1 00:00:06,006 --> 00:00:09,336 Sen de diğerleri gibi yağmacısın. 2 00:00:15,432 --> 00:00:19,442 -Artık gözlerimi açabilir miyim? -Hayır, henüz olmaz. 3 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 Amy, beni tekrar suya sokmasan iyi edersin. 4 00:00:23,273 --> 00:00:26,613 Numara yok. Güven bana. Buna bayılacaksın. 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,780 Tamam, aç. 6 00:00:29,946 --> 00:00:30,946 Sürpriz! 7 00:00:32,407 --> 00:00:36,867 Bana bir palmiye almışsın. Yani bu bir numara. 8 00:00:36,953 --> 00:00:39,253 Hayır Sonic, numara değil. 9 00:00:39,330 --> 00:00:41,420 Ama zaten bir palmiyem var. 10 00:00:41,499 --> 00:00:44,879 Şu, şu ve şuradakiler. 11 00:00:44,961 --> 00:00:46,921 Hediye sadece ağaç değil. 12 00:00:47,005 --> 00:00:50,715 O ağacın etrafında oluşturduğumuz tüm anılar. 13 00:00:50,800 --> 00:00:55,260 Sen eve gidip dönene dek zirveye çıkamayacağıma bahse girmiştin. 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,886 Bana hâlâ borçlusun. 15 00:00:57,766 --> 00:01:01,476 Birlikte Amy'ye Hindistan cevizi kremalı turta yapmıştık. 16 00:01:01,561 --> 00:01:06,111 Turta aldığınızı görüp Amy'ye sizin yaptığınızı söylemiştim. 17 00:01:08,193 --> 00:01:13,203 Bir kere o kadar çok gülmüştüm ki burnumdan acı biber fışkırmıştı. 18 00:01:13,698 --> 00:01:15,328 Hâlâ koku alamıyorum. 19 00:01:17,452 --> 00:01:21,412 Evet, çok güzel zamanlardı. Değil mi Sonic? 20 00:01:21,498 --> 00:01:22,868 Hadi çocuklar. 21 00:01:22,957 --> 00:01:25,707 Biraz fazla… Nasıl desem? 22 00:01:25,794 --> 00:01:28,594 Duygusal davranmıyor musunuz? 23 00:01:29,589 --> 00:01:33,259 Anlıyorum. Ağaç, dostluk, anılar. 24 00:01:33,760 --> 00:01:35,930 Acılı sosisler! 25 00:01:38,139 --> 00:01:41,019 Sanırım anlamıyorsun, değil mi Sonic? 26 00:01:41,851 --> 00:01:45,311 BİR NETFLIX DİZİSİ 27 00:02:01,496 --> 00:02:06,376 Evet. Tek hamlede ormanı canlandırma gücü. 28 00:02:11,172 --> 00:02:14,512 Buna alışabilirim. 29 00:02:22,350 --> 00:02:26,060 Sonunda hepsinin girmesini engelleyebilirim. 30 00:02:26,146 --> 00:02:31,026 -Bir daha ormana zarar veremeyecekler. -Ne dedin? 31 00:02:31,109 --> 00:02:33,699 Bakalım bu çekiç neler yapabilir! 32 00:02:46,457 --> 00:02:47,787 Bu hiç iyi değil. 33 00:02:58,636 --> 00:03:03,386 Dikenli, bekle! Kaç kere söyleyeceğim? Ben düşmanın değilim! 34 00:03:03,474 --> 00:03:06,024 Hadi Dikenli. Bana güvenmelisin. 35 00:03:06,102 --> 00:03:08,562 Güzel kristal şeyi ver. 36 00:03:08,646 --> 00:03:09,856 Lütfen. 37 00:03:11,691 --> 00:03:16,571 Bu kadar yaklaşmışken ormanın kalbini sana mı vereceğim? 