1 00:00:06,715 --> 00:00:08,505 Åh, nei! Eggmann! 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,431 Hva? 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,465 Jeg hater å gi meg, men jeg må gå. 4 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 Nei, Sonic! 5 00:00:35,577 --> 00:00:36,577 Chaos control! 6 00:01:03,646 --> 00:01:04,476 Sonic. 7 00:01:17,994 --> 00:01:21,714 Ja! Vi klarte det! Alt bra med dere? 8 00:01:22,457 --> 00:01:25,337 Ja. Jeg vet ikke helt med vennen din. 9 00:01:25,418 --> 00:01:31,298 -Fragmentet kan være hvor som helst. -Jeg må finne ham. Tilbake på et blunk! 10 00:01:34,928 --> 00:01:37,218 Nine! 11 00:01:37,305 --> 00:01:38,255 Nine? 12 00:01:38,932 --> 00:01:41,892 Hva i… Hvor kom den greia fra? 13 00:01:41,976 --> 00:01:43,806 Jeg bør sjekke det. 14 00:01:44,729 --> 00:01:46,649 Hva? Hva skjer? 15 00:01:46,731 --> 00:01:49,071 Bare fortsett. Ikke stopp! 16 00:01:49,150 --> 00:01:50,150 Shadow? 17 00:02:00,120 --> 00:02:01,700 Ikke nå igjen! 18 00:02:04,290 --> 00:02:08,250 Er det vann? Ikke vær vann, vær så snill. 19 00:02:08,336 --> 00:02:12,046 Det er vann. Når ting ikke kunne bli verre. 20 00:02:12,132 --> 00:02:13,722 Vent, er det land? 21 00:02:15,301 --> 00:02:17,721 Nesten fremme! 22 00:02:21,057 --> 00:02:21,887 Så nære. 23 00:02:28,731 --> 00:02:30,191 Rolig nå. 24 00:02:30,275 --> 00:02:35,855 Et øyeblikk så jeg etter Nine, deretter så jeg det skipet, og plutselig… 25 00:02:37,740 --> 00:02:39,370 Hvor er jeg? 26 00:02:39,450 --> 00:02:40,700 Hvordan kom jeg… 27 00:02:41,578 --> 00:02:44,118 Jeg lurer på hva disse kan gjøre. 28 00:02:44,205 --> 00:02:49,995 Ohoi der, fremmede. Hva bringer deg til Ingensteds? 29 00:02:50,086 --> 00:02:52,626 Seriøst? Pirater? 30 00:02:52,714 --> 00:02:57,184 Det er jo flott. Helt topp! Selvsagt er dere pirater. 31 00:02:57,260 --> 00:02:59,760 Trolig fra det gamle mannskapet. 32 00:02:59,846 --> 00:03:03,426 -Hva skal vi gjøre? -La oss plyndre ham! 33 00:03:03,516 --> 00:03:05,976 Men kapteinen er ikke her. 34 00:03:06,060 --> 00:03:12,650 -Han blir nok ikke fornøyd om vi plyndrer. -Hvilke pirater plyndrer ikke? 35 00:03:13,359 --> 00:03:15,649 Du kjenner ordtaket, Rose. 36 00:03:15,737 --> 00:03:17,567 "De døde snakker ikke." 37 00:03:19,782 --> 00:03:22,542 Jeg vil ikke skade dere. 38 00:03:22,619 --> 00:03:25,829 Jeg er bare et pinnsvin som vil hjem. 39 00:03:25,914 --> 00:03:26,754 Vann. 40 00:03:29,792 --> 00:03:30,672 Nei! 41 00:03:31,920 --> 00:03:33,050 Jøsses! 42 00:03:45,141 --> 00:03:48,941 Det føles bra å plyndre, ikke sant? 43 00:03:49,020 --> 00:03:49,940 Hoi! 44 00:03:50,980 --> 00:03:52,820 Flå ham! 45 00:03:57,987 --> 00:03:58,907 Har deg! 46 00:04:01,074 --> 00:04:02,914 Ser man det. 47 00:04:02,992 --> 00:04:06,252 Jeg er fanget mellom barken og veden. 48 00:04:06,913 --> 00:04:09,923 Han er for rask til å være en av dem. 49 00:04:09,999 --> 00:04:12,839 Jeg er ikke i mannskapet dere søker. 50 00:04:12,919 --> 00:04:17,169 Jeg har faktisk mistet gjengen min. Det er et ømt punkt. 