1
00:00:06,006 --> 00:00:09,336
Sen de diğerleri gibi yağmacısın.
2
00:00:15,432 --> 00:00:19,442
-Artık gözlerimi açabilir miyim?
-Hayır, henüz olmaz.
3
00:00:19,519 --> 00:00:23,189
Amy, beni tekrar suya sokmasan
iyi edersin.
4
00:00:23,273 --> 00:00:26,613
Numara yok. Güven bana. Buna bayılacaksın.
5
00:00:27,360 --> 00:00:28,780
Tamam, aç.
6
00:00:29,946 --> 00:00:30,946
Sürpriz!
7
00:00:32,407 --> 00:00:36,867
Bana bir palmiye almışsın.
Yani bu bir numara.
8
00:00:36,953 --> 00:00:39,253
Hayır Sonic, numara değil.
9
00:00:39,330 --> 00:00:41,420
Ama zaten bir palmiyem var.
10
00:00:41,499 --> 00:00:44,879
Şu, şu ve şuradakiler.
11
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
Hediye sadece ağaç değil.
12
00:00:47,005 --> 00:00:50,715
O ağacın etrafında oluşturduğumuz
tüm anılar.
13
00:00:50,800 --> 00:00:55,260
Sen eve gidip dönene dek
zirveye çıkamayacağıma bahse girmiştin.
14
00:00:55,346 --> 00:00:56,886
Bana hâlâ borçlusun.
15
00:00:57,766 --> 00:01:01,476
Birlikte Amy'ye
Hindistan cevizi kremalı turta yapmıştık.
16
00:01:01,561 --> 00:01:06,111
Turta aldığınızı görüp
Amy'ye sizin yaptığınızı söylemiştim.
17
00:01:08,193 --> 00:01:13,203
Bir kere o kadar çok gülmüştüm ki
burnumdan acı biber fışkırmıştı.
18
00:01:13,698 --> 00:01:15,328
Hâlâ koku alamıyorum.
19
00:01:17,452 --> 00:01:21,412
Evet, çok güzel zamanlardı.
Değil mi Sonic?
20
00:01:21,498 --> 00:01:22,868
Hadi çocuklar.
21
00:01:22,957 --> 00:01:25,707
Biraz fazla… Nasıl desem?
22
00:01:25,794 --> 00:01:28,594
Duygusal davranmıyor musunuz?
23
00:01:29,589 --> 00:01:33,259
Anlıyorum. Ağaç, dostluk, anılar.
24
00:01:33,760 --> 00:01:35,930
Acılı sosisler!
25
00:01:38,139 --> 00:01:41,019
Sanırım anlamıyorsun, değil mi Sonic?
26
00:01:41,851 --> 00:01:45,311
BİR NETFLIX DİZİSİ
27
00:02:01,496 --> 00:02:06,376
Evet. Tek hamlede ormanı canlandırma gücü.
28
00:02:11,172 --> 00:02:14,512
Buna alışabilirim.
29
00:02:22,350 --> 00:02:26,060
Sonunda hepsinin
girmesini engelleyebilirim.
30
00:02:26,146 --> 00:02:31,026
-Bir daha ormana zarar veremeyecekler.
-Ne dedin?
31
00:02:31,109 --> 00:02:33,699
Bakalım bu çekiç neler yapabilir!
32
00:02:46,457 --> 00:02:47,787
Bu hiç iyi değil.
33
00:02:58,636 --> 00:03:03,386
Dikenli, bekle! Kaç kere söyleyeceğim?
Ben düşmanın değilim!
34
00:03:03,474 --> 00:03:06,024
Hadi Dikenli. Bana güvenmelisin.
35
00:03:06,102 --> 00:03:08,562
Güzel kristal şeyi ver.
36
00:03:08,646 --> 00:03:09,856
Lütfen.
37
00:03:11,691 --> 00:03:16,571
Bu kadar yaklaşmışken
ormanın kalbini sana mı vereceğim?
38
00:03:16,654 --> 00:03:19,374
Neye yaklaşmışken? Nereye gidiyorsun?
39
00:03:19,449 --> 00:03:23,539
Green'i sonsuza dek korumak için
gerekeni yapacağım.
40
00:03:24,537 --> 00:03:26,207
Green'i korumak mı?
41
00:03:26,289 --> 00:03:27,709
Yağmacılar.
42
00:03:30,877 --> 00:03:34,707
Seni incitmek istemiyorum
ama başkasını incitmene izin vermem.
43
00:03:35,381 --> 00:03:37,591
O zaman bir seçeneğin yok.
44
00:03:44,098 --> 00:03:46,888
Bir daha yoluma çıkarsan affetmem.
45
00:03:50,605 --> 00:03:51,765
Dikenli, bekle!
46
00:03:54,150 --> 00:03:55,530
Dikenli!
47
00:03:58,488 --> 00:04:04,448
Tamam. Belki o kadar da kötü değildir.
Yağmacılar daha önce icabına bakmışlar.
48
00:04:05,161 --> 00:04:09,671
İyi olacaklar.
Oturup ağaç kabuğu yemiyorlar sonuçta.
49
00:04:12,168 --> 00:04:13,288
Kabuk iyiymiş.
50
00:04:14,420 --> 00:04:16,050
Buradan çıkmalıyım.
51
00:04:17,548 --> 00:04:22,098
Tabii ki çatı yok!
Bunu daha önce düşünmeliydim.
52
00:04:31,896 --> 00:04:33,226
Nasıl gidiyor?
53
00:04:40,405 --> 00:04:43,195
Özgürüm! Hızlı gitmeliyim.
54
00:05:01,718 --> 00:05:02,888
Yine mi sen?
55
00:05:02,969 --> 00:05:04,259
Evet, yine ben.
56
00:05:05,805 --> 00:05:09,265
Seni incitmek istemiyorum
ama o çekici alacağım.
57
00:05:09,350 --> 00:05:12,350
Alacağın tek şey güzel bir dayak.
58
00:05:15,148 --> 00:05:16,148
Vay be!
59
00:05:28,286 --> 00:05:30,906
Vay canına, çok iyi kavramışsın.
60
00:05:33,541 --> 00:05:36,591
Bunu bütün gün yapabilirim.
61
00:05:40,506 --> 00:05:41,376
Evet!
62
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
Dikkat et.
63
00:05:46,429 --> 00:05:47,429
Hey!
64
00:05:57,023 --> 00:05:58,023
Hey!
65
00:06:03,029 --> 00:06:06,159
Beni durdurmak için
birkaç kıymıktan fazlası lazım.
66
00:06:28,679 --> 00:06:29,889
Ne?
67
00:06:33,643 --> 00:06:36,853
Gördün mü? Demiştim.
Ağaçlar bizi almaya geliyor.
68
00:07:13,474 --> 00:07:14,734
Hayır!
69
00:07:29,073 --> 00:07:31,953
Bakın kim gelmiş.
70
00:07:32,452 --> 00:07:33,702
Görüyoruz zaten.
71
00:07:34,871 --> 00:07:36,661
Bu bir deyim.
72
00:07:37,498 --> 00:07:39,208
Burada ne yapıyorsun?
73
00:07:39,292 --> 00:07:44,172
Seni son gördüğümüzde
canavarla birlikteydin, bize ihanet ettin.
74
00:07:44,255 --> 00:07:47,255
Yanlış anlamışsın. Size ihanet etmedim.
75
00:07:47,341 --> 00:07:51,351
Parçayı almaya gittim,
sözde bana yardım edecektiniz.
76
00:07:51,429 --> 00:07:54,519
-Kabuğumuzun peşinde değil misin?
-Onu kim ister?
77
00:07:54,599 --> 00:07:58,189
-Ne demek istiyorsun?
-Buraya geliyor.
78
00:07:58,269 --> 00:08:03,109
-Sorununuz neyse hemen çözmelisiniz.
-O da ne demek?
79
00:08:03,191 --> 00:08:07,321
Yani orta yolu bulmalısınız.
80
00:08:07,403 --> 00:08:10,203
Orta yol mu? Ağaçlarda yaşıyoruz.
81
00:08:10,698 --> 00:08:12,158
Paranoyak resmen.
82
00:08:12,241 --> 00:08:13,491
Şaka mı bu?
83
00:08:13,576 --> 00:08:15,156
Anlamıyorsun.
84
00:08:15,244 --> 00:08:18,334
Orta yol yok. Artık bulamayız.
85
00:08:24,253 --> 00:08:26,513
Eskiden arkadaştık.
86
00:08:26,589 --> 00:08:30,589
Şimdi iyi anlaştığımız zamanları
hatırlamıyorum bile.
87
00:08:31,093 --> 00:08:36,473
Ormanın ganimetlerini paylaşıp
yaşamak için ihtiyacımız olanı alırdık.
88
00:08:45,233 --> 00:08:46,323
Sonra bir gün…
89
00:08:51,113 --> 00:08:53,123
…ormanı bize tercih etti.
90
00:08:53,199 --> 00:08:56,829
Bizi ağaçların tepesine sürdü,
o zamandan beri oradayız.
91
00:08:58,204 --> 00:09:01,924
Bir canavarla orta yol bulamazsın.
92
00:09:04,126 --> 00:09:05,626
Buna inanamıyorum.
93
00:09:06,295 --> 00:09:09,665
Amy orada bir yerde olmalı.
94
00:09:10,758 --> 00:09:14,348
Dinleyin, Dikenli'yle barışmalısınız.
95
00:09:18,683 --> 00:09:20,773
Hayır, onunla işimiz bitti.
96
00:09:20,851 --> 00:09:23,231
Onunla arkadaş gibi konuşup
97
00:09:23,312 --> 00:09:26,822
aklını başına getirmeye çalışacağız.
98
00:09:26,899 --> 00:09:28,529
Benimle misiniz?
99
00:09:36,742 --> 00:09:38,372
Beni dinlemeliydiniz.
100
00:09:44,709 --> 00:09:45,919
Gidelim.
101
00:09:47,378 --> 00:09:48,878
Seçeneğimiz var mı?
102
00:09:50,006 --> 00:09:51,376
-Hayır.
-Sonunda.
103
00:09:51,882 --> 00:09:55,012
Tamam, plan şu. Yavaşça gireceğiz.
104
00:10:00,975 --> 00:10:02,595
Saldır!
105
00:10:06,689 --> 00:10:09,479
Belki bu sefer beni takip edersiniz.
106
00:10:09,567 --> 00:10:12,067
-Evet diyorum.
-Evet.
107
00:10:13,029 --> 00:10:14,819
Tamam. Beni takip edin.
108
00:10:26,542 --> 00:10:27,542
Karanlık.
109
00:10:28,419 --> 00:10:30,049
Fazla karanlık.
110
00:10:30,129 --> 00:10:33,219
Ya da öyle olduğunu düşünmemizi istiyor.
111
00:10:33,299 --> 00:10:36,549
Hayır, kesinlikle karanlık.
112
00:10:40,556 --> 00:10:42,306
Şuna bakın.
113
00:10:42,391 --> 00:10:45,311
Kimler gelmiş.
114
00:10:45,394 --> 00:10:48,694
Peki. Sakin olun. Doğal davranın.
115
00:10:50,775 --> 00:10:52,315
Selam Dikenli.
116
00:10:52,943 --> 00:10:57,743
Dostça bir sohbet etmek istiyoruz.
Bunları hatırladın mı?
117
00:10:57,823 --> 00:11:01,293
"Merhaba Dikenli. Bindiğin kuşa bayıldım."
118
00:11:01,369 --> 00:11:06,619
"Sağ ol Kuralcı. Birdie
türünün tek örneği. Ağaç eviniz harika."
119
00:11:06,707 --> 00:11:10,247
"Sağ ol. İdare ediyor.
Niye yine tartışıyoruz?"
120
00:11:10,336 --> 00:11:13,256
"Bilmem. Sarılalım mı?"
121
00:11:13,339 --> 00:11:15,009
"Sarılalım!"
122
00:11:16,217 --> 00:11:17,467
Buradan başlayıp
123
00:11:17,551 --> 00:11:21,811
sorunlarımız hakkında
yapıcı konuşmalara geçeceğiz.
124
00:11:21,889 --> 00:11:25,349
"Seni geberteceğim" gibi
konuşmalar olmayacak.
125
00:11:25,434 --> 00:11:29,654
Tamam bakın. Son birkaç…
Ne kadar oldu bilmiyorum.
126
00:11:29,730 --> 00:11:32,480
Ama öncesinde çok iyi dosttuk.
127
00:11:32,566 --> 00:11:34,936
Değil mi? Bunu konuşalım.
128
00:11:35,027 --> 00:11:40,987
Barışçıl bir anlaşmaya varalım. Kim bilir?
Belki sonunda hepimiz güleriz.
129
00:11:41,659 --> 00:11:43,539
Konuşacak ne var?
130
00:11:43,619 --> 00:11:45,409
Gördün mü? Konuşuyoruz.
131
00:11:45,496 --> 00:11:49,416
Amy hislerimiz hakkında konuşalım, derdi.
132
00:11:49,500 --> 00:11:50,840
Hisler mi?
133
00:11:50,918 --> 00:11:52,088
Hisler mi?
134
00:11:52,169 --> 00:11:53,299
Hisler mi?
135
00:11:53,379 --> 00:11:54,919
Hisler mi?
136
00:11:55,005 --> 00:11:57,465
Bana tuzak gibi geldi.
137
00:11:58,300 --> 00:12:00,550
Tamam. İlk ben konuşayım.
138
00:12:00,636 --> 00:12:04,516
-Şunu hissediyorum…
-Ne yaptığını bilmiyor gibi mi?
139
00:12:04,598 --> 00:12:05,848
Çabalıyorum.
140
00:12:05,933 --> 00:12:10,103
Sürekli sözümü kesmeseniz
çok daha kolay olurdu.
141
00:12:10,771 --> 00:12:15,741
Ve bu göründüğünden daha zormuş.
Amy yapınca kolay görünüyordu.
142
00:12:15,818 --> 00:12:17,528
-Sıra sende.
-Bende mi?
143
00:12:17,611 --> 00:12:20,871
Konuş. Unutma,
yanlış his diye bir şey yok.
144
00:12:22,158 --> 00:12:23,948
Dikkati dağıldı. Şimdi!
145
00:12:24,034 --> 00:12:26,914
Beni takip edecektiniz, unuttunuz mu?
146
00:12:26,996 --> 00:12:28,076
Kızgın
147
00:12:28,914 --> 00:12:29,924
hissediyorum!
148
00:12:49,059 --> 00:12:50,809
Anladım. Kızgınsın.
149
00:12:50,895 --> 00:12:53,725
Ama savaşmama kısmına ne oldu?
150
00:12:53,814 --> 00:12:58,784
Güvenilmez olduklarını kanıtladılar.
Ve şimdi, sonunda bitecek!
151
00:13:08,662 --> 00:13:10,252
Sen ne yaptın?
152
00:13:10,331 --> 00:13:12,711
Yapmam gereken şeyi yaptım.
153
00:13:12,792 --> 00:13:17,302
Bu, yağmacıları
ait oldukları yerde tutacak.
154
00:13:17,379 --> 00:13:20,509
Evlerini mahvettin. Açlıktan ölecekler.
155
00:13:20,591 --> 00:13:23,431
Ormanı kurtarmak için gereken buysa
156
00:13:25,346 --> 00:13:26,636
öyle olsun.
157
00:13:28,015 --> 00:13:29,055
Hayır.
158
00:13:29,767 --> 00:13:31,387
Neden anlamıyorsunuz?
159
00:13:31,477 --> 00:13:35,857
Birlikte yaşamanın
bir yolunu bulmalısınız.
160
00:13:35,940 --> 00:13:38,530
Birliktelikten ne anlarsın sen?
161
00:13:41,904 --> 00:13:43,664
Tamam, aç.
162
00:13:44,740 --> 00:13:45,910
Sürpriz!
163
00:13:45,991 --> 00:13:48,161
Ama zaten bir palmiyem var.
164
00:13:48,244 --> 00:13:50,204
Hediye sadece ağaç değil.
165
00:13:50,287 --> 00:13:53,707
O ağacın etrafında oluşturduğumuz
tüm anılar.
166
00:13:54,208 --> 00:13:57,288
Ağaç hepimizi bir arada tutuyor.
167
00:13:57,378 --> 00:14:02,718
Dikenli, her şey bağlantılı.
Sen, ben, Green, hatta yağmacılar.
168
00:14:03,717 --> 00:14:07,137
Kendimizden
daha büyük bir şeyin parçasıyız.
169
00:14:09,056 --> 00:14:11,476
Duygusal zırvalamalar.
170
00:14:11,559 --> 00:14:13,479
Ama bunu sen söyledin.
171
00:14:17,439 --> 00:14:19,779
Fark etmez. Ormanın kalbiyle
172
00:14:19,859 --> 00:14:24,489
Green'in bir daha asla incinmemesini
sağlayacak güce sahibim.
173
00:14:24,572 --> 00:14:27,242
-İncinmek mi?
-Seninle işim bitti.
174
00:14:27,324 --> 00:14:31,874
Benimle işin bitti mi?
İyi. Great Green'le konuşacağım.
175
00:14:31,954 --> 00:14:34,374
Great Green'den uzak dur!
176
00:14:36,500 --> 00:14:38,920
Daha hızlı. Tüm gücünü kullan.
177
00:14:44,967 --> 00:14:46,177
Birdie.
178
00:14:46,260 --> 00:14:49,260
Üzgünüm ama devam etmelisin.
179
00:14:49,346 --> 00:14:52,136
Muhtemelen Great Green'e varmıştır.
180
00:14:59,940 --> 00:15:02,280
Pek ışık almıyorsun, değil mi?
181
00:15:03,485 --> 00:15:07,275
O kadar karanlık ki
Dikenli bile yolunu kaybetti.
182
00:15:07,364 --> 00:15:10,664
Merak etme. Planım var, sen de dâhilsin.
183
00:15:11,952 --> 00:15:13,752
Biliyorum, güven bana.
184
00:15:15,331 --> 00:15:21,211
Ağacımdan uzak dur.
185
00:15:24,757 --> 00:15:27,047
-Uzak tut da görelim.
-Birdie!
186
00:15:29,261 --> 00:15:31,431
Vay be! O şey uçabiliyor mu?
187
00:15:37,227 --> 00:15:39,647
Kabul et. Haklıyım, biliyorsun.
188
00:15:39,730 --> 00:15:42,940
Ne cüretle Great Green'e
saygısızlık edersin?
189
00:15:43,025 --> 00:15:44,315
İşte bu.
190
00:15:44,401 --> 00:15:46,651
Merak etme ağaç. Bu iş bende.
191
00:15:46,737 --> 00:15:49,737
Buradayım Dikenli. En iyi atışını yap.
192
00:15:53,994 --> 00:15:55,004
Sanırım.
193
00:15:55,579 --> 00:15:56,579
Göreceğiz.
194
00:16:12,054 --> 00:16:14,064
Ben ne yaptım?
195
00:16:15,224 --> 00:16:16,644
Bu nasıl oldu?
196
00:16:17,393 --> 00:16:20,233
Tek istediğim Green'i korumaktı.
197
00:16:21,355 --> 00:16:23,015
Ve onu mahvettim.
198
00:16:36,245 --> 00:16:39,285
Eskiden arkadaştık.
199
00:16:40,374 --> 00:16:42,134
Eskiden denge vardı.
200
00:16:46,422 --> 00:16:51,302
Ama bir süre sonra
gördüğüm tek şey sürekli almalarıydı.
201
00:16:52,845 --> 00:16:57,015
Sonunda kaynaklarımızı
tükettiklerini fark ettim.
202
00:16:59,226 --> 00:17:02,516
Hiç geri vermeden hep aldılar.
203
00:17:02,604 --> 00:17:06,324
Hiç rahat bırakmadılar,
hiç saygı göstermediler.
204
00:17:07,860 --> 00:17:09,860
Ormanı öldürüyorlardı.
205
00:17:10,362 --> 00:17:15,872
Daha fazla dayanamadım.
Çıldırdım ve bir canavara dönüştüm.
206
00:17:23,542 --> 00:17:25,592
Durup bunu izleyemezdim.
207
00:17:27,421 --> 00:17:30,511
Ama asla eski hâlime dönemem.
208
00:17:37,389 --> 00:17:40,519
Bunu böyle görmemiştim.
209
00:17:40,601 --> 00:17:42,271
Üzgünüm Dikenli.
210
00:17:42,352 --> 00:17:44,482
Bilmiyordum. Ben…
211
00:18:08,378 --> 00:18:09,378
Sürpriz!
212
00:18:12,716 --> 00:18:14,176
Hadi, oraya çık.
213
00:18:14,802 --> 00:18:16,102
Kanatlarını aç.
214
00:18:20,182 --> 00:18:21,182
Git.
215
00:18:32,945 --> 00:18:36,275
Sen de. Sadece kuyruklarını
döndürmen lazım.
216
00:18:53,674 --> 00:18:56,554
O kadar karardı ki kendimi kaybettim.
217
00:18:56,635 --> 00:19:00,805
Sizi kovmaya çalışırken
Birdie'nin uçmasını engellemek
218
00:19:01,473 --> 00:19:02,773
bencilceydi.
219
00:19:07,938 --> 00:19:11,478
Ormanı savunmakta haklıydın
220
00:19:11,567 --> 00:19:13,687
ama bu orman doğal değil.
221
00:19:13,777 --> 00:19:18,867
Parça, arkadaşlığınız da dâhil
her şeyin dengesini bozdu.
222
00:19:19,366 --> 00:19:21,486
Nasıl baştan başlayacağız?
223
00:19:22,619 --> 00:19:26,329
Arkadaşım Amy
"Birbirinizle konuşun" derdi.
224
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Ama biraz klişedir.
225
00:19:30,419 --> 00:19:33,209
Bilmiyorum. Harika biriymiş.
226
00:19:34,298 --> 00:19:36,758
Evet. Öylesin.
227
00:19:50,439 --> 00:19:54,989
Uyum içinde yaşayacaksak
bu işteki rolümüzü kabul etmeliyiz.
228
00:19:55,903 --> 00:19:56,903
Ben de.
229
00:20:04,953 --> 00:20:07,463
Ben ağlamıyorum. Sen ağlıyorsun.
230
00:20:15,756 --> 00:20:17,376
Eyvah! Parça.
231
00:20:19,843 --> 00:20:21,183
Bu ikisi bulur.
232
00:20:22,054 --> 00:20:24,684
Üzgünüm dostlar. Hemen gitmeliyim.
233
00:20:40,989 --> 00:20:44,529
Küçük Birdie,
parçanın yerini söyledi. Evet!
234
00:20:52,000 --> 00:20:54,090
Ayakkabılar yalan söylemez.
235
00:20:59,967 --> 00:21:02,387
-Sonic, boşlukta kayboldum.
-Ne?
236
00:21:02,469 --> 00:21:04,759
-Shadow?
-Devam etmelisin.
237
00:21:04,846 --> 00:21:05,926
Sen nasıl…
238
00:21:32,916 --> 00:21:35,086
Yumurtanya'ya mı döndüm?
239
00:21:35,669 --> 00:21:37,299
Buraya nasıl…
240
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
Daha iyi bir yarın için!
241
00:21:41,425 --> 00:21:42,425
Kim benimle?
242
00:21:43,010 --> 00:21:43,930
Olamaz!
243
00:21:44,845 --> 00:21:46,305
AĞAÇ MESELESİ
244
00:22:23,800 --> 00:22:26,800
Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı