1
00:00:06,006 --> 00:00:09,336
Isa ka lang scavenger tulad ng iba.
2
00:00:15,390 --> 00:00:17,180
Puwede na bang dumilat?
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,347
Hindi, Sonic. Di pa.
4
00:00:19,436 --> 00:00:23,146
Amy, niloloko mo ba
na naman ako papuntang tubig?
5
00:00:23,231 --> 00:00:26,861
Di kita niloloko.
Magtiwala ka. Magugustuhan mo.
6
00:00:27,360 --> 00:00:28,780
Sige, dilat na.
7
00:00:29,946 --> 00:00:30,946
Tsaran!
8
00:00:32,407 --> 00:00:35,157
Bibigiyan mo ako ng puno ng niyog.
9
00:00:35,660 --> 00:00:37,000
Nanloloko ka nga.
10
00:00:37,078 --> 00:00:39,248
Hindi, di kita niloloko.
11
00:00:39,330 --> 00:00:41,420
Pero meron na ako niyan.
12
00:00:41,499 --> 00:00:44,879
'Yon at 'yan at 'yong mga 'yon.
13
00:00:44,961 --> 00:00:50,301
Di lang puno 'yong regalo.
Kundi 'yong mga ala-ala natin diyan.
14
00:00:50,800 --> 00:00:55,310
Tulad sa pusta mong di ko kayang lumipad
hanggang tuktok bago ka makabalik.
15
00:00:55,388 --> 00:00:56,928
May utang ka pa nga.
16
00:00:57,849 --> 00:01:01,559
At n'ong nagtulungan tayo
para magawan si Amy ng pie.
17
00:01:01,644 --> 00:01:06,404
O n'ong nakita kitang bumili ng pie
at sinabi kay Amy na ginawa n'yo.
18
00:01:08,359 --> 00:01:12,989
O n'ong sa lakas ng tawa ko,
lumabas 'yong chili sa ilong ko.
19
00:01:13,698 --> 00:01:15,578
Wala pa rin akong pang-amoy.
20
00:01:17,368 --> 00:01:19,788
Oo, sobrang saya.
21
00:01:20,330 --> 00:01:21,410
Di ba, Sonic?
22
00:01:21,498 --> 00:01:22,868
Ano ba, guys.
23
00:01:22,957 --> 00:01:25,707
Di ba masyado kayong ano…
24
00:01:25,794 --> 00:01:28,594
ewan ko, madrama?
25
00:01:29,089 --> 00:01:33,259
Oo, nakukuha ko.
Mga puno, pagkakaibigan, mga ala-ala.
26
00:01:33,760 --> 00:01:35,930
Chili dogs!
27
00:01:38,139 --> 00:01:40,929
Siguro di mo nakukuha. Di ba, Sonic?
28
00:01:41,851 --> 00:01:45,311
ISANG SERIES MULA SA NETFLIX
29
00:02:01,496 --> 00:02:06,376
Ayan. Kapangyarihan na kayang buoin
ang gubat sa isang hampas.
30
00:02:11,172 --> 00:02:14,512
Ay, magugutuhan ko yata 'to.
31
00:02:22,350 --> 00:02:24,310
Sa wakas, di na sila makakapasok.
32
00:02:24,894 --> 00:02:26,064
Lahat sila.
33
00:02:26,146 --> 00:02:28,686
Di na nila sisirahin ang gubat.
34
00:02:29,482 --> 00:02:31,032
Ano'ng sabi mo?
35
00:02:31,109 --> 00:02:33,899
Tingnan natin kung ano'ng kaya nito!
36
00:02:46,457 --> 00:02:47,667
Di maganda 'to.
37
00:02:58,595 --> 00:02:59,545
Thorn, teka.
38
00:02:59,637 --> 00:03:03,387
Ilang beses ko bang sasabihin?
Di mo ako kalaban!
39
00:03:03,474 --> 00:03:06,024
Ano ba, Thorn. Maniwala ka.
40
00:03:06,102 --> 00:03:08,612
Akin na 'yang magandang crystal.
41
00:03:08,688 --> 00:03:09,858
Please?
