1 00:04:03,730 --> 00:04:05,630 You're awake. 2 00:04:14,195 --> 00:04:17,060 Where's the costume party? 3 00:04:17,790 --> 00:04:20,016 Just precautionary measures until you're discharged. 4 00:04:20,040 --> 00:04:22,656 Oh, I don't know. I think I might borrow this for Halloween. 5 00:04:22,680 --> 00:04:24,580 What do you think? 6 00:04:24,830 --> 00:04:27,116 Congratulations on your first successful mission, Sam. 7 00:04:27,140 --> 00:04:27,776 Thank you. 8 00:04:27,800 --> 00:04:29,700 Happy to be back? 9 00:04:30,599 --> 00:04:31,599 No. 10 00:04:32,240 --> 00:04:34,780 No, I could have stayed up there forever. 11 00:04:35,970 --> 00:04:39,240 Though, when I feel better, I would love a cheeseburger. 12 00:04:40,170 --> 00:04:42,110 Think we can arrange that? 13 00:04:42,810 --> 00:04:45,800 Sam, can you describe to me how you're feeling? 14 00:04:46,425 --> 00:04:47,431 Um... 15 00:04:48,190 --> 00:04:50,540 heavy, dizzy. 16 00:04:51,300 --> 00:04:53,200 I saw that pen float. 17 00:04:53,265 --> 00:04:55,800 Anti-gravity hallucination. 18 00:04:55,830 --> 00:04:57,730 All to be expected. 19 00:04:59,080 --> 00:05:00,776 What's going on here? 20 00:05:00,800 --> 00:05:02,996 A scan showed deep swelling, but no fracture. 21 00:05:03,020 --> 00:05:05,280 You probably slammed it on impact. 22 00:05:05,390 --> 00:05:08,036 We lost communication with you on re-entry, Sam. 23 00:05:08,465 --> 00:05:09,966 What happened up there? 24 00:05:10,990 --> 00:05:14,010 I got the splashdown coordinates from Mission Control. 25 00:05:14,670 --> 00:05:16,376 Everything seemed to be on track. 26 00:05:16,400 --> 00:05:18,300 And... 27 00:05:18,480 --> 00:05:21,046 And then I hit something, maybe? 28 00:05:21,070 --> 00:05:23,570 Do you know when you lost consciousness? 29 00:05:24,120 --> 00:05:25,176 I guess in pre-fall. 30 00:05:25,200 --> 00:05:27,100 Oh. 31 00:05:28,240 --> 00:05:30,300 Is everything okay? 32 00:05:34,660 --> 00:05:37,880 Something punctured your capsule and shattered your helmet. 33 00:05:38,660 --> 00:05:40,560 What do you think it was? 34 00:05:40,810 --> 00:05:42,196 Could have been meteor debris. 35 00:05:42,220 --> 00:05:45,320 We're testing the particles we found on your space suit. 36 00:05:46,230 --> 00:05:48,170 You're lucky you survived. 37 00:05:51,520 --> 00:05:52,786 There she is! 38 00:05:52,810 --> 00:05:54,006 Mommy! 39 00:05:54,157 --> 00:05:56,026 Busy Izzy! Hi! 40 00:05:56,050 --> 00:05:57,996 I missed you so much! 41 00:05:58,020 --> 00:05:59,876 I miss you more. 42 00:05:59,900 --> 00:06:01,106 Are you okay? 43 00:06:01,413 --> 00:06:01,966 I'm okay. 44 00:06:01,990 --> 00:06:04,646 They just, they're making me stay in this funny chair for a while. 45 00:06:04,670 --> 00:06:06,570 But look, I'm okay. 46 00:06:07,650 --> 00:06:10,490 Daddy, you miss Mommy too, right? 47 00:06:14,270 --> 00:06:15,346 Look who's here. 48 00:06:15,370 --> 00:06:16,376 Grandpa! 49 00:06:16,400 --> 00:06:18,300 Hey, Pumpkin. 50 00:06:18,817 --> 00:06:20,486 - Mark. - Good to see you, Will. 51 00:06:20,690 --> 00:06:21,437 You too. 52 00:06:22,900 --> 00:06:23,746 How you doing, kiddo? 53 00:06:23,770 --> 00:06:25,386 Okay. 54 00:06:25,410 --> 00:06:27,096 You did not have to come here. 55 00:06:27,120 --> 00:06:30,086 My daughter just returned from her first mission in space. 56 00:06:30,110 --> 00:06:31,470 I'm not supposed to come? No. 57 00:06:31,870 --> 00:06:34,136 The team just filled me in on what happened. 58 00:06:34,160 --> 00:06:35,986 Sounds like a very close call. 59 00:06:36,010 --> 00:06:37,366 We're all very glad that you're okay. 60 00:06:37,390 --> 00:06:39,226 Yeah, me too. 61 00:06:39,250 --> 00:06:42,966 Actually, uh, the Pentagon's gonna join NASA on this one. 62 00:06:42,990 --> 00:06:44,396 Really? 63 00:06:44,420 --> 00:06:46,446 We're working on decoding electrical frequencies 64 00:06:46,447 --> 00:06:48,606 that we picked up during your re-entry. 65 00:06:48,630 --> 00:06:50,086 So there's mutual interest. 66 00:06:50,110 --> 00:06:52,970 There's been a media frenzy about your landing. 67 00:06:53,180 --> 00:06:56,826 The department has secured a beautiful house nearby for your recovery. 68 00:06:56,850 --> 00:06:58,546 Out of the spotlight. 69 00:06:58,570 --> 00:07:01,616 You and Izzy won't have to deal with any of that stuff. 70 00:07:01,640 --> 00:07:03,940 Hey, will you come visit Mommy, huh? 71 00:07:04,350 --> 00:07:06,250 Yeah, yes, of course. 72 00:07:07,315 --> 00:07:07,896 Come in. 73 00:07:08,016 --> 00:07:08,936 Sorry to interrupt. 74 00:07:08,960 --> 00:07:12,206 We need to run a few more tests before you're cleared and prepped for a transpo. 75 00:07:12,230 --> 00:07:13,526 But then you'll be all done with quarantine. 76 00:07:13,550 --> 00:07:15,146 Okay, time to go. 77 00:07:15,170 --> 00:07:16,916 We'll see you soon. 78 00:07:16,940 --> 00:07:17,956 Say bye to Mommy, sweetheart. 