1
00:00:06,715 --> 00:00:08,505
Åh, nei! Eggmann!
2
00:00:08,591 --> 00:00:09,431
Hva?
3
00:00:11,845 --> 00:00:14,465
Jeg hater å gi meg, men jeg må gå.
4
00:00:34,034 --> 00:00:35,494
Nei, Sonic!
5
00:00:35,577 --> 00:00:36,577
Chaos control!
6
00:01:03,646 --> 00:01:04,476
Sonic.
7
00:01:17,994 --> 00:01:21,714
Ja! Vi klarte det! Alt bra med dere?
8
00:01:22,457 --> 00:01:25,337
Ja. Jeg vet ikke helt med vennen din.
9
00:01:25,418 --> 00:01:31,298
-Fragmentet kan være hvor som helst.
-Jeg må finne ham. Tilbake på et blunk!
10
00:01:34,928 --> 00:01:37,218
Nine!
11
00:01:37,305 --> 00:01:38,255
Nine?
12
00:01:38,932 --> 00:01:41,892
Hva i… Hvor kom den greia fra?
13
00:01:41,976 --> 00:01:43,806
Jeg bør sjekke det.
14
00:01:44,729 --> 00:01:46,649
Hva? Hva skjer?
15
00:01:46,731 --> 00:01:49,071
Bare fortsett. Ikke stopp!
16
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
Shadow?
17
00:02:00,120 --> 00:02:01,700
Ikke nå igjen!
18
00:02:04,290 --> 00:02:08,250
Er det vann? Ikke vær vann, vær så snill.
19
00:02:08,336 --> 00:02:12,046
Det er vann.
Når ting ikke kunne bli verre.
20
00:02:12,132 --> 00:02:13,722
Vent, er det land?
21
00:02:15,301 --> 00:02:17,721
Nesten fremme!
22
00:02:21,057 --> 00:02:21,887
Så nære.
23
00:02:28,731 --> 00:02:30,191
Rolig nå.
24
00:02:30,275 --> 00:02:35,855
Et øyeblikk så jeg etter Nine,
deretter så jeg det skipet, og plutselig…
25
00:02:37,740 --> 00:02:39,370
Hvor er jeg?
26
00:02:39,450 --> 00:02:40,700
Hvordan kom jeg…
27
00:02:41,578 --> 00:02:44,118
Jeg lurer på hva disse kan gjøre.
28
00:02:44,205 --> 00:02:49,995
Ohoi der, fremmede.
Hva bringer deg til Ingensteds?
29
00:02:50,086 --> 00:02:52,626
Seriøst? Pirater?
30
00:02:52,714 --> 00:02:57,184
Det er jo flott. Helt topp!
Selvsagt er dere pirater.
31
00:02:57,260 --> 00:02:59,760
Trolig fra det gamle mannskapet.
32
00:02:59,846 --> 00:03:03,426
-Hva skal vi gjøre?
-La oss plyndre ham!
33
00:03:03,516 --> 00:03:05,976
Men kapteinen er ikke her.
34
00:03:06,060 --> 00:03:12,650
-Han blir nok ikke fornøyd om vi plyndrer.
-Hvilke pirater plyndrer ikke?
35
00:03:13,359 --> 00:03:15,649
Du kjenner ordtaket, Rose.
36
00:03:15,737 --> 00:03:17,567
"De døde snakker ikke."
37
00:03:19,782 --> 00:03:22,542
Jeg vil ikke skade dere.
38
00:03:22,619 --> 00:03:25,829
Jeg er bare et pinnsvin som vil hjem.
39
00:03:25,914 --> 00:03:26,754
Vann.
40
00:03:29,792 --> 00:03:30,672
Nei!
41
00:03:31,920 --> 00:03:33,050
Jøsses!
42
00:03:45,141 --> 00:03:48,941
Det føles bra å plyndre, ikke sant?
43
00:03:49,020 --> 00:03:49,940
Hoi!
44
00:03:50,980 --> 00:03:52,820
Flå ham!
45
00:03:57,987 --> 00:03:58,907
Har deg!
46
00:04:01,074 --> 00:04:02,914
Ser man det.
47
00:04:02,992 --> 00:04:06,252
Jeg er fanget mellom barken og veden.
48
00:04:06,913 --> 00:04:09,923
Han er for rask til å være en av dem.
49
00:04:09,999 --> 00:04:12,839
Jeg er ikke i mannskapet dere søker.
50
00:04:12,919 --> 00:04:17,169
Jeg har faktisk mistet gjengen min.
