1 00:00:06,715 --> 00:00:09,425 -Åh nej! Eggman! -Hvad? 2 00:00:11,845 --> 00:00:14,425 Jeg må altså af sted, Shadow. 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 Sonic, nej! 4 00:00:35,577 --> 00:00:36,577 Kaos-kontrol! 5 00:01:03,646 --> 00:01:04,476 Sonic. 6 00:01:04,564 --> 00:01:07,984 EN NETFLIX-SERIE 7 00:01:17,994 --> 00:01:21,714 Ja! Vi gjorde det! Rebel, Knucks, er I okay? 8 00:01:22,457 --> 00:01:27,747 -Men jeg ved ikke med din ven. -Brudstykket kan være hvor som helst. 9 00:01:27,837 --> 00:01:31,297 Jeg må finde ham, før han bruger en portal. Et øjeblik! 10 00:01:34,928 --> 00:01:37,218 Nine! 11 00:01:37,305 --> 00:01:38,255 Nine? 12 00:01:38,932 --> 00:01:41,892 Hvad i…? Hvor kom den tingest fra? 13 00:01:41,976 --> 00:01:43,806 Jeg må tjekke det ud. 14 00:01:44,729 --> 00:01:46,649 Hvad foregår der? 15 00:01:46,731 --> 00:01:49,071 Fortsæt. Stop ikke. 16 00:01:49,150 --> 00:01:50,150 Shadow? 17 00:02:00,120 --> 00:02:01,700 Ikke igen! 18 00:02:04,290 --> 00:02:08,250 Vent, er det vand? Vær ikke vand. 19 00:02:08,336 --> 00:02:11,916 Det er vand. Da det ikke kunne blive værre. 20 00:02:12,006 --> 00:02:13,716 Vent, er det landjord? 21 00:02:15,301 --> 00:02:17,721 Er der næsten! 22 00:02:21,057 --> 00:02:21,887 Så tæt på. 23 00:02:28,731 --> 00:02:32,151 Bevar roen. Et øjeblik ledte jeg efter Nine. 24 00:02:32,235 --> 00:02:35,565 Så så jeg det kæmpe skib, og så, på en måde… 25 00:02:37,740 --> 00:02:39,370 Vent, hvor er jeg? 26 00:02:39,450 --> 00:02:40,580 Hvordan kom…? 27 00:02:41,578 --> 00:02:44,118 Hvad mon de her kan? 28 00:02:44,205 --> 00:02:49,995 Ohøj, fremmede. Hvad bringer dig til Intetsted? 29 00:02:50,086 --> 00:02:52,626 Seriøst? Pirater? 30 00:02:52,714 --> 00:02:57,224 Det er super. Storslået. Selvfølgelig er I pirater. 31 00:02:57,302 --> 00:02:59,762 Han er fra den gamle besætning. 32 00:02:59,846 --> 00:03:03,426 -Hvad skal vi gøre? -Være pirater! 33 00:03:03,516 --> 00:03:05,976 Men kaptajnen er her ikke. 34 00:03:06,060 --> 00:03:10,610 Han ville nok ikke godkende, at vi lavede piratting. 35 00:03:10,690 --> 00:03:15,700 -Hvilke pirater gør ikke det? -Du kender ordsproget, Rose. 36 00:03:15,778 --> 00:03:17,738 "Døde mænd sladrer ikke." 37 00:03:19,782 --> 00:03:22,542 Jeg vil ikke gøre jer fortræd. 38 00:03:22,619 --> 00:03:26,749 Jeg er et vildfaren pindsvin på vej hjem. Vand. 39 00:03:29,792 --> 00:03:30,672 Nej. 40 00:03:31,920 --> 00:03:33,050 Uha! 41 00:03:44,140 --> 00:03:45,060 Hov! 42 00:03:45,141 --> 00:03:48,651 Det føles godt at lave piratting, ikke? 43 00:03:48,728 --> 00:03:49,938 Hallo! 44 00:03:50,980 --> 00:03:52,820 Kløv ham op! 45 00:03:57,987 --> 00:03:58,907 Fanget! 46 00:04:01,074 --> 00:04:06,084 Der kan man se. Jeg er fanget mellem djævlen og det dybe blå hav. 47 00:04:06,913 --> 00:04:09,833 Han er for hurtig til at være fra besætningen. 48 00:04:09,916 --> 00:04:12,876 Jeg er ikke med i nogen besætning. 