79 00:07:17,980 --> 00:07:19,692 Hey, when I see you next, I'm gonna give you 80 00:07:19,716 --> 00:07:23,116 the biggest hug in the whole world, okay? 81 00:07:23,140 --> 00:07:24,150 Remember what we talked about, okay? 82 00:07:24,151 --> 00:07:26,051 Okay. 83 00:07:30,703 --> 00:07:32,190 Who do I love? 84 00:07:35,709 --> 00:07:36,256 Me. 85 00:07:36,280 --> 00:07:39,020 Can't hear you. Who do I love? 86 00:07:39,812 --> 00:07:42,036 - Me. - Yeah. 87 00:07:42,346 --> 00:07:43,960 See you soon. 88 00:07:44,230 --> 00:07:46,140 I'll see you soon. 89 00:09:10,460 --> 00:09:12,086 You want this for a bit, Captain? 90 00:09:12,210 --> 00:09:12,965 I'm okay. 91 00:09:13,270 --> 00:09:15,250 - Are you sure? - Yeah. Thank you. 92 00:09:15,870 --> 00:09:16,707 Okay. 93 00:09:25,890 --> 00:09:27,146 Welcome. 94 00:09:27,170 --> 00:09:28,066 Ugh. 95 00:09:28,090 --> 00:09:30,510 Body's re-acclimating to gravity. 96 00:09:30,660 --> 00:09:33,010 Careful pushing yourself too hard. 97 00:09:33,640 --> 00:09:35,870 Don't want you passing out on us. 98 00:09:37,730 --> 00:09:39,630 This really is something. 99 00:09:40,380 --> 00:09:42,440 Your dad's very proud of you. 100 00:09:43,240 --> 00:09:45,180 To an embarrassing degree. 101 00:09:45,310 --> 00:09:47,410 Well, we'll give you the tour. 102 00:09:48,163 --> 00:09:50,550 - Okay? - Mm-hmm. 103 00:10:04,550 --> 00:10:08,420 Ten acres of Virginia wilderness only 30 minutes from D.C. 104 00:10:12,720 --> 00:10:14,860 It's a bit nicer than my place. 105 00:10:15,300 --> 00:10:19,156 Apparently the government bought this land in the 50s for weapons testing. 106 00:10:19,180 --> 00:10:23,740 General Harris tells us it's just mostly housing for diplomats now. 107 00:10:23,910 --> 00:10:25,376 Next house is miles away. 108 00:10:25,400 --> 00:10:26,116 Oh. 109 00:10:26,140 --> 00:10:28,360 Sounds like a horror movie. 110 00:10:28,800 --> 00:10:30,906 The house is two stories. 111 00:10:30,930 --> 00:10:35,981 Up here we have the bathroom, library, fully stocked kitchen, dining, 112 00:10:36,005 --> 00:10:37,905 and living room. 113 00:10:38,140 --> 00:10:40,716 In the nook back there is where we'll do some of your medical tests. 114 00:10:40,952 --> 00:10:42,852 This is amazing. 115 00:10:43,800 --> 00:10:48,806 Downstairs there's three bedrooms, three bathrooms, a den, and a home gym. 116 00:10:48,830 --> 00:10:52,396 Which is about to be your new best friend because, as you know, atrophies. 117 00:10:52,420 --> 00:10:53,516 A bitch. 118 00:10:53,540 --> 00:10:55,440 Yes, ma'am. 119 00:10:57,100 --> 00:10:59,340 And should you miss space? 120 00:11:07,970 --> 00:11:10,230 I used to have one just like this. 121 00:11:14,950 --> 00:11:16,850 Ah! 122 00:11:28,220 --> 00:11:30,900 - What's wrong? - Just a ringing. 123 00:11:31,700 --> 00:11:35,300 Okay, tonight is super calm and just wait it out. 124 00:11:35,301 --> 00:11:37,201 It'll pass. 125 00:11:39,120 --> 00:11:41,580 - Feel better? - Yeah. 126 00:11:53,220 --> 00:11:55,120 Thank you. 127 00:11:55,860 --> 00:11:59,786 I know you were briefed pre-flight, but just as a reminder, expect everything 128 00:11:59,810 --> 00:12:05,880 from nausea to dizziness, fever, nosebleeds, hallucinations. 129 00:12:06,770 --> 00:12:10,276 The human body takes time to remember how to function on Earth. 130 00:12:10,300 --> 00:12:11,756 Right. 131 00:12:11,780 --> 00:12:15,036 The more you report back to us, the better we'll be able to determine if 132 00:12:15,060 --> 00:12:17,606 we need to consider delaying future missions. 133 00:12:17,630 --> 00:12:19,530 Delaying future missions? 134 00:12:20,420 --> 00:12:24,176 If you exhibit any unusual symptoms or severe side 135 00:12:24,177 --> 00:12:27,901 effects, we can't just send you back to training. 136 00:12:28,420 --> 00:12:30,660 All right. Um... 137 00:12:30,780 --> 00:12:34,936 So, sorry, I'm just... I'm supposed to go out to the ISS in, um, two months. 138 00:12:34,960 --> 00:12:36,356 Honestly. 139 00:12:36,380 --> 00:12:38,356 I wouldn't worry about it. 140 00:12:38,380 --> 00:12:42,726 Obviously, I'd rather have you monitored at base, but I don't want to step on any toes. 141 00:12:42,750 --> 00:12:47,046 We'll be here every morning at 7.30 on the dot, so make sure you're up and ready. 142 00:12:47,070 --> 00:12:48,616 You get plenty of rest. 143 00:12:48,640 --> 00:12:50,166 Copy that. 144 00:12:50,190 --> 00:12:53,130 These next few days will be over before you know it. 145 00:12:54,000 --> 00:12:56,300 If you need anything, just call us. 146 00:12:56,400 --> 00:12:58,300 See you tomorrow. 147 00:13:45,830 --> 00:13:53,830 ♪ Stay away from your front door ♪ ♪ Tell me that you don't want me no more ♪ ♪ But 148 00:13:54,810 --> 00:14:02,810 I love you all so badly ♪ ♪ Don't you know that I love you madly ♪ ♪ I can't stay 149 00:14:02,811 --> 00:14:09,010 away ♪ ♪ I can't stay away ♪ ♪ I can't stay away now ♪ 150 00:14:40,040 --> 00:14:41,976 Holy shit you're alive! 