1 00:00:40,957 --> 00:00:42,247 Podívejte. 2 00:00:46,796 --> 00:00:52,426 Popadněte jídlo, vodu, zásoby, cokoli najdete. Potichu a rychle. 3 00:01:09,944 --> 00:01:10,994 Utíkejte! 4 00:01:13,990 --> 00:01:17,450 SERIÁL NETFLIX 5 00:01:36,971 --> 00:01:40,811 Fakt se musím naučit přistávat na nohou. Co? 6 00:01:43,645 --> 00:01:49,275 Kde to jsem? Nine? Nine! Jseš tady, kamaráde? 7 00:01:49,359 --> 00:01:53,609 Rebelko? Krucipísek, teď bych viděl rád i Knuckse. 8 00:01:53,696 --> 00:01:57,826 Tohle je městskej park? Vědí o něm rebelové? 9 00:02:00,453 --> 00:02:01,293 Panečku! 10 00:02:01,955 --> 00:02:05,915 Moje tenisky a rukavice vypadají jinak! Ale proč? 11 00:02:07,335 --> 00:02:11,875 Tak jo, Sonicu, přemýšlej. Odpověď ti přece nespadne z nebe. 12 00:02:12,799 --> 00:02:13,799 Utíkejte! 13 00:02:17,053 --> 00:02:18,563 Už vás vidím! 14 00:02:27,856 --> 00:02:32,486 Říkal jsem, že je to nebezpečný. Vystačíme si s tím, co máme. 15 00:02:32,569 --> 00:02:35,609 Nemáme nic! Umírám hlady! 16 00:02:35,697 --> 00:02:39,157 - Zmizím vám před očima. - Neboj, nezmizíš. 17 00:02:42,203 --> 00:02:44,043 - Dej mi to! - Zpátky! 18 00:02:44,831 --> 00:02:47,171 Pokud nemáš něco na výměnu. 19 00:02:47,667 --> 00:02:49,377 Lidi, slyšíte mě? 20 00:02:49,878 --> 00:02:51,748 Počkat, neslyšíte něco? 21 00:02:51,838 --> 00:02:54,918 To ty stromy! Mluví s náma! 22 00:02:56,968 --> 00:03:02,768 - To jsme už probrali. Stromy nemluví. - Přesně to chtějí, aby sis myslela. 23 00:03:05,143 --> 00:03:08,613 Lidi? Lidi, kde jste? 24 00:03:09,355 --> 00:03:10,725 Co? 25 00:03:13,484 --> 00:03:15,404 Moje jahůdka! 26 00:03:24,704 --> 00:03:27,174 Ne! 27 00:03:30,835 --> 00:03:33,495 Jo, umřeme tady. 28 00:03:38,509 --> 00:03:45,179 Rebelko! Knucks! A Bigu? Co tady děláte? Jsem tak rád, že jste v pořádku. 29 00:03:45,266 --> 00:03:48,976 Kde vůbec jsme? A vidíte někde Ninea? 30 00:03:49,062 --> 00:03:52,572 A proč jste oblečený jako jeskynní lidi? 31 00:03:54,400 --> 00:03:58,200 - To je nový. - Chce nám ukrást naše zásoby. 32 00:03:58,279 --> 00:03:59,819 To ne. 33 00:04:06,704 --> 00:04:10,464 Co? Jo, tak tohle umíte. 34 00:04:13,753 --> 00:04:17,763 Co to do vás vjelo? Tušíte vůbec, čím jsem si prošel? 35 00:04:26,766 --> 00:04:31,186 Pak jsem narazil na vás, takže už víte všechno. 36 00:04:31,271 --> 00:04:32,611 Nikdo se neptal! 37 00:04:34,440 --> 00:04:38,650 Všichni se uklidněte, ať mi nevybouchne mozek. 38 00:04:41,531 --> 00:04:43,201 Ne! 39 00:04:48,705 --> 00:04:53,375 Před chvilkou jsme bojovali s roboty v New Yoke City, že jo? 40 00:04:56,004 --> 00:04:57,924 Cože? Co je to robot? 41 00:05:18,192 --> 00:05:22,242 Počkejte, já nejsem ten špatnej. Jsme kamarádi. 42 00:05:23,614 --> 00:05:25,784 Už zase neví, kdo jsem. 43 00:05:26,284 --> 00:05:30,164 Takže nejsem v New Yoke. Jsem na úplně novým místě. 44 00:05:30,246 --> 00:05:34,576 A vy jste všichni zase nový a… Ne, znova už ne. 45 00:05:36,336 --> 00:05:41,716 Takže tohle je další verze Green Hillu. Tahle má aspoň rostliny. 46 00:05:41,799 --> 00:05:47,259 Jo, Bludiště z houští má obří rostliny, který tady dusí veškerej život. 47 00:05:47,347 --> 00:05:49,677 - Vinou tý příšery. - Příšery? 48 00:05:50,933 --> 00:05:56,903 - Jo, vypadají vážně zdravě, co? - Takhle bych to zrovna neřekla. 49 00:05:56,981 --> 00:06:02,111 Ty stromy nás vytlačují pryč. A příšera nám nenechá žádný jídlo. 50 00:06:02,195 --> 00:06:06,115 Příšery, stromy, ztracený střepy, složitá situace. 51 00:06:06,199 --> 00:06:10,369 S tím mi může pomoct jedinej člověk. Musím najít… 52 00:06:14,040 --> 00:06:16,000 Tailsi? Tailsi! 53 00:06:18,628 --> 00:06:19,838 Mám tě! 54 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 Je rychlej. 55 00:06:22,590 --> 00:06:26,970 Zaměstná tu příšeru a my si vezmeme, co potřebujeme. 56 00:06:27,053 --> 00:06:29,763 Jsem tak rád, že tě vidím. Svět je… 57 00:06:31,057 --> 00:06:33,097 Musíš přijít na to, co se… 58 00:06:35,853 --> 00:06:37,943 Au! Ty jeden prašivej… 59 00:06:40,316 --> 00:06:43,316 Nech toho. Právě tě zachránil. 60 00:06:45,446 --> 00:06:49,616 - Díky za pomoc, cizinče. - Jsem Sonic a nemáte zač. 61 00:06:49,700 --> 00:06:55,710 - Ale proč se všema těma ocasama nelétá? - Co? Mangey nelétá. 62 00:06:55,790 --> 00:06:59,210 - Mangey? To fakt? - A já jsem Upjatá Rouge. 63 00:06:59,293 --> 00:07:00,673 Hladový kocour! 64 00:07:00,753 --> 00:07:04,133 Křivák Knuckles. Ale to víš. Kdo tě poslal? 65 00:07:04,215 --> 00:07:09,175 Vypadáte jako milá skupinka. Chci najít cestu domů a odpovědi. 66 00:07:09,262 --> 00:07:11,512 Zná někdo Prizma Paradoxu? 67 00:07:13,224 --> 00:07:18,604 Oukej. A co lesklej křišťálový střep, kterej má možná podivnou moc? 68 00:07:18,688 --> 00:07:23,228 - Je to moje jediná stopa. - Střep? Nevíme… 69 00:07:23,317 --> 00:07:28,447 - Pročs tak dlouho čekal, než ses zeptal? . Takže víte, kde je. 70 00:07:28,531 --> 00:07:30,831 - Vezmete mě k němu? - Jasně. 71 00:07:30,908 --> 00:07:35,288 Ale napřed pojď do naší vesnice. Pomůžeme si navzájem. 72 00:07:38,958 --> 00:07:45,208 Dřív jsme nežili v korunách stromů, ale na zemi. Z džungle jsme si brali, 73 00:07:45,298 --> 00:07:49,548 co jsme potřebovali. A ta příšera nás vyhnala na stromy. 74 00:07:49,635 --> 00:07:53,805 Každej den v Bludišti je boj o přežití. Je to příšerný! 