49 00:04:12,961 --> 00:04:17,171 Jeg har mistet min besætning. Det er et ømt emne. 50 00:04:17,257 --> 00:04:19,337 Jeg gør dig øm. 51 00:04:19,425 --> 00:04:23,545 Okay, så er det nok. Saml kokosnødderne. 52 00:04:23,638 --> 00:04:27,018 Kaptajnen vil have, vi er på skibet. 53 00:04:27,100 --> 00:04:29,640 Giv den slubbert til rovfuglene. 54 00:04:30,353 --> 00:04:32,773 Det var sjovt, mens det varede. 55 00:04:34,065 --> 00:04:35,475 Vent, går I? 56 00:04:37,652 --> 00:04:41,662 I kan ikke efterlade mig. Der er vand overalt. 57 00:04:41,739 --> 00:04:44,409 Hvor skal I hen? Hvor der er land? 58 00:04:44,492 --> 00:04:47,122 Til vores skib. Ingen slubberter. 59 00:04:47,203 --> 00:04:51,963 Med al den fart kan den landkrabbe være nyttig. 60 00:04:52,041 --> 00:04:56,131 Vaske dækket, hejse masten, ro båden. 61 00:04:57,380 --> 00:05:00,880 -Jeg hader at ro båden. -Jeg er en god roer. 62 00:05:00,967 --> 00:05:04,967 Jeg vædder 20 kokosnødder på, jeg er den bedste, I har set. 63 00:05:05,054 --> 00:05:07,184 Fint, jeg hader også at ro. 64 00:05:07,265 --> 00:05:10,935 Men der er én betingelse, når vi er på skibet. 65 00:05:11,019 --> 00:05:14,859 Du følger kaptajnens ordre, for ellers. 66 00:05:14,939 --> 00:05:16,479 Ellers planken? 67 00:05:16,566 --> 00:05:20,896 Dette pindsvin har ingen interesse i planker. 68 00:05:20,987 --> 00:05:24,027 Kaptajnens ordre. Jeg elsker kaptajner! 69 00:05:25,992 --> 00:05:28,582 Wow, er det jeres skib? 70 00:05:34,334 --> 00:05:35,594 Det er det. 71 00:05:35,668 --> 00:05:39,758 Kom så. Skynd dig, så du får en god plads. 72 00:05:42,008 --> 00:05:45,088 -Har alle sikkerhedsseler på? -Seler? 73 00:05:51,100 --> 00:05:52,520 Det var hurtigt. 74 00:06:03,196 --> 00:06:07,366 Nogen fik vist lidt for mange kokosnødder i aftes. 75 00:06:08,159 --> 00:06:11,369 I burde overveje at rengøre agterdækket. 76 00:06:11,454 --> 00:06:13,544 Hvor er denne kaptajn? 77 00:06:14,540 --> 00:06:17,630 Hvem er den slubbert, der er om bord? 78 00:06:18,836 --> 00:06:21,626 Sonic, mød Grumme. 79 00:06:22,215 --> 00:06:23,625 Den Grumme. 80 00:06:29,180 --> 00:06:30,640 Den Grumme er… 81 00:06:31,516 --> 00:06:32,386 Knuckles? 82 00:06:40,733 --> 00:06:46,493 Jeg er Knuckles, øens vogter. Dette er din første og sidste advarsel. 83 00:06:49,200 --> 00:06:51,290 Tæller det som en advarsel? 84 00:06:51,828 --> 00:06:54,998 Her er mit sarte og afmålte svar. 85 00:06:55,498 --> 00:06:56,458 Spin dash! 86 00:06:57,834 --> 00:06:59,254 Blokerede du det? 87 00:07:02,171 --> 00:07:05,341 Timeout. Forfra. Hej, jeg er Sonic, og… 88 00:07:05,425 --> 00:07:07,505 Spar på luften, tyv. 89 00:07:07,593 --> 00:07:11,433 Eggman advarede mig. Jeg ved alt, jeg skal vide. 90 00:07:13,933 --> 00:07:18,063 Ja, det giver mening. Men du er en pirat, Knuckles. 91 00:07:18,729 --> 00:07:20,609 Jeg tager ingen chancer. 92 00:07:22,442 --> 00:07:24,192 Ild? Ild! 93 00:07:24,819 --> 00:07:25,649 Vent. 94 00:07:26,612 --> 00:07:27,492 Middag? 95 00:07:32,535 --> 00:07:33,365 Middag! 