151 00:14:42,000 --> 00:14:43,900 Val! 152 00:14:44,050 --> 00:14:45,851 I've never held my breath for so long. 153 00:14:45,875 --> 00:14:47,796 Don't ever do that to me again. 154 00:14:47,820 --> 00:14:48,916 Please! 155 00:14:48,940 --> 00:14:50,016 I know. 156 00:14:50,040 --> 00:14:51,580 They're still trying to figure out what happened to me. 157 00:14:51,581 --> 00:14:53,656 That's all everybody's talking about. 158 00:14:53,680 --> 00:14:55,476 I'm sure. 159 00:14:55,500 --> 00:14:57,176 Okay, look. 160 00:14:57,200 --> 00:14:58,556 Look what I'm saying. 161 00:14:58,580 --> 00:15:00,480 Oh! 162 00:15:00,800 --> 00:15:04,860 Here in like a nice, swanky, chic oasis. 163 00:15:04,930 --> 00:15:06,910 And I didn't get an invite. 164 00:15:09,212 --> 00:15:10,222 Sam? 165 00:15:11,393 --> 00:15:12,742 Hello? 166 00:15:24,320 --> 00:15:26,220 Sam, what is it? 167 00:15:27,080 --> 00:15:28,980 Sam? 168 00:15:31,020 --> 00:15:37,680 Sorry. Um... I just thought I... I thought I saw something. 169 00:15:49,460 --> 00:15:51,236 Sorry. 170 00:15:51,260 --> 00:15:53,516 So you're dying to get back up there? 171 00:15:53,540 --> 00:15:55,986 First time in space is such a tease. 172 00:15:56,010 --> 00:15:59,186 I've never felt more at home than I did when I was up there. 173 00:15:59,210 --> 00:16:01,596 You're more obsessed with space than anybody I know. 174 00:16:01,620 --> 00:16:03,476 And that's saying a lot. 175 00:16:03,500 --> 00:16:04,936 I am starting to feel symptoms, though. 176 00:16:05,226 --> 00:16:06,796 I had a nosebleed. 177 00:16:06,820 --> 00:16:10,716 Girl, remember in training they tell you to report everything? 178 00:16:10,740 --> 00:16:12,591 I'm telling you don't. 179 00:16:12,615 --> 00:16:15,138 Even if you feel horrible, keep it to your damn 180 00:16:15,139 --> 00:16:17,696 self because they will never let you fly again. 181 00:16:17,720 --> 00:16:19,976 I know. I'm not gonna tell them any of this. 182 00:16:20,000 --> 00:16:21,391 I already know that. 183 00:16:21,415 --> 00:16:23,956 I mean, I may as well be Wonder Woman at this point. 184 00:16:23,980 --> 00:16:28,006 They get a whiff that your immune system isn't working and you're sick or 185 00:16:28,030 --> 00:16:31,766 something, they'll demote you to clean and puke off the motion simulator. 186 00:16:31,790 --> 00:16:34,520 I literally can't think of anything worse. 187 00:16:34,610 --> 00:16:39,220 Listen, you want to go back to space, you have to downplay everything. 188 00:16:39,450 --> 00:16:41,579 Your symptoms will take a while to go away, 189 00:16:41,580 --> 00:16:44,541 but next time around this will all feel normal. 190 00:16:44,565 --> 00:16:46,996 It's just because it's your first time. 191 00:16:47,020 --> 00:16:49,696 Alright, you rest up. 192 00:16:49,720 --> 00:16:52,036 I'm gonna come visit you at your oasis. 193 00:16:52,060 --> 00:16:53,336 I love you. 194 00:16:53,360 --> 00:16:54,896 I love you, I love you, I love you. 195 00:16:54,920 --> 00:16:56,820 Bye. 196 00:22:08,470 --> 00:22:10,370 Hello? 197 00:22:14,850 --> 00:22:16,750 Just in the kitchen. 198 00:22:17,520 --> 00:22:19,420 Good morning. 199 00:22:19,590 --> 00:22:21,136 The medical team's here if you're ready. 200 00:22:21,160 --> 00:22:23,060 I'll be right there. 201 00:23:00,440 --> 00:23:02,340 You alright? 202 00:23:02,680 --> 00:23:04,580 Yeah. 203 00:23:08,050 --> 00:23:10,006 I think it's just a cramp. 204 00:23:10,030 --> 00:23:11,930 It's passing. 205 00:23:30,860 --> 00:23:31,340 It's just a cramp. 206 00:23:31,341 --> 00:23:34,121 The electrolytes will make you feel good as new. 207 00:23:34,700 --> 00:23:36,856 I think I'm past electrolytes. 208 00:23:36,880 --> 00:23:38,746 Day one's intense. 209 00:23:38,770 --> 00:23:40,296 What are the rest of the days like? 210 00:23:40,320 --> 00:23:42,658 The more we can monitor your progress, the more 211 00:23:42,659 --> 00:23:45,946 data we can collect to better the space program. 212 00:23:45,970 --> 00:23:47,916 Well, I'm happy to be of service. 213 00:23:47,940 --> 00:23:49,840 How's the tinnitus? 214 00:23:51,470 --> 00:23:52,456 It hasn't happened again. 215 00:23:52,480 --> 00:23:53,526 Awesome. 216 00:23:53,550 --> 00:23:55,376 Any more hallucinations? 217 00:23:55,866 --> 00:23:56,664 No. 218 00:23:57,140 --> 00:23:59,616 You'll be back in flying shape in no time. 219 00:23:59,640 --> 00:24:01,096 Just relax the rest of the day. 220 00:24:01,120 --> 00:24:03,496 We'll be back same time again tomorrow. 221 00:24:03,520 --> 00:24:05,420 OK. 222 00:24:05,940 --> 00:24:07,840 Make sure to stretch. 