1 00:00:06,715 --> 00:00:08,505 ‎안 돼, 에그맨이다! 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,426 ‎뺑소니치기 싫지만 ‎빨리 가야 해, 섀도우 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 ‎소닉, 안 돼! 4 00:00:35,577 --> 00:00:36,577 ‎카오스 컨트롤! 5 00:01:03,646 --> 00:01:04,476 ‎소닉 6 00:01:09,402 --> 00:01:12,992 ‎"소닉 프라임" 7 00:01:17,994 --> 00:01:19,374 ‎우리가 해냈어! 8 00:01:19,454 --> 00:01:21,664 ‎레벨, 넉스, 괜찮아? 9 00:01:22,457 --> 00:01:25,207 ‎그래, 네 친구는 ‎어떻게 됐는지 모르겠지만 10 00:01:25,293 --> 00:01:27,753 ‎왠지 불길해 ‎파편이 어디 있는지 모르잖아 11 00:01:27,837 --> 00:01:30,167 ‎나인이 포털로 ‎빠져나가기 전에 찾아야겠어 12 00:01:30,256 --> 00:01:31,216 ‎금방 돌아올게! 13 00:01:34,969 --> 00:01:37,219 ‎나인? 14 00:01:37,305 --> 00:01:38,215 ‎나인? 15 00:01:39,015 --> 00:01:39,885 ‎맙소사, 저건… 16 00:01:40,475 --> 00:01:41,885 ‎어디서 나타났지? 17 00:01:42,477 --> 00:01:43,387 ‎확인해 봐야겠어 18 00:01:45,105 --> 00:01:46,645 ‎무슨 일이지? 19 00:01:46,731 --> 00:01:49,151 ‎계속 달려, 멈추지 마 20 00:01:49,234 --> 00:01:50,074 ‎섀도우? 21 00:02:00,078 --> 00:02:01,698 ‎또 시작이야? 22 00:02:04,791 --> 00:02:08,251 ‎잠깐, 저거 물이야? ‎제발 물이 아니게 해 주세요 23 00:02:08,336 --> 00:02:11,586 ‎물 맞네, 엎친 데 덮친 격이구나 24 00:02:12,090 --> 00:02:13,720 ‎잠깐, 저거 땅이야? 25 00:02:15,301 --> 00:02:17,721 ‎거의 다 왔어! 26 00:02:21,057 --> 00:02:21,887 ‎성공할 뻔했는데 27 00:02:28,773 --> 00:02:30,153 ‎좋아, 침착하게 굴자 28 00:02:30,233 --> 00:02:32,073 ‎난 나인을 찾다가 29 00:02:32,152 --> 00:02:35,572 ‎기분 나쁜 우주선을 봤어 ‎그리고 어떻게 된 건지 몰라도… 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,370 ‎여기가 어디지? 31 00:02:39,450 --> 00:02:40,490 ‎어떻게 여기… 32 00:02:42,537 --> 00:02:44,077 ‎이 녀석들의 기능은 뭘까? 33 00:02:44,706 --> 00:02:46,666 ‎이봐, 낯선 친구 34 00:02:46,749 --> 00:02:49,289 ‎노 플레이스에 무슨 일로 왔지? 35 00:02:50,086 --> 00:02:52,626 ‎이건 또 뭐야? 해적이야? 36 00:02:52,714 --> 00:02:55,304 ‎잘됐네, 아주 멋져 37 00:02:55,842 --> 00:02:57,142 ‎당연히 해적이겠지 38 00:02:57,218 --> 00:02:59,758 ‎예전 부하인 게 분명해 39 00:02:59,846 --> 00:03:00,756 ‎그럼 어떡해? 40 00:03:00,847 --> 00:03:03,517 ‎해적질해야지! 41 00:03:03,600 --> 00:03:05,980 ‎선장이 여기 없는걸 42 00:03:06,060 --> 00:03:10,190 ‎우리가 해적질하는 걸 ‎용납 안 할 텐데 43 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 ‎해적이 해적질 안 하면 말이 돼? 44 00:03:13,484 --> 00:03:15,614 ‎그런 속담이 있잖아, 로즈 45 00:03:15,695 --> 00:03:17,405 ‎'죽은 자는 말이 없다' 46 00:03:18,323 --> 00:03:19,703 ‎진정해 47 00:03:19,782 --> 00:03:22,542 ‎난 너희를 해칠 생각 없어 48 00:03:22,619 --> 00:03:25,409 ‎집에 갈 길을 찾는 ‎제멋대로 구는 고슴도치일 뿐이야 49 00:03:25,914 --> 00:03:26,754 ‎물이다 50 00:03:29,709 --> 00:03:30,669 ‎안돼 51 00:03:31,920 --> 00:03:33,050 ‎으악! 52 00:03:45,183 --> 00:03:48,853 ‎세상에, 해적질하니 기분 좋지? 53 00:03:48,937 --> 00:03:49,937 ‎어이! 54 00:03:50,980 --> 00:03:52,820 ‎혼쭐내 주자! 55 00:03:58,071 --> 00:03:58,991 ‎잡았다! 56 00:04:01,282 --> 00:04:02,912 ‎당연한 거 아니겠어 57 00:04:02,992 --> 00:04:05,872 ‎악마와 깊고 푸른 바다가 ‎내 앞길을 막는군 58 00:04:06,913 --> 00:04:09,963 ‎무척 빠른 걸 보니 ‎예전 부하일 리가 없어 59 00:04:10,041 --> 00:04:12,881 ‎난 너희가 찾는 ‎누군가의 부하가 아냐 60 00:04:12,961 --> 00:04:15,091 ‎사실 난 동료들을 잃어서 61 00:04:15,171 --> 00:04:17,171 ‎그런 얘기 꺼내면 마음 아파 62 00:04:17,257 --> 00:04:19,337 ‎내가 진짜 아프게 해 줄까? 63 00:04:19,425 --> 00:04:22,135 ‎좋아, 그만하면 됐어 64 00:04:22,220 --> 00:04:23,640 ‎코코넛을 모아 65 00:04:23,721 --> 00:04:27,021 ‎배에 있는 선장은 ‎우리가 빨리 돌아오길 기다릴 거야 66 00:04:27,100 --> 00:04:29,560 ‎말썽꾼은 독수리들한테 맡기자 67 00:04:30,311 --> 00:04:32,441 ‎재미있게 놀았어 68 00:04:34,232 --> 00:04:35,482 ‎잠깐, 가려고? 69 00:04:37,610 --> 00:04:41,660 ‎날 두고 가면 안 돼 ‎사방에 물이 있잖아 70 00:04:41,739 --> 00:04:44,409 ‎어디 가? 땅이 넓은 곳? 71 00:04:44,492 --> 00:04:47,122 ‎우리 배로 돌아가는데 ‎말썽꾼은 못 데려가 72 00:04:47,203 --> 00:04:51,673 ‎속도가 무척 빠르니까 ‎이 육지 녀석은 유용할 거야 73 00:04:52,166 --> 00:04:56,126 ‎갑판 닦고 돛대 올리고 ‎노 젓는 걸 시킬 수 있잖아 74 00:04:57,380 --> 00:04:58,920 ‎노 젓는 거 끔찍하게 싫어 75 00:04:59,007 --> 00:05:00,877 ‎내가 할게, 나 노 정말 잘 저어 76 00:05:00,967 --> 00:05:04,967 ‎내가 누구보다 노 잘 젓는다는 데 ‎코코넛 20개 걸게 77 00:05:05,054 --> 00:05:07,184 ‎좋아, 나도 노 젓는 거 싫어 78 00:05:07,682 --> 00:05:10,942 ‎하지만 배에 가서 ‎지켜야 할 조건이 하나 있어 79 00:05:11,019 --> 00:05:13,229 ‎선장의 명령을 무조건 따라 80 00:05:13,313 --> 00:05:14,863 ‎안 그러면 각오해 81 00:05:14,939 --> 00:05:16,819 ‎바다 위에서 널빤지 걷게 하려고? 82 00:05:16,899 --> 00:05:20,899 ‎이 고슴도치는 ‎널빤지 걸을 생각이 전혀 없어 83 00:05:20,987 --> 00:05:22,447 ‎선장 명령을 잘 따를게 84 00:05:22,947 --> 00:05:24,067 ‎난 선장을 좋아해 85 00:05:26,784 --> 00:05:28,704 ‎저게 너희 배야? 86 00:05:34,334 --> 00:05:35,594 ‎그렇고말고 87 00:05:35,668 --> 00:05:37,128 ‎어서 움직여 88 00:05:37,211 --> 00:05:39,761 ‎좋은 자리에 앉으려면 서둘러야지 89 00:05:42,008 --> 00:05:43,378 ‎모두 안전띠 맸어? 90 00:05:44,093 --> 00:05:45,093 ‎안전띠? 91 00:05:51,184 --> 00:05:52,484 ‎순식간에 왔네 92 00:06:04,238 --> 00:06:07,118 ‎어젯밤에 코코넛을 ‎너무 많이 마신 사람이 있나 본데 93 00:06:08,284 --> 00:06:11,374 ‎너희 선미루 갑판을 ‎꼭 청소하는 게 좋겠어 94 00:06:11,454 --> 00:06:13,544 ‎아까 말한 선장은 어디 있어? 95 00:06:14,540 --> 00:06:17,630 ‎너희가 데려온 말썽꾼은 누구지? 96 00:06:18,836 --> 00:06:21,626 ‎소닉, 드레드를 소개할게 97 00:06:22,298 --> 00:06:23,628 ‎유명한 그 드레드야 98 00:06:29,180 --> 00:06:30,640 ‎드레드가 99 00:06:31,516 --> 00:06:32,476 ‎너클즈야? 100 00:06:40,817 --> 00:06:43,437 ‎난 이 섬의 수호자 너클즈야 101 00:06:43,528 --> 00:06:46,448 ‎이건 처음이자 마지막 경고다 102 00:06:49,367 --> 00:06:50,867 ‎그게 경고라고 할 수 있어? 103 00:06:51,786 --> 00:06:54,956 ‎섬세하고 절제된 내 반응을 ‎보여 줄게 104 00:06:55,456 --> 00:06:56,496 ‎회전 공격! 105 00:06:57,959 --> 00:06:59,249 ‎그걸 막은 거야? 106 00:07:02,255 --> 00:07:04,125 ‎타임아웃, 다시 시작하자 107 00:07:04,215 --> 00:07:05,255 ‎안녕, 난 소닉… 108 00:07:05,341 --> 00:07:07,051 ‎헛수고하지 마, 도둑 녀석 109 00:07:07,552 --> 00:07:09,222 ‎에그맨이 너에 대해 경고했어 110 00:07:09,720 --> 00:07:11,390 ‎알아야 할 건 다 알아 111 00:07:13,933 --> 00:07:15,233 ‎그래, 말 되네 112 00:07:15,726 --> 00:07:18,056 ‎하지만 넌 해적이야, 너클즈 113 00:07:18,896 --> 00:07:20,356 ‎그러니 마음을 못 놓지 114 00:07:22,442 --> 00:07:24,192 ‎불났나? 불났어! 115 00:07:24,777 --> 00:07:25,607 ‎잠깐만 116 00:07:26,737 --> 00:07:27,657 ‎저녁 만들어? 117 00:07:32,535 --> 00:07:33,365 ‎저녁이다! 118 00:07:33,453 --> 00:07:38,423 ‎네 검을 주면 ‎윤이 나는 이 사과를 줄게 119 00:07:39,333 --> 00:07:42,383 ‎그 사과를 내 입에 밀어 넣게? ‎아니, 됐어 120 00:07:42,462 --> 00:07:45,722 ‎고슴도치 가시는 ‎질식 위험이 있다는 거 알지? 121 00:07:49,093 --> 00:07:52,603 ‎걱정하지 마 ‎널 요리하려고 불 지핀 게 아니야 122 00:07:53,306 --> 00:07:55,266 ‎널 환영하는 거지 123 00:08:09,780 --> 00:08:12,120 ‎내가 아는 너클즈와 분명히 다르네 124 00:08:12,200 --> 00:08:14,580 ‎그리고 네 다리 못 봤어? 125 00:08:14,660 --> 00:08:17,160 ‎불가사리에 ‎고기가 더 많이 붙어 있겠다 126 00:08:17,246 --> 00:08:20,246 ‎잠깐만, 그럼 진짜로 ‎파티를 여는 거야? 127 00:08:21,292 --> 00:08:22,462 ‎물론이지 128 00:08:22,543 --> 00:08:25,383 ‎새로운 모험가를 만나는 일은 ‎흔하지 않거든 129 00:08:25,463 --> 00:08:28,223 ‎이제껏 본 너클즈 중 ‎제일 마음에 드는데 130 00:08:30,968 --> 00:08:33,638 ‎이거 칠리도그야? 131 00:08:33,721 --> 00:08:35,391 ‎'바다도그'에 더 가깝지 132 00:08:35,473 --> 00:08:38,103 ‎바다도그? 뭐로 만들었는데? 133 00:08:39,685 --> 00:08:40,685 ‎그건 묻지 마 134 00:08:46,275 --> 00:08:49,445 ‎이런 순간을 얼마나 기다렸는지 ‎너희는 모를 거야 135 00:08:49,946 --> 00:08:52,106 ‎제대로 잘 찾아왔군 136 00:08:52,198 --> 00:08:55,278 ‎우린 모르는 것투성이거든 137 00:08:59,413 --> 00:09:01,503 ‎그래, 드레드 친구 138 00:09:01,582 --> 00:09:05,672 ‎처음에는 확신이 없었지만 ‎너 전혀 나쁜 녀석이 아냐 139 00:09:07,004 --> 00:09:09,514 ‎누구한테 물어보느냐에 따라 ‎답이 달라지지 140 00:09:09,590 --> 00:09:12,930 ‎블랙 로즈, 내가 ‎바다에서 제일 거친 해적이야? 141 00:09:13,511 --> 00:09:14,551 ‎당연하지, 선장 142 00:09:15,513 --> 00:09:19,023 ‎친절한 해적인데 ‎왜 드레드라는 이름이 붙었어? 143 00:09:19,684 --> 00:09:23,154 ‎처음부터 친절했던 건 아냐 ‎예전에는… 144 00:09:23,646 --> 00:09:26,856 ‎그런 이야기는 나중에 해, 배튼 145 00:09:27,358 --> 00:09:29,068 ‎이런 질문을 해야지 146 00:09:29,151 --> 00:09:32,701 ‎배도 없이 ‎어떻게 혼자 섬에 온 거야? 147 00:09:32,780 --> 00:09:37,370 ‎모자 잘 붙잡고 있어 ‎놀라 자빠질 만한 사연이 있거든 148 00:09:40,079 --> 00:09:41,039 ‎안 돼! 149 00:09:49,088 --> 00:09:51,298 ‎그러다가 여기까지 왔어 150 00:09:52,425 --> 00:09:55,085 ‎너 휴가가 필요하겠는데 151 00:09:57,096 --> 00:10:00,346 ‎귀가 무척 솔깃하지만 난 어서… 152 00:10:00,433 --> 00:10:04,563 ‎사양은 거부한다! ‎특히 림보 대회는 거절하면 안 돼! 153 00:10:17,199 --> 00:10:20,159 ‎어차피 배가 멈춰 있으니까 ‎안 될 거 없지, 뭐 154 00:10:20,244 --> 00:10:22,714 ‎안대 꽉 붙잡아, 친구들 155 00:10:22,788 --> 00:10:26,498 ‎이 고슴도치가 얼마나 낮은 데까지 ‎갈 수 있나 보여 줄게 156 00:11:00,534 --> 00:11:02,124 ‎밤늦게까지 놀았네 157 00:11:08,167 --> 00:11:09,127 ‎잠 다 깼어 158 00:11:13,130 --> 00:11:15,510 ‎그린 힐이 저기 있잖아 159 00:11:16,050 --> 00:11:17,640 ‎다른 곳이랑 마찬가지야 160 00:11:22,890 --> 00:11:23,720 ‎물만 보여 161 00:11:24,850 --> 00:11:26,810 ‎사방이 물이라니 최악이지? 162 00:11:28,312 --> 00:11:31,192 ‎계획이 뭐야, 선장? ‎어디로 가지? 163 00:11:31,273 --> 00:11:32,273 ‎아무 데도 안 가 164 00:11:33,526 --> 00:11:34,526 ‎뭐라고? 165 00:11:34,610 --> 00:11:36,280 ‎주위를 둘러봐 166 00:11:36,362 --> 00:11:39,412 ‎마음 편히 오늘을 즐겨야지 167 00:11:40,491 --> 00:11:43,041 ‎매일 하는 것처럼 말이야 168 00:11:44,120 --> 00:11:45,910 ‎노래가 필요한 순간이야! 169 00:11:47,039 --> 00:11:49,919 ‎이건 소금과 바다의 이야기 170 00:11:50,000 --> 00:11:51,540 ‎또 파티를 열게? 171 00:11:51,627 --> 00:11:53,497 ‎파티는 어젯밤에 하지 않았어? 172 00:11:54,463 --> 00:11:56,723 ‎느긋하게 쉬면서 바다도그나 먹어 173 00:11:56,799 --> 00:11:59,719 ‎걱정 같은 건 ‎지는 해를 향해 날려 버리고 174 00:12:00,219 --> 00:12:01,849 ‎이른 아침이잖아 175 00:12:01,929 --> 00:12:04,269 ‎해야 곧 지지 ‎어디까지 했더라? 그래 176 00:12:04,348 --> 00:12:06,348 ‎이건 소금과 바다의 이야기 177 00:12:06,434 --> 00:12:08,644 ‎아냐, 됐어, 미안해 178 00:12:09,270 --> 00:12:11,690 ‎나도 쉬고 싶은 마음이야 ‎굴뚝같지만 179 00:12:11,772 --> 00:12:14,322 ‎가야 할 데가 있고 ‎만날 사람들이 있어 180 00:12:15,317 --> 00:12:18,697 ‎여기에서 벗어나야 하는데 ‎그러려면 파편을 찾아야 해 181 00:12:20,114 --> 00:12:22,124 ‎파편이 뭔데? 182 00:12:22,199 --> 00:12:26,159 ‎반짝반짝 빛나는 돌 같은 건데 ‎마법을 부릴지도 몰라 183 00:12:29,790 --> 00:12:33,290 ‎그 사건에 관련된 돌 같은데 184 00:12:34,003 --> 00:12:37,263 ‎맞아, 악마의 등대 185 00:12:38,340 --> 00:12:41,800 ‎하지만 우린 ‎그 이야기를 절대 안 해 186 00:12:41,886 --> 00:12:44,426 ‎잠깐만, 파편에 대해 알아? 187 00:12:44,513 --> 00:12:46,643 ‎어디 있는지 말해 줘 188 00:12:46,724 --> 00:12:47,604 ‎잊어버려 189 00:12:47,683 --> 00:12:50,063 ‎그 보물은 고통만 가져올 뿐이야 190 00:12:50,144 --> 00:12:51,524 ‎난 잊을 수가 없어 191 00:12:51,604 --> 00:12:54,614 ‎날 필요로 하는 친구들한테 ‎돌아가려면 파편이 필요해 192 00:12:55,858 --> 00:12:58,898 ‎그건 가만히 내버려 둬 193 00:13:10,456 --> 00:13:14,376 ‎선장, 우리가 공격당하고 있어 ‎선장의 예전 부하들이야 194 00:13:14,460 --> 00:13:15,590 ‎이번에도 195 00:13:16,962 --> 00:13:18,172 ‎모두 제 위치로 가 196 00:13:19,507 --> 00:13:21,837 ‎싸우자고? 그럼 한판 붙어야지 197 00:13:22,343 --> 00:13:23,343 ‎그렇지, 드레드? 198 00:13:24,845 --> 00:13:26,505 ‎드레드? 199 00:13:27,014 --> 00:13:27,854 ‎드레드! 200 00:13:28,849 --> 00:13:30,889 ‎드레드가 숨은 거야? 201 00:13:47,952 --> 00:13:52,712 ‎미안하지만 이 고슴도치는 ‎한심한 해적에게 항복할 생각 없어 202 00:13:52,790 --> 00:13:54,790 ‎우리가 해적인걸 203 00:13:54,875 --> 00:13:58,205 ‎저 해적들 말이야, 너희 말고 204 00:14:04,218 --> 00:14:05,798 ‎모두 빼앗아 205 00:14:06,303 --> 00:14:08,893 ‎쟤네 괴롭히는 건 너무 신나 206 00:14:08,973 --> 00:14:11,523 ‎예전 선장을 ‎골탕 먹이는 거야말로 최고지 207 00:14:12,268 --> 00:14:13,728 ‎맛있는 바다도그도 최고고 208 00:14:14,228 --> 00:14:17,308 ‎드레드가 겁에 질려서 ‎벌벌 떠는 꼴을 보고 싶어 