38 00:03:16,654 --> 00:03:19,374 Neye yaklaşmışken? Nereye gidiyorsun? 39 00:03:19,449 --> 00:03:23,539 Green'i sonsuza dek korumak için gerekeni yapacağım. 40 00:03:24,537 --> 00:03:26,207 Green'i korumak mı? 41 00:03:26,289 --> 00:03:27,709 Yağmacılar. 42 00:03:30,877 --> 00:03:34,707 Seni incitmek istemiyorum ama başkasını incitmene izin vermem. 43 00:03:35,381 --> 00:03:37,591 O zaman bir seçeneğin yok. 44 00:03:44,098 --> 00:03:46,888 Bir daha yoluma çıkarsan affetmem. 45 00:03:50,605 --> 00:03:51,765 Dikenli, bekle! 46 00:03:54,150 --> 00:03:55,530 Dikenli! 47 00:03:58,488 --> 00:04:04,448 Tamam. Belki o kadar da kötü değildir. Yağmacılar daha önce icabına bakmışlar. 48 00:04:05,161 --> 00:04:09,671 İyi olacaklar. Oturup ağaç kabuğu yemiyorlar sonuçta. 49 00:04:12,168 --> 00:04:13,288 Kabuk iyiymiş. 50 00:04:14,420 --> 00:04:16,050 Buradan çıkmalıyım. 51 00:04:17,548 --> 00:04:22,098 Tabii ki çatı yok! Bunu daha önce düşünmeliydim. 52 00:04:31,896 --> 00:04:33,226 Nasıl gidiyor? 53 00:04:40,405 --> 00:04:43,195 Özgürüm! Hızlı gitmeliyim. 54 00:05:01,718 --> 00:05:02,888 Yine mi sen? 55 00:05:02,969 --> 00:05:04,259 Evet, yine ben. 56 00:05:05,805 --> 00:05:09,265 Seni incitmek istemiyorum ama o çekici alacağım. 57 00:05:09,350 --> 00:05:12,350 Alacağın tek şey güzel bir dayak. 58 00:05:15,148 --> 00:05:16,148 Vay be! 59 00:05:28,286 --> 00:05:30,906 Vay canına, çok iyi kavramışsın. 60 00:05:33,541 --> 00:05:36,591 Bunu bütün gün yapabilirim. 61 00:05:40,506 --> 00:05:41,376 Evet! 62 00:05:44,260 --> 00:05:45,260 Dikkat et. 63 00:05:46,429 --> 00:05:47,429 Hey! 64 00:05:57,023 --> 00:05:58,023 Hey! 65 00:06:03,029 --> 00:06:06,159 Beni durdurmak için birkaç kıymıktan fazlası lazım. 66 00:06:28,679 --> 00:06:29,889 Ne? 67 00:06:33,643 --> 00:06:36,853 Gördün mü? Demiştim. Ağaçlar bizi almaya geliyor. 68 00:07:13,474 --> 00:07:14,734 Hayır! 69 00:07:29,073 --> 00:07:31,953 Bakın kim gelmiş. 70 00:07:32,452 --> 00:07:33,702 Görüyoruz zaten. 71 00:07:34,871 --> 00:07:36,661 Bu bir deyim. 72 00:07:37,498 --> 00:07:39,208 Burada ne yapıyorsun? 73 00:07:39,292 --> 00:07:44,172 Seni son gördüğümüzde canavarla birlikteydin, bize ihanet ettin. 74 00:07:44,255 --> 00:07:47,255 Yanlış anlamışsın. Size ihanet etmedim. 75 00:07:47,341 --> 00:07:51,351 Parçayı almaya gittim, sözde bana yardım edecektiniz. 76 00:07:51,429 --> 00:07:54,519 -Kabuğumuzun peşinde değil misin? -Onu kim ister? 77 00:07:54,599 --> 00:07:58,189 -Ne demek istiyorsun? -Buraya geliyor. 78 00:07:58,269 --> 00:08:03,109 -Sorununuz neyse hemen çözmelisiniz. -O da ne demek? 79 00:08:03,191 --> 00:08:07,321 Yani orta yolu bulmalısınız. 80 00:08:07,403 --> 00:08:10,203 Orta yol mu? Ağaçlarda yaşıyoruz. 81 00:08:10,698 --> 00:08:12,158 Paranoyak resmen. 82 00:08:12,241 --> 00:08:13,491 Şaka mı bu? 83 00:08:13,576 --> 00:08:15,156 Anlamıyorsun. 84 00:08:15,244 --> 00:08:18,334 Orta yol yok. Artık bulamayız. 85 00:08:24,253 --> 00:08:26,513 Eskiden arkadaştık. 86 00:08:26,589 --> 00:08:30,589 Şimdi iyi anlaştığımız zamanları hatırlamıyorum bile. 87 00:08:31,093 --> 00:08:36,473 Ormanın ganimetlerini paylaşıp yaşamak için ihtiyacımız olanı alırdık. 88 00:08:45,233 --> 00:08:46,323 Sonra bir gün… 89 00:08:51,113 --> 00:08:53,123 …ormanı bize tercih etti. 90 00:08:53,199 --> 00:08:56,829 Bizi ağaçların tepesine sürdü, o zamandan beri oradayız. 91 00:08:58,204 --> 00:09:01,924 Bir canavarla orta yol bulamazsın. 92 00:09:04,126 --> 00:09:05,626 Buna inanamıyorum. 93 00:09:06,295 --> 00:09:09,665 Amy orada bir yerde olmalı. 94 00:09:10,758 --> 00:09:14,348 Dinleyin, Dikenli'yle barışmalısınız. 95 00:09:18,683 --> 00:09:20,773 Hayır, onunla işimiz bitti. 96 00:09:20,851 --> 00:09:23,231 Onunla arkadaş gibi konuşup 97 00:09:23,312 --> 00:09:26,822 aklını başına getirmeye çalışacağız. 98 00:09:26,899 --> 00:09:28,529 Benimle misiniz? 99 00:09:36,742 --> 00:09:38,372 Beni dinlemeliydiniz. 100 00:09:44,709 --> 00:09:45,919 Gidelim. 101 00:09:47,378 --> 00:09:48,878 Seçeneğimiz var mı? 102 00:09:50,006 --> 00:09:51,376 -Hayır. -Sonunda. 103 00:09:51,882 --> 00:09:55,012 Tamam, plan şu. Yavaşça gireceğiz. 104 00:10:00,975 --> 00:10:02,595 Saldır! 105 00:10:06,689 --> 00:10:09,479 Belki bu sefer beni takip edersiniz. 106 00:10:09,567 --> 00:10:12,067 -Evet diyorum. -Evet. 107 00:10:13,029 --> 00:10:14,819 Tamam. Beni takip edin. 108 00:10:26,542 --> 00:10:27,542 Karanlık. 109 00:10:28,419 --> 00:10:30,049 Fazla karanlık. 110 00:10:30,129 --> 00:10:33,219 Ya da öyle olduğunu düşünmemizi istiyor. 111 00:10:33,299 --> 00:10:36,549 Hayır, kesinlikle karanlık. 112 00:10:40,556 --> 00:10:42,306 Şuna bakın. 113 00:10:42,391 --> 00:10:45,311 Kimler gelmiş. 114 00:10:45,394 --> 00:10:48,694 Peki. Sakin olun. Doğal davranın. 115 00:10:50,775 --> 00:10:52,315 Selam Dikenli. 116 00:10:52,943 --> 00:10:57,743 Dostça bir sohbet etmek istiyoruz. Bunları hatırladın mı? 117 00:10:57,823 --> 00:11:01,293 "Merhaba Dikenli. Bindiğin kuşa bayıldım." 118 00:11:01,369 --> 00:11:06,619 "Sağ ol Kuralcı. Birdie türünün tek örneği. Ağaç eviniz harika." 119 00:11:06,707 --> 00:11:10,247 "Sağ ol. İdare ediyor. Niye yine tartışıyoruz?" 120 00:11:10,336 --> 00:11:13,256 "Bilmem. Sarılalım mı?" 121 00:11:13,339 --> 00:11:15,009 "Sarılalım!" 122 00:11:16,217 --> 00:11:17,467 Buradan başlayıp 123 00:11:17,551 --> 00:11:21,811 sorunlarımız hakkında yapıcı konuşmalara geçeceğiz. 124 00:11:21,889 --> 00:11:25,349 "Seni geberteceğim" gibi konuşmalar olmayacak. 125 00:11:25,434 --> 00:11:29,654 Tamam bakın. Son birkaç… Ne kadar oldu bilmiyorum. 126 00:11:29,730 --> 00:11:32,480 Ama öncesinde çok iyi dosttuk. 127 00:11:32,566 --> 00:11:34,936 Değil mi? Bunu konuşalım. 128 00:11:35,027 --> 00:11:40,987 Barışçıl bir anlaşmaya varalım. Kim bilir? Belki sonunda hepimiz güleriz. 129 00:11:41,659 --> 00:11:43,539 Konuşacak ne var? 130 00:11:43,619 --> 00:11:45,409 Gördün mü? Konuşuyoruz. 131 00:11:45,496 --> 00:11:49,416 Amy hislerimiz hakkında konuşalım, derdi. 132 00:11:49,500 --> 00:11:50,840 Hisler mi? 133 00:11:50,918 --> 00:11:52,088 Hisler mi? 134 00:11:52,169 --> 00:11:53,299 Hisler mi? 135 00:11:53,379 --> 00:11:54,919 Hisler mi? 136 00:11:55,005 --> 00:11:57,465 Bana tuzak gibi geldi. 137 00:11:58,300 --> 00:12:00,550 Tamam. İlk ben konuşayım. 138 00:12:00,636 --> 00:12:04,516 -Şunu hissediyorum… -Ne yaptığını bilmiyor gibi mi? 139 00:12:04,598 --> 00:12:05,848 Çabalıyorum. 140 00:12:05,933 --> 00:12:10,103 Sürekli sözümü kesmeseniz çok daha kolay olurdu. 141 00:12:10,771 --> 00:12:15,741 Ve bu göründüğünden daha zormuş. Amy yapınca kolay görünüyordu. 142 00:12:15,818 --> 00:12:17,528 -Sıra sende. -Bende mi? 143 00:12:17,611 --> 00:12:20,871 Konuş. Unutma, yanlış his diye bir şey yok. 144 00:12:22,158 --> 00:12:23,948 Dikkati dağıldı. Şimdi! 145 00:12:24,034 --> 00:12:26,914 Beni takip edecektiniz, unuttunuz mu? 146 00:12:26,996 --> 00:12:28,076 Kızgın 147 00:12:28,914 --> 00:12:29,924 hissediyorum! 148 00:12:49,059 --> 00:12:50,809 Anladım. Kızgınsın. 149 00:12:50,895 --> 00:12:53,725 Ama savaşmama kısmına ne oldu? 150 00:12:53,814 --> 00:12:58,784 Güvenilmez olduklarını kanıtladılar. Ve şimdi, sonunda bitecek! 151 00:13:08,662 --> 00:13:10,252 Sen ne yaptın? 152 00:13:10,331 --> 00:13:12,711 Yapmam gereken şeyi yaptım. 153 00:13:12,792 --> 00:13:17,302 Bu, yağmacıları ait oldukları yerde tutacak. 154 00:13:17,379 --> 00:13:20,509 Evlerini mahvettin. Açlıktan ölecekler. 155 00:13:20,591 --> 00:13:23,431 Ormanı kurtarmak için gereken buysa 156 00:13:25,346 --> 00:13:26,636 öyle olsun. 157 00:13:28,015 --> 00:13:29,055 Hayır. 158 00:13:29,767 --> 00:13:31,387 Neden anlamıyorsunuz? 159 00:13:31,477 --> 00:13:35,857 Birlikte yaşamanın bir yolunu bulmalısınız. 160 00:13:35,940 --> 00:13:38,530 Birliktelikten ne anlarsın sen? 161 00:13:41,904 --> 00:13:43,664 Tamam, aç. 162 00:13:44,740 --> 00:13:45,910 Sürpriz! 