zijn ver gegaan. Isabelle! 595 00:52:57,989 --> 00:52:59,606 Izzy, kom hier terug. 596 00:52:59,690 --> 00:53:01,004 Isabelle. 597 00:53:01,088 --> 00:53:02,088 Izzy. 598 00:53:04,493 --> 00:53:05,528 Isabelle. 599 00:53:06,931 --> 00:53:07,931 Izzy. 600 00:53:10,226 --> 00:53:11,552 Izzy. 601 00:53:11,917 --> 00:53:13,189 Iz. 602 00:53:17,507 --> 00:53:19,224 Kijk, wat kon ik vinden. 603 00:53:19,308 --> 00:53:20,308 Honing. 604 00:53:22,205 --> 00:53:24,024 O, leg dat neer. 605 00:53:24,108 --> 00:53:26,628 Je liet ons bang worden, Dat kun je niet doen, Iz. 606 00:53:36,012 --> 00:53:38,432 Oké, tijd voor avontuur is voorbij, laten we naar huis gaan. 607 00:53:45,402 --> 00:53:46,903 Ja, laten we teruggaan, kom op. 608 00:54:12,256 --> 00:54:13,710 Wat gebeurt er? 609 00:54:13,794 --> 00:54:14,768 Ik ben bang. 610 00:54:14,852 --> 00:54:15,933 Het is oké, het is oké. 611 00:54:16,017 --> 00:54:17,619 Wees niet bang. 612 00:54:37,141 --> 00:54:38,242 O, mijn God. 613 00:55:05,008 --> 00:55:06,326 O, shit. 614 00:55:09,302 --> 00:55:10,635 Wat is er aan de hand? 615 00:55:27,112 --> 00:55:28,532 Wilt u alstublieft doe nog een laatste controle 616 00:55:28,615 --> 00:55:29,932 rond het pand? 617 00:55:30,015 --> 00:55:30,966 Bedankt. 618 00:55:31,049 --> 00:55:32,302 Wat denk je? 619 00:55:32,385 --> 00:55:34,671 Waarschijnlijk milieu, 620 00:55:34,754 --> 00:55:36,394 zou een verandering kunnen zijn in weerpatronen. 621 00:55:36,478 --> 00:55:37,478 Weer? 622 00:55:38,905 --> 00:55:40,924 We hebben ruimte in Langley. 623 00:55:41,008 --> 00:55:42,293 Nee, dat is oké. 624 00:55:42,377 --> 00:55:42,972 Oké. 625 00:55:43,056 --> 00:55:45,483 Nou, ik bel je met updates zodra ik ze heb. 626 00:55:45,567 --> 00:55:46,567 Oké. 627 00:55:49,364 --> 00:55:50,553 Wil je haar eigenlijk meenemen? 628 00:55:50,637 --> 00:55:51,637 Ja. 629 00:56:05,812 --> 00:56:07,129 Eh, directeur Marshall. 630 00:56:07,213 --> 00:56:08,232 Ja? 631 00:56:08,316 --> 00:56:10,235 Zijn er updates? op het deeltjesmonster 632 00:56:10,319 --> 00:56:11,471 uit mijn capsule? 633 00:56:11,555 --> 00:56:13,787 Het laboratorium bevindt zich nog steeds in de proces van het uitvoeren van tests, 634 00:56:13,871 --> 00:56:15,701 maar ik laat het je weten als zodra ik het rapport ontvang. 635 00:56:15,784 --> 00:56:16,623 Bedankt. 636 00:56:16,707 --> 00:56:18,002 Het moeilijkste deel is voorbij. 637 00:56:28,448 --> 00:56:29,587 Gaat het? 638 00:56:30,051 --> 00:56:31,674 Mijn hele lichaam doet pijn. 639 00:56:36,070 --> 00:56:37,230 Hoe gaat het met haar? 640 00:56:37,314 --> 00:56:39,932 Het gaat goed met haar gewoon uitgeput. 641 00:56:42,389 --> 00:56:43,891 Je zou moeten nemen haar huis om uit te rusten. 642 00:56:43,975 --> 00:56:45,664 Je komt gewoon bij ons thuis. 643 00:56:45,748 --> 00:56:47,445 Je weet dat ik dat niet kan. 644 00:56:48,649 --> 00:56:50,160 Het is nog maar een paar dagen. 645 00:56:50,603 --> 00:56:52,613 Kunnen we later vanavond terugkomen? 646 00:56:54,936 --> 00:56:56,004 Ja. 647 00:56:56,088 --> 00:56:57,311 Dat vind ik leuk. 648 00:57:18,673 --> 00:57:19,725 Oké. 649 00:57:19,921 --> 00:57:21,538 Dus ik bel je wanneer we gaan terug. 