209 00:14:17,398 --> 00:14:20,318 ‎그리고 조리실에 있는 바다도그를 ‎모조리 챙기는 거야 210 00:14:24,321 --> 00:14:26,821 ‎저 녀석들이 거의 불쌍할 지경이군 211 00:14:26,907 --> 00:14:27,737 ‎거의 말이야 212 00:14:27,825 --> 00:14:31,285 ‎바다도그를 내려놓으시지 213 00:14:32,913 --> 00:14:35,253 ‎너희 배로 돌아가 ‎후회하기 싫으면 214 00:14:37,459 --> 00:14:40,379 ‎정말 놈들이랑 싸우려는 건가? 215 00:14:40,462 --> 00:14:43,262 ‎칼도 없는 녀석이 ‎배짱 한번 두둑하네 216 00:14:43,340 --> 00:14:45,260 ‎맙소사, 네 말이 맞아 217 00:14:45,342 --> 00:14:47,642 ‎세상에, 어떻게 하면 좋을까? 218 00:14:50,222 --> 00:14:51,772 ‎두고 보면 알겠지 219 00:14:51,849 --> 00:14:53,269 ‎얘들아, 녀석을 잡아! 220 00:15:02,985 --> 00:15:04,605 ‎난 분명히 경고했어 221 00:15:08,991 --> 00:15:09,911 ‎내 차례야 222 00:15:16,206 --> 00:15:17,416 ‎안 돼! 223 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 ‎난 수영 못 해! 224 00:15:22,630 --> 00:15:24,590 ‎좋았어, 멋진데 225 00:15:24,673 --> 00:15:26,883 ‎내 신발은 ‎호버크라프트 같은 거구나 226 00:15:33,724 --> 00:15:35,064 ‎환상적인데 227 00:15:50,991 --> 00:15:52,331 ‎넌 끝났어 228 00:15:57,957 --> 00:16:00,707 ‎그만해, 우리가 항복한다 229 00:16:01,627 --> 00:16:02,997 ‎벌써 포기하겠다고? 230 00:16:03,087 --> 00:16:05,047 ‎너무 재미없지? 231 00:16:06,715 --> 00:16:10,675 ‎해적의 정의를 보여 주려고 ‎얼마나 기다렸는지 몰라 232 00:16:11,553 --> 00:16:13,313 ‎해적의 정의라는 건 233 00:16:13,389 --> 00:16:15,889 ‎너희 배로 돌아가서 ‎우리를 괴롭히지 말라고 234 00:16:15,975 --> 00:16:18,475 ‎엄하게 경고한다는 뜻이야 ‎그렇지? 235 00:16:20,062 --> 00:16:20,902 ‎좋아 236 00:16:20,980 --> 00:16:23,400 ‎- 퇴각하라! ‎- 도망쳐! 237 00:16:23,482 --> 00:16:27,322 ‎만나서 즐거웠어 ‎바다도그 잘 먹었어 238 00:16:29,405 --> 00:16:30,485 ‎잘했어, 소닉 239 00:16:30,990 --> 00:16:33,330 ‎네 실력을 보여 줘, 말썽꾼! 240 00:16:38,163 --> 00:16:40,333 ‎드레드, 파편이 어디 있어? 241 00:16:40,416 --> 00:16:41,786 ‎그만 시간 끌고 242 00:16:41,875 --> 00:16:44,545 ‎소닉 선장이 ‎알고 싶어 하는 걸 말해 243 00:16:44,628 --> 00:16:46,628 ‎선장? 난 선장이 아니야 244 00:16:46,714 --> 00:16:48,514 ‎이제는 네가 선장이야 245 00:16:48,590 --> 00:16:51,340 ‎우리가 해적의 삶을 ‎맛볼 수 있게 해 줬잖아 246 00:16:51,427 --> 00:16:53,007 ‎우린 그 이상을 원해, 선장 247 00:16:56,682 --> 00:16:59,022 ‎됐어, 날 선장이라고 부르지 마 248 00:16:59,101 --> 00:17:00,061 ‎알았어, 선장! 249 00:17:00,686 --> 00:17:03,306 ‎'그 사건'이 뭔지 말해 봐 250 00:17:04,565 --> 00:17:06,225 ‎내버려 두라고 부탁했는데 251 00:17:06,316 --> 00:17:09,986 ‎- 엄청난 왕고집이군 ‎- 더 심한 말도 들은 적 있어 252 00:17:10,070 --> 00:17:10,900 ‎좋아 253 00:17:10,988 --> 00:17:13,988 ‎- 블랙 로즈, 말해 봐 ‎- 좋았어! 254 00:17:14,658 --> 00:17:15,988 ‎이런, 미안 255 00:17:16,076 --> 00:17:19,616 ‎네가 얘기해 달라고 ‎부탁했다는 걸 명심해 256 00:17:21,832 --> 00:17:23,422 ‎오래전 일이야 257 00:17:24,084 --> 00:17:29,174 ‎드레드 너클즈는 ‎바다에서 제일 무서운 해적이었고 258 00:17:29,256 --> 00:17:33,086 ‎명성과 보물, 권력까지 ‎모든 걸 가졌지 259 00:17:33,177 --> 00:17:36,757 ‎하지만 너클즈가 손아귀에 ‎넣지 못한 전리품이 하나 있었어 260 00:17:36,847 --> 00:17:39,267 ‎바로 악마의 등대지! 261 00:17:39,349 --> 00:17:41,729 ‎내가 얘기할게, 세일즈 262 00:17:42,311 --> 00:17:43,521 ‎미안해 263 00:17:44,646 --> 00:17:46,816 ‎어디까지 했더라? 맞다 264 00:17:47,524 --> 00:17:49,654 ‎바로 악마의 등대야 265 00:17:49,735 --> 00:17:51,815 ‎선장은 몇 년간 그걸 찾아다녔고 266 00:17:51,904 --> 00:17:57,124 ‎드디어 그 위치가 ‎표시된 지도를 손에 넣었어 267 00:17:58,452 --> 00:18:00,542 ‎해적한테 등대가 왜 필요해? 268 00:18:00,621 --> 00:18:03,961 ‎악마의 등대는 진짜 등대가 아니야 269 00:18:04,041 --> 00:18:07,171 ‎상상을 뛰어넘는 보배지 270 00:18:07,669 --> 00:18:12,419 ‎그것의 심장은 ‎안개가 아무리 짙어도 환하게 빛나 271 00:18:12,508 --> 00:18:15,088 ‎파편이구나! ‎어디 있어? 너한테 있어? 272 00:18:15,969 --> 00:18:18,759 ‎그래, 얘기를 마저 들을게, 미안 273 00:18:19,515 --> 00:18:22,095 ‎난 지도를 보고 위치를 알았으니까 274 00:18:22,184 --> 00:18:24,944 ‎가지러 가기만 하면 됐지 275 00:18:28,190 --> 00:18:31,530 ‎돛에 바람을 가득 실어 ‎항로를 계속 유지한다! 276 00:18:34,404 --> 00:18:36,994 ‎선장, 항로를 변경해! 277 00:18:37,074 --> 00:18:39,414 ‎저 바위들에 부딪치고 말 거야 278 00:18:39,910 --> 00:18:42,120 ‎배를 돌려, 선장, 제발 부탁이야 279 00:18:42,204 --> 00:18:44,714 ‎저리 꺼져, 이 겁쟁이 녀석! 280 00:18:50,379 --> 00:18:52,299 ‎선원들은 ‎내가 정신 나간 줄 알았어 281 00:18:52,381 --> 00:18:54,551 ‎선장은 정신이 나갔어! 282 00:18:54,633 --> 00:18:55,473 ‎그들이 맞았어 283 00:18:55,551 --> 00:18:58,851 ‎난 그 돌을 ‎손에 넣겠다는 생각만 했거든 284 00:18:58,929 --> 00:19:00,259 ‎무슨 일이 있어도 285 00:19:02,891 --> 00:19:04,891 ‎너무 심하잖아, 선장 286 00:19:13,694 --> 00:19:15,204 ‎안 돼! 287 00:19:41,805 --> 00:19:43,675 ‎이쪽이야, 날 데리러 와 288 00:19:43,765 --> 00:19:45,175 ‎명령이다! 289 00:19:45,267 --> 00:19:47,897 ‎- 그냥 둬 ‎- 자리가 부족해 290 00:19:47,978 --> 00:19:50,268 ‎당신은 우리한테 신경도 안 쓰잖아 