163 00:13:45,991 --> 00:13:48,161 Ama zaten bir palmiyem var. 164 00:13:48,244 --> 00:13:50,204 Hediye sadece ağaç değil. 165 00:13:50,287 --> 00:13:53,707 O ağacın etrafında oluşturduğumuz tüm anılar. 166 00:13:54,208 --> 00:13:57,288 Ağaç hepimizi bir arada tutuyor. 167 00:13:57,378 --> 00:14:02,718 Dikenli, her şey bağlantılı. Sen, ben, Green, hatta yağmacılar. 168 00:14:03,717 --> 00:14:07,137 Kendimizden daha büyük bir şeyin parçasıyız. 169 00:14:09,056 --> 00:14:11,476 Duygusal zırvalamalar. 170 00:14:11,559 --> 00:14:13,479 Ama bunu sen söyledin. 171 00:14:17,439 --> 00:14:19,779 Fark etmez. Ormanın kalbiyle 172 00:14:19,859 --> 00:14:24,489 Green'in bir daha asla incinmemesini sağlayacak güce sahibim. 173 00:14:24,572 --> 00:14:27,242 -İncinmek mi? -Seninle işim bitti. 174 00:14:27,324 --> 00:14:31,874 Benimle işin bitti mi? İyi. Great Green'le konuşacağım. 175 00:14:31,954 --> 00:14:34,374 Great Green'den uzak dur! 176 00:14:36,500 --> 00:14:38,920 Daha hızlı. Tüm gücünü kullan. 177 00:14:44,967 --> 00:14:46,177 Birdie. 178 00:14:46,260 --> 00:14:49,260 Üzgünüm ama devam etmelisin. 179 00:14:49,346 --> 00:14:52,136 Muhtemelen Great Green'e varmıştır. 180 00:14:59,940 --> 00:15:02,280 Pek ışık almıyorsun, değil mi? 181 00:15:03,485 --> 00:15:07,275 O kadar karanlık ki Dikenli bile yolunu kaybetti. 182 00:15:07,364 --> 00:15:10,664 Merak etme. Planım var, sen de dâhilsin. 183 00:15:11,952 --> 00:15:13,752 Biliyorum, güven bana. 184 00:15:15,331 --> 00:15:21,211 Ağacımdan uzak dur. 185 00:15:24,757 --> 00:15:27,047 -Uzak tut da görelim. -Birdie! 186 00:15:29,261 --> 00:15:31,431 Vay be! O şey uçabiliyor mu? 187 00:15:37,227 --> 00:15:39,647 Kabul et. Haklıyım, biliyorsun. 188 00:15:39,730 --> 00:15:42,940 Ne cüretle Great Green'e saygısızlık edersin? 189 00:15:43,025 --> 00:15:44,315 İşte bu. 190 00:15:44,401 --> 00:15:46,651 Merak etme ağaç. Bu iş bende. 191 00:15:46,737 --> 00:15:49,737 Buradayım Dikenli. En iyi atışını yap. 192 00:15:53,994 --> 00:15:55,004 Sanırım. 193 00:15:55,579 --> 00:15:56,579 Göreceğiz. 194 00:16:12,054 --> 00:16:14,064 Ben ne yaptım? 195 00:16:15,224 --> 00:16:16,644 Bu nasıl oldu? 196 00:16:17,393 --> 00:16:20,233 Tek istediğim Green'i korumaktı. 197 00:16:21,355 --> 00:16:23,015 Ve onu mahvettim. 198 00:16:36,245 --> 00:16:39,285 Eskiden arkadaştık. 199 00:16:40,374 --> 00:16:42,134 Eskiden denge vardı. 200 00:16:46,422 --> 00:16:51,302 Ama bir süre sonra gördüğüm tek şey sürekli almalarıydı. 201 00:16:52,845 --> 00:16:57,015 Sonunda kaynaklarımızı tükettiklerini fark ettim. 202 00:16:59,226 --> 00:17:02,516 Hiç geri vermeden hep aldılar. 