96 00:07:33,453 --> 00:07:38,423 Jeg bytter gerne dit sværd for dette blanke æble. 97 00:07:39,208 --> 00:07:42,378 Så du kan stoppe det i min mund? Nej tak. 98 00:07:42,462 --> 00:07:45,722 Man kan altså kvæle sig på pindsvinepigge. 99 00:07:49,093 --> 00:07:55,273 Bare rolig. Ilden er ikke til at tilberede dig. Men for at byde dig velkommen. 100 00:08:09,780 --> 00:08:12,120 Den Knuckles kender jeg ikke. 101 00:08:12,200 --> 00:08:16,660 Har du set dine ben? En søstjerne har mere kød på sig. 102 00:08:16,746 --> 00:08:20,246 Vent, er det her virkelig en fest? 103 00:08:21,292 --> 00:08:25,382 Ja da. Vi møder ikke nye eventyrere så ofte. 104 00:08:25,463 --> 00:08:28,343 Du er nu min yndlings-Knuckles. 105 00:08:30,885 --> 00:08:33,635 Er det en hotdog? 106 00:08:33,721 --> 00:08:35,391 Nærmere en hav-dog. 107 00:08:35,473 --> 00:08:38,063 En hav-dog. Hvad er den lavet af? 108 00:08:39,644 --> 00:08:40,734 Spørg ikke. 109 00:08:46,275 --> 00:08:49,735 Du har ingen idé om, hvor tiltrængt det var. 110 00:08:49,820 --> 00:08:55,280 Du er det rette sted. Vi har slet ingen idéer her. 111 00:08:59,413 --> 00:09:01,503 Nå, Grum den Grumme. 112 00:09:01,582 --> 00:09:05,672 Det viser sig, at du slet ikke er så slem. 113 00:09:07,046 --> 00:09:13,506 Det afhænger af, hvem du spørger. Sort-Rose, er jeg den stærkeste pirat? 114 00:09:13,594 --> 00:09:14,554 Ja, kaptajn. 115 00:09:15,346 --> 00:09:19,016 Hvis du er venlig, hvorfor så den Grumme? 116 00:09:19,100 --> 00:09:23,560 Han var ikke altid så venlig. Han plejede at være… 117 00:09:23,646 --> 00:09:27,146 Den historie gemmer vi, Rigger. 118 00:09:27,233 --> 00:09:29,113 Et bedre spørgsmål er, 119 00:09:29,193 --> 00:09:32,703 hvordan endte du alene på den ø uden en båd? 120 00:09:32,780 --> 00:09:37,450 Hold fast på hatten, for jeg har noget af en historie. 121 00:09:40,121 --> 00:09:41,331 Nej! 122 00:09:49,130 --> 00:09:51,300 Og så endte jeg her. 123 00:09:52,425 --> 00:09:55,175 Du har vist brug for en ferie. 124 00:09:57,096 --> 00:10:00,266 Det lyder fristende, men jeg må… 125 00:10:00,349 --> 00:10:04,559 Intet men! Især ikke midt i en limbo-konkurrence! 126 00:10:17,199 --> 00:10:20,159 Men eftersom vi holder stille, 127 00:10:20,244 --> 00:10:22,714 hold fast i jeres klapper. 128 00:10:22,788 --> 00:10:26,628 For jeg viser jer, hvor lavt pindsvinet kan gå. 129 00:11:00,534 --> 00:11:02,164 Det blev sent. 130 00:11:07,208 --> 00:11:09,088 Hov! Jeg er vågen. 131 00:11:13,130 --> 00:11:17,640 Der er det. Green Hill. Som alle de andre steder. 132 00:11:22,890 --> 00:11:23,720 Vand. 133 00:11:24,558 --> 00:11:26,888 Det er det værste, ikke? 134 00:11:28,312 --> 00:11:31,192 Hvad er planen? Hvor skal vi hen? 135 00:11:31,273 --> 00:11:34,533 -Det skal vi ikke. -Hvabehar? 136 00:11:34,610 --> 00:11:36,280 Se dig omkring. 137 00:11:36,362 --> 00:11:39,412 Vi må tage det roligt og nyde dagen. 138 00:11:40,491 --> 00:11:43,041 Ligesom vi gør hver dag. 139 00:11:44,120 --> 00:11:45,910 Det kræver en sang! 140 00:11:47,039 --> 00:11:49,919 Det er en historie om salt og hav 141 00:11:50,000 --> 00:11:53,500 En til fest? Gjorde vi ikke det i går aftes? 