1
00:00:15,348 --> 00:00:21,348
Vaya, pero si es nuestro… ¿Qué eres?
¿Una zarigüeya? ¿Una comadreja?
2
00:00:21,438 --> 00:00:24,818
Para ver una comadreja,
mírate en el espejo.
3
00:00:24,899 --> 00:00:28,449
¡Ya vale! Voy a preguntarte algo
4
00:00:28,528 --> 00:00:32,448
y será mejor
que respondas con mucho cuidado.
5
00:00:32,532 --> 00:00:36,872
Me has robado mi tecnología.
¿Qué más quieres?
6
00:00:36,953 --> 00:00:40,423
Hay todo un Nuevoverso
que podemos conquistar.
7
00:00:40,498 --> 00:00:45,588
Y necesitamos que esta nave nodriza
esté totalmente operativa.
8
00:00:46,504 --> 00:00:48,474
Pues apañaos vosotros.
9
00:00:48,548 --> 00:00:53,508
O podríamos averiguar
cómo desmontarte pieza a pieza.
10
00:00:53,595 --> 00:00:54,545
Tú verás.
11
00:01:15,283 --> 00:01:17,043
¿Los conoces?
12
00:01:17,118 --> 00:01:20,458
Sí y no. También quieren el fragmento.
13
00:01:20,538 --> 00:01:23,538
¿El Faro del Diablo? Que se lo queden.
14
00:01:23,625 --> 00:01:26,285
Te he dicho que no lo quiero.
15
00:01:36,805 --> 00:01:41,725
Por orden del Consejo del Caos,
rendíos o seréis destruidos.
16
00:01:41,810 --> 00:01:45,980
Oxidada, no estamos en Nueva Yugork.
Vamos a hablarlo.
17
00:01:46,064 --> 00:01:49,484
Silencio, erizo. Le hablo al capitán.
18
00:01:50,193 --> 00:01:51,953
Él es el capitán.
19
00:01:52,612 --> 00:01:54,412
¿Sonic es el capitán?
20
00:01:55,657 --> 00:01:57,777
Ojalá pudiera reírme.
21
00:01:57,867 --> 00:01:59,407
¿Qué haces aquí?
22
00:01:59,494 --> 00:02:01,964
La guerra ha cambiado.
23
00:02:02,038 --> 00:02:04,168
Y estoy aquí
24
00:02:04,249 --> 00:02:08,419
porque el Consejo
conquistará el Nuevoverso.
25
00:02:08,503 --> 00:02:12,633
Es vuestra última oportunidad.
Rendíos o hundíos.
26
00:02:12,715 --> 00:02:15,175
¿Y bien? ¿Los colgamos?
27
00:02:15,260 --> 00:02:18,760
¿Los hundimos? ¿Los destrozamos?
28
00:02:18,847 --> 00:02:22,427
Te oigo hablar, pero no te sigo.
29
00:02:23,434 --> 00:02:24,354
Fuego.
30
00:02:28,273 --> 00:02:31,073
El barco está aguantando.
31
00:02:31,151 --> 00:02:33,401
Es bastante fuerte.
32
00:02:33,486 --> 00:02:35,696
¿Va a hacer algo, capitán?
33
00:02:35,780 --> 00:02:37,410
Desde luego que sí.
34
00:02:37,490 --> 00:02:41,040
Os conozco. Somos una máquina de combate.
35
00:02:42,829 --> 00:02:44,539
¡A vuestros puestos!
36
00:02:47,542 --> 00:02:52,762
¡Bufón bobalicón! No saben qué hacer.
Nunca han entrado en combate.
37
00:02:53,381 --> 00:02:55,051
¡Oye! ¿Adónde vamos?
38
00:02:55,133 --> 00:02:56,473
Dispárales esto.
39
00:02:56,551 --> 00:02:57,681
¡Sí, capitán!
40
00:03:20,575 --> 00:03:22,735
Mal asunto. ¡Velas!
41
00:03:23,870 --> 00:03:29,250
No conozco a tu tú, pero sí
a tus otros túes y tienen aparatitos.
42
00:03:29,334 --> 00:03:30,714
Tienes uno, ¿no?
43
00:03:30,793 --> 00:03:34,513
Solo necesito mi artilugio y mi cerebro.
44
00:03:34,589 --> 00:03:37,719
Eres estupendo, ¿lo sabías?