291 00:19:50,355 --> 00:19:52,355 ‎이제 네가 선장이야, 잭 292 00:19:52,941 --> 00:19:55,361 ‎안 돼! 293 00:19:56,570 --> 00:20:01,030 ‎악마의 등대는 ‎내 명성과 용기를 빼앗았어 294 00:20:01,533 --> 00:20:05,623 ‎그래서 그 저주받은 돌 근처에 ‎다시는 가지 않겠다고 맹세했지 295 00:20:05,704 --> 00:20:07,464 ‎하지만 넌 드레드 너클즈잖아 296 00:20:07,539 --> 00:20:10,499 ‎배가 난파돼도 살아남았고 ‎금니까지 있어 297 00:20:10,584 --> 00:20:12,794 ‎넌 해적이야, 드레드 298 00:20:12,878 --> 00:20:16,338 ‎그 지도를 찾는 걸 도와주면 ‎다시 해적이 되도록 도와줄게 299 00:20:16,423 --> 00:20:20,393 ‎지도는 해저에 있어 ‎예전 배와 함께 가라앉았지 300 00:20:20,469 --> 00:20:22,219 ‎난 길을 잃었어, 친구 301 00:20:22,304 --> 00:20:24,934 ‎그 지도를 원해? 직접 찾아봐 302 00:20:25,015 --> 00:20:28,435 ‎지도가 사라졌어? ‎그럼 난 여기 갇힌 거네 303 00:20:28,518 --> 00:20:30,728 ‎실례가 안 된다면 304 00:20:30,812 --> 00:20:33,822 ‎근사한 네 부츠 좀 살펴봐도 될까? 305 00:20:33,899 --> 00:20:36,189 ‎그래, 정말 멋지지 306 00:20:37,152 --> 00:20:39,402 ‎맞아! 지도는 필요 없어 307 00:20:39,488 --> 00:20:41,988 ‎내 운동화로 파편을 찾을 수 있어 308 00:20:42,074 --> 00:20:43,204 ‎부츠인데 309 00:20:44,785 --> 00:20:46,195 ‎이쪽에서는 가만히 있네 310 00:20:48,455 --> 00:20:50,115 ‎여기에서도 반응 없어, 잠깐만! 311 00:20:51,959 --> 00:20:52,829 ‎이쪽이야! 312 00:20:52,918 --> 00:20:54,088 ‎아마도 그럴 거야 313 00:20:54,169 --> 00:20:55,249 ‎알았어, 선장 314 00:21:01,635 --> 00:21:05,385 ‎내 선원들과 배, 일까지 ‎빼앗는 거야? 315 00:21:05,472 --> 00:21:08,062 ‎뭐? 내가 빼앗는다고? 아냐 316 00:21:08,141 --> 00:21:09,811 ‎- 좋아 ‎- 설명할… 317 00:21:09,893 --> 00:21:11,403 ‎방금 좋다고 했어? 318 00:21:11,478 --> 00:21:15,018 ‎공포와 절망이 가득한 내 얘기를 ‎못 들었어? 319 00:21:15,107 --> 00:21:17,357 ‎미안하지만 난 파편이 필요해 320 00:21:18,318 --> 00:21:20,608 ‎그럼 쟤들의 운명은 ‎네 손에 달려 있어 321 00:21:23,073 --> 00:21:26,033 ‎선장, 좌현 쪽에 뭔가 있어 322 00:21:26,118 --> 00:21:28,828 ‎- 고래일지도 몰라 ‎- 육식 고래는 아니지? 323 00:21:29,538 --> 00:21:31,078 ‎좌현은 반대편이야 324 00:21:31,164 --> 00:21:32,294 ‎나도 알아 325 00:21:40,465 --> 00:21:42,465 ‎저건 고래가 아니야 326 00:22:01,361 --> 00:22:03,861 ‎러스티 로즈? ‎네가 여기 어떻게 왔어? 327 00:22:03,947 --> 00:22:06,447 ‎카오스 위원회를 얕잡아 보는군 328 00:22:06,533 --> 00:22:09,373 ‎네가 네 배와 함께 침몰할 때다 329 00:22:09,453 --> 00:22:10,413 ‎발사 330 00:22:15,208 --> 00:22:16,668 ‎이건 또 뭐야? 331 00:22:57,918 --> 00:22:59,338 ‎자막: 최희숙