142 00:11:54,463 --> 00:11:56,723 Slap af. Snup en hav-dog. 143 00:11:56,799 --> 00:12:01,849 -Lad dine bekymringer sejle væk. -Det er tidligt om morgenen. 144 00:12:01,929 --> 00:12:04,269 Tæt nok. Hor kom jeg fra? Ja! 145 00:12:04,348 --> 00:12:08,598 -Det er en historie om salt og hav -Nej! Nej. Beklager. 146 00:12:09,270 --> 00:12:14,360 Jeg elsker at slappe af, men jeg har steder at være og folk at se. 147 00:12:15,234 --> 00:12:18,704 Jeg må væk, så jeg skal finde et brudstykke. 148 00:12:20,239 --> 00:12:22,119 Hvad er et "brudstykke"? 149 00:12:22,199 --> 00:12:26,159 En lysende sten, som måske er magisk. 150 00:12:27,663 --> 00:12:28,713 Wow. 151 00:12:29,790 --> 00:12:33,210 Det lyder som stenen fra hændelsen. 152 00:12:34,044 --> 00:12:37,094 Ja, Djævlens fyrtårn. 153 00:12:38,340 --> 00:12:41,800 Som vi aldrig taler om, nogensinde. 154 00:12:41,886 --> 00:12:44,426 Vent, kender du til Brudstykket? 155 00:12:44,513 --> 00:12:47,603 -Sig, hvor det er. -Glem det. 156 00:12:47,683 --> 00:12:50,063 Den skat bringer kun smerte. 157 00:12:50,144 --> 00:12:54,614 Jeg kan ikke glemme det. Jeg skal tilbage til mine venner. 158 00:12:55,858 --> 00:12:58,738 Lad det ligge. 159 00:13:01,822 --> 00:13:02,662 Hvad? 160 00:13:10,456 --> 00:13:15,586 Kaptajn, vi bliver angrebet! Det er din gamle besætning. Igen. 161 00:13:16,962 --> 00:13:18,302 Tag stilling. 162 00:13:19,590 --> 00:13:26,470 Vil de have en slåskamp? Vi giver dem en. Ikke, Grumme? Øh, Grumme? 163 00:13:26,972 --> 00:13:27,852 Grumme! 164 00:13:28,891 --> 00:13:30,851 Gemmer han sig? 165 00:13:47,952 --> 00:13:52,712 Dette pindsvin overgiver sig ikke til et par usle pirater. 166 00:13:52,790 --> 00:13:54,790 Men vi er pirater. 167 00:13:54,875 --> 00:13:58,165 Jeg mente de pirater, ikke jer pirater. 168 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Tag alt, de har. 169 00:14:06,262 --> 00:14:08,892 Jeg elsker at tage fra dem. 170 00:14:08,973 --> 00:14:14,143 Intet slår at besejre vores gamle kaptajn. Og de lækre hav-dogs. 171 00:14:14,228 --> 00:14:17,308 Jeg vil se Grumme ryste i bukserne. 172 00:14:17,398 --> 00:14:20,318 Og så stjæle hver eneste hav-dog. 173 00:14:24,321 --> 00:14:26,821 Jeg har næsten ondt af dem. 174 00:14:26,907 --> 00:14:27,737 Næsten. 175 00:14:27,825 --> 00:14:31,285 Sæt den hav-dog ned. 176 00:14:32,913 --> 00:14:35,253 Tilbage til båden, for ellers. 177 00:14:37,459 --> 00:14:40,379 Vil han virkelig slås mod dem? 178 00:14:40,462 --> 00:14:43,302 Modig snak fra en uden et sværd. 179 00:14:43,382 --> 00:14:45,262 Du har ret. 180 00:14:45,342 --> 00:14:47,642 Hvad gør jeg dog? 181 00:14:50,222 --> 00:14:53,272 Det finder vi ud af. På ham, drenge! 182 00:15:02,776 --> 00:15:04,606 I blev advaret. 183 00:15:09,033 --> 00:15:09,913 Min tur. 184 00:15:16,206 --> 00:15:17,416 Nej! 185 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 Kan ikke svømme! 186 00:15:22,671 --> 00:15:26,801 Okay, det er cool. Mine sko kan få mig til at svæve. 187 00:15:33,766 --> 00:15:35,676 Så cool. Hvad? 188 00:15:50,991 --> 00:15:52,331 Du er færdig. 189 00:15:57,957 --> 00:16:00,707 Det er nok! Vi overgiver os! 190 00:16:01,585 --> 00:16:05,045 Giver I allerede op? Så er det ikke sjovt. 191 00:16:05,631 --> 00:16:10,681 Jeg har ventet længe på at uddele noget pirat-retfærdighed. 192 00:16:11,595 --> 00:16:18,475 Og med det mener vi en advarsel om at gå til jeres skib og lade os være, ikke? 193 00:16:20,020 --> 00:16:20,900 Fint. 194 00:16:20,980 --> 00:16:23,400 Retræte! Løb! 195 00:16:23,482 --> 00:16:27,322 Det var en fornøjelse. Tak for jeres hav-dogs. 196 00:16:29,154 --> 00:16:30,494 Godt gået, Sonic. 197 00:16:30,990 --> 00:16:33,330 Så kan de slubberter lære det! 198 00:16:38,163 --> 00:16:40,423 Okay. Hvor er Brudstykket? 199 00:16:40,499 --> 00:16:41,709 Ikke mere snak. 200 00:16:41,792 --> 00:16:46,632 -Fortæl kaptajn Sonic, hvad han vil vide. -Jeg er ikke kaptajn. 201 00:16:46,714 --> 00:16:49,094 Jo, det er du nu, kaptajn. 202 00:16:49,174 --> 00:16:53,014 Du har givet os smag for piratlivet. Vi vil have mere, kaptajn. 203 00:16:56,682 --> 00:16:59,182 Glem det. Kald mig ikke kaptajn. 204 00:16:59,268 --> 00:17:03,308 -Javel, kaptajn! -Fortæl mig om "hændelsen." 205 00:17:04,523 --> 00:17:08,693 Du skulle holde op, men du er for stædig, hvad? 206 00:17:08,777 --> 00:17:10,897 -"Stædig" er fint. -Godt. 207 00:17:10,988 --> 00:17:13,948 -Sort-Rose, fortæl historien. -Ja! 208 00:17:14,658 --> 00:17:15,988 Undskyld. 209 00:17:16,076 --> 00:17:19,616 Men husk på, du bad om det her. 210 00:17:21,874 --> 00:17:24,004 Det var for mange år siden. 211 00:17:24,084 --> 00:17:29,214 Knuckles den Grumme var den mest frygtede pirat på havene. 212 00:17:29,298 --> 00:17:33,048 Berømmelse, skatter, magt, han havde det hele. 213 00:17:33,135 --> 00:17:36,755 Men én skat undveg ham. 214 00:17:36,847 --> 00:17:39,267 Djævlens fyrtårn! 215 00:17:39,349 --> 00:17:41,729 Lad mig fortælle det, Trim. 216 00:17:41,810 --> 00:17:43,520 Undskyld. 217 00:17:44,688 --> 00:17:46,818 Hvor kom jeg fra? Nå jo. 218 00:17:47,441 --> 00:17:49,531 Djævlens fyrtårn. 219 00:17:49,610 --> 00:17:51,950 Kaptajnen havde ledt i årevis, 220 00:17:52,029 --> 00:17:57,239 og han havde endelig fået fat i kortet, der ville føre ham til det. 221 00:17:58,410 --> 00:18:03,960 -Hvad skal en pirat med et fyrtårn? -Djævlens fyrtårn er intet fyrtårn. 222 00:18:04,041 --> 00:18:07,171 Det er en perle, ufatteligt uvurderlig, 223 00:18:07,252 --> 00:18:12,422 hvis hjerte lyser med nok lys til at gennemtrænge den tætteste tåge. 224 00:18:12,508 --> 00:18:15,138 Brudstykket? Har du det? 225 00:18:16,053 --> 00:18:18,763 Nå ja. Lyt til historien. Undskyld. 226 00:18:19,556 --> 00:18:22,096 Med kortet kendte jeg lokationen. 227 00:18:22,184 --> 00:18:24,944 Jeg skulle bare hen til det. 228 00:18:28,190 --> 00:18:31,530 Hold sejlet fuld af vind og i ro. 229 00:18:34,404 --> 00:18:36,994 Kaptajn, skift kurs! 230 00:18:37,074 --> 00:18:39,494 Vi rammer ind i de klipper. 