51 00:04:17,257 --> 00:04:19,337 Jeg skal gjøre deg øm. 52 00:04:19,425 --> 00:04:22,135 Greit, nok er nok. 53 00:04:22,220 --> 00:04:27,020 Samle inn kokosnøttene. Kapteinen venter på oss på skipet. 54 00:04:27,100 --> 00:04:29,640 La gribbene ta seg av svinet. 55 00:04:30,311 --> 00:04:32,731 Det var gøy så lenge det varte. 56 00:04:34,232 --> 00:04:35,482 Vent, drar dere? 57 00:04:37,652 --> 00:04:41,662 Dere kan ikke forlate meg her. Det er vann overalt. 58 00:04:41,739 --> 00:04:44,409 Hvor skal dere? Et sted med land? 59 00:04:44,492 --> 00:04:47,122 Til skipet. Vi tar ikke med svin. 60 00:04:47,203 --> 00:04:51,963 Med all den farten, kan landkrabben være nyttig. 61 00:04:52,041 --> 00:04:56,131 Sjaue dekk, heve seilet, ro jolla. 62 00:04:57,380 --> 00:04:58,920 Jeg hater å ro jolla. 63 00:04:59,007 --> 00:05:00,717 Jeg er flink til å ro! 64 00:05:00,800 --> 00:05:04,970 Jeg vedder på at jeg er den beste roeren dere har sett. 65 00:05:05,054 --> 00:05:07,184 Jeg hater også å ro. 66 00:05:07,265 --> 00:05:10,935 Men det er ett krav på skipet: 67 00:05:11,019 --> 00:05:14,859 Følg kapteinens ordre, ellers… 68 00:05:14,939 --> 00:05:20,899 Ellers blir det planken? Jeg hater å gå planken. 69 00:05:20,987 --> 00:05:24,617 Kapteinens ordre. Mottatt! Jeg elsker kapteiner. 70 00:05:26,784 --> 00:05:28,584 Er det skipet deres? 71 00:05:34,334 --> 00:05:35,594 Det er det. 72 00:05:35,668 --> 00:05:39,758 Få opp farten. Du må være kjapp for å få en god plass. 73 00:05:42,008 --> 00:05:45,088 -Har alle setebeltene på? -Setebeltene? 74 00:05:51,100 --> 00:05:52,520 Det gikk kjapt. 75 00:06:03,696 --> 00:06:07,276 Noen fikk i seg for mange kokosnøtter i går. 76 00:06:08,159 --> 00:06:11,369 Dere bør vurdere å vaske møkkadekket. 77 00:06:11,454 --> 00:06:13,544 Hvor er kapteinen? 78 00:06:14,540 --> 00:06:17,790 Hvem er dette svinet dere har tatt om bord? 79 00:06:18,836 --> 00:06:21,626 Sonic, møt Gru. 80 00:06:22,215 --> 00:06:23,625 Kaptein Gru. 81 00:06:29,180 --> 00:06:30,640 Er Gru… 82 00:06:31,516 --> 00:06:32,386 Knuckles? 83 00:06:40,733 --> 00:06:43,403 Jeg er Knuckles, øyas vokter. 84 00:06:43,486 --> 00:06:46,816 Anse dette som din første og siste advarsel. 85 00:06:49,409 --> 00:06:51,159 Var det en advarsel? 86 00:06:51,744 --> 00:06:55,424 Tillat meg å tilby et varsomt og rolig svar. 87 00:06:55,498 --> 00:06:56,498 Snurreløping! 88 00:06:58,000 --> 00:06:59,340 Blokkerte du det? 89 00:07:02,171 --> 00:07:05,341 Timeout. Vi starter på nytt. Jeg er Sonic… 90 00:07:05,425 --> 00:07:07,335 Spar pusten, tyveradd. 91 00:07:07,427 --> 00:07:11,597 Eggmann har advart meg. Jeg vet alt jeg trenger å vite. 92 00:07:13,933 --> 00:07:18,063 Ja, det henger på greip. Men du er pirat-Knuckles. 93 00:07:18,855 --> 00:07:20,565 Jeg tar ingen sjanser. 94 00:07:22,442 --> 00:07:24,192 Brann? Brann! 95 00:07:24,819 --> 00:07:25,649 Vent. 96 00:07:26,779 --> 00:07:27,609 Middag? 97 00:07:32,535 --> 00:07:33,365 Middag! 98 00:07:33,453 --> 00:07:38,423 Jeg vil bytte sverdet ditt mot dette fine, skinnende eplet. 99 00:07:39,375 --> 00:07:42,375 Så du kan stappe det i munnen min? Nei. 100 00:07:42,462 --> 00:07:45,922 Du vet man kan sette pinnsvinpigger i halsen? 101 00:07:49,093 --> 00:07:52,603 Slapp av. Du skal ikke grilles. 102 00:07:53,306 --> 00:07:55,266 Du skal ønskes velkommen. 103 00:08:09,780 --> 00:08:12,120 Ikke den Knuckles jeg kjenner. 104 00:08:12,200 --> 00:08:16,660 Se på beina dine! Jeg har sett mer kjøtt på en sjøstjerne. 105 00:08:16,746 --> 00:08:20,246 Er dette virkelig en fest? 106 00:08:21,292 --> 00:08:25,382 Ja visst. Vi treffer ikke nye eventyrere særlig ofte. 107 00:08:25,463 --> 00:08:28,343 Du er min favoritt-Knuckles så langt! 108 00:08:30,885 --> 00:08:33,635 Er dette en chilipølse? 109 00:08:33,721 --> 00:08:35,391 Det er en sjøpølse. 110 00:08:35,473 --> 00:08:38,063 En sjøpølse? Hva er den laget av? 111 00:08:39,644 --> 00:08:40,734 Ikke spør. 112 00:08:46,275 --> 00:08:49,735 Du aner ikke hvor mye jeg trengte det. 113 00:08:49,820 --> 00:08:55,280 Du har kommet til rett sted. Det er ingen som aner noe her. 114 00:08:59,413 --> 00:09:05,673 Grusomme Gru, først var jeg usikker, men du er visst ikke så ille likevel. 115 00:09:07,046 --> 00:09:09,376 Det kommer an på hvem du spør. 116 00:09:09,465 --> 00:09:14,545 -Er jeg havets tøffeste pirat? -Ja, kaptein. 117 00:09:15,471 --> 00:09:19,021 Hvis du er så vennlig, hvorfor kalles du "Gru"? 118 00:09:19,100 --> 00:09:23,560 Han var ikke alltid vært vennlig. Han pleide å være den… 119 00:09:23,646 --> 00:09:27,146 Den historien tar vi en annen gang. 120 00:09:27,233 --> 00:09:32,703 Et bedre spørsmål er hvordan du endte opp alene på den øya uten båt? 121 00:09:32,780 --> 00:09:37,450 Vel, hold på hatten, for jeg har en syk historie. 122 00:09:40,121 --> 00:09:41,331 Nei! 123 00:09:49,130 --> 00:09:51,300 Og så endte jeg opp her. 124 00:09:52,425 --> 00:09:55,175 Høres ut som du trenger en ferie. 125 00:09:57,096 --> 00:10:00,266 Det høres fristende ut, men jeg må… 126 00:10:00,349 --> 00:10:04,559 Ikke noe men. Særlig ikke under en limbokonkurranse! 127 00:10:17,199 --> 00:10:20,159 Men siden vi ikke er på vei noe sted… 128 00:10:20,244 --> 00:10:22,714 Hold på øyelappene deres, 129 00:10:22,788 --> 00:10:26,628 for nå skal jeg vise hvor lavt jeg kan bøye meg. 130 00:11:00,534 --> 00:11:02,244 Det ble en sen kveld. 131 00:11:08,167 --> 00:11:09,167 Jeg er våken. 132 00:11:13,130 --> 00:11:17,640 Der er det. Green Hill. Akkurat som alle de andre stedene. 133 00:11:22,890 --> 00:11:23,720 Vann. 134 00:11:24,558 --> 00:11:26,728 Fæle greier, eller hva? 135 00:11:28,312 --> 00:11:32,402 -Hva er planen? Hvor er vi på vei? -Vi er ikke på vei. 136 00:11:33,526 --> 00:11:34,526 Hva sa du? 137 00:11:34,610 --> 00:11:36,280 Se deg rundt. 138 00:11:36,362 --> 00:11:39,412 Vi må ta det rolig og nyte dagen. 139 00:11:40,491 --> 00:11:43,041 Akkurat som vi gjør hver dag. 140 00:11:44,120 --> 00:11:45,910 På tide med en sang! 141 00:11:47,039 --> 00:11:49,919 Her er historien om salt og sjø 142 00:11:50,000 --> 00:11:53,500 Enda en fest? Gjorde vi ikke det i går? 143 00:11:54,463 --> 00:11:56,723 Slapp av. Ta en sjøpølse. 144 00:11:56,799 --> 00:12:00,139 La bekymringene seile inn i solnedgangen. 145 00:12:00,219 --> 00:12:01,849 Sola sto akkurat opp. 146 00:12:01,929 --> 00:12:04,269 Samme det. Hvor var jeg? 147 00:12:04,348 --> 00:12:07,058 Her er historien om salt og sjø 148 00:12:07,143 --> 00:12:08,693 Nei. Beklager. 149 00:12:09,270 --> 00:12:14,360 Jeg elsker å slappe av, men jeg har steder å være og folk å møte. 150 00:12:15,234 --> 00:12:18,704 Jeg må dra. Jeg trenger fragmentet til det. 151 00:12:20,239 --> 00:12:22,119 Hva er et fragment? 152 00:12:22,199 --> 00:12:26,159 Det er som en stein som gløder og kan være magisk. 153 00:12:29,790 --> 00:12:33,210 Det høres ut som steinen fra hendelsen. 154 00:12:34,044 --> 00:12:37,094 Ja, Djevelens fyrtårn. 155 00:12:38,340 --> 00:12:41,800 Som vi aldri snakker om. 156 00:12:41,886 --> 00:12:44,426 Vet dere om fragmentet? 157 00:12:44,513 --> 00:12:46,683 Dere må si meg hvor det er. 158 00:12:46,766 --> 00:12:47,596 Glem det. 159 00:12:47,683 --> 00:12:50,063 Den skatten avler bare smerte. 160 00:12:50,144 --> 00:12:54,614 Jeg trenger det for å komme tilbake til vennene mine! 161 00:12:55,858 --> 00:12:58,738 La det ligge! 162 00:13:01,822 --> 00:13:02,662 Hva? 163 00:13:10,456 --> 00:13:15,586 Kaptein, vi er under angrep! Det er det gamle mannskap igjen. 164 00:13:16,962 --> 00:13:18,382 Innta posisjonene. 165 00:13:19,590 --> 00:13:22,130 Vil de slåss? Da skal de få det! 166 00:13:22,218 --> 00:13:23,388 Ikke sant, Gru? 167 00:13:24,845 --> 00:13:26,465 Gru? 168 00:13:26,972 --> 00:13:27,852 Gru! 169 00:13:28,891 --> 00:13:30,851 Gjemmer han seg? 170 00:13:47,952 --> 00:13:52,712 Jeg gjemmer meg ikke for noen elendige pirater. 171 00:13:52,790 --> 00:13:54,790 Men vi er jo pirater. 172 00:13:54,875 --> 00:13:58,165 Jeg mente de piratene, ikke dere! 173 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Lopp dem for alt de har! 174 00:14:06,262 --> 00:14:08,892 Jeg elsker å yppe med dem! 175 00:14:08,973 --> 00:14:14,143 Jeg elsker å terge vår gamle kaptein, og disse sjøpølsene også. 176 00:14:14,228 --> 00:14:20,318 Jeg vil se Gru skjelve i støvlene, og så stjele hver eneste sjøpølse han har. 177 00:14:24,321 --> 00:14:26,821 Jeg syns nesten synd på dem. 178 00:14:26,907 --> 00:14:27,737 Nesten. 179 00:14:27,825 --> 00:14:31,285 Legg fra deg sjøpølsen. 180 00:14:32,913 --> 00:14:35,253 Tilbake til båten, ellers… 181 00:14:37,459 --> 00:14:40,379 Skal han virkelig slåss mot dem? 182 00:14:40,462 --> 00:14:43,302 Store ord for en gutt uten sverd. 183 00:14:43,382 --> 00:14:47,642 Gosj, du har rett. Hva skal jeg gjøre? 184 00:14:50,222 --> 00:14:53,272 Det finner vi ut. La oss ta ham! 185 00:15:02,776 --> 00:15:04,606 Dere ble advart. 186 00:15:09,033 --> 00:15:09,913 Min tur. 187 00:15:16,206 --> 00:15:17,416 Nei! 188 00:15:18,500 --> 00:15:20,090 Jeg kan ikke svømme! 189 00:15:22,671 --> 00:15:26,801 Ok, det er kult. Skoene fungerer som luftputefartøy! 190 00:15:33,766 --> 00:15:35,676 Så kult. Hva? 191 00:15:50,991 --> 00:15:52,331 Du er ferdig! 192 00:15:57,957 --> 00:16:00,707 Det er nok. Vi overgir oss! 193 00:16:01,585 --> 00:16:05,045 Gir dere opp allerede? Det ødelegger jo moroa. 194 00:16:05,631 --> 00:16:10,681 Jeg har ventet lenge på å dømme dere etter piratloven! 195 00:16:11,595 --> 00:16:15,885 Med "piratloven" mener vi at dere drar til skipet deres 196 00:16:15,975 --> 00:16:18,475 og lar oss være i fred. Sant? 197 00:16:20,020 --> 00:16:20,900 Greit. 198 00:16:20,980 --> 00:16:23,400 Retrett! Løp! 199 00:16:23,482 --> 00:16:27,702 Hyggelig å gjøre forretninger. Takk for sjøpølsene. 200 00:16:29,238 --> 00:16:30,908 Bra jobbet, Sonic. 201 00:16:30,990 --> 00:16:33,280 Vis de svina! 202 00:16:38,163 --> 00:16:40,333 Ok, Gru, hvor er fragmentet? 203 00:16:40,416 --> 00:16:44,546 Nok nøling! Fortell kaptein Sonic det han vil vite. 204 00:16:44,628 --> 00:16:46,628 Jeg er ikke kapteinen. 205 00:16:46,714 --> 00:16:49,094 Jo, nå er du det, kaptein. 206 00:16:49,174 --> 00:16:53,014 Vi har fått oppleve piratlivet, og vi vil ha mer! 207 00:16:56,682 --> 00:17:00,062 -Nei. Ikke kall meg kaptein! -Ja, kaptein. 208 00:17:00,686 --> 00:17:03,306 Fortell meg om denne hendelsen. 209 00:17:04,523 --> 00:17:08,903 Ja ba deg om å la det ligge, men du er for sta. 210 00:17:08,986 --> 00:17:10,856 -Jeg har hørt verre. -Ok. 211 00:17:10,946 --> 00:17:13,946 -Sort Rose, fortell historien. -Ja! 212 00:17:14,658 --> 00:17:15,988 Beklager. 213 00:17:16,076 --> 00:17:19,616 Husk at det var du som ba om dette. 214 00:17:21,874 --> 00:17:24,004 Det var for lenge siden. 215 00:17:24,084 --> 00:17:29,214 Knuckles Gru var den mest fryktede piraten havet hadde sett. 216 00:17:29,298 --> 00:17:33,048 Ære, skatter, makt, han hadde alt. 217 00:17:33,135 --> 00:17:36,755 Men én skatt klarte å unnslippe hans grep. 218 00:17:36,847 --> 00:17:39,267 Djevelens fyrtårn! 219 00:17:39,349 --> 00:17:41,729 La meg fortelle historien! 220 00:17:42,561 --> 00:17:43,521 Beklager. 221 00:17:44,688 --> 00:17:46,818 Hvor var jeg? Det stemmer. 222 00:17:47,608 --> 00:17:49,648 Djevelens fyrtårn. 223 00:17:49,735 --> 00:17:52,065 Kapteinen hadde lett i årevis, 224 00:17:52,154 --> 00:17:57,244 og han hadde endelig fått kloa i kartet som skulle føre ham dit. 225 00:17:58,410 --> 00:18:03,960 -Hva skal en pirat med et fyrtårn? -Djevelens fyrtårn er ikke et fyrtårn. 226 00:18:04,041 --> 00:18:07,381 Det er en juvel, helt uvurderlig, 227 00:18:07,461 --> 00:18:12,421 med et hjerte som kan lyse gjennom den tetteste tåke. 228 00:18:12,508 --> 00:18:15,088 Fragmentet! Har dere det? 229 00:18:16,095 --> 00:18:18,755 Greit. Hør på historien. Beklager. 230 00:18:19,556 --> 00:18:22,096 Med kartet, fikk jeg vite stedet. 231 00:18:22,184 --> 00:18:24,944 Jeg måtte bare komme meg dit. 232 00:18:28,190 --> 00:18:31,530 Hold seilet fullt av vind og skipet stødig. 233 00:18:34,404 --> 00:18:36,994 Kaptein, endre kurs! 234 00:18:37,074 --> 00:18:39,794 Vi kommer til å treffe steinene! 235 00:18:39,868 --> 00:18:42,198 Du må snu. Vi trygler deg! 236 00:18:42,287 --> 00:18:44,827 Kom deg vekk, din pysete hund! 237 00:18:50,379 --> 00:18:54,629 -De trodde jeg hadde mistet hodet. -Du har mistet hodet! 238 00:18:54,716 --> 00:19:00,256 De hadde rett. Min eneste tanke var å få kloa i steinen. 239 00:19:02,975 --> 00:19:04,885 Du har gått for langt. 240 00:19:13,694 --> 00:19:15,204 Nei! 241 00:19:41,847 --> 00:19:45,177 Her borte. Plukk meg opp! Det er en ordre! 242 00:19:45,267 --> 00:19:47,897 -La ham være. -Det er ikke plass. 243 00:19:47,978 --> 00:19:50,308 Du viste at du ikke bryr deg. 244 00:19:50,397 --> 00:19:52,357 Du er kaptein nå, Jack. 245 00:19:52,941 --> 00:19:55,361 Nei! 246 00:19:56,570 --> 00:20:01,330 Djevelens fyrtårn tok ryktet og motet mitt. 247 00:20:01,408 --> 00:20:05,618 Jeg sa at jeg aldri skulle nærme meg steinen igjen. 248 00:20:05,704 --> 00:20:10,504 Du er Knuckles Gru. Du overlevde et forlis og har en gulltann. 249 00:20:10,584 --> 00:20:12,794 Du er en pirat, Gru. 250 00:20:12,878 --> 00:20:16,338 Finn kartet, så skal vi finne piraten i deg. 251 00:20:16,423 --> 00:20:20,473 Kartet er på havets bunn, det sank med skipet. 252 00:20:20,552 --> 00:20:22,222 Jeg har mistet det. 253 00:20:22,304 --> 00:20:24,934 Vil du ha kartet? Finn det selv. 254 00:20:25,015 --> 00:20:28,475 Borte? Men det betyr at jeg er fanget her. 255 00:20:28,560 --> 00:20:30,690 Hvis det ikke er til bry, 256 00:20:30,771 --> 00:20:33,861 kan jeg ta en titt på de fancy støvlene? 257 00:20:33,941 --> 00:20:36,111 Ja. Der er ganske stilige. 258 00:20:37,110 --> 00:20:41,990 Vi trenger ikke kartet! Vi kan finne fragmentet med skoene mine. 259 00:20:42,074 --> 00:20:43,244 De er støvler. 260 00:20:44,785 --> 00:20:46,615 Ingen glød denne veien. 261 00:20:48,455 --> 00:20:50,115 Ingenting her. Vent. 262 00:20:51,959 --> 00:20:54,089 Denne veien, tror jeg. 263 00:20:54,169 --> 00:20:55,669 Ja, kaptein. 264 00:21:01,677 --> 00:21:05,387 Stjeler du mannskapet, skipet og jobben min? 265 00:21:05,472 --> 00:21:08,062 Hva? Jeg? Stjeler? Nei. 266 00:21:08,141 --> 00:21:09,851 -Greit. -La meg forkla… 267 00:21:09,935 --> 00:21:11,395 Sa du "greit"? 268 00:21:11,478 --> 00:21:15,018 Hørte du ikke den grusomme historien? 269 00:21:15,107 --> 00:21:17,357 Jeg trenger det fragmentet. 270 00:21:18,318 --> 00:21:20,818 Deres skjebner er i dine hender. 271 00:21:23,073 --> 00:21:26,033 Det er noe i vannet på babord side. 272 00:21:26,118 --> 00:21:29,078 -Kanskje en hval. -Ikke en spekkhogger? 273 00:21:29,579 --> 00:21:32,579 -Babord er andre siden. -Jeg visste det. 274 00:21:40,465 --> 00:21:42,505 Det er ikke en hval. 275 00:22:01,361 --> 00:22:03,861 Rust Rose? Hvordan er du her? 276 00:22:03,947 --> 00:22:06,447 Du undervurderer rådet. 277 00:22:06,533 --> 00:22:09,373 På tide at du går ned med skipet. 278 00:22:09,453 --> 00:22:10,413 Skyt! 279 00:22:15,208 --> 00:22:16,748 Dette er helt ko-ko. 280 00:22:17,377 --> 00:22:18,837 INGENSTEDS 281 00:22:56,416 --> 00:22:59,336 Tekst: Veronika Mathisen