42
00:03:11,691 --> 00:03:16,571
Akala mo ba ibibigay ko sa 'yo
ang puso ng gubat, kailan malapit na ako.
43
00:03:16,654 --> 00:03:19,374
Malapit saan? Saan ka pupunta?
44
00:03:19,449 --> 00:03:23,539
Para gawin ang kailangan,
para protektahan ang Green.
45
00:03:24,537 --> 00:03:27,707
Protektahan ang Green? 'Yong Scavengers.
46
00:03:30,877 --> 00:03:34,707
Sorry, Thorn. Ayaw kitang saktan,
pero di kita hahayaang manakit.
47
00:03:35,381 --> 00:03:37,591
E di wala kang magagawa.
48
00:03:44,015 --> 00:03:46,885
Mang-istorbo ka pa ulit, lagot ka na.
49
00:03:50,813 --> 00:03:51,773
Thorn, teka!
50
00:03:54,317 --> 00:03:55,527
Thorn!
51
00:03:58,488 --> 00:03:59,358
Sige.
52
00:04:00,031 --> 00:04:01,531
Baka di 'to masama.
53
00:04:02,200 --> 00:04:04,620
Nakalaban na siya ng mga Scavengers.
54
00:04:05,161 --> 00:04:09,671
Magiging ayos lang sila. Di sila
nakatambay lang, kumakain ng kahoy.
55
00:04:12,126 --> 00:04:13,376
Sarap ng kahoy.
56
00:04:14,420 --> 00:04:16,050
Kailangang makalabas,
57
00:04:17,548 --> 00:04:22,098
Walang bubong, oo nga!
Dapat kanina ko pang naisip.
58
00:04:31,896 --> 00:04:33,226
Uy, kumusta?
59
00:04:40,363 --> 00:04:43,243
Nakalaya ako! Kailangan kong bilisan.
60
00:05:01,718 --> 00:05:02,888
Ikaw na naman.
61
00:05:02,969 --> 00:05:04,299
Oo, ako na naman.
62
00:05:05,805 --> 00:05:09,265
Uy, ayaw kitang saktan,
pero kukunin ko 'yang martilyo.
63
00:05:09,350 --> 00:05:12,350
Ang makukuha mo lang ay pukpok.
64
00:05:28,286 --> 00:05:30,906
Grabe ang kapit mo ha…
65
00:05:33,541 --> 00:05:36,591
Kahit magdamag pa tayo rito.
66
00:05:40,506 --> 00:05:41,376
Ayos!
67
00:05:42,800 --> 00:05:43,630
Aray!
68
00:05:44,260 --> 00:05:45,220
Dahan-dahan.
69
00:05:57,190 --> 00:05:58,020
Uy!
70
00:06:03,154 --> 00:06:06,164
Di ako mapipigilan ng ilang salubsob.
71
00:06:33,643 --> 00:06:36,853
Sabi sa 'yo. Inaatake tayo ng mga puno.
72
00:07:13,474 --> 00:07:14,734
'Wag!
73
00:07:29,073 --> 00:07:31,953
Tingnan mo ang binitbit ng pusa.
74
00:07:32,452 --> 00:07:33,622
Di ko binitbit.
75
00:07:34,871 --> 00:07:36,661
Expression lang 'yon.
76
00:07:37,498 --> 00:07:39,458
Ano'ng ginagawa mo rito?
77
00:07:39,542 --> 00:07:44,172
Huli kitang nakita,
kasama mo ang halimaw at nananaksil.
78
00:07:44,255 --> 00:07:47,335
Baliktad, pare. Di ko kayo tinaksilan.
79
00:07:47,425 --> 00:07:51,345
Kinukuha ko lang yung Shard
na tutulungan n'yo dapat akong makuha.
80
00:07:51,429 --> 00:07:54,519
-Di mo kukunin ang kahoy?
-Walang may gusto niyan!
81
00:07:54,599 --> 00:07:58,099
-Ano'ng punto mo?
-Ang punto ko, papunta na siya.
82
00:07:58,186 --> 00:08:00,806
Kung binato kayo, batuhin n'yo ng tinapay.
83
00:08:00,897 --> 00:08:03,107
Ano'ng tinapay 'yan?
84
00:08:03,191 --> 00:08:07,321
Dapat makahanap kayo ng common ground.
85
00:08:07,403 --> 00:08:08,493
Common ground?
86
00:08:08,571 --> 00:08:10,281
Sa puno kami nakatira.
87
00:08:10,781 --> 00:08:12,161
Naloloko na siya.
88
00:08:12,241 --> 00:08:13,491
Nagbibiro ka ba?
89
00:08:13,576 --> 00:08:15,156
Di mo naiintindihan.
90
00:08:15,244 --> 00:08:18,334
Walang common ground. Wala na.
91
00:08:24,253 --> 00:08:26,673
Dati kaming magkaibigan.
92
00:08:26,756 --> 00:08:30,426
Ngayon, di ko na halos maalala
'yong panahong magkasundo kami.
93
00:08:31,093 --> 00:08:36,473
Naghahati sa mga nakukuha sa gubat,
kinukuha lang ang mga kailangan.
94
00:08:45,441 --> 00:08:46,321
Tapos biglang…
95
00:08:50,947 --> 00:08:53,117
pinili niya ang gubat kaysa sa amin,
96
00:08:53,199 --> 00:08:56,659
tinaboy niya kami sa canopy
na tinirhan na namin mula n'on.
97
00:08:58,204 --> 00:09:01,924
Wala ka makikitang
common ground sa halimaw.
98
00:09:04,126 --> 00:09:05,626
Di ako naniniwala.
99
00:09:06,295 --> 00:09:09,665
Nand'on pa si Amy… nan'don pa.
100
00:09:10,758 --> 00:09:14,348
Makinig kayo,
kailangan magbati kayo ni Thorn.
101
00:09:18,933 --> 00:09:20,773
Hindi, ayaw na namin.
102
00:09:20,851 --> 00:09:26,821
Ganito, kausapin siya bilang kaibigan,
at subukan natin magpaliwanag, di ba?
103
00:09:26,899 --> 00:09:28,529
Sang-ayon ba kayo?
104
00:09:36,701 --> 00:09:38,791
Dapat pinakinggan n'yo ako!
105
00:09:44,709 --> 00:09:45,919
Tara na.
106
00:09:47,295 --> 00:09:48,585
May magagawa ba?
107
00:09:50,006 --> 00:09:51,376
-Wala.
-Sa wakas.
108
00:09:51,882 --> 00:09:55,012
Sige, ito ang plano. Dahan-dahan tayo.
109
00:10:00,975 --> 00:10:02,595
Sugod!
110
00:10:06,689 --> 00:10:09,479
Puwedeng sa 'kin naman kayo sumunod?
111
00:10:09,567 --> 00:10:12,067
-Oo ang boto ko.
-Oo.
112
00:10:13,029 --> 00:10:14,779
Sige. Sumunod kayo.
113
00:10:26,542 --> 00:10:27,502
Ang dilim.
114
00:10:28,169 --> 00:10:29,629
Masyadong madilim.
115
00:10:30,129 --> 00:10:33,299
O, niloloko niya tayo na kunwari madilim.
116
00:10:33,382 --> 00:10:36,642
Oo, hindi, madilim talaga.
117
00:10:40,556 --> 00:10:42,306
Aba.
118
00:10:42,391 --> 00:10:45,311
Tingnan mo ang binitbit ng hedgehog.
119
00:10:45,394 --> 00:10:48,694
Sige. Kalma kang. Magpakanatural.
120
00:10:50,775 --> 00:10:52,315
Uy, Thorn.
121
00:10:52,943 --> 00:10:56,283
Gusto lang namin makipagkuwentuhan.
122
00:10:56,364 --> 00:10:57,744
Naaalala mo 'yon?
123
00:10:57,823 --> 00:11:01,293
"Hi Thorn. Ganda ng sinasakyan mong ibon."
124
00:11:01,369 --> 00:11:04,079
"Salamat, Prim. Kakaiba si Birdie."
125
00:11:04,163 --> 00:11:06,793
"Ganda ng treetop village n'yo."
126
00:11:06,874 --> 00:11:10,134
"Salamat. Ayos naman 'to.
Bakit nga tayo nag-aaway?
127
00:11:10,211 --> 00:11:13,261
"Di ko nga alam. Yakap?"
128
00:11:13,339 --> 00:11:15,009
"Yakap-yakap!"
129
00:11:16,217 --> 00:11:17,387
Umpisa tayo d'on,
130
00:11:17,468 --> 00:11:21,808
tapos pag-usapan natin
'yong problema natin ng mahinahon.
131
00:11:21,889 --> 00:11:25,349
Na walang, "Susugurin kita."
132
00:11:25,434 --> 00:11:29,654
Sige, ganito. Sa kabila nitong,
ewan ko gaano katagal,
133
00:11:29,730 --> 00:11:32,480
magkaibigan talaga tayo, di ba?
134
00:11:32,566 --> 00:11:34,936
Tama? Kaya pag-usapan natin.
135
00:11:35,027 --> 00:11:40,987
Magkar'on ng mapayapang kasunduan
at malay mo? Baka nagtatawanan na sa huli.
136
00:11:41,659 --> 00:11:43,539
Ano pa'ng pag-uusapan?
137
00:11:43,619 --> 00:11:45,369
Di ba? Nag-uusap na.
138
00:11:45,454 --> 00:11:49,424
Siguro sasabihin ni Amy,
pag-usapan natin 'yong nararamdaman.
139
00:11:49,500 --> 00:11:50,840
Nararamdaman?
140
00:11:50,918 --> 00:11:52,088
Nararamdaman?
141
00:11:52,169 --> 00:11:53,299
Nararamdaman?
142
00:11:53,379 --> 00:11:54,879
Nararamdaman?
143
00:11:54,964 --> 00:11:57,474
Nararamdaman ko na patibong 'to.
144
00:11:58,300 --> 00:12:00,680
Sige, ito. Ako muna.
145
00:12:00,761 --> 00:12:04,521
-Pakiramdam ko…
-Na di mo alam ang ginagawa mo?
146
00:12:04,598 --> 00:12:05,848
Sinusubukan ko.
147
00:12:05,933 --> 00:12:10,353
Pakiramdam ko magiging mas madali
kung di mo ako ginugulo.
148
00:12:10,855 --> 00:12:15,935
At pakiramdam ko mahirap 'to
kahit na pinagmumukhang madali ni Amy.
149
00:12:16,026 --> 00:12:17,526
-Ikaw naman.
-Ako?
150
00:12:17,611 --> 00:12:20,871
Oo, sige lang. Tandaan,
walang maling pakiramdam.
151
00:12:22,199 --> 00:12:23,949
Abala siya. Ngayon na!
152
00:12:24,034 --> 00:12:26,914
Hoy! Binoto n'yong susundan n'yo ako.
153
00:12:26,996 --> 00:12:28,076
Pakiramdam ko…
154
00:12:28,914 --> 00:12:29,874
galit ako!
155
00:12:49,059 --> 00:12:50,809
Oo, sige na. Galit ka.
156
00:12:50,895 --> 00:12:53,685
Pero ano'ng nangyari sa walang away?
157
00:12:53,773 --> 00:12:58,863
Pinatunayan nilang di sila
mapagkakatiwalaan. Ngayon, matatapos na!
158
00:13:08,662 --> 00:13:10,252
Ano'ng ginawa mo?
159
00:13:10,331 --> 00:13:12,881
Ginawa ko lang ang kailangan.
160
00:13:12,958 --> 00:13:17,298
Mapapanatili sila sa taas ng canopy,
kung saan nararapat.
161
00:13:17,379 --> 00:13:20,509
Winasak mo'ng bahay nila.
Magugutom sila.
162
00:13:20,591 --> 00:13:23,431
Kung 'yon ang kailangan
para maligtas ang gubat…
163
00:13:25,346 --> 00:13:26,636
bahala na.
164
00:13:28,015 --> 00:13:29,055
Hindi.
165
00:13:29,683 --> 00:13:33,483
Bakit di n'yo makuha?
Dapat makaisip kayo ng paraang mabuhay.
166
00:13:33,562 --> 00:13:35,862
Sama-sama kayong lahat.
167
00:13:35,940 --> 00:13:38,530
Ano'ng alam mo sa pagsasama-sama?
168
00:13:41,904 --> 00:13:43,664
Sige, dilat na.
169
00:13:44,740 --> 00:13:45,910
Tsaran!
170
00:13:45,991 --> 00:13:48,161
Pero meron na ako niyan.
171
00:13:48,244 --> 00:13:50,254
Di lang puno 'yong regalo.
172
00:13:50,329 --> 00:13:53,329
Kundi 'yong mga ala-ala natin diyan.
173
00:13:54,124 --> 00:13:57,294
'Yong puno ang nagbubuklod sa ating lahat
174
00:13:57,378 --> 00:13:59,458
Thorn, konektado ang lahat.
175
00:13:59,547 --> 00:14:03,177
Ikaw, ako, 'yong Green,
pati ang mga Scavengers.
176
00:14:03,717 --> 00:14:07,137
Lahat tayo, parte ng isang malaking bagay.
177
00:14:09,056 --> 00:14:13,476
-Puro kadramahan naman.
-Pero ikaw ang nagsabi niyan.
178
00:14:17,481 --> 00:14:19,901
Kahit ano pa. Sa puso ng gubat,
179
00:14:19,984 --> 00:14:24,534
nasa akin ang kapangyarihan
para siguruhing di masasaktan ang Green.
180
00:14:24,613 --> 00:14:27,243
-Masaktan?
-Tapos na tayo.
181
00:14:27,324 --> 00:14:28,914
Tapos na tayo?
182
00:14:28,993 --> 00:14:31,953
Sige. Kakausapin ko 'yong Great Green.
183
00:14:32,037 --> 00:14:34,367
Layuan mo ang Great Green!
184
00:14:36,500 --> 00:14:39,460
Bilis, Birdie. 'Yong pinakamabilis mo.
185
00:14:44,967 --> 00:14:46,177
Naku, Birdie.
186
00:14:46,260 --> 00:14:49,260
Pasensya na, pero kailangan magpatuloy.
187
00:14:49,346 --> 00:14:52,136
Nasa may Great Green na siguro siya.
188
00:14:59,940 --> 00:15:02,110
Di ka na naaarawan, ano?
189
00:15:03,360 --> 00:15:06,860
Napakadilim, pati si Thorn nabaliw na.
190
00:15:07,364 --> 00:15:10,664
Pero 'wag mag-alala.
May plano ako at kasama ka.
191
00:15:11,952 --> 00:15:13,752
Alam ko, tiwala lang.
192
00:15:15,331 --> 00:15:17,671
Umalis ka…
193
00:15:18,250 --> 00:15:21,210
sa puno ko.
194
00:15:24,632 --> 00:15:25,632
Paalisin mo ako.
195
00:15:26,216 --> 00:15:27,046
Birdie!
196
00:15:29,261 --> 00:15:31,431
Hala! Nakakalipad siya?
197
00:15:37,227 --> 00:15:39,647
Tanggapin mo na. Alam mong tama ako.
198
00:15:39,730 --> 00:15:42,940
Kapal mo para bastusin ang Great Green.
199
00:15:43,025 --> 00:15:46,645
Ayan. 'Wag mag-alala, puno. Ako'ng bahala.
200
00:15:46,737 --> 00:15:49,737
Nandito ako, Thorny. Galingan mo.
201
00:15:53,994 --> 00:15:55,004
Yata.
202
00:15:55,579 --> 00:15:56,659
Tingnan natin.
203
00:16:12,054 --> 00:16:14,064
Ano'ng ginawa ko?
204
00:16:15,140 --> 00:16:16,640
Paano 'to nangyari?
205
00:16:17,351 --> 00:16:20,311
Gusto ko lang maprotektahan ang Green.
206
00:16:21,313 --> 00:16:23,023
Ngayon nasira ko na.
207
00:16:36,245 --> 00:16:39,285
Dati kaming magkaibigan.
208
00:16:40,374 --> 00:16:42,134
May balanse noon.
209
00:16:46,422 --> 00:16:51,302
Pero pagkalipas ng panahon,
puro pagkukuha ang nakita ko.
210
00:16:52,845 --> 00:16:57,015
Napagtanto ko
na inuubos na nila ang yaman.
211
00:16:59,226 --> 00:17:02,516
Kumukuha sila, pero di nagbabalik,
212
00:17:02,604 --> 00:17:06,324
di pinapahinga, di nirerespeto.
213
00:17:07,860 --> 00:17:09,860
Pinapatay nila ang gubat.
214
00:17:10,362 --> 00:17:15,872
Di ko na kinaya.
Pumitik ako't naging halimaw.
215
00:17:23,542 --> 00:17:25,592
Di ko kinayang palampasin.
216
00:17:27,421 --> 00:17:30,511
Pero di ko na kayang bumalik sa dati.
217
00:17:37,389 --> 00:17:40,519
Di… Di ko naisip 'yon.
218
00:17:40,601 --> 00:17:42,271
Pasensya na, Thorn.
219
00:17:42,352 --> 00:17:44,482
Di ko alam…
220
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Tsaran!
221
00:18:12,716 --> 00:18:14,176
Lipad na, sa taas.
222
00:18:14,676 --> 00:18:16,466
Iunat mo ang pakpak mo.
223
00:18:20,265 --> 00:18:21,175
Sige lang.
224
00:18:32,945 --> 00:18:36,195
Ikaw din.
Paikutin mo lang 'yang buntot mo.
225
00:18:53,799 --> 00:18:56,139
Naging marahas ako at nawala sa sarili.
226
00:18:56,635 --> 00:19:00,805
Naging makasarili at pinigilang
makalipad si Birdie para…
227
00:19:01,473 --> 00:19:02,853
di kayo makapasok.
228
00:19:07,938 --> 00:19:11,478
Tama na ipagtanggol mo ang gubat, pero,
229
00:19:11,567 --> 00:19:13,937
di natural ang gubat na 'to.
230
00:19:14,027 --> 00:19:18,777
'Yong Shard, ginulo ang lahat.
Pati ang pagkakaibigan n'yo.
231
00:19:19,283 --> 00:19:20,833
Paano ba makakabawi?
232
00:19:22,619 --> 00:19:26,329
Kung si Amy, sasabihin niya,
"Mag-usap kayo."
233
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Pero medyo corny siya.
234
00:19:30,419 --> 00:19:33,209
Ewan ko. Mukhang mabait siya.
235
00:19:34,298 --> 00:19:35,338
Oo.
236
00:19:35,424 --> 00:19:36,764
Mabait ka.
237
00:19:50,272 --> 00:19:54,992
Kailangan namin tanggapin ang mali namin
kung mamumuhay tayong magkasundo.
238
00:19:56,069 --> 00:19:56,899
Ako rin.
239
00:20:05,078 --> 00:20:07,618
Di ako umiiyak. Ikaw ang umiiyak.
240
00:20:15,756 --> 00:20:17,376
Naku, 'yong Shard!
241
00:20:19,801 --> 00:20:21,181
Mahahanap nito.
242
00:20:21,970 --> 00:20:24,600
Sorry, mga kaibigan. Aalis na ako.
243
00:20:40,989 --> 00:20:44,529
Tinuro ng munting Birdie
kung nasaan ang Shard!
244
00:20:51,833 --> 00:20:54,423
Di nagsisinungaling ang speeding dogs.
245
00:21:00,092 --> 00:21:02,392
Sonic, nawawla ako sa void.
246
00:21:02,469 --> 00:21:04,759
-Shadow?
-Kailangan mong magpatuloy.
247
00:21:04,846 --> 00:21:05,926
Paano mo…?
248
00:21:32,749 --> 00:21:35,209
Nakabalik ako sa New Yoke City?
249
00:21:35,711 --> 00:21:37,341
Paano ako nakabalik…?
250
00:21:38,797 --> 00:21:42,427
Para sa mabuting kinabukasan!
Sang-ayon ba kayo?
251
00:21:43,010 --> 00:21:43,930
Naku.
252
00:22:23,842 --> 00:22:27,852
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Donna Escuin