45
00:03:37,800 --> 00:03:40,510
¡Toca la retirada o nos hundimos!
46
00:03:43,723 --> 00:03:45,683
Brújula calibrada.
47
00:03:45,767 --> 00:03:48,267
Mal asunto. Ven aquí.
48
00:03:52,398 --> 00:03:54,778
Tenemos lo que necesitamos.
49
00:03:55,360 --> 00:03:58,150
Nuestro tiempo juntos ha acabado.
50
00:03:59,572 --> 00:04:00,912
Vaporizadlos.
51
00:04:00,990 --> 00:04:02,830
Adiós, Sonic.
52
00:04:08,456 --> 00:04:09,786
¿Quién es?
53
00:04:11,876 --> 00:04:12,746
¡Esperad!
54
00:04:12,835 --> 00:04:15,335
Estableced el rumbo y vamos.
55
00:04:15,421 --> 00:04:18,591
Se hunde. No merece la pena destruirlo.
56
00:04:29,310 --> 00:04:31,230
¡Entra demasiada agua!
57
00:04:32,188 --> 00:04:35,068
¡Vamos! Necesito que gires.
58
00:04:35,149 --> 00:04:40,489
Se hunde. No tiene sentido pilotarlo.
Solo va hacia abajo.
59
00:04:40,571 --> 00:04:42,821
Pero van a por el Faro del Diablo.
60
00:04:43,449 --> 00:04:46,539
Esto no ha terminado. Puedo arreglarlo.
61
00:04:47,912 --> 00:04:50,162
Vale, no puedo arreglarlo.
62
00:04:50,248 --> 00:04:51,668
No soy capitán.
63
00:04:52,417 --> 00:04:54,247
Pero conozco a uno.
64
00:04:54,335 --> 00:04:55,295
¿Y Terrible?
65
00:04:57,422 --> 00:04:58,592
¡Terrible!
66
00:04:58,673 --> 00:05:01,263
Espera, ¿adónde vas? ¡Terrible!
67
00:05:01,843 --> 00:05:05,263
Da igual qué Knuckles seas. No te rindes.
68
00:05:05,346 --> 00:05:07,136
Es tu peor virtud.
69
00:05:07,223 --> 00:05:10,143
Sin el fragmento, no volveré a casa.
70
00:05:10,226 --> 00:05:13,146
Tu tripulación y yo te necesitamos.
71
00:05:13,229 --> 00:05:17,149
Eres Knuckles el Terrible,
capitán del Travesía del Ángel.
72
00:05:17,233 --> 00:05:18,283
¡Terrible!
73
00:05:18,359 --> 00:05:20,859
Azul, me rendí hace años
74
00:05:20,945 --> 00:05:24,525
cuando naufragué
intentando conseguir esa roca.
75
00:05:24,615 --> 00:05:26,115
La conseguiremos.
76
00:05:26,200 --> 00:05:30,500
Con tu liderazgo y mi velocidad,
no naufragaremos.
77
00:05:30,580 --> 00:05:35,040
Es lo bastante rápido
como para pasar por esas rocas.
78
00:05:35,126 --> 00:05:36,706
Hagámoslo juntos.
79
00:05:36,794 --> 00:05:38,764
¡Y podré volver a casa!
80
00:05:39,255 --> 00:05:41,505
Y conseguiré mi tesoro.
81
00:05:41,591 --> 00:05:45,931
Se te conocerá
como el legendario Knuckles el Terrible.
82
00:05:46,012 --> 00:05:49,602
¡El legendario Knuckles el Terrible!
83
00:05:49,682 --> 00:05:54,312
Sí, el legendario Knuckles el Terrible.
84
00:05:56,606 --> 00:05:58,896
Se ha rendido. Se ha ido.
85
00:06:01,110 --> 00:06:03,240
Tranquilos, todo irá bien.
86
00:06:03,321 --> 00:06:05,371
- ¿A que sí, Rose?
- Sí.
87
00:06:07,533 --> 00:06:09,413
¿A quién quiero engañar?
88
00:06:10,495 --> 00:06:11,865
¡Es el fin!
89
00:06:14,791 --> 00:06:16,211
Agarraos a algo.
90
00:06:17,043 --> 00:06:19,843
Bueno, parece que vamos a hundirnos.
91
00:06:20,713 --> 00:06:23,013
¿Qué manera de hablar es esa?
92
00:06:23,091 --> 00:06:24,341
¡Hemos vuelto!