223 00:24:21,440 --> 00:24:23,340 Ugh! 224 00:24:24,500 --> 00:24:26,400 Oh. 225 00:24:42,170 --> 00:24:42,630 Hey. 226 00:24:42,631 --> 00:24:44,906 Hey, can you see me? 227 00:24:44,930 --> 00:24:47,366 Yeah, I can see you. Can you see me? 228 00:24:47,390 --> 00:24:49,290 Yeah. 229 00:24:49,630 --> 00:24:51,066 Hey, um... 230 00:24:51,090 --> 00:24:52,990 I was thinking... 231 00:24:53,440 --> 00:24:56,086 When I get out of here, why don't we go on a family trip, huh? 232 00:24:56,110 --> 00:24:57,506 Just the three of us. 233 00:24:57,530 --> 00:24:59,430 On the beach somewhere. 234 00:25:00,090 --> 00:25:02,550 I don't know if that's a good idea, Sam. 235 00:25:03,710 --> 00:25:05,356 Why not? 236 00:25:05,380 --> 00:25:06,956 I just don't think it's healthy for Izzy to see 237 00:25:06,957 --> 00:25:09,886 us together if that's not how it's gonna be. 238 00:25:09,910 --> 00:25:11,810 Come on. 239 00:25:13,245 --> 00:25:15,391 We're still figuring things out, but we're a family. 240 00:25:15,415 --> 00:25:17,370 Sam, we almost lost you. 241 00:25:21,140 --> 00:25:23,040 We almost lost you. 242 00:25:27,890 --> 00:25:29,206 I want Izzy to have the family. 243 00:25:29,230 --> 00:25:30,186 I didn't. 244 00:25:30,210 --> 00:25:32,110 It's just been hard. 245 00:25:32,405 --> 00:25:35,025 I know it was scary for you guys, but I'm... 246 00:25:35,670 --> 00:25:37,570 I'm okay. 247 00:25:37,990 --> 00:25:39,890 We're proud of you. 248 00:25:40,490 --> 00:25:42,390 We know that you're... 249 00:25:42,960 --> 00:25:45,006 one of a handful of people that do what you do. 250 00:25:45,030 --> 00:25:48,676 We get it. But you've been M.I.A. for six months for training. 251 00:25:48,700 --> 00:25:50,366 You're gonna be gone again for God knows how long? 252 00:25:50,390 --> 00:25:51,186 For the next mission? 253 00:25:51,210 --> 00:25:52,126 That... come on. 254 00:25:52,150 --> 00:25:53,086 That's not fair. 255 00:25:53,110 --> 00:25:56,230 You know how important this mission is to me. 256 00:25:59,510 --> 00:26:00,866 And how important you are. 257 00:26:00,890 --> 00:26:02,810 And... and Izzy. 258 00:26:07,970 --> 00:26:10,426 I thought adopting was gonna bring us closer. 259 00:26:10,450 --> 00:26:12,350 When you couldn't. 260 00:26:13,530 --> 00:26:14,586 When we couldn't. 261 00:26:14,610 --> 00:26:16,510 It did. 262 00:26:17,730 --> 00:26:19,630 It has. 263 00:26:20,016 --> 00:26:21,230 Mommy! 264 00:26:21,570 --> 00:26:23,530 I made this for you. 265 00:26:25,440 --> 00:26:27,556 Wow, sweetie, is that us? 266 00:26:27,580 --> 00:26:30,490 That's me, Daddy, and you. 267 00:26:31,910 --> 00:26:33,126 What's that up there? 268 00:26:33,150 --> 00:26:35,050 Space people. 269 00:26:35,750 --> 00:26:39,236 Ah, shit. It's the university. I gotta take this. 270 00:26:39,260 --> 00:26:40,446 Come by and see you tomorrow, yeah? 271 00:26:40,790 --> 00:26:42,046 Say bye to Mommy, baby. 272 00:26:42,483 --> 00:26:44,686 Bye, Mommy. See you soon. 273 00:26:44,710 --> 00:26:46,186 Bye, baby. I'll see you soon. 274 00:26:46,210 --> 00:26:48,110 No. 275 00:29:46,300 --> 00:29:48,456 Sorry. Didn't mean to startle you, Captain. 276 00:29:48,480 --> 00:29:50,380 How are you feeling? 277 00:29:50,770 --> 00:29:52,586 Oh, what is going on? 278 00:29:52,610 --> 00:29:54,426 We found you outside. 279 00:29:54,450 --> 00:29:56,590 Your head was pretty banged up. 280 00:29:58,780 --> 00:30:00,680 Who's we? 281 00:30:05,320 --> 00:30:06,756 Dad. 282 00:30:06,780 --> 00:30:08,680 Sam. 283 00:30:11,340 --> 00:30:14,520 You gave us quite a scare finding you out there like that. 284 00:30:14,980 --> 00:30:16,880 Hey. 285 00:30:18,160 --> 00:30:20,900 You're supposed to be getting some rest, kiddo. 286 00:30:25,480 --> 00:30:26,946 How'd you know where I was? 287 00:30:26,970 --> 00:30:29,270 We stopped by for a surprise visit. 288 00:30:29,680 --> 00:30:32,140 You weren't at home, so we did a sweep. 289 00:30:36,420 --> 00:30:38,720 Hey, that'll be all right tomorrow. 290 00:30:43,060 --> 00:30:44,960 Let's get some fresh air. 291 00:30:56,500 --> 00:30:59,040 You're part of something really big here. 292 00:30:59,560 --> 00:31:01,540 I'm very proud of you, Sam. 293 00:31:03,990 --> 00:31:05,890 What did I see out there? 294 00:31:05,970 --> 00:31:06,996 What did I see out there? 295 00:31:07,020 --> 00:31:09,930 Security cameras, or were they recording something? 296 00:31:11,560 --> 00:31:14,156 I didn't expect you to wind up that far from the house. 297 00:31:14,180 --> 00:31:17,850 Didn't think it was necessary to debrief NASA on the, uh... 298 00:31:18,610 --> 00:31:21,150 on the full rundown of the property here. 299 00:31:22,570 --> 00:31:24,470 What do you mean? 300 00:31:52,860 --> 00:31:54,836 What is this place? 301 00:31:54,860 --> 00:31:57,340 The truth is... 302 00:31:57,800 --> 00:31:59,860 it's a safe house. 303 00:32:02,400 --> 00:32:05,060 That was very James Bond. 304 00:32:05,780 --> 00:32:07,680 Follow me. 305 00:32:16,450 --> 00:32:19,086 They probably told you what we told them. 306 00:32:19,110 --> 00:32:20,586 This house is for diplomats. 307 00:32:20,610 --> 00:32:22,890 Which is not entirely wrong. 308 00:32:23,650 --> 00:32:26,666 The kinds of people that we normally host here... 309 00:32:26,690 --> 00:32:29,090 are in need of... 310 00:32:29,550 --> 00:32:31,530 temporary hiding. 311 00:32:35,730 --> 00:32:37,630 Is his birthday? 312 00:32:41,610 --> 00:32:43,510 Sometimes. 313 00:32:43,650 --> 00:32:46,826 A place like this is more secure than an embassy. 314 00:32:46,850 --> 00:32:48,750 That's amazing. 315 00:32:50,150 --> 00:32:52,510 Sleeping quarters there. 316 00:32:55,290 --> 00:32:57,350 Mess hall here. 317 00:33:01,300 --> 00:33:03,820 Down here is... 318 00:33:04,340 --> 00:33:07,320 the central nervous system of NASA. 319 00:33:07,560 --> 00:33:10,156 Runs on its own separate power source. 320 00:33:10,480 --> 00:33:11,211 Wow. 321 00:33:11,353 --> 00:33:12,920 And, uh... 322 00:33:14,037 --> 00:33:16,040 just to put your mind at ease. 323 00:33:18,240 --> 00:33:22,800 There are security cameras outside all around the perimeter. 324 00:33:22,980 --> 00:33:28,300 In an emergency, the house totally shuts itself down, locking everything behind 325 00:33:28,301 --> 00:33:32,140 three layers of Kevlar and copper paneling. 326 00:33:32,940 --> 00:33:36,580 A lot of these switches are tied to defense systems all around the house, 327 00:33:36,600 --> 00:33:40,560 and obviously you won't need any of this, but I didn't want you to think that... 328 00:33:40,561 --> 00:33:42,096 we were spying on you. 329 00:33:42,120 --> 00:33:44,020 It's good to know. 330 00:33:46,000 --> 00:33:47,426 Anyway, uh... 331 00:33:47,450 --> 00:33:48,596 big secret revealed. 332 00:33:48,620 --> 00:33:51,316 Why don't we go back upstairs before they come looking for us? 333 00:33:51,340 --> 00:33:53,240 Okay. 334 00:34:03,350 --> 00:34:04,796 - General Harris? - Yes. 335 00:34:04,820 --> 00:34:07,710 - It's 1830, sir. - Thank you. 336 00:34:08,370 --> 00:34:09,386 I gotta get back to base. 337 00:34:09,410 --> 00:34:12,630 - You all right if I go? - Yeah. Thanks. 338 00:34:15,355 --> 00:34:17,406 Probably best that you just stay put. 339 00:34:17,430 --> 00:34:19,330 Try and get some rest. 340 00:34:20,150 --> 00:34:25,510 And please be sure that Dr. Aiden checks out that bruise tomorrow. 341 00:36:08,030 --> 00:36:10,326 Hi there, you can reach Professor Mark Walker. 342 00:36:10,350 --> 00:36:11,726 You know what to do. 343 00:36:11,750 --> 00:36:13,650 Hey, it's me. 344 00:36:14,330 --> 00:36:16,230 I, uh... 345 00:36:16,540 --> 00:36:18,746 Can you just call me back when you get this? 346 00:36:18,770 --> 00:36:20,950 I'm feeling great. 347 00:36:21,040 --> 00:36:22,336 I just wanted to talk. 348 00:36:22,360 --> 00:36:24,900 So hopefully you're not sleeping already. 349 00:36:25,110 --> 00:36:27,491 Okay. Bye. 350 00:36:32,100 --> 00:36:34,000 Oh. 351 00:38:45,010 --> 00:38:46,246 Breach detected. 352 00:38:46,270 --> 00:38:48,170 Lockdown initiated. 353 00:43:56,830 --> 00:43:58,730 You all right, Sam? 354 00:43:59,505 --> 00:44:01,410 Yeah, I think, uh... 355 00:44:02,150 --> 00:44:03,936 I think there's something wrong with the generator. 356 00:44:03,960 --> 00:44:06,896 Yeah, our system's showing there's been some blackouts. 357 00:44:06,920 --> 00:44:07,986 Might be a problem with the grid. 358 00:44:08,010 --> 00:44:09,910 We'll check it out. 359 00:44:10,550 --> 00:44:12,206 Okay to begin testing, Captain? 360 00:44:12,230 --> 00:44:13,446 Uh, yeah. Yeah, I'll just be a minute. 361 00:44:13,470 --> 00:44:15,370 I'm gonna change. 362 00:44:17,810 --> 00:44:19,950 Can I talk to you for a second? 363 00:44:20,210 --> 00:44:22,110 What's wrong? 364 00:44:22,270 --> 00:44:23,266 Uh... 365 00:44:23,290 --> 00:44:26,670 Not enjoying Architectural Digest, Pentagon Edition? 366 00:44:29,270 --> 00:44:31,166 Hey, talk to me. 367 00:44:31,190 --> 00:44:34,406 There was something here last night. 368 00:44:34,430 --> 00:44:37,370 I mean, maybe it was in my mind or something, but... 369 00:44:37,450 --> 00:44:39,866 the whole house went into lockdown mode. 370 00:44:39,890 --> 00:44:41,790 And I... 371 00:44:41,840 --> 00:44:42,806 almost had a heart attack. 372 00:44:42,830 --> 00:44:44,346 I ended up sleeping in the bunker. 373 00:44:44,370 --> 00:44:45,796 Jesus. 374 00:44:45,820 --> 00:44:49,220 - I wish you had called me. - I tried. There was no service. 375 00:44:49,510 --> 00:44:51,509 You want to transfer back to base? 376 00:44:51,850 --> 00:44:53,906 I don't want them to know I'm struggling. 377 00:44:53,930 --> 00:44:57,990 I will scan all of the security footage while you're doing your testing. 378 00:44:58,620 --> 00:45:01,360 And then we'll find out what the what is, okay? 379 00:45:02,790 --> 00:45:05,770 I'm sorry. I think I'm just really stressed out. 380 00:45:06,670 --> 00:45:08,570 Hey. 381 00:45:09,780 --> 00:45:12,240 You don't have to apologize to me ever. 382 00:45:17,430 --> 00:45:18,986 How's the bruising? 383 00:45:19,010 --> 00:45:19,826 I don't know. 384 00:45:19,850 --> 00:45:22,030 I haven't even thought about it. 385 00:45:22,870 --> 00:45:24,770 You got this. 386 00:45:25,230 --> 00:45:26,126 You alright? 387 00:45:26,150 --> 00:45:28,050 Mm-hmm. 388 00:45:28,810 --> 00:45:30,710 Okay. 389 00:46:12,670 --> 00:46:15,156 That doesn't look like normal bruising, Sam. 390 00:46:15,180 --> 00:46:17,480 That landing was no joke, huh? 391 00:46:17,660 --> 00:46:19,840 Let's do another x-ray tomorrow. 392 00:46:38,810 --> 00:46:41,110 - Hey. - Mommy! 393 00:46:41,190 --> 00:46:43,336 Hi, busy bee. 394 00:46:43,360 --> 00:46:45,550 Oh, I missed you. 395 00:46:46,853 --> 00:46:49,410 - How you doing? - Okay. 396 00:46:52,670 --> 00:46:55,210 Makes our place look like a college dorm. 397 00:46:55,948 --> 00:46:57,125 Grandpa! 398 00:46:57,150 --> 00:46:58,306 Hey, pumpkin. 399 00:46:58,809 --> 00:47:01,265 Oh! Look at you! 400 00:47:02,520 --> 00:47:04,236 - Cool coat. - Oh, you like that? 401 00:47:04,260 --> 00:47:05,990 - I like your hat. - Thank you. 402 00:47:05,991 --> 00:47:07,646 You're welcome. 403 00:47:07,670 --> 00:47:09,106 Hey, what happened? 404 00:47:09,130 --> 00:47:10,206 I lost two. 405 00:47:10,230 --> 00:47:11,866 When? 406 00:47:11,890 --> 00:47:13,090 A few days ago. 407 00:47:13,110 --> 00:47:15,410 Did you give this child some money? 408 00:47:15,510 --> 00:47:18,503 You know, Isabelle, right after I adopted your mother, one 409 00:47:18,504 --> 00:47:21,506 of the first gifts I gave her was a telescope just like that. 410 00:47:21,530 --> 00:47:23,426 - Really? - Mm-hmm. 411 00:47:23,450 --> 00:47:25,346 What do you see, babe? 412 00:47:25,370 --> 00:47:27,270 Let's go talk outside. 413 00:47:27,430 --> 00:47:29,330 What's wrong? 414 00:47:29,810 --> 00:47:31,710 What else? 415 00:47:35,780 --> 00:47:37,680 Any stars? 416 00:47:38,305 --> 00:47:40,016 I think I see the Milky Way. 417 00:47:40,040 --> 00:47:41,656 Oh, there you go. 418 00:47:41,680 --> 00:47:43,580 Tell me. 419 00:47:46,930 --> 00:47:48,830 I... 420 00:47:49,780 --> 00:47:54,146 I have this crazy bruising spreading all over my body. 421 00:47:54,170 --> 00:47:56,070 And, um... 422 00:47:56,420 --> 00:47:58,886 I'm basically seeing things that don't... 423 00:47:58,910 --> 00:48:00,890 that aren't actually there. 424 00:48:00,920 --> 00:48:02,826 I'm having these nightmares that... Hey, hey, hey. 425 00:48:02,850 --> 00:48:04,026 I don't feel good. 426 00:48:04,050 --> 00:48:05,056 Take a breath. 427 00:48:05,080 --> 00:48:06,816 I don't know how to describe it. 428 00:48:06,840 --> 00:48:08,740 I don't feel like myself. 429 00:48:09,085 --> 00:48:10,146 Have you reported this to the medical team? 430 00:48:10,170 --> 00:48:10,866 No. 431 00:48:10,890 --> 00:48:12,790 No. 432 00:48:13,200 --> 00:48:15,616 I can't risk not being able to go on a mission again. 433 00:48:15,640 --> 00:48:17,286 This is your health we're talking about, Sam. 434 00:48:17,310 --> 00:48:19,690 Listen, I need to tell you something. 435 00:48:21,440 --> 00:48:23,666 I just... I... I... You're scaring me. 436 00:48:23,690 --> 00:48:26,910 I just need you to promise me that you're gonna believe me. 437 00:48:27,210 --> 00:48:29,006 Yeah. 438 00:48:29,030 --> 00:48:30,930 Yeah, what is it? 439 00:48:32,130 --> 00:48:35,630 I saw something... not... 440 00:48:37,610 --> 00:48:39,590 from here. 441 00:48:42,180 --> 00:48:44,320 What are you saying? 442 00:48:47,960 --> 00:48:49,796 Something... 443 00:48:49,820 --> 00:48:51,960 not from... 444 00:48:53,120 --> 00:48:55,260 this world. 445 00:49:03,760 --> 00:49:05,660 Okay. 446 00:49:10,180 --> 00:49:12,080 Okay. 447 00:49:15,085 --> 00:49:16,985 I know it sounds nuts. 448 00:49:18,290 --> 00:49:20,106 That's... I mean... 449 00:49:20,130 --> 00:49:20,971 Why? 450 00:49:20,995 --> 00:49:26,226 I... was broadcasting signals deep into space. 451 00:49:26,250 --> 00:49:26,856 For what? 452 00:49:26,880 --> 00:49:29,066 For... for fun? 453 00:49:29,090 --> 00:49:31,670 I don't know what they were communicating. 454 00:49:32,050 --> 00:49:34,310 They registered sound waves... 455 00:49:35,130 --> 00:49:38,530 on the capsule's receiver right before they lost me. 456 00:49:39,830 --> 00:49:42,186 What if something followed me... 457 00:49:42,210 --> 00:49:44,110 back? 458 00:49:46,910 --> 00:49:48,986 Maybe I'm just exhausted. 459 00:49:49,010 --> 00:49:52,221 I think that we, uh... Mommy! 460 00:49:52,245 --> 00:49:53,338 I saw Pluto! 