650 00:57:21,621 --> 00:57:22,474 Mm-hm. 651 00:57:22,558 --> 00:57:23,810 Neem iets voor de pijn, ja? 652 00:57:23,893 --> 00:57:25,106 Ja. 653 00:57:25,190 --> 00:57:27,843 Izzy, ik zal het snel zien. 654 00:57:27,927 --> 00:57:29,628 Ik zie je snel. 655 00:57:32,278 --> 00:57:33,622 Ik houd van je. 656 00:58:38,721 --> 00:58:40,185 O, mijn God. 657 01:01:04,070 --> 01:01:05,489 Wat gebeurt er? 658 01:01:06,974 --> 01:01:08,427 Nee. 659 01:01:08,511 --> 01:01:09,496 Nee. 660 01:01:36,916 --> 01:01:37,667 Sam. 661 01:01:37,810 --> 01:01:39,035 Kom je terug? 662 01:01:39,119 --> 01:01:40,104 We zijn onderweg. 663 01:01:41,287 --> 01:01:42,288 Sam. 664 01:01:42,372 --> 01:01:44,993 Ik probeer het bij elkaar te houden, maar ik denk dat ik ga. 665 01:01:45,092 --> 01:01:46,608 Ik ben hier, ik ben hier, Sam. 666 01:01:49,568 --> 01:01:50,568 Sam. 667 01:01:51,798 --> 01:01:52,782 Markering. 668 01:01:52,865 --> 01:01:54,097 Ja? 669 01:01:56,435 --> 01:01:58,832 Was ik een goede moeder? 670 01:01:59,215 --> 01:02:00,462 Wat? 671 01:02:02,586 --> 01:02:04,221 Waarom vraag je mij dat, Sam? 672 01:02:08,923 --> 01:02:10,137 Inbreuk gedetecteerd. 673 01:02:10,221 --> 01:02:11,585 Lockdown gestart. 674 01:02:12,972 --> 01:02:14,051 O God. 675 01:02:17,329 --> 01:02:18,556 Markering. 676 01:02:20,201 --> 01:02:21,380 Sam. 677 01:02:22,701 --> 01:02:23,751 Wat is er aan de hand? 678 01:02:24,671 --> 01:02:26,164 Ik denk. 679 01:02:27,481 --> 01:02:30,624 Er is iets 680 01:02:30,708 --> 01:02:32,857 in het huis. 681 01:02:42,798 --> 01:02:43,882 Ik zal er zijn als zodra ik kan. 682 01:02:43,965 --> 01:02:45,034 Haast je alsjeblieft. 683 01:03:11,930 --> 01:03:13,654 Wat de fuck? 684 01:03:52,667 --> 01:03:54,217 Wat in vredesnaam? 685 01:04:13,069 --> 01:04:14,402 Analyseren. 686 01:04:19,707 --> 01:04:23,207 Er zijn er twee individuen gedetecteerd. 687 01:04:48,252 --> 01:04:49,433 Analyseren. 688 01:04:54,457 --> 01:04:58,010 Er zijn er drie individuen gedetecteerd. 689 01:08:58,157 --> 01:09:00,035 Waar is mama? 690 01:09:00,347 --> 01:09:02,110 Ik weet het niet zeker. 691 01:09:02,433 --> 01:09:04,063 Oh, verdomme. 692 01:09:05,429 --> 01:09:06,697 Blijf in de auto. 693 01:09:45,246 --> 01:09:46,830 Wat is dat? 694 01:09:47,074 --> 01:09:48,294 Izzy. 695 01:09:48,377 --> 01:09:49,948 Izzy, stop. 696 01:10:05,199 --> 01:10:06,195 Izzy. 697 01:10:06,279 --> 01:10:07,497 Hé, hé. 698 01:10:07,581 --> 01:10:09,413 Wat zeggen we over weglopen? 699 01:10:09,497 --> 01:10:10,748 Kijk. 700 01:10:23,011 --> 01:10:24,151 Sam. 701 01:10:25,448 --> 01:10:26,726 Sam. 702 01:10:40,644 --> 01:10:43,230 Mama, waar ben je? 703 01:10:43,496 --> 01:10:44,815 Sam! 704 01:10:44,899 --> 01:10:46,155 Sam! 705 01:11:07,285 --> 01:11:10,223 Ze horen hier niet te zijn. 706 01:11:10,308 --> 01:11:12,110 Oké, mensen, laten we naar binnen gaan. 707 01:11:14,794 --> 01:11:17,011 Probeer te onthouden wat waar we mee te maken hebben 708 01:11:17,095 --> 01:11:18,547 is zeer intelligent. 709 01:11:19,338 --> 01:11:21,685 Doe geen domme dingen. 710 01:11:43,647 --> 01:11:45,922 Mama, waar ben je? 711 01:11:46,006 --> 01:11:47,006 Sam. 712 01:11:47,762 --> 01:11:48,931 Mama. 713 01:11:50,218 --> 01:11:51,503 Sam! 714 01:12:00,337 --> 01:12:01,858 Geen teken van haar, meneer. 715 01:12:01,942 --> 01:12:03,177 Blijf zoeken. 716 01:13:01,458 --> 01:13:04,905 Alsjeblieft, alsjeblieft, ik heb een gezin. 717 01:13:07,526 --> 01:13:09,480 Ik heb een gezin. 718 01:13:44,681 --> 01:13:45,958 Ik kan het. 719 01:13:56,426 --> 01:13:57,710 Wie ben je? 720 01:14:06,543 --> 01:14:08,311 Hoe is dat mogelijk? 721 01:14:40,199 --> 01:14:42,128 Marcio, Brown, jij neem de omtrek. 722 01:14:42,212 --> 01:14:44,098 Johnson, Sánchez,. 723 01:14:44,182 --> 01:14:45,500 Harris, jij bent bij mij. 724 01:14:45,584 --> 01:14:46,929 Ja, meneer. 725 01:15:22,255 --> 01:15:23,907 Hé, jij, stop. 726 01:16:27,980 --> 01:16:28,980 Sam. 727 01:16:30,969 --> 01:16:32,127 Sam. 728 01:16:45,167 --> 01:16:48,121 Wat gebeurt er met mama? 729 01:16:48,205 --> 01:16:50,639 Ze gaan je geen pijn doen. 730 01:16:55,704 --> 01:16:57,889 Ik heb jullie allemaal nodig kom nu met mij mee. 731 01:17:01,256 --> 01:17:02,235 Wat ben je aan het doen? 732 01:17:02,319 --> 01:17:03,485 Leg het pistool neer, Will. 733 01:17:03,569 --> 01:17:05,337 Dat kan ik niet doen, Mark. 734 01:17:07,875 --> 01:17:09,198 Kijk naar haar. 735 01:17:09,754 --> 01:17:10,928 Kijk naar haar. 736 01:17:12,133 --> 01:17:13,768 Sam is niet wat je denkt dat ze is. 737 01:17:16,980 --> 01:17:18,866 Ik heb er te veel tijd in gestoken en inspanning om ze te bemachtigen 738 01:17:18,950 --> 01:17:20,146 om hier terug te komen. 739 01:17:20,914 --> 01:17:22,449 Zeg dat ze hun schip moeten verlaten. 740 01:17:22,533 --> 01:17:24,381 Het is nu staatseigendom. 741 01:17:28,813 --> 01:17:30,915 Wist je het al die tijd? 742 01:17:32,438 --> 01:17:34,174 Ik heb je een leven gegeven, 743 01:17:35,426 --> 01:17:37,086 reële kans op leven. 744 01:17:43,379 --> 01:17:45,165 Je hebt tegen mij gelogen. 745 01:17:45,264 --> 01:17:46,697 Mendez, dit is Harris. 746 01:17:46,781 --> 01:17:47,955 Begin je beklimming. 747 01:17:49,393 --> 01:17:51,077 Doel is veilig. 748 01:17:51,261 --> 01:17:52,513 Kopieer, algemeen. 749 01:17:56,000 --> 01:17:57,174 De missie. 750 01:17:59,245 --> 01:18:01,298 Je gebruikte mij als aas. 751 01:18:01,382 --> 01:18:02,905 Ik had geen keuze. 752 01:18:04,265 --> 01:18:06,027 Ik heb je nodig, 753 01:18:06,111 --> 01:18:07,482 en ik heb ze nodig 754 01:18:07,566 --> 01:18:10,152 om mij terug naar beneden te volgen nu naar het huis. 755 01:18:10,594 --> 01:18:11,594 Op dit moment. 756 01:18:13,423 --> 01:18:15,389 Wat ga je doen, mij neerschieten? 757 01:18:16,709 --> 01:18:18,419 Ik ga het niet nog een keer vragen. 758 01:18:29,449 --> 01:18:31,122 Laat mij dit niet doen. 759 01:19:24,883 --> 01:19:26,651 Dat ben je altijd geweest. 760 01:19:45,775 --> 01:19:47,581 Je moet gaan, Sam. 761 01:19:50,530 --> 01:19:55,568 Je moet nu gaan. 762 01:19:59,039 --> 01:20:00,215 Gaan. 763 01:20:00,500 --> 01:20:02,368 Ga, ga, het komt wel goed met ons. 764 01:20:06,097 --> 01:20:07,899 Ik zie je snel.