93
00:06:26,052 --> 00:06:28,352
Sabía que volvería, capitán.
94
00:06:28,429 --> 00:06:32,519
¡Riña, las velas!
Hinchad todos los flotadores.
95
00:06:33,017 --> 00:06:34,307
Sí, capitán.
96
00:06:34,394 --> 00:06:38,824
¡Rose, Catfish,
arreglad el mástil e izad la vela mayor!
97
00:06:41,692 --> 00:06:43,572
Sabía que no los abandonarías.
98
00:06:44,153 --> 00:06:49,033
- Es el Knuckles que conozco.
- No he vuelto por mi tripulación.
99
00:07:24,360 --> 00:07:25,700
¡Tira!
100
00:07:29,031 --> 00:07:30,491
¡Sí!
101
00:07:31,033 --> 00:07:34,453
- ¡Raro, pero sí!
- ¡Sí, lo hemos conseguido!
102
00:07:34,537 --> 00:07:37,077
Y, ahora, el Faro.
103
00:07:37,707 --> 00:07:42,457
Capitán, ¿no decía
que el camino hacia el Faro era…?
104
00:07:42,545 --> 00:07:46,415
- Una muerte segura.
- Eso dije y lo es.
105
00:07:46,507 --> 00:07:51,887
He trazado un rumbo en mi mente.
No os preocupéis. Tengo un plan.
106
00:07:52,388 --> 00:07:54,968
Va a ser legendario.
107
00:08:03,024 --> 00:08:05,574
Llegaremos en una hora.
108
00:08:05,651 --> 00:08:08,951
Porras… vamos. Puñetas, vamos…
109
00:08:09,030 --> 00:08:11,120
Se está cortando.
110
00:08:11,199 --> 00:08:13,449
Le pasa algo a la conexión.
111
00:08:14,160 --> 00:08:16,160
¡Por el amor de la quiche!
112
00:08:19,081 --> 00:08:22,751
No importa.
Podemos comunicarnos entre mundos.
113
00:08:22,835 --> 00:08:26,955
Nuestra conquista del Nuevoverso
ha empezado.
114
00:08:31,302 --> 00:08:33,892
Sí, cuando hayamos terminado,
115
00:08:33,971 --> 00:08:38,731
nuestra chicabot iniciará
la Operación Eliminación.
116
00:08:39,936 --> 00:08:42,686
Eliminar al erizo es mala idea.
117
00:08:43,272 --> 00:08:46,482
¿Defiendes a tu amigo? Qué sorpresa.
118
00:08:46,567 --> 00:08:50,027
Me dejó
a vuestra merced cuando lo necesitaba.
119
00:08:50,571 --> 00:08:53,281
Un amigo no haría eso.
120
00:08:53,366 --> 00:08:57,616
Sería una tontería eliminarlo
antes de perfeccionar esta tecnología.
121
00:08:57,703 --> 00:09:02,963
Ya está perfeccionada.
Hemos viajado a otro Nuevoespacio.
122
00:09:03,042 --> 00:09:05,962
Habéis enviado a los robots.
123
00:09:06,045 --> 00:09:07,415
No es lo mismo.
124
00:09:07,505 --> 00:09:11,425
Él ha conseguido mucho más sin tecnología.
125
00:09:11,509 --> 00:09:13,429
Es una batería viviente.
126
00:09:17,306 --> 00:09:21,056
Lo necesitamos vivo
para saber por qué emite esa energía.
127
00:09:21,143 --> 00:09:21,983
¿Qué?
128
00:09:25,189 --> 00:09:26,399
Tiene razón.
129
00:09:26,482 --> 00:09:30,402
Hay demasiadas preguntas
como para que lo matemos.
130
00:09:30,486 --> 00:09:33,446
Al menos no hasta que esa alimaña azul
131
00:09:33,531 --> 00:09:37,741
nos diga lo que sabe del Nuevoverso.
132
00:10:06,606 --> 00:10:08,356
Están aminorando.
133
00:10:08,941 --> 00:10:12,991
Sí, están aminorando. ¿Por qué aminoran?
134
00:10:13,070 --> 00:10:14,990
Será por las rocas.
135
00:10:15,072 --> 00:10:19,202
- ¿Como las que te hundieron el barco?
- Sí, esas.
136
00:10:19,785 --> 00:10:21,445
¡Peligro avante!
137
00:10:22,788 --> 00:10:24,828
¡Peligro avante!