231 00:18:39,576 --> 00:18:42,196 Vend om, kaptajn. Vi beder dig. 232 00:18:42,287 --> 00:18:44,827 Forsvind, din kujonagtige hund! 233 00:18:50,379 --> 00:18:54,549 -Besætningen troede, jeg var skør. -Du er skør! 234 00:18:54,633 --> 00:18:55,723 De havde ret. 235 00:18:55,801 --> 00:19:00,261 Jeg tænkte kun på at få den sten, uanset prisen. 236 00:19:02,975 --> 00:19:04,885 Du er gået for langt. 237 00:19:13,694 --> 00:19:15,204 Nej! 238 00:19:41,847 --> 00:19:43,717 Herovre, saml mig op. 239 00:19:43,807 --> 00:19:45,177 Det er en ordre! 240 00:19:45,267 --> 00:19:47,897 -Lad ham være. -Der er ikke plads. 241 00:19:47,978 --> 00:19:52,358 -Du var ligeglad, kaptajn. -Du er kaptajnen nu, Jack. 242 00:19:52,941 --> 00:19:55,361 Nej! 243 00:19:56,570 --> 00:20:01,330 Djævlens fyrtårn tog mit omdømme og mit mod. 244 00:20:01,408 --> 00:20:05,618 Jeg svor aldrig at nærme mig den forbandede sten igen. 245 00:20:05,704 --> 00:20:07,464 Du er Knuckles den Grumme. 246 00:20:07,539 --> 00:20:10,499 Du overlevede et skibbrud og har en guldtand. 247 00:20:10,584 --> 00:20:16,344 Du er en pirat, Grumme. Hjælp mig med at finde kortet, så opstår du igen. 248 00:20:16,423 --> 00:20:20,473 Det ligger på bunden af havet med mit gamle skib. 249 00:20:20,552 --> 00:20:24,932 -Jeg har mistet kursen. -Du kan selv finde kortet. 250 00:20:25,015 --> 00:20:28,475 Borte? Men så er jeg fanget her. 251 00:20:28,560 --> 00:20:33,820 Hvis det ikke er til besvær, Sonic, må jeg se dine fine støvler? 252 00:20:33,899 --> 00:20:39,399 Ja. De er ret seje. Nå ja! Vi behøver ikke kortet! 253 00:20:39,488 --> 00:20:41,988 Vi kan finde det med mine sko. 254 00:20:42,074 --> 00:20:43,204 De er støvler. 255 00:20:44,701 --> 00:20:46,201 Intet lys den vej. 256 00:20:48,455 --> 00:20:50,115 Intet her. Vent. 257 00:20:51,959 --> 00:20:55,249 -Denne vej, tror jeg. -Javel, kaptajn! 258 00:21:01,677 --> 00:21:05,387 Så du stjæler min besætning, mit skib og mit job? 259 00:21:05,472 --> 00:21:08,062 Hvad? Mig? Stjæle? Nej. 260 00:21:08,141 --> 00:21:09,811 -Fint. -Jeg forklarer… 261 00:21:09,893 --> 00:21:11,403 Sagde du "fint"? 262 00:21:11,478 --> 00:21:15,018 Hørte du ikke lige min rædselshistorie? 263 00:21:15,107 --> 00:21:20,567 -Jeg skal bruge Brudstykket. -Så er deres skæbne i dine hænder. 264 00:21:23,073 --> 00:21:25,873 Der er noget i vandet ved bagbord. 265 00:21:25,951 --> 00:21:29,041 -Måske en hval. -Ikke en spækhugger, vel? 266 00:21:29,538 --> 00:21:32,328 -Bagbord er den anden side. -Ja. 267 00:21:40,465 --> 00:21:42,505 Det er ikke en hval. 268 00:22:01,361 --> 00:22:03,861 Rusty Rose? Hvordan er du her? 269 00:22:03,947 --> 00:22:06,447 Du undervurderer Rådet. 270 00:22:06,533 --> 00:22:09,373 Nu skal du gå ned med dit skib. 271 00:22:09,453 --> 00:22:10,413 Giv ild. 272 00:22:15,292 --> 00:22:16,672 Åh, kokosnødder. 273 00:22:17,377 --> 00:22:18,837 INTETSTEDS 274 00:22:56,416 --> 00:22:59,336 Tekster af: Niels M. R. Jensen