Det er et ømt punkt.
51
00:04:17,257 --> 00:04:19,337
Jeg skal gjøre deg øm.
52
00:04:19,425 --> 00:04:22,135
Greit, nok er nok.
53
00:04:22,220 --> 00:04:27,020
Samle inn kokosnøttene.
Kapteinen venter på oss på skipet.
54
00:04:27,100 --> 00:04:29,640
La gribbene ta seg av svinet.
55
00:04:30,311 --> 00:04:32,731
Det var gøy så lenge det varte.
56
00:04:34,232 --> 00:04:35,482
Vent, drar dere?
57
00:04:37,652 --> 00:04:41,662
Dere kan ikke forlate meg her.
Det er vann overalt.
58
00:04:41,739 --> 00:04:44,409
Hvor skal dere? Et sted med land?
59
00:04:44,492 --> 00:04:47,122
Til skipet. Vi tar ikke med svin.
60
00:04:47,203 --> 00:04:51,963
Med all den farten,
kan landkrabben være nyttig.
61
00:04:52,041 --> 00:04:56,131
Sjaue dekk, heve seilet, ro jolla.
62
00:04:57,380 --> 00:04:58,920
Jeg hater å ro jolla.
63
00:04:59,007 --> 00:05:00,717
Jeg er flink til å ro!
64
00:05:00,800 --> 00:05:04,970
Jeg vedder på at jeg er
den beste roeren dere har sett.
65
00:05:05,054 --> 00:05:07,184
Jeg hater også å ro.
66
00:05:07,265 --> 00:05:10,935
Men det er ett krav på skipet:
67
00:05:11,019 --> 00:05:14,859
Følg kapteinens ordre, ellers…
68
00:05:14,939 --> 00:05:20,899
Ellers blir det planken?
Jeg hater å gå planken.
69
00:05:20,987 --> 00:05:24,617
Kapteinens ordre. Mottatt!
Jeg elsker kapteiner.
70
00:05:26,784 --> 00:05:28,584
Er det skipet deres?
71
00:05:34,334 --> 00:05:35,594
Det er det.
72
00:05:35,668 --> 00:05:39,758
Få opp farten.
Du må være kjapp for å få en god plass.
73
00:05:42,008 --> 00:05:45,088
-Har alle setebeltene på?
-Setebeltene?
74
00:05:51,100 --> 00:05:52,520
Det gikk kjapt.
75
00:06:03,696 --> 00:06:07,276
Noen fikk i seg
for mange kokosnøtter i går.
76
00:06:08,159 --> 00:06:11,369
Dere bør vurdere å vaske møkkadekket.
77
00:06:11,454 --> 00:06:13,544
Hvor er kapteinen?
78
00:06:14,540 --> 00:06:17,790
Hvem er dette svinet
dere har tatt om bord?
79
00:06:18,836 --> 00:06:21,626
Sonic, møt Gru.
80
00:06:22,215 --> 00:06:23,625
Kaptein Gru.
81
00:06:29,180 --> 00:06:30,640
Er Gru…
82
00:06:31,516 --> 00:06:32,386
Knuckles?
83
00:06:40,733 --> 00:06:43,403
Jeg er Knuckles, øyas vokter.
84
00:06:43,486 --> 00:06:46,816
Anse dette som
din første og siste advarsel.
85
00:06:49,409 --> 00:06:51,159
Var det en advarsel?
86
00:06:51,744 --> 00:06:55,424
Tillat meg å tilby
et varsomt og rolig svar.
87
00:06:55,498 --> 00:06:56,498
Snurreløping!
88
00:06:58,000 --> 00:06:59,340
Blokkerte du det?
89
00:07:02,171 --> 00:07:05,341
Timeout. Vi starter på nytt.
Jeg er Sonic…
90
00:07:05,425 --> 00:07:07,335
Spar pusten, tyveradd.
91
00:07:07,427 --> 00:07:11,597
Eggmann har advart meg.
Jeg vet alt jeg trenger å vite.
92
00:07:13,933 --> 00:07:18,063
Ja, det henger på greip.
Men du er pirat-Knuckles.
93
00:07:18,855 --> 00:07:20,565
Jeg tar ingen sjanser.
94
00:07:22,442 --> 00:07:24,192
Brann? Brann!
95
00:07:24,819 --> 00:07:25,649
Vent.
96
00:07:26,779 --> 00:07:27,609
Middag?
97
00:07:32,535 --> 00:07:33,365
Middag!
98
00:07:33,453 --> 00:07:38,423
Jeg vil bytte sverdet ditt mot dette fine,
skinnende eplet.
99
00:07:39,375 --> 00:07:42,375
Så du kan stappe det i munnen min? Nei.
100
00:07:42,462 --> 00:07:45,922
Du vet man
kan sette pinnsvinpigger i halsen?
101
00:07:49,093 --> 00:07:52,603
Slapp av. Du skal ikke grilles.
102
00:07:53,306 --> 00:07:55,266
Du skal ønskes velkommen.
103
00:08:09,780 --> 00:08:12,120
Ikke den Knuckles jeg kjenner.
104
00:08:12,200 --> 00:08:16,660
Se på beina dine!
Jeg har sett mer kjøtt på en sjøstjerne.
105
00:08:16,746 --> 00:08:20,246
Er dette virkelig en fest?
106
00:08:21,292 --> 00:08:25,382
Ja visst. Vi treffer ikke
nye eventyrere særlig ofte.
107
00:08:25,463 --> 00:08:28,343
Du er min favoritt-Knuckles så langt!
108
00:08:30,885 --> 00:08:33,635
Er dette en chilipølse?
109
00:08:33,721 --> 00:08:35,391
Det er en sjøpølse.
110
00:08:35,473 --> 00:08:38,063
En sjøpølse? Hva er den laget av?
111
00:08:39,644 --> 00:08:40,734
Ikke spør.
112
00:08:46,275 --> 00:08:49,735
Du aner ikke hvor mye jeg trengte det.
113
00:08:49,820 --> 00:08:55,280
Du har kommet til rett sted.
Det er ingen som aner noe her.
114
00:08:59,413 --> 00:09:05,673
Grusomme Gru, først var jeg usikker,
men du er visst ikke så ille likevel.
115
00:09:07,046 --> 00:09:09,376
Det kommer an på hvem du spør.
116
00:09:09,465 --> 00:09:14,545
-Er jeg havets tøffeste pirat?
-Ja, kaptein.
117
00:09:15,471 --> 00:09:19,021
Hvis du er så vennlig,
hvorfor kalles du "Gru"?
118
00:09:19,100 --> 00:09:23,560
Han var ikke alltid vært vennlig.
Han pleide å være den…
119
00:09:23,646 --> 00:09:27,146
Den historien tar vi en annen gang.
120
00:09:27,233 --> 00:09:32,703
Et bedre spørsmål er hvordan
du endte opp alene på den øya uten båt?
121
00:09:32,780 --> 00:09:37,450
Vel, hold på hatten,
for jeg har en syk historie.
122
00:09:40,121 --> 00:09:41,331
Nei!
123
00:09:49,130 --> 00:09:51,300
Og så endte jeg opp her.
124
00:09:52,425 --> 00:09:55,175
Høres ut som du trenger en ferie.
125
00:09:57,096 --> 00:10:00,266
Det høres fristende ut, men jeg må…
126
00:10:00,349 --> 00:10:04,559
Ikke noe men.
Særlig ikke under en limbokonkurranse!
127
00:10:17,199 --> 00:10:20,159
Men siden vi ikke er på vei noe sted…
128
00:10:20,244 --> 00:10:22,714
Hold på øyelappene deres,
129
00:10:22,788 --> 00:10:26,628
for nå skal jeg vise
hvor lavt jeg kan bøye meg.
130
00:11:00,534 --> 00:11:02,244
Det ble en sen kveld.
131
00:11:08,167 --> 00:11:09,167
Jeg er våken.
132
00:11:13,130 --> 00:11:17,640
Der er det. Green Hill.
Akkurat som alle de andre stedene.
133
00:11:22,890 --> 00:11:23,720
Vann.
134
00:11:24,558 --> 00:11:26,728
Fæle greier, eller hva?
135
00:11:28,312 --> 00:11:32,402
-Hva er planen? Hvor er vi på vei?
-Vi er ikke på vei.
136
00:11:33,526 --> 00:11:34,526
Hva sa du?
137
00:11:34,610 --> 00:11:36,280
Se deg rundt.
138
00:11:36,362 --> 00:11:39,412
Vi må ta det rolig og nyte dagen.
139
00:11:40,491 --> 00:11:43,041
Akkurat som vi gjør hver dag.
140
00:11:44,120 --> 00:11:45,910
På tide med en sang!
141
00:11:47,039 --> 00:11:49,919
Her er historien om salt og sjø
142
00:11:50,000 --> 00:11:53,500
Enda en fest? Gjorde vi ikke det i går?
143
00:11:54,463 --> 00:11:56,723
Slapp av. Ta en sjøpølse.
144
00:11:56,799 --> 00:12:00,139
La bekymringene seile
inn i solnedgangen.
145
00:12:00,219 --> 00:12:01,849
Sola sto akkurat opp.
146
00:12:01,929 --> 00:12:04,269
Samme det. Hvor var jeg?
147
00:12:04,348 --> 00:12:07,058
Her er historien om salt og sjø
148
00:12:07,143 --> 00:12:08,693
Nei. Beklager.
149
00:12:09,270 --> 00:12:14,360
Jeg elsker å slappe av,
men jeg har steder å være og folk å møte.
150
00:12:15,234 --> 00:12:18,704
Jeg må dra.
Jeg trenger fragmentet til det.
151
00:12:20,239 --> 00:12:22,119
Hva er et fragment?
152
00:12:22,199 --> 00:12:26,159
Det er som en stein som gløder
og kan være magisk.
153
00:12:29,790 --> 00:12:33,210
Det høres ut som steinen fra hendelsen.
154
00:12:34,044 --> 00:12:37,094
Ja, Djevelens fyrtårn.
155
00:12:38,340 --> 00:12:41,800
Som vi aldri snakker om.
156
00:12:41,886 --> 00:12:44,426
Vet dere om fragmentet?
157
00:12:44,513 --> 00:12:46,683
Dere må si meg hvor det er.
158
00:12:46,766 --> 00:12:47,596
Glem det.
159
00:12:47,683 --> 00:12:50,063
Den skatten avler bare smerte.
160
00:12:50,144 --> 00:12:54,614
Jeg trenger det
for å komme tilbake til vennene mine!
161
00:12:55,858 --> 00:12:58,738
La det ligge!
162
00:13:01,822 --> 00:13:02,662
Hva?
163
00:13:10,456 --> 00:13:15,586
Kaptein, vi er under angrep!
Det er det gamle mannskap igjen.
164
00:13:16,962 --> 00:13:18,382
Innta posisjonene.
165
00:13:19,590 --> 00:13:22,130
Vil de slåss? Da skal de få det!
166
00:13:22,218 --> 00:13:23,388
Ikke sant, Gru?
167
00:13:24,845 --> 00:13:26,465
Gru?
168
00:13:26,972 --> 00:13:27,852
Gru!
169
00:13:28,891 --> 00:13:30,851
Gjemmer han seg?
170
00:13:47,952 --> 00:13:52,712
Jeg gjemmer meg ikke
for noen elendige pirater.
171
00:13:52,790 --> 00:13:54,790
Men vi er jo pirater.
172
00:13:54,875 --> 00:13:58,165
Jeg mente de piratene, ikke dere!
173
00:14:04,218 --> 00:14:06,178
Lopp dem for alt de har!
174
00:14:06,262 --> 00:14:08,892
Jeg elsker å yppe med dem!
175
00:14:08,973 --> 00:14:14,143
Jeg elsker å terge vår gamle kaptein,
og disse sjøpølsene også.
176
00:14:14,228 --> 00:14:20,318
Jeg vil se Gru skjelve i støvlene,
og så stjele hver eneste sjøpølse han har.
177
00:14:24,321 --> 00:14:26,821
Jeg syns nesten synd på dem.
178
00:14:26,907 --> 00:14:27,737
Nesten.
179
00:14:27,825 --> 00:14:31,285
Legg fra deg sjøpølsen.
180
00:14:32,913 --> 00:14:35,253
Tilbake til båten, ellers…
181
00:14:37,459 --> 00:14:40,379
Skal han virkelig slåss mot dem?
182
00:14:40,462 --> 00:14:43,302
Store ord for en gutt uten sverd.
183
00:14:43,382 --> 00:14:47,642
Gosj, du har rett. Hva skal jeg gjøre?
184
00:14:50,222 --> 00:14:53,272
Det finner vi ut. La oss ta ham!
185
00:15:02,776 --> 00:15:04,606
Dere ble advart.
186
00:15:09,033 --> 00:15:09,913
Min tur.
187
00:15:16,206 --> 00:15:17,416
Nei!
188
00:15:18,500 --> 00:15:20,090
Jeg kan ikke svømme!
189
00:15:22,671 --> 00:15:26,801
Ok, det er kult.
Skoene fungerer som luftputefartøy!
190
00:15:33,766 --> 00:15:35,676
Så kult. Hva?
191
00:15:50,991 --> 00:15:52,331
Du er ferdig!
192
00:15:57,957 --> 00:16:00,707
Det er nok. Vi overgir oss!
193
00:16:01,585 --> 00:16:05,045
Gir dere opp allerede?
Det ødelegger jo moroa.
194
00:16:05,631 --> 00:16:10,681
Jeg har ventet lenge
på å dømme dere etter piratloven!
195
00:16:11,595 --> 00:16:15,885
Med "piratloven" mener vi
at dere drar til skipet deres
196
00:16:15,975 --> 00:16:18,475
og lar oss være i fred. Sant?
197
00:16:20,020 --> 00:16:20,900
Greit.
198
00:16:20,980 --> 00:16:23,400
Retrett! Løp!
199
00:16:23,482 --> 00:16:27,702
Hyggelig å gjøre forretninger.
Takk for sjøpølsene.
200
00:16:29,238 --> 00:16:30,908
Bra jobbet, Sonic.
201
00:16:30,990 --> 00:16:33,280
Vis de svina!
202
00:16:38,163 --> 00:16:40,333
Ok, Gru, hvor er fragmentet?
203
00:16:40,416 --> 00:16:44,546
Nok nøling!
Fortell kaptein Sonic det han vil vite.
204
00:16:44,628 --> 00:16:46,628
Jeg er ikke kapteinen.
205
00:16:46,714 --> 00:16:49,094
Jo, nå er du det, kaptein.
206
00:16:49,174 --> 00:16:53,014
Vi har fått oppleve piratlivet,
og vi vil ha mer!
207
00:16:56,682 --> 00:17:00,062
-Nei. Ikke kall meg kaptein!
-Ja, kaptein.
208
00:17:00,686 --> 00:17:03,306
Fortell meg om denne hendelsen.
209
00:17:04,523 --> 00:17:08,903
Ja ba deg om å la det ligge,
men du er for sta.
210
00:17:08,986 --> 00:17:10,856
-Jeg har hørt verre.
-Ok.
211
00:17:10,946 --> 00:17:13,946
-Sort Rose, fortell historien.
-Ja!
212
00:17:14,658 --> 00:17:15,988
Beklager.
213
00:17:16,076 --> 00:17:19,616
Husk at det var du som ba om dette.
214
00:17:21,874 --> 00:17:24,004
Det var for lenge siden.
215
00:17:24,084 --> 00:17:29,214
Knuckles Gru var den mest fryktede piraten
havet hadde sett.
216
00:17:29,298 --> 00:17:33,048
Ære, skatter, makt, han hadde alt.
217
00:17:33,135 --> 00:17:36,755
Men én skatt
klarte å unnslippe hans grep.
218
00:17:36,847 --> 00:17:39,267
Djevelens fyrtårn!
219
00:17:39,349 --> 00:17:41,729
La meg fortelle historien!
220
00:17:42,561 --> 00:17:43,521
Beklager.
221
00:17:44,688 --> 00:17:46,818
Hvor var jeg? Det stemmer.
222
00:17:47,608 --> 00:17:49,648
Djevelens fyrtårn.
223
00:17:49,735 --> 00:17:52,065
Kapteinen hadde lett i årevis,
224
00:17:52,154 --> 00:17:57,244
og han hadde endelig fått kloa
i kartet som skulle føre ham dit.
225
00:17:58,410 --> 00:18:03,960
-Hva skal en pirat med et fyrtårn?
-Djevelens fyrtårn er ikke et fyrtårn.
226
00:18:04,041 --> 00:18:07,381
Det er en juvel, helt uvurderlig,
227
00:18:07,461 --> 00:18:12,421
med et hjerte
som kan lyse gjennom den tetteste tåke.
228
00:18:12,508 --> 00:18:15,088
Fragmentet! Har dere det?
229
00:18:16,095 --> 00:18:18,755
Greit. Hør på historien. Beklager.
230
00:18:19,556 --> 00:18:22,096
Med kartet, fikk jeg vite stedet.
231
00:18:22,184 --> 00:18:24,944
Jeg måtte bare komme meg dit.
232
00:18:28,190 --> 00:18:31,530
Hold seilet fullt av vind
og skipet stødig.
233
00:18:34,404 --> 00:18:36,994
Kaptein, endre kurs!
234
00:18:37,074 --> 00:18:39,794
Vi kommer til å treffe steinene!
235
00:18:39,868 --> 00:18:42,198
Du må snu. Vi trygler deg!
236
00:18:42,287 --> 00:18:44,827
Kom deg vekk, din pysete hund!
237
00:18:50,379 --> 00:18:54,629
-De trodde jeg hadde mistet hodet.
-Du har mistet hodet!
238
00:18:54,716 --> 00:19:00,256
De hadde rett.
Min eneste tanke var å få kloa i steinen.
239
00:19:02,975 --> 00:19:04,885
Du har gått for langt.
240
00:19:13,694 --> 00:19:15,204
Nei!
241
00:19:41,847 --> 00:19:45,177
Her borte. Plukk meg opp! Det er en ordre!
242
00:19:45,267 --> 00:19:47,897
-La ham være.
-Det er ikke plass.
243
00:19:47,978 --> 00:19:50,308
Du viste at du ikke bryr deg.
244
00:19:50,397 --> 00:19:52,357
Du er kaptein nå, Jack.
245
00:19:52,941 --> 00:19:55,361
Nei!
246
00:19:56,570 --> 00:20:01,330
Djevelens fyrtårn
tok ryktet og motet mitt.
247
00:20:01,408 --> 00:20:05,618
Jeg sa at jeg aldri
skulle nærme meg steinen igjen.
248
00:20:05,704 --> 00:20:10,504
Du er Knuckles Gru.
Du overlevde et forlis og har en gulltann.
249
00:20:10,584 --> 00:20:12,794
Du er en pirat, Gru.
250
00:20:12,878 --> 00:20:16,338
Finn kartet,
så skal vi finne piraten i deg.
251
00:20:16,423 --> 00:20:20,473
Kartet er på havets bunn,
det sank med skipet.
252
00:20:20,552 --> 00:20:22,222
Jeg har mistet det.
253
00:20:22,304 --> 00:20:24,934
Vil du ha kartet? Finn det selv.
254
00:20:25,015 --> 00:20:28,475
Borte? Men det betyr at jeg er fanget her.
255
00:20:28,560 --> 00:20:30,690
Hvis det ikke er til bry,
256
00:20:30,771 --> 00:20:33,861
kan jeg ta en titt på de fancy støvlene?
257
00:20:33,941 --> 00:20:36,111
Ja. Der er ganske stilige.
258
00:20:37,110 --> 00:20:41,990
Vi trenger ikke kartet!
Vi kan finne fragmentet med skoene mine.
259
00:20:42,074 --> 00:20:43,244
De er støvler.
260
00:20:44,785 --> 00:20:46,615
Ingen glød denne veien.
261
00:20:48,455 --> 00:20:50,115
Ingenting her. Vent.
262
00:20:51,959 --> 00:20:54,089
Denne veien, tror jeg.
263
00:20:54,169 --> 00:20:55,669
Ja, kaptein.
264
00:21:01,677 --> 00:21:05,387
Stjeler du mannskapet,
skipet og jobben min?
265
00:21:05,472 --> 00:21:08,062
Hva? Jeg? Stjeler? Nei.
266
00:21:08,141 --> 00:21:09,851
-Greit.
-La meg forkla…
267
00:21:09,935 --> 00:21:11,395
Sa du "greit"?
268
00:21:11,478 --> 00:21:15,018
Hørte du ikke den grusomme historien?
269
00:21:15,107 --> 00:21:17,357
Jeg trenger det fragmentet.
270
00:21:18,318 --> 00:21:20,818
Deres skjebner er i dine hender.
271
00:21:23,073 --> 00:21:26,033
Det er noe i vannet på babord side.
272
00:21:26,118 --> 00:21:29,078
-Kanskje en hval.
-Ikke en spekkhogger?
273
00:21:29,579 --> 00:21:32,579
-Babord er andre siden.
-Jeg visste det.
274
00:21:40,465 --> 00:21:42,505
Det er ikke en hval.
275
00:22:01,361 --> 00:22:03,861
Rust Rose? Hvordan er du her?
276
00:22:03,947 --> 00:22:06,447
Du undervurderer rådet.
277
00:22:06,533 --> 00:22:09,373
På tide at du går ned med skipet.
278
00:22:09,453 --> 00:22:10,413
Skyt!
279
00:22:15,208 --> 00:22:16,748
Dette er helt ko-ko.
280
00:22:17,377 --> 00:22:18,837
INGENSTEDS
281
00:22:56,416 --> 00:22:59,336
Tekst: Veronika Mathisen