138
00:10:26,459 --> 00:10:29,959
Es tu segunda oportunidad.
Sabes cómo hacerlo.
139
00:10:30,046 --> 00:10:31,046
¡Más rápido!
140
00:10:31,714 --> 00:10:34,594
¡Ve lo más rápido que puedas!
141
00:10:36,093 --> 00:10:40,723
Has intentado ser capitán.
Mira cómo lo hace una leyenda.
142
00:10:46,020 --> 00:10:50,020
No aminoran. ¿Qué pretenden esos bobos?
143
00:10:50,107 --> 00:10:52,147
Traza un rumbo a la isla.
144
00:10:52,777 --> 00:10:54,147
Después de hoy,
145
00:10:54,236 --> 00:10:58,776
todos sabrán
cómo me llamo y se maravillarán.
146
00:10:58,866 --> 00:11:00,486
¡He dicho más rápido!
147
00:11:04,789 --> 00:11:08,419
Riña, mantén el rumbo recto. ¡Agarraos!
148
00:11:23,974 --> 00:11:25,354
¡No! ¡Mis velas!
149
00:11:29,522 --> 00:11:30,442
¡Maldición!
150
00:11:31,190 --> 00:11:32,820
¡Ha sido increíble!
151
00:11:32,900 --> 00:11:37,280
Sí, pero no hemos terminado.
Nos hemos quedado sin velas.
152
00:11:37,363 --> 00:11:39,323
Y es malo, ¿no?
153
00:11:39,407 --> 00:11:41,657
Lo sería para cualquier otro.
154
00:11:45,538 --> 00:11:46,708
Mal asunto.
155
00:11:46,789 --> 00:11:49,879
Usarás tus zapatos y nos remolcarás.
156
00:11:49,959 --> 00:11:53,419
- O naufragaremos.
- Difícil elección.
157
00:11:53,504 --> 00:11:55,054
No hay elección.
158
00:11:57,258 --> 00:11:59,468
¡Barco a estribor!
159
00:11:59,552 --> 00:12:01,012
Vamos, relámpago.
160
00:12:01,095 --> 00:12:04,055
Si algo sale mal, será culpa tuya.
161
00:12:21,282 --> 00:12:23,782
A toda velocidad. ¡Ya!
162
00:12:27,329 --> 00:12:31,499
No pierdo carreras,
aún menos en la línea de meta.
163
00:12:31,584 --> 00:12:35,134
¡Vamos!
164
00:12:46,474 --> 00:12:48,934
Por los perritos de mar.
165
00:12:52,563 --> 00:12:54,153
¡A vuestros puestos!
166
00:12:54,231 --> 00:12:56,231
- ¡Sí!
- ¡Sí!
167
00:13:05,576 --> 00:13:09,616
El erizo desconoce
las capacidades de esta nave.
168
00:13:14,794 --> 00:13:15,804
Mal asunto.
169
00:13:19,507 --> 00:13:20,337
¿Láseres?
170
00:13:21,133 --> 00:13:22,513
Odio los láseres.
171
00:13:22,593 --> 00:13:24,683
¡Van a por Sonic!
172
00:13:24,762 --> 00:13:26,392
¡Armad los cañones!
173
00:13:26,472 --> 00:13:28,392
¡Dadlo todo!
174
00:13:28,474 --> 00:13:30,104
¡A la carga!
175
00:13:38,150 --> 00:13:41,280
Capitán, no aguantaremos más tiros así.
176
00:13:41,362 --> 00:13:43,912
¡Resistirá! ¡Devolved el fuego!
177
00:14:00,840 --> 00:14:01,670
¡Sí!
178
00:14:01,757 --> 00:14:04,797
Catfish, eres estupendo. ¡Otra vez!
179
00:14:08,722 --> 00:14:09,722
¡Fuego!
180
00:14:15,104 --> 00:14:16,194
¡El fragmento!
181
00:14:19,775 --> 00:14:22,185
Es el último tonel de perritos.
182
00:14:23,279 --> 00:14:24,319
Que valgan la pena.
183
00:14:26,657 --> 00:14:28,077
¡Fuego!
184
00:14:35,708 --> 00:14:37,628
- ¡Yuju!
- ¡Sí!
185
00:14:49,388 --> 00:14:50,558
¡Cuidado!
186
00:14:52,057 --> 00:14:54,847
¡Virad y preparaos para el abordaje!
187
00:14:55,853 --> 00:14:56,813
¿"Abordaje"?
188
00:14:59,940 --> 00:15:01,110
Sin mí, no.
189
00:15:09,950 --> 00:15:12,580
¡Y ahí va el último, bribones!
190
00:15:12,661 --> 00:15:15,711
¡Vamos, cobardes! Está todo despejado.
191
00:15:40,814 --> 00:15:42,824
¿Os atrevéis a atacarnos?
192
00:15:43,400 --> 00:15:44,860
No tienes ni idea.
193
00:16:06,298 --> 00:16:07,378
¡A la carga!
194
00:16:27,695 --> 00:16:30,945
¡Basta! ¡Escuadrón tres,
coged el fragmento!
195
00:16:34,410 --> 00:16:35,740
¡Sonic, tira!
196
00:16:35,828 --> 00:16:37,538
¡Van a por el tesoro!
197
00:16:40,165 --> 00:16:42,375
Ve tú. Los entretendré.
198
00:16:45,629 --> 00:16:48,969
¡Diablos! No llegaré.
Está demasiado lejos.
199
00:16:49,466 --> 00:16:52,966
¿Cómo? ¿Recuerdas
cuando me tiraste del barco?
200
00:16:53,053 --> 00:16:53,893
Sí.
201
00:16:53,971 --> 00:16:56,721
¡Tienes que aprender a girar!
202
00:17:00,185 --> 00:17:02,265
No dejéis que se escape.
203
00:17:02,354 --> 00:17:03,274
A por él.
204
00:17:09,069 --> 00:17:12,279
Esto acaba aquí.
205
00:17:12,364 --> 00:17:13,824
Me parece bien.
206
00:17:30,007 --> 00:17:31,427
Preciosa mía.
207
00:17:58,660 --> 00:18:00,580
Cuidado, colega.
208
00:18:00,662 --> 00:18:02,582
¡Gracias por salvarme!
209
00:18:08,378 --> 00:18:10,418
Tranquilo, ¡te tengo!
210
00:18:17,971 --> 00:18:20,851
Has demostrado ser un digno enemigo.
211
00:18:21,391 --> 00:18:24,231
Aunque nadie te recordará.
212
00:18:24,311 --> 00:18:26,441
Qué cruel eres.
213
00:18:30,484 --> 00:18:34,034
¿En serio? ¿Preparas una última carga?
214
00:18:35,030 --> 00:18:35,990
Algo así.
215
00:18:40,202 --> 00:18:41,412
¿Ha huido?
216
00:18:54,174 --> 00:18:56,094
¿Por dónde íbamos?
217
00:19:36,842 --> 00:19:37,762
¡Por fin!
218
00:19:38,635 --> 00:19:39,755
¡Será mía!
219
00:19:43,724 --> 00:19:47,194
Mía para siempre.
220
00:19:50,022 --> 00:19:52,362
¡Terrible tiene el fragmento!
221
00:19:55,027 --> 00:19:58,777
Necesitará refuerzos.
Voy a por él. Ahora vuelvo.
222
00:20:04,286 --> 00:20:05,286
¡Tú!
223
00:20:05,370 --> 00:20:08,540
¿Es cosa mía o se parece un poco a ti?
224
00:20:09,333 --> 00:20:11,083
Deberíamos atarla.
225
00:20:19,801 --> 00:20:21,721
¡No! ¡Es mía!
226
00:20:21,803 --> 00:20:22,803
¡Mía!
227
00:20:47,246 --> 00:20:48,076
¡Terrible!
228
00:20:51,583 --> 00:20:52,583
¡Sonic!
229
00:20:55,128 --> 00:20:55,998
¡Te tengo!
230
00:21:18,485 --> 00:21:19,525
¿Shadow?
231
00:21:20,821 --> 00:21:23,821
No tengo tiempo para enfrentarme a ti.
232
00:21:24,408 --> 00:21:25,828
Quiero irme a casa.
233
00:21:25,909 --> 00:21:26,829
¿A casa?
234
00:21:27,327 --> 00:21:29,497
Nuestra casa ya no existe.
235
00:21:29,579 --> 00:21:30,909
¡Por tu culpa!
236
00:21:36,086 --> 00:21:37,546
¡QUÉ EQUIPAZO!
237
00:22:15,125 --> 00:22:16,535
Subtítulos: Mónica Morales Gómez