461 00:49:53,498 --> 00:49:54,676 Oh. 462 00:49:54,700 --> 00:49:55,906 I think I saw Pluto. 463 00:49:55,930 --> 00:49:56,986 That's amazing. 464 00:49:57,010 --> 00:49:59,846 I guess we're gonna have to get you a telescope of your own, Duncan. 465 00:49:59,870 --> 00:50:00,826 Please, Daddy? 466 00:50:00,850 --> 00:50:03,130 Yeah. Yeah, sure is. 467 00:50:03,330 --> 00:50:05,766 You mind if I borrow Mommy for a minute? 468 00:50:05,790 --> 00:50:07,690 I'll be right back. 469 00:50:21,460 --> 00:50:23,600 There. Right there. 470 00:50:28,090 --> 00:50:29,990 What... 471 00:50:31,980 --> 00:50:33,880 What happened? 472 00:50:34,780 --> 00:50:35,716 It was right there. 473 00:50:35,740 --> 00:50:36,886 I swear. 474 00:50:36,910 --> 00:50:38,936 I know this process has been tough on you. 475 00:50:38,960 --> 00:50:39,836 And the family. 476 00:50:39,860 --> 00:50:41,760 I know. 477 00:50:42,240 --> 00:50:45,156 Maybe try to get some sleep on the earlier side. 478 00:50:45,180 --> 00:50:45,680 Lots of water. 479 00:50:45,681 --> 00:50:47,916 Dad, I'm telling you what I saw. 480 00:50:47,940 --> 00:50:48,876 It was right there. 481 00:50:48,900 --> 00:50:52,520 And it looked like a... 482 00:50:52,960 --> 00:50:54,656 Sam, listen. 483 00:50:54,680 --> 00:50:56,676 Are you sure you want to push through another night? 484 00:50:56,700 --> 00:50:58,140 Yeah, I will. All right. 485 00:50:58,160 --> 00:50:59,496 I gotta get back to base. 486 00:50:59,520 --> 00:51:03,060 Um, I think the power here is good. 487 00:51:04,665 --> 00:51:05,856 Don't forget to lock up. 488 00:51:05,880 --> 00:51:06,886 Mm-hmm. 489 00:51:06,910 --> 00:51:09,356 Sam, you need anything, you call me, yeah? 490 00:51:09,620 --> 00:51:10,456 Okay. 491 00:51:11,413 --> 00:51:12,596 Love you. 492 00:51:13,000 --> 00:51:14,900 Love you, Bear. 493 00:51:30,520 --> 00:51:32,420 Analyzing. 494 00:51:40,100 --> 00:51:44,040 There are nine individuals detected. 495 00:51:59,060 --> 00:52:00,326 Want to tell Maya your joke? 496 00:52:00,350 --> 00:52:01,926 Yeah. 497 00:52:01,950 --> 00:52:05,150 What kind of bee makes milk? 498 00:52:05,590 --> 00:52:06,526 What kind of bee makes milk? 499 00:52:06,550 --> 00:52:09,096 I don't know... A booby. 500 00:52:09,120 --> 00:52:09,890 A booby?! 501 00:52:09,891 --> 00:52:10,890 What?! 502 00:52:10,891 --> 00:52:11,710 Did you really say that? 503 00:52:11,711 --> 00:52:13,396 Did your daddy tell you that joke? 504 00:52:13,420 --> 00:52:15,466 No, she picked that one up at school, huh? 505 00:52:15,490 --> 00:52:17,430 Here, jump. 506 00:52:19,850 --> 00:52:21,990 Don't scurry off too far, okay? 507 00:52:50,190 --> 00:52:52,090 Iz! 508 00:52:53,410 --> 00:52:54,666 Where'd she go? 509 00:52:54,690 --> 00:52:55,826 She was just here. 510 00:52:55,850 --> 00:52:56,586 She couldn't have gone far. 511 00:52:56,610 --> 00:52:58,256 Isabel! 512 00:52:58,280 --> 00:52:59,766 Izzy, come back here! 513 00:52:59,790 --> 00:53:01,126 Isabel! 514 00:53:01,150 --> 00:53:03,050 Izzy! 515 00:53:04,570 --> 00:53:05,050 Isabel! 516 00:53:05,051 --> 00:53:06,951 Isabel! 517 00:53:07,110 --> 00:53:09,010 Izzy! 518 00:53:10,630 --> 00:53:11,906 Izzy! 519 00:53:11,930 --> 00:53:13,830 Iz! 520 00:53:19,540 --> 00:53:21,440 Honey! 521 00:53:22,520 --> 00:53:23,996 Oh, put that down. 522 00:53:24,020 --> 00:53:25,056 You had us scared. 523 00:53:25,080 --> 00:53:26,980 You can't do that, Iz. 524 00:53:36,145 --> 00:53:37,526 Okay, adventure time is over. 525 00:53:37,550 --> 00:53:39,450 Let's go home. 526 00:53:45,810 --> 00:53:47,710 Yeah, let's head back. Come on. 527 00:55:05,150 --> 00:55:05,590 Let's go home. 528 00:55:05,591 --> 00:55:07,491 Holy shit. 529 00:55:09,250 --> 00:55:11,250 What is going on? 530 00:55:27,985 --> 00:55:29,566 Should we just do one last check around the property? 531 00:55:29,590 --> 00:55:30,786 I think. 532 00:55:30,810 --> 00:55:32,710 What do you think? 533 00:55:33,050 --> 00:55:34,936 Probably environmental. 534 00:55:34,960 --> 00:55:36,426 Could be a change in weather patterns. 535 00:55:36,450 --> 00:55:38,350 Weather? 536 00:55:39,210 --> 00:55:40,766 We have room at Langley. 537 00:55:40,790 --> 00:55:42,286 No, that's okay. 538 00:55:42,310 --> 00:55:42,766 Okay. 539 00:55:42,790 --> 00:55:43,386 Well... 540 00:55:43,410 --> 00:55:45,326 I'll call you with updates as soon as I have it. 541 00:55:45,350 --> 00:55:47,250 Okay. 542 00:55:49,460 --> 00:55:50,636 Actually, will you take her? 543 00:55:50,660 --> 00:55:52,560 Yeah. 544 00:56:05,990 --> 00:56:07,156 Uh, Director Marshall? 545 00:56:07,180 --> 00:56:08,496 Yeah? 546 00:56:08,520 --> 00:56:11,671 Are there any updates on the particle sample from my capsule? 547 00:56:11,695 --> 00:56:14,076 The lab is still in the process of running tests. 548 00:56:14,100 --> 00:56:15,876 But I'll let you know as soon as I receive a report. 549 00:56:15,900 --> 00:56:16,986 Thanks. 550 00:56:17,010 --> 00:56:18,910 The hardest part is over. 551 00:56:28,430 --> 00:56:30,330 You okay? 552 00:56:30,510 --> 00:56:32,410 My whole body hurts. 553 00:56:36,100 --> 00:56:37,076 How's she doing? 554 00:56:37,100 --> 00:56:37,896 She's fine. 555 00:56:37,920 --> 00:56:40,200 She's just exhausted. 556 00:56:42,820 --> 00:56:44,256 You should take her home to rest. 557 00:56:44,280 --> 00:56:46,196 You should just come home with us. 558 00:56:46,220 --> 00:56:48,120 You know I can't. 559 00:56:48,520 --> 00:56:50,620 It's just a few more days. 560 00:56:51,140 --> 00:56:53,280 We can come back later tonight. 561 00:56:54,780 --> 00:56:56,096 Yeah. 562 00:56:56,120 --> 00:56:58,020 I'd like that. 563 00:57:16,600 --> 00:57:18,500 Yeah. 564 00:57:18,560 --> 00:57:20,460 Okay. 565 00:57:20,495 --> 00:57:22,776 So I'll call you when we're heading back. 566 00:57:22,800 --> 00:57:23,816 Take something for the pain, yeah? 567 00:57:23,840 --> 00:57:25,156 Yeah, I will. 568 00:57:25,180 --> 00:57:26,536 See you. 569 00:57:26,560 --> 00:57:27,856 I'll see you soon. 570 00:57:27,880 --> 00:57:29,780 I'll see you soon. 571 00:57:32,060 --> 00:57:33,960 I love you. 572 01:01:39,390 --> 01:01:41,290 We're on our way. 573 01:01:45,170 --> 01:01:46,126 I'm here. 574 01:01:46,150 --> 01:01:48,050 I'm here, Sam. 575 01:01:49,490 --> 01:01:51,390 Sam. 576 01:01:51,910 --> 01:01:53,026 Mark. 577 01:01:53,050 --> 01:01:54,950 Yeah? 578 01:01:56,210 --> 01:01:58,610 Was I a good mother? 579 01:01:59,616 --> 01:02:01,030 What? 580 01:02:02,953 --> 01:02:04,290 Why are you asking me that? 581 01:02:06,113 --> 01:02:07,410 Shh. 582 01:02:08,790 --> 01:02:10,446 Breach detected. 583 01:02:10,470 --> 01:02:12,370 Lockdown initiated. 584 01:02:17,130 --> 01:02:19,030 Mark. 585 01:02:28,990 --> 01:02:29,866 Something. 586 01:02:29,890 --> 01:02:33,280 In the house. 587 01:04:20,740 --> 01:04:23,460 Two individuals detected. 588 01:04:53,780 --> 01:04:58,380 There are three individuals detected. 589 01:08:59,640 --> 01:09:02,000 I'm not sure. 590 01:09:05,080 --> 01:09:07,050 I'll stay in the car. 591 01:09:47,232 --> 01:09:48,548 Izzy? 592 01:09:48,706 --> 01:09:50,080 Izzy, stop! 593 01:10:05,517 --> 01:10:07,444 Izzy! Hey! 594 01:10:07,899 --> 01:10:09,646 What did we say about running off? 595 01:10:09,670 --> 01:10:11,570 Look. 596 01:11:07,230 --> 01:11:09,950 They're not supposed to be here. 597 01:11:10,570 --> 01:11:13,390 Okay, people. Let's move in. 598 01:11:15,043 --> 01:11:19,210 Try to remember what we're dealing with is highly intelligent. 599 01:11:19,410 --> 01:11:21,830 Don't do anything stupid. 600 01:13:03,020 --> 01:13:05,570 Please, I have a family. 601 01:13:07,640 --> 01:13:09,670 I have a family. 602 01:13:45,150 --> 01:13:46,666 I can't. 603 01:17:01,678 --> 01:17:03,396 What are you doing. Put the gun down, Will! 604 01:17:03,545 --> 01:17:05,760 I can't do that, Mark! 605 01:17:08,059 --> 01:17:09,640 Look at her. 606 01:17:09,933 --> 01:17:11,620 Look at her! 607 01:17:12,340 --> 01:17:14,580 Sam isn't what you think she is. 608 01:17:17,100 --> 01:17:20,556 Put too much time and effort into getting them to come back here. 609 01:17:20,580 --> 01:17:22,800 Tell them to leave their ship. 610 01:17:22,920 --> 01:17:25,120 It's government property now. 611 01:17:28,700 --> 01:17:31,280 You knew all this time. 612 01:17:32,080 --> 01:17:35,036 I gave you a life. 613 01:17:35,060 --> 01:17:37,420 A real chance at living. 614 01:17:43,370 --> 01:17:45,610 You've been lying to me. 615 01:17:45,650 --> 01:17:46,686 Mendez, this is Harris. 616 01:17:46,710 --> 01:17:48,610 Start your ascent. 617 01:17:49,410 --> 01:17:51,106 Target is secure. 618 01:17:51,130 --> 01:17:53,030 Copy you, General. 619 01:17:55,670 --> 01:17:57,570 The mission. 620 01:17:59,170 --> 01:18:01,046 You used me as bait. 621 01:18:01,070 --> 01:18:01,930 I didn't have a gun. 622 01:18:01,950 --> 01:18:03,850 You have a choice. 623 01:18:03,930 --> 01:18:05,830 I need you. 624 01:18:06,030 --> 01:18:07,586 And I need them. 625 01:18:07,610 --> 01:18:10,490 To follow me back down to the house right now. 626 01:18:10,530 --> 01:18:12,430 Right now. 627 01:18:13,510 --> 01:18:14,306 What are you going to do? 628 01:18:14,330 --> 01:18:16,230 Shoot me? 629 01:18:16,770 --> 01:18:18,910 I'm not going to ask again. 630 01:18:29,560 --> 01:18:31,540 Don't make me do this. 631 01:19:24,670 --> 01:19:26,710 You've always been. 632 01:19:27,390 --> 01:19:29,290 I'll 633 01:19:42,620 --> 01:19:44,520 watch you over there. 634 01:19:45,840 --> 01:19:48,000 We have to go Sam. 635 01:19:50,420 --> 01:19:52,620 We have to go now. 636 01:19:58,630 --> 01:20:00,266 Go! 637 01:20:00,290 --> 01:20:02,610 Go Go We'll be OK. 638 01:20:06,060 --> 01:20:08,180 I'll see you soon.