75 00:07:53,890 --> 00:07:56,480 Klid! Nemusíš se rozčilovat. 76 00:07:56,559 --> 00:08:00,769 Nerozčiluju, mám hlad! Zkusil ses někdy najíst kůry? 77 00:08:01,606 --> 00:08:05,776 Kůry? Copak ty stromy nemají ovoce nebo ořechy? 78 00:08:05,860 --> 00:08:11,370 Dřív jo, ale už nemají žádný plody. Proto musíme riskovat tam dole. 79 00:08:12,116 --> 00:08:14,946 - Jsme tady. - Tohle je vaše vesnice? 80 00:08:16,287 --> 00:08:21,957 - Hej, vypadni z mýho domu! - Z tvýho… Teda, je vážně rustikální. 81 00:08:29,300 --> 00:08:30,510 Počkej. 82 00:08:32,595 --> 00:08:35,925 Sonicu, vezmeme tě k tomu… 83 00:08:36,015 --> 00:08:37,925 - Střepu. - Přesně tak. 84 00:08:38,017 --> 00:08:43,397 Ale nejdřív nám pomůžeš vyřídit tu příšeru, abychom získali zásoby. 85 00:08:50,488 --> 00:08:51,448 Platí? 86 00:08:51,531 --> 00:08:54,451 Ježkovy voči, fakt potřebujou pomoct. 87 00:08:55,618 --> 00:09:02,038 Dobrá zpráva. Hádejte, který host porazí takzvanou příšeru, aniž by se zpotil? 88 00:09:05,002 --> 00:09:07,462 Já. Očividně tím myslím sebe. 89 00:09:08,839 --> 00:09:12,549 Pomůžu vám. Budete mít jahod, kolik budete chtít. 90 00:09:12,635 --> 00:09:15,845 Takže budu moct mít dvě jahody? 91 00:09:34,407 --> 00:09:36,027 To je obří spirála. 92 00:09:37,201 --> 00:09:41,751 S těma rostlinama jsi měla recht. Tady vypadají ještě větší. 93 00:09:42,498 --> 00:09:44,378 Jasně. Budeme nenápadný. 94 00:10:04,604 --> 00:10:08,654 Musíme být fakt potichu. Ta příšera může být kdekoli. 95 00:10:19,493 --> 00:10:21,163 Našel jsem jahodu! 96 00:10:22,204 --> 00:10:24,084 Usmálo se na nás štěstí. 97 00:10:29,503 --> 00:10:33,093 Bacha! Opatrně s těma rostlinama. 98 00:10:33,174 --> 00:10:36,804 Proč jsi na straně rostlin? Získaly si tě. 99 00:10:45,102 --> 00:10:49,732 - Tak potichu už asi nebudeme. - Pšt! To nás chceš zabít? 100 00:10:49,815 --> 00:10:51,605 - Počkej, vždyť… - Pšt! 101 00:11:12,630 --> 00:11:13,880 Utíkejte! 102 00:11:16,092 --> 00:11:18,892 Ty ne! Vypořádej se s tou příšerou! 103 00:11:18,969 --> 00:11:22,969 Jasně. Vyřídím příšeru. Vy najděte ty jahody. 104 00:11:23,057 --> 00:11:25,477 Tak jo, příšero, ukaž se! 105 00:11:34,735 --> 00:11:36,985 Jsem tady, pojď si pro mě! 106 00:11:47,915 --> 00:11:48,915 Utíkejte! 107 00:12:04,682 --> 00:12:06,602 Jahody, našel jsem je! 108 00:12:07,852 --> 00:12:08,852 Hej, lidi! 109 00:12:15,151 --> 00:12:19,781 Ty brďo! Fajn, jseš dost rychlej. Ale jak moc rychlej? 110 00:12:26,328 --> 00:12:27,578 Co to tam je? 111 00:12:28,122 --> 00:12:29,752 Ukaž se, příšero! 112 00:12:30,583 --> 00:12:33,843 Jejda! Na druhou stranu mě děsíš i tak. 113 00:12:40,301 --> 00:12:45,181 Potřebovali by odstraňovač plevele na příšery. Nemůžu zrychlit! 114 00:12:49,226 --> 00:12:52,306 To by stačilo. Dost bylo běhání. 115 00:12:54,023 --> 00:12:59,493 Nemůžu bojovat s něčím, co nevidím. Ale mám i další smysly. 116 00:13:02,907 --> 00:13:04,447 To je ono. 117 00:13:15,628 --> 00:13:18,918 Nejseš příšera, jseš jako velkej Flicky. 118 00:13:21,425 --> 00:13:23,795 Budeš litovat, žes to řekl. 119 00:13:24,970 --> 00:13:25,970 Mám tě! 120 00:13:28,432 --> 00:13:30,942 Chceš tancovat? Tak si zapaříme! 121 00:13:51,956 --> 00:13:53,166 A zůstaň ležet! 122 00:13:53,874 --> 00:13:56,634 Pojďte, porazil jsem tu příšeru. 123 00:13:56,710 --> 00:14:01,470 - To není ta příšera, ale její mazlíček! - Cože to? 124 00:14:10,516 --> 00:14:14,306 Au! Ostny? Ty nenávidím. 125 00:14:54,059 --> 00:14:56,849 Amy? Ta příšera jseš ty? 126 00:14:56,937 --> 00:15:01,107 Ty lidi nahoře se vážně… 127 00:15:01,609 --> 00:15:04,529 - Spletli. - Ublížil jsi mojí džungli? 128 00:15:05,696 --> 00:15:08,116 - Tak ublížím tobě! - Amy, dost! 129 00:15:08,198 --> 00:15:11,448 Jsme kamarádi. Mělas mě do jistý míry ráda. 130 00:15:14,997 --> 00:15:15,917 Zmiz! 131 00:15:17,499 --> 00:15:19,789 Možná nemá takovou moc, co? 132 00:15:30,346 --> 00:15:32,176 A už se nevracej! 133 00:15:40,940 --> 00:15:43,360 Napřed Rezavá Rose a teď tohle? 134 00:16:01,377 --> 00:16:05,337 Ach jo, Amy. Nemůžu tě praštit. 135 00:16:06,799 --> 00:16:08,629 Au! Rychlý shrnutí. 136 00:16:11,053 --> 00:16:12,723 Nejsem odsud. 137 00:16:15,432 --> 00:16:21,062 Násilí nikdy nic nevyřeší. A v mým světě jsme ty a já kámoši. 138 00:16:22,731 --> 00:16:26,821 Tak odlož to svoje velký kladivo a popovídáme si, Amy. 139 00:16:28,487 --> 00:16:33,657 Jmenuju se Trnitá Rose a ty jseš chodící mrtvola! 140 00:16:51,427 --> 00:16:52,677 A je to. 141 00:16:54,138 --> 00:16:56,558 Jste volní, ptáčkové. 142 00:16:59,685 --> 00:17:01,345 Co se tady stalo? 143 00:17:05,983 --> 00:17:12,283 Za to můžeš ty a tobě podobní zeshora. Bourali jste tady a málem všechno zničili. 144 00:17:12,364 --> 00:17:14,164 Já a mně podobní? 145 00:17:14,241 --> 00:17:18,951 Vy vydřiduchové jste si vzali všechno. A tohle tady zanechali. 146 00:17:22,624 --> 00:17:26,254 Příroda se vrátí. Klidně použiju i sílu. 147 00:17:31,467 --> 00:17:33,177 Jo, teď je moje. 148 00:17:36,555 --> 00:17:37,635 Ta záře. 149 00:17:38,932 --> 00:17:43,192 Co? Jo, to znamená, že poblíž musí být Střep. 150 00:17:43,896 --> 00:17:48,896 Střep? Ne. Tohle už jsem viděla. Vypadá to jako Velký zelenáč. 151 00:17:48,984 --> 00:17:51,154 Je to dost mocná věc. 152 00:17:51,737 --> 00:17:57,487 Pomůžete mi najít ten Velký zelenáč? S džunglí jsme se úplně neskámošili. 153 00:18:01,330 --> 00:18:05,460 Pomůže mi dostat se domů. Pak už tě nebudu otravovat. 154 00:18:13,217 --> 00:18:14,217 Fajn. 155 00:18:14,843 --> 00:18:19,603 Pokud nadobro vypadneš z mojí džungle, pomůžu ti. 156 00:18:25,020 --> 00:18:27,820 Říkáš, že to způsobili vydřiduchové? 157 00:18:27,898 --> 00:18:32,898 Ano. Kdysi jsme všichni žili společně v souladu s přírodou. 158 00:18:32,986 --> 00:18:39,736 Ale pak začali být chamtiví a všechno si brali. Neřešili, jak škodí okolnímu světu. 159 00:18:39,827 --> 00:18:44,537 Tak proto jsi je zahnala a stalo se z tebe tohle. 160 00:18:45,707 --> 00:18:51,917 Hej, to měl bejt kompliment! Tvoje poslední já bylo děsivější. 161 00:18:52,005 --> 00:18:54,675 - Cože? - Je to dlouhej příběh. 162 00:18:55,217 --> 00:19:01,307 Když jsi žila v harmonii s ostatníma, proč se nesejdete a nevyřešíte to? 163 00:19:01,390 --> 00:19:05,600 - Taky si zaslouží přežít. - To nejseš nikdy zticha? 164 00:19:06,186 --> 00:19:07,646 Vlastně ani ne. 165 00:19:13,485 --> 00:19:17,735 Tohle se mi vůbec nelíbí. Kam s tou příšerou jako jde? 166 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 Zradil nás. 167 00:19:24,204 --> 00:19:25,214 Au! 168 00:19:31,336 --> 00:19:35,416 Hele, chápu, že se s lidma ze stromů zrova neshodnete. 169 00:19:38,886 --> 00:19:42,506 Ale není až moc drsný nazývat je vydřiduchy? 170 00:19:46,185 --> 00:19:49,055 - Jak jinak jim mám říkat? - Já nevím. 171 00:19:49,146 --> 00:19:52,856 Co zábavní lidé zeshora, co se snaží přežít? 172 00:19:53,567 --> 00:19:57,317 Na ničení není nic zábavnýho. Nic jinýho neumí. 173 00:20:10,083 --> 00:20:13,093 Jak se dostaneme přes ty trny? 174 00:20:14,171 --> 00:20:15,211 Tudy. 175 00:20:19,551 --> 00:20:22,471 Pohleď na Velkýho zelenáče. 176 00:20:25,807 --> 00:20:28,057 Ta palma. Je… 177 00:20:28,143 --> 00:20:33,023 Velkolepá? Ano. Teď udělej, co potřebuješ a zmiz z mojí džungle! 178 00:20:38,528 --> 00:20:43,868 Jestli mají moje tenisky jako vždycky pravdu, ten Střep je pod palmou. 179 00:20:48,664 --> 00:20:53,674 Našel jsem ho! Ale nemůžu se ho dotknout, jinak budu kaput. 180 00:21:00,717 --> 00:21:02,217 Překrásný. 181 00:21:04,012 --> 00:21:07,222 - Je hezkej, ale věř mi, je to… - Moje! 182 00:21:21,989 --> 00:21:24,449 To jsem měl vážně čekat. 183 00:21:32,582 --> 00:21:35,292 Ne! Co to děláš? Potřebuju to! 184 00:21:35,377 --> 00:21:39,047 To jako mám dát srdce džungle cizinci? 185 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 Jseš další vydřiduch jako všichni ostatní. 186 00:21:46,638 --> 00:21:48,638 NEVÍTEJTE V DŽUNGLI 187 00:21:48,724 --> 00:21:51,984 Překlad titulků: Jakub Doležal