203 00:17:02,604 --> 00:17:06,324 Hiç rahat bırakmadılar, hiç saygı göstermediler. 204 00:17:07,860 --> 00:17:09,860 Ormanı öldürüyorlardı. 205 00:17:10,362 --> 00:17:15,872 Daha fazla dayanamadım. Çıldırdım ve bir canavara dönüştüm. 206 00:17:23,542 --> 00:17:25,592 Durup bunu izleyemezdim. 207 00:17:27,421 --> 00:17:30,511 Ama asla eski hâlime dönemem. 208 00:17:37,389 --> 00:17:40,519 Bunu böyle görmemiştim. 209 00:17:40,601 --> 00:17:42,271 Üzgünüm Dikenli. 210 00:17:42,352 --> 00:17:44,482 Bilmiyordum. Ben… 211 00:18:08,378 --> 00:18:09,378 Sürpriz! 212 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Hadi, oraya çık. 213 00:18:14,802 --> 00:18:16,102 Kanatlarını aç. 214 00:18:20,182 --> 00:18:21,182 Git. 215 00:18:32,945 --> 00:18:36,275 Sen de. Sadece kuyruklarını döndürmen lazım. 216 00:18:53,674 --> 00:18:56,554 O kadar karardı ki kendimi kaybettim. 217 00:18:56,635 --> 00:19:00,805 Sizi kovmaya çalışırken Birdie'nin uçmasını engellemek 218 00:19:01,473 --> 00:19:02,773 bencilceydi. 219 00:19:07,938 --> 00:19:11,478 Ormanı savunmakta haklıydın 220 00:19:11,567 --> 00:19:13,687 ama bu orman doğal değil. 221 00:19:13,777 --> 00:19:18,867 Parça, arkadaşlığınız da dâhil her şeyin dengesini bozdu. 222 00:19:19,366 --> 00:19:21,486 Nasıl baştan başlayacağız? 223 00:19:22,619 --> 00:19:26,329 Arkadaşım Amy "Birbirinizle konuşun" derdi. 224 00:19:26,415 --> 00:19:28,125 Ama biraz klişedir. 225 00:19:30,419 --> 00:19:33,209 Bilmiyorum. Harika biriymiş. 226 00:19:34,298 --> 00:19:36,758 Evet. Öylesin. 227 00:19:50,439 --> 00:19:54,989 Uyum içinde yaşayacaksak bu işteki rolümüzü kabul etmeliyiz. 228 00:19:55,903 --> 00:19:56,903 Ben de. 229 00:20:04,953 --> 00:20:07,463 Ben ağlamıyorum. Sen ağlıyorsun. 230 00:20:15,756 --> 00:20:17,376 Eyvah! Parça. 231 00:20:19,843 --> 00:20:21,183 Bu ikisi bulur. 232 00:20:22,054 --> 00:20:24,684 Üzgünüm dostlar. Hemen gitmeliyim. 233 00:20:40,989 --> 00:20:44,529 Küçük Birdie, parçanın yerini söyledi. Evet! 234 00:20:52,000 --> 00:20:54,090 Ayakkabılar yalan söylemez. 235 00:20:59,967 --> 00:21:02,387 -Sonic, boşlukta kayboldum. -Ne? 236 00:21:02,469 --> 00:21:04,759 -Shadow? -Devam etmelisin. 237 00:21:04,846 --> 00:21:05,926 Sen nasıl… 238 00:21:32,916 --> 00:21:35,086 Yumurtanya'ya mı döndüm? 239 00:21:35,669 --> 00:21:37,299 Buraya nasıl… 240 00:21:38,880 --> 00:21:40,880 Daha iyi bir yarın için! 241 00:21:41,425 --> 00:21:42,425 Kim benimle? 242 00:21:43,010 --> 00:21:43,930 Olamaz! 243 00:21:44,845 --> 00:21:46,305 AĞAÇ MESELESİ 244 00:22:23,800 --> 00:22:26,800 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı